messages.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2023-04-17 13:37+0000\n"
  21. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  22. "Language: cs\n"
  23. "Language-Team: Czech "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  26. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "bez dalších podskupin"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "ostatní"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "soubory"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "obecné"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "hudba"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sociální media"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "obrázky"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "videa"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "zprávy"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "mapa"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "cibule"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "věda"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "aplikace"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "slovníky"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "texty písní"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "balíčky"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "otázky a odpovědi"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "repozitáře"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "softwarové wikipédie"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "web"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "vědecké publikace"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "automaticky"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "světlý"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "tmavý"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "timeout"
  133. msgstr "čas vypršel"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "parsing error"
  136. msgstr "chyba parsování"
  137. #: searx/webapp.py:169
  138. msgid "HTTP protocol error"
  139. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  140. #: searx/webapp.py:170
  141. msgid "network error"
  142. msgstr "síťová chyba"
  143. #: searx/webapp.py:171
  144. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  145. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  146. #: searx/webapp.py:173
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "nečekaná chyba"
  149. #: searx/webapp.py:180
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "chyba HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:181
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "chyba proxy"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:189
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  164. #: searx/webapp.py:190
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "přístup odepřen"
  167. #: searx/webapp.py:191
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "chyba API serveru"
  170. #: searx/webapp.py:363
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Nic nenalezeno"
  173. #: searx/engines/qwant.py:218
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "zdroj"
  177. #: searx/webapp.py:367
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  180. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  183. #: searx/webapp.py:536
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Neplatné nastavení"
  186. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "chyba vyhledávání"
  189. #: searx/webapp.py:857
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Pozastaveno"
  192. #: searx/webutils.py:205
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "před {minutes} minutami"
  195. #: searx/webutils.py:206
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Statistické funkce"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Získat pokyny"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  219. #: searx/engines/qwant.py:220
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanál"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  236. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  237. "TIFF nebo WebP."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  244. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Ráno"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "Poledne"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Večer"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Noc"
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  261. msgid "Converts strings to different hash digests."
  262. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  264. msgid "hash digest"
  265. msgstr "hash hodnota"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  267. msgid "Hostname replace"
  268. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  270. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  271. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  273. msgid "Open Access DOI rewrite"
  274. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  276. msgid ""
  277. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  278. "when available"
  279. msgstr ""
  280. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  281. "placených, pokud je to možné"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  283. msgid "Search on category select"
  284. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  286. msgid ""
  287. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  288. "multiple categories. (JavaScript required)"
  289. msgstr ""
  290. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  291. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:20
  293. msgid "Self Information"
  294. msgstr "Informace o sobě"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:21
  296. msgid ""
  297. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  298. "contains \"user agent\"."
  299. msgstr ""
  300. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  301. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  303. msgid "Tor check plugin"
  304. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  306. msgid ""
  307. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  308. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  309. msgstr ""
  310. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  311. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  312. " SearXNG."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  314. msgid ""
  315. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  316. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  317. msgstr ""
  318. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  319. "/exit-addresses"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  321. msgid ""
  322. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  323. "{ip_address}"
  324. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  326. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  327. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  329. msgid "Tracker URL remover"
  330. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  332. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  333. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  335. msgid "Vim-like hotkeys"
  336. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  338. msgid ""
  339. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  340. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  341. msgstr ""
  342. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  343. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  344. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:4
  346. msgid "Page not found"
  347. msgstr "Stránka nenalezena"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. #, python-format
  350. msgid "Go to %(search_page)s."
