messages.po 48 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935
  1. # Basque translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # beriain, 2018
  7. # beriain, 2018-2019
  8. # beriain, 2020-2021
  9. # Txopi <txopi@ikusimakusi.eus>, 2016
  10. # beriain <soila@disroot.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023, 2024.
  14. # alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-07-27 09:53+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:59+0000\n"
  21. "Last-Translator: alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  22. "Language-Team: Basque <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  23. "searxng/eu/>\n"
  24. "Language: eu\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "Itzuli"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "beste bat"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "fitxategiak"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "orokorra"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "musika"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sare sozialak"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "irudiak"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "bideoak"
  63. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  64. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  65. msgid "radio"
  66. msgstr "irratia"
  67. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "tv"
  70. msgstr "tb"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "informatika"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "berriak"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "mapa"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "tipulak"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "zientzia"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "aplikazioak"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "hiztegiak"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "letrak"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "paketeak"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "Galdera eta erantzunak"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "biltegiak"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "software wikiak"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "web"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "argitalpen zientifikoak"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "automatikoa"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "argia"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "iluna"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "Uptime"
  142. msgstr "Epea"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  144. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  145. msgid "About"
  146. msgstr "Honi buruz"
  147. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Average temp."
  150. msgstr "Batez besteko tenp."
  151. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Cloud cover"
  154. msgstr "Lainotua"
  155. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Condition"
  158. msgstr "Baldintza"
  159. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr "Uneko baldintza"
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Arratsaldean"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Feels like"
  170. msgstr "Gustura sentitzen da"
  171. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Humidity"
  174. msgstr "Hezetasuna"
  175. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Max temp."
  178. msgstr "Gehienezko tenp."
  179. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Min temp."
  182. msgstr "Gutxienezko tenp."
  183. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Morning"
  186. msgstr "Goizean"
  187. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Night"
  190. msgstr "Gauean"
  191. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Noon"
  194. msgstr "Eguerdian"
  195. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Pressure"
  198. msgstr "Presioa"
  199. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Sunrise"
  202. msgstr "Egunsentia"
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Sunset"
  206. msgstr "Ilunabarra"
  207. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Temperature"
  210. msgstr "Tenperatura"
  211. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "UV index"
  214. msgstr "UV indizea"
  215. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Visibility"
  218. msgstr "Ikusgarritasuna"
  219. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Wind"
  222. msgstr "Haizea"
  223. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "subscribers"
  226. msgstr "harpidedunak"
  227. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "posts"
  230. msgstr "mezuak"
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "active users"
  234. msgstr "erabiltzaile aktiboak"
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "comments"
  238. msgstr "iruzkinak"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "user"
  242. msgstr "erabiltzailea"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "community"
  246. msgstr "komunitatea"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "points"
  250. msgstr "puntuak"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "title"
  254. msgstr "izenburua"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "author"
  258. msgstr "egilea"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  260. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  261. msgid "open"
  262. msgstr "ireki"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  264. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  265. msgid "closed"
  266. msgstr "itxita"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  268. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  269. msgid "answered"
  270. msgstr "erantzunda"
  271. #: searx/webapp.py:330
  272. msgid "No item found"
  273. msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
  274. #: searx/engines/qwant.py:281
  275. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  276. msgid "Source"
  277. msgstr "Iturria"
  278. #: searx/webapp.py:334
  279. msgid "Error loading the next page"
  280. msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
  281. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  282. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  283. msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
  284. #: searx/webapp.py:507
  285. msgid "Invalid settings"
