messages.po 44 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-04-24 16:37+0000\n"
  20. "Last-Translator: Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>\n"
  21. "Language: fa_IR\n"
  22. "Language-Team: Persian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "دیگر"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "فایل‌ها"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "عمومی"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "موسیقی"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "تصاویر"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "ویدیوها"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "فناوری اطلاعات"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "اخبار"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "نقشه"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "پیازها"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "علم"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "برنامه ها"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "دیکشنری ها"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "متن ترانه"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "بسته‌ها"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "پرسش و پاسخ"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "مخازن"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "وب"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "انتشارات علمی"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "خودکار"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "روشن"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "تاریک"
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "تایم‌اوت"
  132. #: searx/webapp.py:168
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "خطای تجزیه"
  135. #: searx/webapp.py:169
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  138. #: searx/webapp.py:170
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "خطای شبکه"
  141. #: searx/webapp.py:171
  142. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  143. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  144. #: searx/webapp.py:173
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  147. #: searx/webapp.py:180
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "خطای HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:181
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "خطای پروکسی"
  156. #: searx/webapp.py:188
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "کپچا"
  159. #: searx/webapp.py:189
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  162. #: searx/webapp.py:190
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  165. #: searx/webapp.py:191
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "خطای API سرور"
  168. #: searx/webapp.py:363
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  171. #: searx/engines/qwant.py:218
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "منبع"
  175. #: searx/webapp.py:367
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  178. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  181. #: searx/webapp.py:536
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "تنظیمات نادرست"
  184. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "خطای جست‌وجو"
  187. #: searx/webapp.py:857
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "تعلیق‌شده"
  190. #: searx/webutils.py:205
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  193. #: searx/webutils.py:206
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "توابع آماری"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "پردازش {functions} نشانوندها"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "دستورهای دریافت"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  217. #: searx/engines/qwant.py:220
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "کانال"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "نمی توان آدرسِ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل پشتیبانی "
  234. "نشده باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، TIFF یا WebP"
  235. " را پشتیبانی میکند."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفقیت "
  242. "آمیز به جزئیاتِ بصری سده تر نیاز دارد."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "صبح"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "ظهر"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "عصر"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "شب"
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  259. msgid "Converts strings to different hash digests."
  260. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  262. msgid "hash digest"
  263. msgstr "چکیدهٔ هش"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  265. msgid "Hostname replace"
  266. msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  268. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  269. msgstr "بازنویسی نام‌های میزبان به‌دست آمده یا حذف نتایج بر اساس نام میزبان"
  270. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  271. msgid "Open Access DOI rewrite"
  272. msgstr "بازنویسی Open Access DOI<br>"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  274. msgid ""
  275. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  276. "when available"
  277. msgstr ""
  278. "خودداری از منابع پرداختی با تغییر مسیر به نسخه‌های متن‌باز نشریات در صورت"
  279. " دسترسی"
  280. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  281. msgid "Search on category select"
  282. msgstr "جست‌وجو در دستهٔ انتخابی"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  284. msgid ""
  285. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  286. "multiple categories. (JavaScript required)"
  287. msgstr ""
  288. "انجام جست‌وجو به‌محض اگر یک دسته انتخاب شد. برای انتخاب چندین دسته این "
  289. "گزینه را غیرفعال کنید. (نیازمند جاواسکریپت)"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:20
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "اطلاعات شخصی"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:21
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr ""
  298. "نمایش آی‌پی شما، اگر ورودی «ip» باشد و نمایش عامل کاربر شما در صورتی که "
  299. "حاوی «user agent» باشد."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  301. msgid "Tor check plugin"
  302. msgstr "پلاگین بررسی Tor"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  304. msgid ""
  305. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  306. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  307. msgstr ""
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  309. msgid ""
  310. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  311. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  312. msgstr ""
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid ""
  315. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  316. "{ip_address}"
  317. msgstr ""
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  319. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  320. msgstr ""
  321. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  322. msgid "Tracker URL remover"
  323. msgstr "از بین برنده ی آدرس ردیاب ها<br>"
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  325. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  326. msgstr "حذف نشانوندهای ردیاب‌ها از URL برگشتی"
  327. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  328. msgid "Vim-like hotkeys"
  329. msgstr "کلیدهای میانبر Vimمانند"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  331. msgid ""
  332. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  333. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  334. msgstr ""
  335. "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در "
  336. "صفحه اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h را برای نمایش راهنما بفشارید."
