messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-07-07 19:41+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language: uk\n"
  20. "Language-Team: Ukrainian "
  21. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  23. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  24. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  25. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr ""
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "інше"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "файли"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "загальні"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "музика"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "соцмережі"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "зображення"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "відео"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "новини"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "карти"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "onions"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "наука"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "програми"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "словники"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "текст пісні"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "пакети"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "q&a"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "репозиторії"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "вікі програм"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "веб"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "Наукова публікація"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "автоматично"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "світла"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "темна"
  130. #: searx/webapp.py:330
  131. msgid "No item found"
  132. msgstr "Нічого не знайдено"
  133. #: searx/engines/qwant.py:218
  134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  135. msgid "Source"
  136. msgstr "Джерело"
  137. #: searx/webapp.py:334
  138. msgid "Error loading the next page"
  139. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  140. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  141. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  142. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  143. #: searx/webapp.py:504
  144. msgid "Invalid settings"
  145. msgstr "Неправильні налаштування"
  146. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  147. msgid "search error"
  148. msgstr "помилка пошуку"
  149. #: searx/webutils.py:34
  150. msgid "timeout"
  151. msgstr "таймаут"
  152. #: searx/webutils.py:35
  153. msgid "parsing error"
  154. msgstr "помилка парсингу"
  155. #: searx/webutils.py:36
  156. msgid "HTTP protocol error"
  157. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  158. #: searx/webutils.py:37
  159. msgid "network error"
  160. msgstr "помилка мережі"
  161. #: searx/webutils.py:38
  162. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  163. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  164. #: searx/webutils.py:40
  165. msgid "unexpected crash"
  166. msgstr "непередбачена помилка"
  167. #: searx/webutils.py:47
  168. msgid "HTTP error"
  169. msgstr "помилка HTTP"
  170. #: searx/webutils.py:48
  171. msgid "HTTP connection error"
  172. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  173. #: searx/webutils.py:54
  174. msgid "proxy error"
  175. msgstr "помилка проксі"
  176. #: searx/webutils.py:55
  177. msgid "CAPTCHA"
  178. msgstr "CAPTCHA"
  179. #: searx/webutils.py:56
  180. msgid "too many requests"
  181. msgstr "забагато запитів"
  182. #: searx/webutils.py:57
  183. msgid "access denied"
  184. msgstr "доступ заборонено"
  185. #: searx/webutils.py:58
  186. msgid "server API error"
  187. msgstr "Помилка API сервера"
  188. #: searx/webutils.py:77
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Призупинено"
  191. #: searx/webutils.py:317
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  194. #: searx/webutils.py:318
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Генератор випадкових значень"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Функції статистики"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Отримати директорії"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Цей запис був змінений"
  218. #: searx/engines/qwant.py:220
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Канал"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  227. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  235. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  236. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr ""
  242. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  243. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "Ранок"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "День"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "Вечір"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "Ніч"
  259. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  260. msgid "Language"
  261. msgstr ""
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  263. msgid "Book rating"
  264. msgstr ""
  265. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  266. msgid "File quality"
  267. msgstr ""
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  269. msgid "Converts strings to different hash digests."
  270. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  272. msgid "hash digest"
  273. msgstr "геш-послідовність"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  275. msgid "Hostname replace"
  276. msgstr "Зміна імені сайту"
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  278. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  279. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  281. msgid "Open Access DOI rewrite"
  282. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  284. msgid ""
  285. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  286. "when available"
  287. msgstr ""
  288. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  289. "відкритим доступом, коли це можливо"
  290. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  291. msgid "Search on category select"
  292. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  293. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  294. msgid ""
  295. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  296. "multiple categories. (JavaScript required)"
  297. msgstr ""
  298. "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
  299. "категорій. (Необхідний JavaScript)"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:10
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "Інформація"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:11
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr ""
  308. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  309. "\"user agent\"."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  311. msgid "Tor check plugin"
  312. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  314. msgid ""
  315. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  316. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  317. msgstr ""
  318. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  319. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  321. msgid ""
  322. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  323. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  324. msgstr ""
  325. "Не вдалось завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  326. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  328. msgid ""
  329. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  330. "{ip_address}"
  331. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, у вас наступна IP адреса: {ip_address}"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  333. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  334. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  336. msgid "Tracker URL remover"
  337. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  339. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  340. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  342. msgid "Vim-like hotkeys"
  343. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  344. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  345. msgid ""
  346. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  347. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  348. msgstr ""
  349. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  350. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  351. " результатів, щоб отримати допомогу."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:4
  353. msgid "Page not found"
  354. msgstr "Сторінка не знайдена"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. #, python-format
  357. msgid "Go to %(search_page)s."