  351. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. msgid "search page"
  354. msgstr "stránka vyhledávání"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:46
  356. msgid "About"
  357. msgstr "O SearXNG"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:50
  359. msgid "Donate"
  360. msgstr "Dar"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:54
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  363. msgid "Preferences"
  364. msgstr "Nastavení"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "Powered by"
  367. msgstr "Poháněno softwarem"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  370. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:65
  372. msgid "Source code"
  373. msgstr "Zdrojový kód"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:66
  375. msgid "Issue tracker"
  376. msgstr "Hlášení chyb"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  378. msgid "Engine stats"
  379. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Public instances"
  382. msgstr "Veřejné instance"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Privacy policy"
  385. msgstr "Zásady soukromí"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Contact instance maintainer"
  388. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  389. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  390. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  391. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  393. msgid "Length"
  394. msgstr "Délka"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  398. msgid "Author"
  399. msgstr "Autor"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "cached"
  402. msgstr "archivovaná verze"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "proxied"
  405. msgstr "přes proxy"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  407. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  408. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  410. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  411. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  413. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  414. msgstr ""
  415. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  416. "setkávám"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  418. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  419. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  421. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  422. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  424. msgid "No HTTPS"
  425. msgstr "Žádné HTTPS"
  426. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  429. msgid "View error logs and submit a bug report"
  430. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  432. msgid "!bang for this engine"
  433. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  435. msgid "!bang for its categories"
  436. msgstr "!bang pro své kategorie"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  439. msgid "Median"
  440. msgstr "Medián"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  443. msgid "P80"
  444. msgstr "P80"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  447. msgid "P95"
  448. msgstr "P95"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  450. msgid "Failed checker test(s): "
  451. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  453. msgid "Errors:"
  454. msgstr "Chyby:"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  456. msgid "General"
  457. msgstr "Obecné"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  459. msgid "Default categories"
  460. msgstr "Základní kategorie"
  461. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  463. msgid "Search language"
  464. msgstr "Jazyk hledání"
  465. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  467. msgid "Default language"
  468. msgstr "Výchozí jazyk"
  469. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  471. msgid "Auto-detect"
  472. msgstr "Automatická detekce"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  474. msgid "What language do you prefer for search?"
  475. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  477. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  478. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  480. msgid "Autocomplete"
  481. msgstr "Našeptávač"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  483. msgid "Find stuff as you type"
  484. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  491. msgid "SafeSearch"
  492. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  493. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  495. msgid "Strict"
  496. msgstr "Přísné"
  497. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  499. msgid "Moderate"
  500. msgstr "Střední"
  501. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  503. msgid "None"
  504. msgstr "Vypnuto"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  506. msgid "Filter content"
  507. msgstr "Filtrovat obsah"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  509. msgid "Open Access DOI resolver"
  510. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  512. msgid ""
  513. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  514. "required)"
  515. msgstr ""
  516. "Přesměrovat na volně přístupné verze publikací, pokud jsou k dispozici "
  517. "(vyžaduje zásuvný modul)"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  519. msgid "Engine tokens"
  520. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  522. msgid "Access tokens for private engines"
  523. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  525. msgid "User interface"
  526. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  528. msgid "Interface language"
  529. msgstr "Jazyk rozhraní"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  531. msgid "Change the language of the layout"
  532. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  534. msgid "Theme"
  535. msgstr "Vzhled"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  537. msgid "Change SearXNG layout"
  538. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  540. msgid "Theme style"
  541. msgstr "Styl vzhledu"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  543. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  544. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  546. msgid "Center Alignment"
  547. msgstr "Zarovnání na střed"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  551. msgid "On"
  552. msgstr "Zapnuto"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  556. msgid "Off"
  557. msgstr "Vypnuto"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  559. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  560. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  562. msgid "Results on new tabs"
  563. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  565. msgid "Open result links on new browser tabs"
  566. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  568. msgid "Infinite scroll"
  569. msgstr "Nekonečné výsledky"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  571. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  572. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  574. msgid "Privacy"
  575. msgstr "Soukromí"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  577. msgid "HTTP Method"
  578. msgstr "Metoda HTTP"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  580. msgid ""
  581. "Change how forms are submitted, <a "
  582. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  583. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  584. msgstr ""
  585. "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  586. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  587. " rel=\"external\">naočit se více o metodách žádání</a>"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  589. msgid "Image proxy"
  590. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  593. msgid "Enabled"
  594. msgstr "Zapnuto"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  597. msgid "Disabled"
  598. msgstr "Vypnuto"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  600. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  601. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  603. msgid "Query in the page's title"
  604. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  606. msgid ""
  607. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  608. "can record this title"
  609. msgstr ""
  610. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  611. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  613. msgid "Engines"
  614. msgstr "Vyhledávače"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  616. msgid "Currently used search engines"
  617. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  619. msgid ""
  620. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  621. "these engines by its !bangs."
  622. msgstr ""
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  625. msgid "Allow"
  626. msgstr "Povolit"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  628. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  629. msgid "Engine name"
  630. msgstr "Jméno vyhledávače"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  632. msgid "Bang"
  633. msgstr "!bang"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  635. msgid "Supports selected language"
  636. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  639. msgid "Time range"
  640. msgstr "Čásový interval"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  643. msgid "Response time"
  644. msgstr "Čas odpovědi"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  646. msgid "Max time"
  647. msgstr "Max. čas"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  650. msgid "Reliability"
  651. msgstr "Spolehlivost"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  653. msgid "Special Queries"
  654. msgstr "Zvláštní dotazy"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  656. msgid "Keywords"
  657. msgstr "Klíčová slova"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  659. msgid "Name"
  660. msgstr "Název"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  662. msgid "Description"
  663. msgstr "Popis"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  665. msgid "Examples"
  666. msgstr "Příklady"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  668. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  669. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  671. msgid "This is the list of plugins."