  337. #: searx/templates/simple/404.html:4
  338. msgid "Page not found"
  339. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  340. #: searx/templates/simple/404.html:6
  341. #, python-format
  342. msgid "Go to %(search_page)s."
  343. msgstr "برو به %(search_page)s."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. msgid "search page"
  346. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:46
  348. msgid "About"
  349. msgstr "درباره"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:50
  351. msgid "Donate"
  352. msgstr "اهداء کردن"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:54
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  355. msgid "Preferences"
  356. msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:64
  358. msgid "Powered by"
  359. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  362. msgstr "یک موتور فراجستجوی باز که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:65
  364. msgid "Source code"
  365. msgstr "کد منبع"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:66
  367. msgid "Issue tracker"
  368. msgstr "ردیاب مشکل"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  370. msgid "Engine stats"
  371. msgstr "آمار موتور"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:69
  373. msgid "Public instances"
  374. msgstr "شاهدهای عمومی"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:72
  376. msgid "Privacy policy"
  377. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:75
  379. msgid "Contact instance maintainer"
  380. msgstr "نگهدارندهٔ شاهد تماس"
  381. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  382. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  383. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  385. msgid "Length"
  386. msgstr "طول"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  390. msgid "Author"
  391. msgstr "نویسنده"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "cached"
  394. msgstr "جاسازی‌شده"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "proxied"
  397. msgstr "پروکسی‌شده"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  399. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  400. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  402. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  403. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در GitHub بررسی کنید"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  405. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  406. msgstr "من تأیید می کنم که هیچ اشکالی در مورد مشکلی که با آن روبرو هستم وجود ندارد"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  408. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  409. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  411. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  412. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  414. msgid "No HTTPS"
  415. msgstr "بدون HTTPS"
  416. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  419. msgid "View error logs and submit a bug report"
  420. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  422. msgid "!bang for this engine"
  423. msgstr ""
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  425. msgid "!bang for its categories"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  429. msgid "Median"
  430. msgstr "میانه"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  433. msgid "P80"
  434. msgstr "پی۸۰"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  437. msgid "P95"
  438. msgstr "پی۹۵"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  440. msgid "Failed checker test(s): "
  441. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  443. msgid "Errors:"
  444. msgstr "خطاها:"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  446. msgid "General"
  447. msgstr "کلی"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  449. msgid "Default categories"
  450. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  451. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  453. msgid "Search language"
  454. msgstr "زبان جست‌وجو"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  457. msgid "Default language"
  458. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  459. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  461. msgid "Auto-detect"
  462. msgstr ""
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  464. msgid "What language do you prefer for search?"
  465. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  467. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  468. msgstr ""
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  470. msgid "Autocomplete"
  471. msgstr "تکمیل خودکار"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  473. msgid "Find stuff as you type"
  474. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتنتان"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  481. msgid "SafeSearch"
  482. msgstr "جست‌وجوی امن"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  485. msgid "Strict"
  486. msgstr "سخت‌گیر"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  489. msgid "Moderate"
  490. msgstr "متعادل"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  493. msgid "None"
  494. msgstr "هیچ"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  496. msgid "Filter content"
  497. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  499. msgid "Open Access DOI resolver"
  500. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  502. msgid ""
  503. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  504. "required)"
  505. msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  507. msgid "Engine tokens"
  508. msgstr "توکن‌های موتور"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  510. msgid "Access tokens for private engines"
  511. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  513. msgid "User interface"
  514. msgstr "رابط کاربری"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  516. msgid "Interface language"
  517. msgstr "زبان رابط کاربری"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  519. msgid "Change the language of the layout"
  520. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  522. msgid "Theme"
  523. msgstr "پوسته"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  525. msgid "Change SearXNG layout"
  526. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  528. msgid "Theme style"
  529. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  531. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  532. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  534. msgid "Center Alignment"
  535. msgstr "وسط چین"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  539. msgid "On"
  540. msgstr "روشن"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  544. msgid "Off"
  545. msgstr "حتک.ش"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  547. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  548. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(چیدمان Oscar)."