  358. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. msgid "search page"
  361. msgstr "сторінки пошуку"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:49
  363. msgid "About"
  364. msgstr "Про"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:53
  366. msgid "Donate"
  367. msgstr "Пожертви"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:57
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  370. msgid "Preferences"
  371. msgstr "Опції"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "Powered by"
  374. msgstr "Використовується"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  377. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:68
  379. msgid "Source code"
  380. msgstr "Вихідний код"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. msgid "Issue tracker"
  383. msgstr "Трекер помилок"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  385. msgid "Engine stats"
  386. msgstr "Статистика пошукової системи"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Public instances"
  389. msgstr "Публічні інстанції"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Privacy policy"
  392. msgstr "Політика приватності"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:78
  394. msgid "Contact instance maintainer"
  395. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  396. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  397. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  398. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  400. msgid "Length"
  401. msgstr "Довжина"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  405. msgid "Author"
  406. msgstr "Автор"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "cached"
  409. msgstr "архівовано"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "proxied"
  412. msgstr "проксовано"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  414. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  415. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  417. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  418. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr ""
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr ""
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  426. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  429. msgid "No HTTPS"
  430. msgstr "Без HTTPS"
  431. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  434. msgid "View error logs and submit a bug report"
  435. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  437. msgid "!bang for this engine"
  438. msgstr ""
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  440. msgid "!bang for its categories"
  441. msgstr ""
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  444. msgid "Median"
  445. msgstr ""
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  448. msgid "P80"
  449. msgstr "P80"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  452. msgid "P95"
  453. msgstr "P95"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  455. msgid "Failed checker test(s): "
  456. msgstr ""
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  458. msgid "Errors:"
  459. msgstr "Помилки:"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  461. msgid "General"
  462. msgstr "Загальні"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  464. msgid "Default categories"
  465. msgstr "Типові категорії"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  467. msgid "User interface"
  468. msgstr "Інтерфейс користувача"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  470. msgid "Privacy"
  471. msgstr "Конфеденційність"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  473. msgid "Engines"
  474. msgstr "Пошукові системи"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  476. msgid "Currently used search engines"
  477. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  479. msgid "Special Queries"
  480. msgstr "Особливі запити"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  482. msgid "Cookies"
  483. msgstr "Cookie-файли"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:23
  485. msgid "Answers"
  486. msgstr "Відповіді"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:39
  488. msgid "Number of results"
  489. msgstr "Число результатів"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:45
  491. msgid "Info"
  492. msgstr "Інформація"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:74
  494. msgid "Try searching for:"
  495. msgstr "Спробуйте шукати:"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:106
  497. msgid "Back to top"
  498. msgstr "Доверху"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:124
  500. msgid "Previous page"
  501. msgstr "Попередня сторінка"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:141
  503. msgid "Next page"
  504. msgstr "Наступна сторінка"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:3
  506. msgid "Display the front page"
  507. msgstr ""
  508. #: searx/templates/simple/search.html:9
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  510. msgid "Search for..."
  511. msgstr "Шукати..."
  512. #: searx/templates/simple/search.html:10
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  514. msgid "clear"
  515. msgstr "очистити"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:11
  517. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  518. msgid "search"
  519. msgstr "шукати"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  521. msgid "There is currently no data available. "
  522. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  523. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  525. msgid "Engine name"
  526. msgstr "Назва пошукової системи"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  528. msgid "Scores"
  529. msgstr "Влучань"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  531. msgid "Result count"
  532. msgstr "Кількість результатів"
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  535. msgid "Response time"
  536. msgstr "Час відгуку"
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  539. msgid "Reliability"
  540. msgstr "Надійність"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  542. msgid "Total"
  543. msgstr "Всього"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  545. msgid "HTTP"
  546. msgstr "HTTP"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  548. msgid "Processing"
  549. msgstr "Обробляється"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Warnings"
  552. msgstr "Попередження"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Errors and exceptions"
  555. msgstr "Помилки та виключення"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  557. msgid "Exception"
  558. msgstr "Виключення"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  560. msgid "Message"
  561. msgstr "Повідомлення"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  563. msgid "Percentage"
  564. msgstr "Процент"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  566. msgid "Parameter"
  567. msgstr "Параметр"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  569. msgid "Filename"
  570. msgstr "Назва файлу"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  572. msgid "Function"
  573. msgstr "Функція"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  575. msgid "Code"
  576. msgstr "Код"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  578. msgid "Checker"
  579. msgstr ""
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  581. msgid "Failed test"
  582. msgstr "Провалений тест"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  584. msgid "Comment(s)"
  585. msgstr "Коментар(і)"
  586. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  587. msgid "Download results"
  588. msgstr "Завантажити результати"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  590. msgid "Messages from the search engines"
  591. msgstr ""
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  593. msgid "Error!"