  286. msgstr "Ezarpen baliogabeak"
  287. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  288. msgid "search error"
  289. msgstr "bilaketa akatsa"
  290. #: searx/webutils.py:36
  291. msgid "timeout"
  292. msgstr "itxarote-denbora"
  293. #: searx/webutils.py:37
  294. msgid "parsing error"
  295. msgstr "analizatze errorea"
  296. #: searx/webutils.py:38
  297. msgid "HTTP protocol error"
  298. msgstr "HTTP protokoloaren errorea"
  299. #: searx/webutils.py:39
  300. msgid "network error"
  301. msgstr "sareko errorea"
  302. #: searx/webutils.py:40
  303. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  304. msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
  305. #: searx/webutils.py:42
  306. msgid "unexpected crash"
  307. msgstr "ustekabeko kraskatzea"
  308. #: searx/webutils.py:49
  309. msgid "HTTP error"
  310. msgstr "HTTP errorea"
  311. #: searx/webutils.py:50
  312. msgid "HTTP connection error"
  313. msgstr "HTTP konexioaren errorea"
  314. #: searx/webutils.py:56
  315. msgid "proxy error"
  316. msgstr "proxy-aren errorea"
  317. #: searx/webutils.py:57
  318. msgid "CAPTCHA"
  319. msgstr "CAPTCHA"
  320. #: searx/webutils.py:58
  321. msgid "too many requests"
  322. msgstr "eskaera gehiegi"
  323. #: searx/webutils.py:59
  324. msgid "access denied"
  325. msgstr "sarbidea ukatua"
  326. #: searx/webutils.py:60
  327. msgid "server API error"
  328. msgstr "API zerbitzariaren errorea"
  329. #: searx/webutils.py:79
  330. msgid "Suspended"
  331. msgstr "Etenda"
  332. #: searx/webutils.py:314
  333. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  334. msgstr "duela {minutes} minutu"
  335. #: searx/webutils.py:315
  336. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  337. msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
  338. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  339. msgid "Random value generator"
  340. msgstr "Ausazko balio sortzailea"
  341. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  342. msgid "Generate different random values"
  343. msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
  344. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  345. msgid "Statistics functions"
  346. msgstr "Funtzio estatistikoak"
  347. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  348. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  349. msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
  350. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  351. msgid "Get directions"
  352. msgstr "Lortu jarraibideak"
  353. #: searx/engines/pdbe.py:96
  354. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  355. msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
  356. #: searx/engines/pdbe.py:103
  357. msgid "This entry has been superseded by"
  358. msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
  359. #: searx/engines/qwant.py:283
  360. msgid "Channel"
  361. msgstr "Kanala"
  362. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  363. msgid "bitrate"
  364. msgstr "bit emaria"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  366. msgid "votes"
  367. msgstr "botoak"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  369. msgid "clicks"
  370. msgstr "klikak"
  371. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  372. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  373. msgid "Language"
  374. msgstr "Hizkuntza"
  375. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  376. msgid ""
  377. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  378. "{lastCitationVelocityYear}"
  379. msgstr ""
  380. "{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
  381. "{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
  382. #: searx/engines/tineye.py:39
  383. msgid ""
  384. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  385. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  386. " WebP."
  387. msgstr ""
  388. "Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
  389. "fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  390. "TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
  391. #: searx/engines/tineye.py:45
  392. msgid ""
  393. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  394. " visual detail to successfully identify matches."
  395. msgstr ""
  396. "Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
  397. "bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
  398. #: searx/engines/tineye.py:51
  399. msgid "The image could not be downloaded."
  400. msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
  401. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  402. msgid "Book rating"
  403. msgstr "Liburuaren balorazioa"
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  405. msgid "File quality"
  406. msgstr "Fitxategiaren kalitatea"
  407. #: searx/plugins/calculator.py:12
  408. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  409. msgstr "Kalkulatu adierazpen matematikoak bilaketa-barraren bidez"
  410. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  411. msgid "Converts strings to different hash digests."
  412. msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
  413. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  414. msgid "hash digest"
  415. msgstr "traola laburpena"
  416. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  417. msgid "Hostname replace"
  418. msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
  419. #: searx/plugins/hostnames.py:101
  420. msgid "Hostnames plugin"
  421. msgstr "Hostnames plugina"
  422. #: searx/plugins/hostnames.py:102
  423. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  424. msgstr ""
  425. "Berridatzi ostalari-izenak, kendu emaitzak edo eman lehentasuna ostalari-"
  426. "izenaren arabera"
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  428. msgid "Open Access DOI rewrite"
  429. msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
  430. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  431. msgid ""
  432. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  433. "when available"
  434. msgstr ""
  435. "Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
  436. "birbideratuz, ahal denean"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:9
  438. msgid "Self Information"
  439. msgstr "Norberaren informazioa"
  440. #: searx/plugins/self_info.py:10
  441. msgid ""
  442. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  443. "contains \"user agent\"."