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  550. msgid "Results on new tabs"
  551. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  553. msgid "Open result links on new browser tabs"
  554. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در برگه‌های جدید مرورگر"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  556. msgid "Infinite scroll"
  557. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  559. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  560. msgstr "بارگذاری خودکار صفحه بعد در صورت پیمایش تا پایین صفحه کنونی"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  562. msgid "Privacy"
  563. msgstr "حریم شخصی"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  565. msgid "HTTP Method"
  566. msgstr "روش HTTP"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  568. msgid ""
  569. "Change how forms are submitted, <a "
  570. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  571. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  572. msgstr ""
  573. "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید، <a "
  574. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  575. " rel=\"external\"> در مورد روش های درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  577. msgid "Image proxy"
  578. msgstr "پروکسی تصویر"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  581. msgid "Enabled"
  582. msgstr "فعال"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  585. msgid "Disabled"
  586. msgstr "غیرفعال"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  588. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  589. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  591. msgid "Query in the page's title"
  592. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  594. msgid ""
  595. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  596. "can record this title"
  597. msgstr ""
  598. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  599. "شما می‌تواند این عنوان را ضبط کند"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  601. msgid "Engines"
  602. msgstr "موتورها"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  604. msgid "Currently used search engines"
  605. msgstr "موتورهای جستجوی در حال استفاده"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  607. msgid ""
  608. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  609. "these engines by its !bangs."
  610. msgstr ""
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  613. msgid "Allow"
  614. msgstr "اجازه"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  617. msgid "Engine name"
  618. msgstr "نام موتور"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  620. msgid "Bang"
  621. msgstr ""
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  623. msgid "Supports selected language"
  624. msgstr "زبان انتخاب شده را پشتیبانی می‌کند"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  627. msgid "Time range"
  628. msgstr "بازهٔ زمانی"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  631. msgid "Response time"
  632. msgstr "زمان پاسخ"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  634. msgid "Max time"
  635. msgstr "زمان بیشینه"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  638. msgid "Reliability"
  639. msgstr "اعتمادپذیری"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  641. msgid "Special Queries"
  642. msgstr "مقدارهای ویژه"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  644. msgid "Keywords"
  645. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  647. msgid "Name"
  648. msgstr "نام"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  650. msgid "Description"
  651. msgstr "توصیف"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  653. msgid "Examples"
  654. msgstr "مثال‌ها"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  656. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  657. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  659. msgid "This is the list of plugins."
  660. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  662. msgid "Cookies"
  663. msgstr "کلوچک‌ها"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  665. msgid ""
  666. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  667. "computer."
  668. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  670. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  671. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  673. msgid "Cookie name"
  674. msgstr "نام کلوچک"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  676. msgid "Value"
  677. msgstr "مقدار"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  679. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  680. msgstr "URL جست‌وجوی پیش‌فرض‌های ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  682. msgid ""
  683. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  684. "leaking data to the clicked result sites."
  685. msgstr ""
  686. "هشدار: تعیین تنظیمات شخصی در URL جست‌وجو می‌تواند حریم شخصی شما را با درز"
  687. " دادن داده‌ها به سایت‌های نتایج کلیک‌شده به خطر اندازد."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  689. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  690. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  692. msgid ""
  693. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  694. "preferences across devices."
  695. msgstr ""
  696. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  697. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  699. msgid ""
  700. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  701. "this data about you."
  702. msgstr ""
  703. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  704. "دادهٔ مربوط به شما را نمی‌دهد."