  594. msgstr "Помилка!"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  596. msgid "Engines cannot retrieve results"
  597. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  599. msgid "Search URL"
  600. msgstr "Посилання на пошук"
  601. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  602. msgid "Suggestions"
  603. msgstr "Пропозиції"
  604. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  605. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  606. msgid "Search language"
  607. msgstr "Мова пошуку"
  608. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  609. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  610. msgid "Default language"
  611. msgstr "Стандартна мова"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  614. msgid "Auto-detect"
  615. msgstr "Автовизначення"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  622. msgid "SafeSearch"
  623. msgstr "БезпечнийПошук"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  625. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  626. msgid "Strict"
  627. msgstr "Жорский"
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  630. msgid "Moderate"
  631. msgstr "Помірний"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  634. msgid "None"
  635. msgstr "Вимкнений"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Часовий діапазон"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  641. msgid "Anytime"
  642. msgstr "За весь час"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  644. msgid "Last day"
  645. msgstr "За останній день"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  647. msgid "Last week"
  648. msgstr "За останній тиждень"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  650. msgid "Last month"
  651. msgstr "За останній місяць"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  653. msgid "Last year"
  654. msgstr "За останній рік"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  656. msgid "Information!"
  657. msgstr "Інформація!"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  659. msgid "currently, there are no cookies defined."
  660. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  662. msgid "Sorry!"
  663. msgstr "Вибачте!"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  665. msgid ""
  666. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  667. "categories."
  668. msgstr ""
  669. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  670. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  673. msgid "Allow"
  674. msgstr "Дозволити"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  676. msgid "Keywords"
  677. msgstr "Ключові слова"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  679. msgid "Name"
  680. msgstr "Назва"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  682. msgid "Description"
  683. msgstr "Опис"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  685. msgid "Examples"
  686. msgstr "Приклади"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  688. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  689. msgstr ""
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  691. msgid "This is the list of plugins."
  692. msgstr "Це список плагінів."
  693. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  694. msgid "Autocomplete"
  695. msgstr "Автозаповнення"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  697. msgid "Find stuff as you type"
  698. msgstr "Шукати підчас набору"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  700. msgid "Center Alignment"
  701. msgstr "Центрування"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  703. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  704. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  705. msgid "On"
  706. msgstr "Ввімк."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  708. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  709. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  710. msgid "Off"
  711. msgstr "Вимк."
  712. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  713. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  714. msgstr ""
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  716. msgid ""
  717. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  718. "computer."
  719. msgstr ""
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  721. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  722. msgstr ""
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  724. msgid "Cookie name"
  725. msgstr "Ім'я cookie"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  727. msgid "Value"
  728. msgstr "Значення"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  730. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  731. msgstr ""
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  733. msgid ""
  734. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  735. "leaking data to the clicked result sites."
  736. msgstr ""
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  738. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  739. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  741. msgid ""
  742. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  743. "preferences across devices."
  744. msgstr ""
  745. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  746. msgid "Open Access DOI resolver"
  747. msgstr ""
  748. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  749. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  750. msgstr ""
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  752. msgid ""
  753. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  754. "these engines by its !bangs."
  755. msgstr ""
  756. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  757. msgid "!bang"
  758. msgstr ""
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  760. msgid "Supports selected language"
  761. msgstr "Підтримка обраної мови"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  763. msgid "Max time"
  764. msgstr "Максимальний час"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  766. msgid ""
  767. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  768. "this data about you."
  769. msgstr ""
  770. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  771. "зберігати ці відомості про вас."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  773. msgid ""
  774. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  775. "track you."