  672. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  674. msgid "Cookies"
  675. msgstr "Cookies"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  677. msgid ""
  678. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  679. "computer."
  680. msgstr ""
  681. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  682. " počítači."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  684. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  685. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  687. msgid "Cookie name"
  688. msgstr "Název cookie"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  690. msgid "Value"
  691. msgstr "Hodnota"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  693. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  694. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  696. msgid ""
  697. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  698. "leaking data to the clicked result sites."
  699. msgstr ""
  700. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  701. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  703. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  704. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  706. msgid ""
  707. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  708. "preferences across devices."
  709. msgstr ""
  710. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  711. "předvoleb mezi zařízeními."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  713. msgid ""
  714. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  715. "this data about you."
  716. msgstr ""
  717. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  718. " neuchovávat nikde jinde."
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  720. msgid ""
  721. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  722. "track you."
  723. msgstr ""
  724. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  725. "sledování."
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  727. msgid "Save"
  728. msgstr "Uložit"
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  730. msgid "Reset defaults"
  731. msgstr "obnovit výchozí"
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  733. msgid "Back"
  734. msgstr "Zpět"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:23
  736. msgid "Answers"
  737. msgstr "Odpovědi"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:39
  739. msgid "Number of results"
  740. msgstr "Počet výsledků"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:45
  742. msgid "Info"
  743. msgstr ""
  744. #: searx/templates/simple/results.html:74
  745. msgid "Try searching for:"
  746. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:106
  748. msgid "Back to top"
  749. msgstr "Nahoru"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:124
  751. msgid "Previous page"
  752. msgstr "Předchozí stránka"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:141
  754. msgid "Next page"
  755. msgstr "Další stránka"
  756. #: searx/templates/simple/search.html:3
  757. msgid "Display the front page"
  758. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  759. #: searx/templates/simple/search.html:9
  760. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  761. msgid "Search for..."
  762. msgstr "Hledat…"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:10
  764. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  765. msgid "clear"
  766. msgstr "vyčistit"
  767. #: searx/templates/simple/search.html:11
  768. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  769. msgid "search"
  770. msgstr "vyhledat"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  772. msgid "There is currently no data available. "
  773. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  775. msgid "Scores"
  776. msgstr "Skóre"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  778. msgid "Result count"
  779. msgstr "Počet výsledků"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  781. msgid "Total"
  782. msgstr "Celkem"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  784. msgid "HTTP"
  785. msgstr "HTTP"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  787. msgid "Processing"
  788. msgstr "Zpracovávám"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  790. msgid "Warnings"
  791. msgstr "Varování"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  793. msgid "Errors and exceptions"
  794. msgstr "Chyby a výjimky"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  796. msgid "Exception"
  797. msgstr "Výjimka"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  799. msgid "Message"
  800. msgstr "Zpráva"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  802. msgid "Percentage"
  803. msgstr "Procenta"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  805. msgid "Parameter"
  806. msgstr "Parametr"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  808. msgid "Filename"
  809. msgstr "Název souboru"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  811. msgid "Function"
  812. msgstr "Funkce"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  814. msgid "Code"
  815. msgstr "Kód"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  817. msgid "Checker"
  818. msgstr "Zkoušeč"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  820. msgid "Failed test"
  821. msgstr "Test selhal"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  823. msgid "Comment(s)"
  824. msgstr "Komentář(e)"
  825. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  826. msgid "Download results"
  827. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  828. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  829. msgid "Messages from the search engines"
  830. msgstr ""
  831. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  832. msgid "Error!"
  833. msgstr "Chyba!"
  834. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  835. msgid "Engines cannot retrieve results"
  836. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  837. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  838. msgid "Search URL"
  839. msgstr "URL vyhledávání"
  840. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  841. msgid "Suggestions"
  842. msgstr "Návrhy"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  844. msgid "Anytime"
  845. msgstr "Kdykoli"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  847. msgid "Last day"
  848. msgstr "Dnes"
  849. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  850. msgid "Last week"
  851. msgstr "Tento týden"
  852. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  853. msgid "Last month"
  854. msgstr "Měsíc"
  855. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  856. msgid "Last year"
  857. msgstr "Rok"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  859. msgid "Information!"