  444. msgstr ""
  445. "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
  446. "agentea kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
  447. #: searx/plugins/self_info.py:28
  448. msgid "Your IP is: "
  449. msgstr "zure IPa hau da: "
  450. #: searx/plugins/self_info.py:31
  451. msgid "Your user-agent is: "
  452. msgstr "Zure erabiltzaile-agentea hau da: "
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  454. msgid "Tor check plugin"
  455. msgstr "Tor check plugina"
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  457. msgid ""
  458. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  459. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  460. msgstr ""
  461. "Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen"
  462. " du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
  463. "check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  465. msgid ""
  466. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  467. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  468. msgstr ""
  469. "Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: "
  470. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  472. msgid ""
  473. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  474. "{ip_address}"
  475. msgstr ""
  476. "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
  477. "{ip_address}"
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  479. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  480. msgstr "Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
  481. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  482. msgid "Tracker URL remover"
  483. msgstr "URL aztarnariak kendu"
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  485. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  486. msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
  487. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  488. msgid "Convert between units"
  489. msgstr "Bihurtu unitateak"
  490. #: searx/templates/simple/404.html:4
  491. msgid "Page not found"
  492. msgstr "Orria ez da aurkitu"
  493. #: searx/templates/simple/404.html:6
  494. #, python-format
  495. msgid "Go to %(search_page)s."
  496. msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
  497. #: searx/templates/simple/404.html:6
  498. msgid "search page"
  499. msgstr "bilaketa orria"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:54
  501. msgid "Donate"
  502. msgstr "Lagundu diruz"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:58
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  505. msgid "Preferences"
  506. msgstr "Hobespenak"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:68
  508. msgid "Powered by"
  509. msgstr "Garatzailea"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:68
  511. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  512. msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:69
  514. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  515. msgid "Source code"
  516. msgstr "Iturburu-kodea"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:70
  518. msgid "Issue tracker"
  519. msgstr "Arazoen jarraipena"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  521. msgid "Engine stats"
  522. msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:73
  524. msgid "Public instances"
  525. msgstr "Instantzia publikoak"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:76
  527. msgid "Privacy policy"
  528. msgstr "Pribatutasun politika"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:79
  530. msgid "Contact instance maintainer"
  531. msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
  532. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  533. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  534. msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  536. msgid "Length"
  537. msgstr "Luzera"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  539. msgid "Views"
  540. msgstr "Ikuspegiak"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  545. msgid "Author"
  546. msgstr "Egilea"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  548. msgid "cached"
  549. msgstr "cachean gordeta"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  551. msgid "proxied"
  552. msgstr "proxyan gordeta"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  554. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  555. msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  557. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  558. msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  560. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  561. msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  563. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  564. msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  566. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  567. msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  569. msgid "No HTTPS"
  570. msgstr "HTTPS-rik ez"
  571. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  574. msgid "View error logs and submit a bug report"
  575. msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  577. msgid "!bang for this engine"
  578. msgstr "!bang motor honetarako"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  580. msgid "!bang for its categories"
  581. msgstr "!bang bere kategorietarako"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  584. msgid "Median"
  585. msgstr "Tartekoa"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  588. msgid "P80"
  589. msgstr "P80"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  592. msgid "P95"
  593. msgstr "P95"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  595. msgid "Failed checker test(s): "
  596. msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  598. msgid "Errors:"
  599. msgstr "Erroreak:"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  601. msgid "General"
  602. msgstr "Orokorra"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  604. msgid "Default categories"
  605. msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  607. msgid "User interface"
  608. msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  610. msgid "Privacy"
  611. msgstr "Pribatutasuna"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  613. msgid "Engines"
  614. msgstr "Bilatzaileak"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  616. msgid "Currently used search engines"
  617. msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  619. msgid "Special Queries"
  620. msgstr "Kontsulta bereziak"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  622. msgid "Cookies"
  623. msgstr "Cookieak"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:23
  625. msgid "Answers"
  626. msgstr "Erantzunak"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:42
  628. msgid "Number of results"
  629. msgstr "Emaitza kopurua"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:48
  631. msgid "Info"
  632. msgstr "Informazioa"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:77
  634. msgid "Try searching for:"
  635. msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:109
  637. msgid "Back to top"
  638. msgstr "Gora bueltatu"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:127
  640. msgid "Previous page"
  641. msgstr "Aurreko orria"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:145
  643. msgid "Next page"
  644. msgstr "Hurrengo orria"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:3
  646. msgid "Display the front page"
  647. msgstr "Erakutsi hasierako orria"
  648. #: searx/templates/simple/search.html:9
  649. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  650. msgid "Search for..."
  651. msgstr "Bilatu..."
  652. #: searx/templates/simple/search.html:10
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  654. msgid "clear"
  655. msgstr "garbitu"
  656. #: searx/templates/simple/search.html:11
  657. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  658. msgid "search"
  659. msgstr "bilatu"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  661. msgid "There is currently no data available. "
  662. msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri."