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  706. msgid ""
  707. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  708. "track you."
  709. msgstr ""
  710. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  711. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  713. msgid "Save"
  714. msgstr "ذخیره"
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  716. msgid "Reset defaults"
  717. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  719. msgid "Back"
  720. msgstr "بازگشت"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:23
  722. msgid "Answers"
  723. msgstr "پاسخ‌ها"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:39
  725. msgid "Number of results"
  726. msgstr "تعداد نتایج"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:45
  728. msgid "Info"
  729. msgstr ""
  730. #: searx/templates/simple/results.html:74
  731. msgid "Try searching for:"
  732. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:106
  734. msgid "Back to top"
  735. msgstr "برگشتن با بالا"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:124
  737. msgid "Previous page"
  738. msgstr "صحهٔ پیشین"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:141
  740. msgid "Next page"
  741. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  742. #: searx/templates/simple/search.html:3
  743. msgid "Display the front page"
  744. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  745. #: searx/templates/simple/search.html:9
  746. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  747. msgid "Search for..."
  748. msgstr "جست‌وجو برای..."
  749. #: searx/templates/simple/search.html:10
  750. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  751. msgid "clear"
  752. msgstr "پاک‌سازی"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:11
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  755. msgid "search"
  756. msgstr "جست‌وجو"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  758. msgid "There is currently no data available. "
  759. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  761. msgid "Scores"
  762. msgstr "نمره‌ها"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  764. msgid "Result count"
  765. msgstr "شمار نتایج"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  767. msgid "Total"
  768. msgstr "همه"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  770. msgid "HTTP"
  771. msgstr "HTTP"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  773. msgid "Processing"
  774. msgstr "در حال پردازش"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  776. msgid "Warnings"
  777. msgstr "اخطارها"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  779. msgid "Errors and exceptions"
  780. msgstr "خطاها و استثنائات"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  782. msgid "Exception"
  783. msgstr "استثناء"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  785. msgid "Message"
  786. msgstr "پیام"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  788. msgid "Percentage"
  789. msgstr "درصد"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  791. msgid "Parameter"
  792. msgstr "شاخص"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  794. msgid "Filename"
  795. msgstr "نام پرونده"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  797. msgid "Function"
  798. msgstr "تابع"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  800. msgid "Code"
  801. msgstr "کد"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  803. msgid "Checker"
  804. msgstr "بررسی‌گر"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  806. msgid "Failed test"
  807. msgstr "آزمایش شکست‌خورده"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  809. msgid "Comment(s)"
  810. msgstr "نظر(ها)"
  811. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  812. msgid "Download results"
  813. msgstr "نتایج دانلود"
  814. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  815. msgid "Messages from the search engines"
  816. msgstr ""
  817. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  818. msgid "Error!"
  819. msgstr "خطا!"
  820. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  821. msgid "Engines cannot retrieve results"
  822. msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  823. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  824. msgid "Search URL"
  825. msgstr "URL جست‌وجو"
  826. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  827. msgid "Suggestions"
  828. msgstr "پیشنهادها"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  830. msgid "Anytime"
  831. msgstr "هر زمان"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  833. msgid "Last day"
  834. msgstr "روز گذشته"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  836. msgid "Last week"
  837. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  839. msgid "Last month"
  840. msgstr "ماه گذشته"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  842. msgid "Last year"
  843. msgstr "سال گذشته"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  845. msgid "Information!"
  846. msgstr "دانستنی‌ها!"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  848. msgid "currently, there are no cookies defined."
  849. msgstr "در حال حاضر کوکی‌ای تعریف نشده است."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  851. msgid "Sorry!"
  852. msgstr "ببخشید!"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  854. msgid ""
  855. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  856. "categories."
  857. msgstr ""
  858. "چیزی پیدا نشد. لطفً ورودی دیگری را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  859. "جست‌وجو کنید."
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "show media"
  862. msgstr "نمایش رسانه"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "hide media"
  865. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  868. msgid "This site did not provide any description."