  776. msgstr ""
  777. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  778. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  779. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  780. msgid "Save"
  781. msgstr "Зберегти"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  783. msgid "Reset defaults"
  784. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  786. msgid "Back"
  787. msgstr "Назад"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  789. msgid "Image proxy"
  790. msgstr "Проксі для зображень"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  792. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  793. msgid "Enabled"
  794. msgstr "Ввімкнено"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  796. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  797. msgid "Disabled"
  798. msgstr "Вимкнено"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  800. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  801. msgstr ""
  802. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  803. msgid "Infinite scroll"
  804. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  806. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  807. msgstr ""
  808. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  809. "кінця"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  811. msgid "What language do you prefer for search?"
  812. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  814. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  815. msgstr ""
  816. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  817. msgid "HTTP Method"
  818. msgstr "HTTP Метод"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  820. msgid "Change how forms are submitted"
  821. msgstr ""
  822. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  823. msgid "Query in the page's title"
  824. msgstr ""
  825. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  826. msgid ""
  827. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  828. "can record this title"
  829. msgstr ""
  830. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  831. msgid "Results on new tabs"
  832. msgstr "Результати в нових вкладках"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  834. msgid "Open result links on new browser tabs"
  835. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  837. msgid "Filter content"
  838. msgstr "Фільтр контенту"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  840. msgid "Theme"
  841. msgstr "Тема"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  843. msgid "Change SearXNG layout"
  844. msgstr ""
  845. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  846. msgid "Theme style"
  847. msgstr "Стиль теми"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  849. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  850. msgstr ""
  851. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  852. msgid "Engine tokens"
  853. msgstr ""
  854. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  855. msgid "Access tokens for private engines"
  856. msgstr ""
  857. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  858. msgid "Interface language"
  859. msgstr "Мова інтерфейсу"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  861. msgid "Change the language of the layout"
  862. msgstr "Змінити мову сайту"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "show media"
  865. msgstr "показати медіа"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "hide media"
  868. msgstr "приховати медіа"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  871. msgid "This site did not provide any description."
  872. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  874. msgid "Format"
  875. msgstr "Формат"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  877. msgid "Engine"
  878. msgstr "Рушій"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  880. msgid "View source"
  881. msgstr "Переглянути джерело"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  883. msgid "address"
  884. msgstr "адреса"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "show map"
  887. msgstr "показати карту"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "hide map"
  890. msgstr "приховати карту"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  892. msgid "Published date"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  895. msgid "Journal"
  896. msgstr ""
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  898. msgid "Editor"
  899. msgstr ""
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  901. msgid "Publisher"
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  904. msgid "Type"
  905. msgstr "Тип"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  907. msgid "Tags"
  908. msgstr "Теги"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  910. msgid "DOI"
  911. msgstr "DOI"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  913. msgid "ISSN"
  914. msgstr "ISSN"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  916. msgid "ISBN"
  917. msgstr "ISBN"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  919. msgid "PDF"
  920. msgstr "PDF"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  922. msgid "HTML"
  923. msgstr "HTML"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  925. msgid "magnet link"
  926. msgstr "магнет-посилання"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  928. msgid "torrent file"
  929. msgstr "торрент-файл"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Seeder"
  932. msgstr "Сідер"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Leecher"
  935. msgstr "Лічер"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  937. msgid "Filesize"
  938. msgstr "Розмір файла"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  940. msgid "Bytes"
  941. msgstr "Байтів"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  943. msgid "kiB"
  944. msgstr "КіБ"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  946. msgid "MiB"
  947. msgstr "МіБ"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  949. msgid "GiB"
  950. msgstr "ГіБ"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  952. msgid "TiB"
  953. msgstr "ТіБ"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  955. msgid "Number of Files"
  956. msgstr "Кількість Файлів"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "show video"
  959. msgstr "показати відео"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "hide video"
  962. msgstr "приховати відео"
  963. #~ msgid "Engine time (sec)"
  964. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  965. #~ msgid "Page loads (sec)"
  966. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  967. #~ msgid "Errors"
  968. #~ msgstr "Помилок"
  969. #~ msgid "CAPTCHA required"
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  972. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  973. #~ msgid ""
  974. #~ "Results are opened in the same "
  975. #~ "window by default. This plugin "
  976. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  977. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  978. #~ "required)"
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  981. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  982. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  983. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  984. #~ msgid "Color"
  985. #~ msgstr "Колір"
  986. #~ msgid "Blue (default)"
  987. #~ msgstr "Синій (типово)"
  988. #~ msgid "Violet"
  989. #~ msgstr "Фіолетовий"
  990. #~ msgid "Green"
  991. #~ msgstr "Зелений"
  992. #~ msgid "Cyan"
  993. #~ msgstr "Блакитний"
  994. #~ msgid "Orange"
  995. #~ msgstr "Помаранчевий"
  996. #~ msgid "Red"
  997. #~ msgstr "Червоний"
  998. #~ msgid "Category"
  999. #~ msgstr "Категорія"
  1000. #~ msgid "Block"
  1001. #~ msgstr "Заблокувати"
  1002. #~ msgid "original context"
  1003. #~ msgstr "в контексті"
  1004. #~ msgid "Plugins"
  1005. #~ msgstr "Плагіни"
  1006. #~ msgid "Answerers"
  1007. #~ msgstr "Відповідачі"
  1008. #~ msgid "Avg. time"
  1009. #~ msgstr "Середній час"
  1010. #~ msgid "show details"
  1011. #~ msgstr "показати деталі"
  1012. #~ msgid "hide details"
  1013. #~ msgstr "приховати деталі"
  1014. #~ msgid "Load more..."