  860. msgstr "Informace!"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  862. msgid "currently, there are no cookies defined."
  863. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  865. msgid "Sorry!"
  866. msgstr "Omlouváme se!"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  868. msgid ""
  869. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  870. "categories."
  871. msgstr ""
  872. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  873. "více kategoriích."
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  875. msgid "show media"
  876. msgstr "ukázat média"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  878. msgid "hide media"
  879. msgstr "skrýt média"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  882. msgid "This site did not provide any description."
  883. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  885. msgid "Format"
  886. msgstr "Formát"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  888. msgid "Engine"
  889. msgstr "Vyhledávač"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  891. msgid "View source"
  892. msgstr "Zobrazit zdroj"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  894. msgid "address"
  895. msgstr "adresa"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  897. msgid "show map"
  898. msgstr "zobrazit mapu"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  900. msgid "hide map"
  901. msgstr "skrýt mapu"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  903. msgid "Published date"
  904. msgstr "Datum vydání"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  906. msgid "Journal"
  907. msgstr "Časopis"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  909. msgid "Editor"
  910. msgstr "Editor"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  912. msgid "Publisher"
  913. msgstr "Nakladatel"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  915. msgid "Type"
  916. msgstr "Typ"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  918. msgid "Tags"
  919. msgstr "Značky"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  921. msgid "DOI"
  922. msgstr "DOI"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  924. msgid "ISSN"
  925. msgstr "ISSN"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  927. msgid "ISBN"
  928. msgstr "ISBN"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  930. msgid "PDF"
  931. msgstr "PDF"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  933. msgid "HTML"
  934. msgstr "HTML"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  936. msgid "magnet link"
  937. msgstr "odkaz magnet"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  939. msgid "torrent file"
  940. msgstr "soubor torrentu"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  942. msgid "Seeder"
  943. msgstr "Seeder"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  945. msgid "Leecher"
  946. msgstr "Leecher"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  948. msgid "Filesize"
  949. msgstr "Velikost"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  951. msgid "Bytes"
  952. msgstr "bajtů"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  954. msgid "kiB"
  955. msgstr "kiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  957. msgid "MiB"
  958. msgstr "MiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  960. msgid "GiB"
  961. msgstr "GiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  963. msgid "TiB"
  964. msgstr "TiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  966. msgid "Number of Files"
  967. msgstr "Počet souborů"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  969. msgid "show video"
  970. msgstr "zobrazit video"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  972. msgid "hide video"
  973. msgstr "skrýt video"
  974. #~ msgid "Engine time (sec)"
  975. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  976. #~ msgid "Page loads (sec)"
  977. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  978. #~ msgid "Errors"
  979. #~ msgstr "Chyby"
  980. #~ msgid "CAPTCHA required"
  981. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  982. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  983. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "Results are opened in the same "
  986. #~ "window by default. This plugin "
  987. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  988. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  989. #~ "required)"
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  992. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  993. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  994. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  995. #~ msgid "Color"
  996. #~ msgstr "Barva"
  997. #~ msgid "Blue (default)"
  998. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  999. #~ msgid "Violet"
  1000. #~ msgstr "Fialová"
  1001. #~ msgid "Green"
  1002. #~ msgstr "Zelená"
  1003. #~ msgid "Cyan"
  1004. #~ msgstr "Modrozelená"
  1005. #~ msgid "Orange"
  1006. #~ msgstr "Oranžová"
  1007. #~ msgid "Red"
  1008. #~ msgstr "Červená"
  1009. #~ msgid "Category"
  1010. #~ msgstr "Kategorie"
  1011. #~ msgid "Block"
  1012. #~ msgstr "Zakázat"
  1013. #~ msgid "original context"
  1014. #~ msgstr "původní kontext"
  1015. #~ msgid "Plugins"
  1016. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1017. #~ msgid "Answerers"
  1018. #~ msgstr "Odpovídači"
  1019. #~ msgid "Avg. time"
  1020. #~ msgstr "Prům. čas"
  1021. #~ msgid "show details"
  1022. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1023. #~ msgid "hide details"
  1024. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1025. #~ msgid "Load more..."
  1026. #~ msgstr "Načíst více…"
  1027. #~ msgid "Loading..."
  1028. #~ msgstr "Načítání…"
  1029. #~ msgid "Change searx layout"
  1030. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1031. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1032. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1033. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1036. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "This is the list of cookies and"
  1039. #~ " their values searx is storing on "
  1040. #~ "your computer."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1043. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1044. #~ "počítači."