  869. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  871. msgid "Format"
  872. msgstr "قالب"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  874. msgid "Engine"
  875. msgstr "موتور"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  877. msgid "View source"
  878. msgstr "نمایش منبع"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  880. msgid "address"
  881. msgstr "نشانی"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "show map"
  884. msgstr "نمایش نقشه"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "hide map"
  887. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  889. msgid "Published date"
  890. msgstr "تاریخ انتشار"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  892. msgid "Journal"
  893. msgstr "مجله"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  895. msgid "Editor"
  896. msgstr "ویرایشگر"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  898. msgid "Publisher"
  899. msgstr "ناشر"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  901. msgid "Type"
  902. msgstr "نوع"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  904. msgid "Tags"
  905. msgstr "تگ ها"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  907. msgid "DOI"
  908. msgstr "DOI"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  910. msgid "ISSN"
  911. msgstr "ISSN"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  913. msgid "ISBN"
  914. msgstr "ISBN"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  916. msgid "PDF"
  917. msgstr "PDF"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  919. msgid "HTML"
  920. msgstr "HTML"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  922. msgid "magnet link"
  923. msgstr "پیوند مگنت"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  925. msgid "torrent file"
  926. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Seeder"
  929. msgstr "بذرپاش"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Leecher"
  932. msgstr "مکنده"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  934. msgid "Filesize"
  935. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  937. msgid "Bytes"
  938. msgstr "بایت"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  940. msgid "kiB"
  941. msgstr "کیلوبایت"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  943. msgid "MiB"
  944. msgstr "مگابایت"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  946. msgid "GiB"
  947. msgstr "گیگابایت"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  949. msgid "TiB"
  950. msgstr "ترابایت"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  952. msgid "Number of Files"
  953. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "show video"
  956. msgstr "نمایش ویدئو"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "hide video"
  959. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  960. #~ msgid "Engine time (sec)"
  961. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  962. #~ msgid "Page loads (sec)"
  963. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  964. #~ msgid "Errors"
  965. #~ msgstr "خطاها"
  966. #~ msgid "CAPTCHA required"
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  969. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  970. #~ msgid ""
  971. #~ "Results are opened in the same "
  972. #~ "window by default. This plugin "
  973. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  974. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  975. #~ "required)"
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  978. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  979. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  980. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  981. #~ "جاوااسکریپت)"
  982. #~ msgid "Color"
  983. #~ msgstr "رنگ"
  984. #~ msgid "Blue (default)"
  985. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  986. #~ msgid "Violet"
  987. #~ msgstr "بنفش"
  988. #~ msgid "Green"
  989. #~ msgstr "سبز<br>"
  990. #~ msgid "Cyan"
  991. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  992. #~ msgid "Orange"
  993. #~ msgstr "نارنجی"
  994. #~ msgid "Red"
  995. #~ msgstr "قرمز"
  996. #~ msgid "Category"
  997. #~ msgstr "دسته"
  998. #~ msgid "Block"
  999. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1000. #~ msgid "original context"
  1001. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1002. #~ msgid "Plugins"
  1003. #~ msgstr "افزونه ها"
  1004. #~ msgid "Answerers"
  1005. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1006. #~ msgid "Avg. time"
  1007. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1008. #~ msgid "show details"
  1009. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1010. #~ msgid "hide details"
  1011. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1012. #~ msgid "Load more..."
  1013. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1014. #~ msgid "Loading..."
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ msgid "Change searx layout"
  1017. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1018. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1019. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1020. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1021. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1022. #~ msgid ""
  1023. #~ "This is the list of cookies and"
  1024. #~ " their values searx is storing on "
  1025. #~ "your computer."
  1026. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1027. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1028. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1029. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1030. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1031. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1034. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1035. #~ "بگردید."
  1036. #~ msgid "Themes"
  1037. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1038. #~ msgid "Reliablity"
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid ""
  1041. #~ "When enabled, the result page's title"
  1042. #~ " contains your query. Your browser "
  1043. #~ "can record this title."