  1015. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1016. #~ msgid "Loading..."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid "Change searx layout"
  1019. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1020. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1021. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1022. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1023. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1024. #~ msgid ""
  1025. #~ "This is the list of cookies and"
  1026. #~ " their values searx is storing on "
  1027. #~ "your computer."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1030. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1031. #~ "комп'ютері."
  1032. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1033. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1034. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1035. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1036. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ msgid "Themes"
  1039. #~ msgstr "Теми"
  1040. #~ msgid "Reliablity"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "When enabled, the result page's title"
  1044. #~ " contains your query. Your browser "
  1045. #~ "can record this title."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Method"
  1048. #~ msgstr "Метод"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This tab does not show up for "
  1051. #~ "search results but you can search "
  1052. #~ "the engines listed here via bangs."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Advanced settings"
  1055. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1056. #~ msgid "Close"
  1057. #~ msgstr "Закрити"
  1058. #~ msgid "Language"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "broken"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "supported"
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "not supported"
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "about"
  1067. #~ msgstr "про сайт"
  1068. #~ msgid "Avg."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "User Interface"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1073. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1074. #~ msgid "Style"
  1075. #~ msgstr "Стиль"
  1076. #~ msgid "Show advanced settings"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "Allow all"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Disable all"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Selected language"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Query"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "save"
  1089. #~ msgstr "зберегти"
  1090. #~ msgid "back"
  1091. #~ msgstr "назад"
  1092. #~ msgid "Links"
  1093. #~ msgstr "Посилання"
  1094. #~ msgid "RSS subscription"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Search results"
  1097. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1098. #~ msgid "next page"
  1099. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1100. #~ msgid "previous page"
  1101. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1102. #~ msgid "Start search"
  1103. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1104. #~ msgid "Clear search"
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid "Clear"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "stats"
  1109. #~ msgstr "статистика"
  1110. #~ msgid "Heads up!"
  1111. #~ msgstr "Отакої!"
  1112. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "Well done!"
  1115. #~ msgstr "Чудово!"
  1116. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1117. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1118. #~ msgid "Oh snap!"
  1119. #~ msgstr "От халепа!"
  1120. #~ msgid "Something went wrong."
  1121. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1122. #~ msgid "Date"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Type"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "Get image"
  1127. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1128. #~ msgid "Center Alignment"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "preferences"
  1133. #~ msgstr "опції"
  1134. #~ msgid "Scores per result"
  1135. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1136. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1137. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1138. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "Self Informations"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1146. #~ "methods</a>"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1151. #~ "запитів</a>"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "This plugin checks if the address "
  1154. #~ "of the request is a TOR exit "
  1155. #~ "node, and informs the user if it"
  1156. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1157. #~ "searxng."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "The TOR exit node list "
  1161. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1162. #~ "unreachable."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1165. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1166. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1167. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The could not download the list of"
  1170. #~ " Tor exit-nodes from "
  1171. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1175. #~ " you have this external IP address:"
  1176. #~ " {ip_address}."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "Autodetect search language"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "others"
  1185. #~ msgstr "інші"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "This tab does not show up for "
  1188. #~ "search results, but you can search "
  1189. #~ "the engines listed here via bangs."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Shortcut"
  1192. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1193. #~ msgid "!bang"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "This tab dues not exists in the"
  1197. #~ " user interface, but you can search"
  1198. #~ " in these engines by its !bangs."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1203. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1206. #~ "publications when available (plugin required)"
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "Bang"
  1209. #~ msgstr "!bang"
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1212. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1213. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1214. #~ "methods</a>"
  1215. #~ msgstr ""