  663. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  665. msgid "Engine name"
  666. msgstr "Bilatzailearen izena"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  668. msgid "Scores"
  669. msgstr "Balorazioak"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  671. msgid "Result count"
  672. msgstr "Emaitzen zenbaketa"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  675. msgid "Response time"
  676. msgstr "Erantzuteko denbora"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  679. msgid "Reliability"
  680. msgstr "Fidagarritasuna"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  682. msgid "Total"
  683. msgstr "Guztira"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  685. msgid "HTTP"
  686. msgstr "HTTP"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  688. msgid "Processing"
  689. msgstr "Prozesatzen"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  691. msgid "Warnings"
  692. msgstr "Abisuak"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  694. msgid "Errors and exceptions"
  695. msgstr "Errore eta salbuespenak"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  697. msgid "Exception"
  698. msgstr "Salbuespena"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  700. msgid "Message"
  701. msgstr "Mezua"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  703. msgid "Percentage"
  704. msgstr "Ehunekoa"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  706. msgid "Parameter"
  707. msgstr "Parametroa"
  708. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  710. msgid "Filename"
  711. msgstr "Fitxategiaren izena"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  713. msgid "Function"
  714. msgstr "Funtzioa"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  716. msgid "Code"
  717. msgstr "Kodea"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  719. msgid "Checker"
  720. msgstr "Zuzentzailea"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  722. msgid "Failed test"
  723. msgstr "Probak huts egin du"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  725. msgid "Comment(s)"
  726. msgstr "Iruzkina(k)"
  727. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  728. msgid "Download results"
  729. msgstr "Deskargatu emaitzak"
  730. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  731. msgid "Messages from the search engines"
  732. msgstr "Bilatzaileen mezuak"
  733. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  734. msgid "Error!"
  735. msgstr "Errorea!"
  736. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  737. msgid "Engines cannot retrieve results"
  738. msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
  739. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  740. msgid "Search URL"
  741. msgstr "Bilaketaren URLa"
  742. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  744. msgid "Copied"
  745. msgstr "Kopiatuta"
  746. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  748. msgid "Copy"
  749. msgstr "Kopiatu"
  750. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  751. msgid "Suggestions"
  752. msgstr "Iradokizunak"
  753. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  754. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  755. msgid "Search language"
  756. msgstr "Bilaketaren hizkuntza"
  757. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:5
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  760. msgid "Default language"
  761. msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:9
  763. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  764. msgid "Auto-detect"
  765. msgstr "Auto-detektatu"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  772. msgid "SafeSearch"
  773. msgstr "Bilaketa segurua"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  776. msgid "Strict"
  777. msgstr "Zorrotza"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  780. msgid "Moderate"
  781. msgstr "Moderatua"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  784. msgid "None"
  785. msgstr "Bat ere ez"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  788. msgid "Time range"
  789. msgstr "Denbora tartea"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  791. msgid "Anytime"
  792. msgstr "Edonoiz"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  794. msgid "Last day"
  795. msgstr "Azken eguna"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  797. msgid "Last week"
  798. msgstr "Azken astea"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  800. msgid "Last month"
  801. msgstr "Azken hilabetea"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  803. msgid "Last year"
  804. msgstr "Azken urtea"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  806. msgid "Information!"
  807. msgstr "Informazioa!"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  809. msgid "currently, there are no cookies defined."
  810. msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  812. msgid "Sorry!"
  813. msgstr "Barkatu!"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  815. msgid "No results were found. You can try to:"
  816. msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu. Saia zaitezke:"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  818. msgid "There are no more results. You can try to:"
  819. msgstr "Ez dago emaitza gehiago. Saia zaitezke:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  821. msgid "Refresh the page."
  822. msgstr "Eguneratu orrialdea."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  824. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  825. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat (goian)."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  827. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  828. msgstr "Aldatu hobespenetan erabilitako bilatzailea:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  830. msgid "Switch to another instance:"
  831. msgstr "Aldatu beste instantzia batera:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  833. msgid "Search for another query or select another category."
  834. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  836. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  837. msgstr "Itzuli aurreko orrialdera aurreko orrialdeko botoia erabiliz."
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  839. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  840. msgid "Allow"
  841. msgstr "Baimendu"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  843. msgid "Keywords"
  844. msgstr "Gako-hitzak"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  847. msgid "Name"
  848. msgstr "Izena"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  850. msgid "Description"
  851. msgstr "Deskribapena"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  853. msgid "Examples"
  854. msgstr "Adibideak"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  856. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  857. msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  859. msgid "This is the list of plugins."
  860. msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  862. msgid "Autocomplete"
  863. msgstr "Osatze automatikoa"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  865. msgid "Find stuff as you type"
  866. msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  868. msgid "Center Alignment"
  869. msgstr "Erdiko Lerrokadura"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  871. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  872. msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  874. msgid ""
  875. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  876. "computer."