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "Method"
  1046. #~ msgstr "روش"
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "This tab does not show up for "
  1049. #~ "search results but you can search "
  1050. #~ "the engines listed here via bangs."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid "Advanced settings"
  1053. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1054. #~ msgid "Close"
  1055. #~ msgstr "بستن"
  1056. #~ msgid "Language"
  1057. #~ msgstr "زبان"
  1058. #~ msgid "broken"
  1059. #~ msgstr "خراب"
  1060. #~ msgid "supported"
  1061. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1062. #~ msgid "not supported"
  1063. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1064. #~ msgid "about"
  1065. #~ msgstr "درباره"
  1066. #~ msgid "Avg."
  1067. #~ msgstr "فارسی"
  1068. #~ msgid "User Interface"
  1069. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1070. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1071. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1072. #~ msgid "Style"
  1073. #~ msgstr "شیوه"
  1074. #~ msgid "Show advanced settings"
  1075. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1076. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1077. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1078. #~ msgid "Allow all"
  1079. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1080. #~ msgid "Disable all"
  1081. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1082. #~ msgid "Selected language"
  1083. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1084. #~ msgid "Query"
  1085. #~ msgstr "پرس و جو"
  1086. #~ msgid "save"
  1087. #~ msgstr "ذخیره"
  1088. #~ msgid "back"
  1089. #~ msgstr "قبلی"
  1090. #~ msgid "Links"
  1091. #~ msgstr "پیوندها"
  1092. #~ msgid "RSS subscription"
  1093. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1094. #~ msgid "Search results"
  1095. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1096. #~ msgid "next page"
  1097. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1098. #~ msgid "previous page"
  1099. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1100. #~ msgid "Start search"
  1101. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1102. #~ msgid "Clear search"
  1103. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1104. #~ msgid "Clear"
  1105. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1106. #~ msgid "stats"
  1107. #~ msgstr "آمار"
  1108. #~ msgid "Heads up!"
  1109. #~ msgstr "بالأخره!"
  1110. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1111. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1112. #~ msgid "Well done!"
  1113. #~ msgstr "آفرین!"
  1114. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1115. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1116. #~ msgid "Oh snap!"
  1117. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1118. #~ msgid "Something went wrong."
  1119. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1120. #~ msgid "Date"
  1121. #~ msgstr "تاریخ"
  1122. #~ msgid "Type"
  1123. #~ msgstr "گونه"
  1124. #~ msgid "Get image"
  1125. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1126. #~ msgid "Center Alignment"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "preferences"
  1131. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1132. #~ msgid "Scores per result"
  1133. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1134. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1135. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1136. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1137. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1138. #~ msgid "Self Informations"
  1139. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1140. #~ msgid ""
  1141. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1142. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1143. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1144. #~ "methods</a>"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1147. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1148. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1149. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "This plugin checks if the address "
  1152. #~ "of the request is a TOR exit "
  1153. #~ "node, and informs the user if it"
  1154. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1155. #~ "searxng."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1158. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1159. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1160. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1161. #~ "searxng."
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "The TOR exit node list "
  1164. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1165. #~ "unreachable."
  1166. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1167. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1170. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1171. #~ "است: {ip_address}."
  1172. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1175. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1176. #~ "است: {ip_address}."
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "The could not download the list of"
  1179. #~ " Tor exit-nodes from "
  1180. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1184. #~ " you have this external IP address:"
  1185. #~ " {ip_address}."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Autodetect search language"
  1190. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1191. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1192. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1193. #~ msgid "others"
  1194. #~ msgstr "دیگر"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "This tab does not show up for "
  1197. #~ "search results, but you can search "
  1198. #~ "the engines listed here via bangs."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1201. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1202. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1203. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1204. #~ msgid "Shortcut"
  1205. #~ msgstr "میان‌بر"
  1206. #~ msgid "!bang"
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "This tab dues not exists in the"
  1210. #~ " user interface, but you can search"
  1211. #~ " in these engines by its !bangs."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1214. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1215. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1216. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."