  1045. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1046. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1047. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1048. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1049. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1050. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1051. #~ msgid "Themes"
  1052. #~ msgstr "Motivy"
  1053. #~ msgid "Reliablity"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid ""
  1056. #~ "When enabled, the result page's title"
  1057. #~ " contains your query. Your browser "
  1058. #~ "can record this title."
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "Method"
  1061. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1062. #~ msgid ""
  1063. #~ "This tab does not show up for "
  1064. #~ "search results but you can search "
  1065. #~ "the engines listed here via bangs."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Advanced settings"
  1068. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1069. #~ msgid "Close"
  1070. #~ msgstr "Zavřít"
  1071. #~ msgid "Language"
  1072. #~ msgstr "Jazyk"
  1073. #~ msgid "broken"
  1074. #~ msgstr "rozbitý"
  1075. #~ msgid "supported"
  1076. #~ msgstr "podporováno"
  1077. #~ msgid "not supported"
  1078. #~ msgstr "nepodporováno"
  1079. #~ msgid "about"
  1080. #~ msgstr "o nás"
  1081. #~ msgid "Avg."
  1082. #~ msgstr "Prům."
  1083. #~ msgid "User Interface"
  1084. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1085. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1086. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1087. #~ msgid "Style"
  1088. #~ msgstr "Styl"
  1089. #~ msgid "Show advanced settings"
  1090. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1091. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1094. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1095. #~ msgid "Allow all"
  1096. #~ msgstr "Povolit vše"
  1097. #~ msgid "Disable all"
  1098. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1099. #~ msgid "Selected language"
  1100. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1101. #~ msgid "Query"
  1102. #~ msgstr "Dotaz"
  1103. #~ msgid "save"
  1104. #~ msgstr "uložit"
  1105. #~ msgid "back"
  1106. #~ msgstr "zpět"
  1107. #~ msgid "Links"
  1108. #~ msgstr "Odkazy"
  1109. #~ msgid "RSS subscription"
  1110. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1111. #~ msgid "Search results"
  1112. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1113. #~ msgid "next page"
  1114. #~ msgstr "další stránka"
  1115. #~ msgid "previous page"
  1116. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1117. #~ msgid "Start search"
  1118. #~ msgstr "Začít hledat"
  1119. #~ msgid "Clear search"
  1120. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1121. #~ msgid "Clear"
  1122. #~ msgstr "Smazat"
  1123. #~ msgid "stats"
  1124. #~ msgstr "statistiky"
  1125. #~ msgid "Heads up!"
  1126. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1127. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1128. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1129. #~ msgid "Well done!"
  1130. #~ msgstr "Výborně!"
  1131. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1132. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1133. #~ msgid "Oh snap!"
  1134. #~ msgstr "Ale ne!"
  1135. #~ msgid "Something went wrong."
  1136. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1137. #~ msgid "Date"
  1138. #~ msgstr "Datum"
  1139. #~ msgid "Type"
  1140. #~ msgstr "Typ"
  1141. #~ msgid "Get image"
  1142. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1143. #~ msgid "Center Alignment"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "preferences"
  1148. #~ msgstr "nastavení"
  1149. #~ msgid "Scores per result"
  1150. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1151. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1152. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1153. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1154. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1155. #~ msgid "Self Informations"
  1156. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1159. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1160. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1161. #~ "methods</a>"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1164. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1165. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1166. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "This plugin checks if the address "
  1169. #~ "of the request is a TOR exit "
  1170. #~ "node, and informs the user if it"
  1171. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1172. #~ "searxng."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1175. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1176. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1177. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1178. #~ msgid ""
  1179. #~ "The TOR exit node list "
  1180. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1181. #~ "unreachable."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1184. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1185. #~ "nedostupný."
  1186. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1187. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1188. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1189. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "The could not download the list of"
  1192. #~ " Tor exit-nodes from "
  1193. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1197. #~ " you have this external IP address:"
  1198. #~ " {ip_address}."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Autodetect search language"
  1203. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1204. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1205. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1206. #~ msgid "others"
  1207. #~ msgstr "ostatní"
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "This tab does not show up for "
  1210. #~ "search results, but you can search "
  1211. #~ "the engines listed here via bangs."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1214. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1215. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1216. #~ msgid "Shortcut"
  1217. #~ msgstr "Zkratka"
  1218. #~ msgid "!bang"
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "This tab dues not exists in the"
  1222. #~ " user interface, but you can search"
  1223. #~ " in these engines by its !bangs."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1226. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1227. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1228. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1229. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1230. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1231. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."