  877. msgstr ""
  878. "Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta"
  879. " haien balioak."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  881. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  882. msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  884. msgid "Cookie name"
  885. msgstr "Cookiearen izena"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  887. msgid "Value"
  888. msgstr "Balioa"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  890. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  891. msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  893. msgid ""
  894. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  895. "leaking data to the clicked result sites."
  896. msgstr ""
  897. "Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna "
  898. "txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  900. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  901. msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  903. msgid ""
  904. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  905. "preferences across devices."
  906. msgstr ""
  907. "Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen"
  908. " hobespenak sinkronizatzeko."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  910. msgid "Copy preferences hash"
  911. msgstr "Kopiatu hobespenen hash"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  913. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  914. msgstr "Txertatu kopiatutako hobespenen hash (URLrik gabe) leheneratzeko"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  916. msgid "Preferences hash"
  917. msgstr "Hobespenen hash"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  919. msgid "Open Access DOI resolver"
  920. msgstr "Open Access DOI ebatzi"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  922. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  923. msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  925. msgid ""
  926. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  927. "these engines by its !bangs."
  928. msgstr ""
  929. "Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
  930. "bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  932. msgid "Enable all"
  933. msgstr "Gaitu dena"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  935. msgid "Disable all"
  936. msgstr "Desgaitu dena"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  938. msgid "!bang"
  939. msgstr "!bang"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  941. msgid "Supports selected language"
  942. msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  944. msgid "Weight"
  945. msgstr "Pisua"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  947. msgid "Max time"
  948. msgstr "Gehienezko denbora"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  950. msgid ""
  951. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  952. "this data about you."
  953. msgstr ""
  954. "Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko "
  955. "informaziorik ez gordetzea baimentzen digu."
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  957. msgid ""
  958. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  959. "track you."
  960. msgstr ""
  961. "Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik "
  962. "egiteko erabiltzen."
  963. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  964. msgid "Save"
  965. msgstr "Gorde"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  967. msgid "Reset defaults"
  968. msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  970. msgid "Back"
  971. msgstr "Atzera"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  973. msgid "Hotkeys"
  974. msgstr "teklatuko lasterbideak"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  976. msgid "Vim-like"
  977. msgstr "Vim bezala"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  979. msgid ""
  980. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  981. "key on main or result page to get help."
  982. msgstr ""
  983. "Arakatu bilaketa-emaitzak teklatuko lasterbideekin (JavaScript behar da)."
  984. " Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza lortzeko."
  985. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  986. msgid "Image proxy"
  987. msgstr "Irudien proxya"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  989. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  990. msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  992. msgid "Infinite scroll"
  993. msgstr "Korritze amaigabea"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  995. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  996. msgstr ""
  997. "Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera "
  998. "mugitzean"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1000. msgid "What language do you prefer for search?"
  1001. msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1003. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1004. msgstr ""
  1005. "Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza "
  1006. "detektatzeko."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1008. msgid "HTTP Method"
  1009. msgstr "HTTP metodoa"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1011. msgid "Change how forms are submitted"
  1012. msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1014. msgid "Query in the page's title"
  1015. msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1017. msgid ""
  1018. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1019. "can record this title"
  1020. msgstr ""
  1021. "Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure"
  1022. " arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1024. msgid "Results on new tabs"
  1025. msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1027. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1028. msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1030. msgid "Filter content"
  1031. msgstr "Edukia iragazi"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1033. msgid "Search on category select"
  1034. msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1036. msgid ""
  1037. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1038. "multiple categories"
  1039. msgstr ""
  1040. "Egin bilaketa berehala kategoria bat hautatuz gero. Desgaitu hainbat "
  1041. "kategoria hautatzeko"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1043. msgid "Theme"
  1044. msgstr "Itxura"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1046. msgid "Change SearXNG layout"
  1047. msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1049. msgid "Theme style"
  1050. msgstr "Estiloa"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1052. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1053. msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1055. msgid "Engine tokens"
  1056. msgstr "Bilatzaileen token-ak"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1058. msgid "Access tokens for private engines"
  1059. msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1061. msgid "Interface language"
  1062. msgstr "Interfazearen hizkuntza"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1064. msgid "Change the language of the layout"
  1065. msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1067. msgid "repo"
  1068. msgstr "biltegiak"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1072. msgid "show media"
  1073. msgstr "erakutsi multimediak"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1076. msgid "hide media"
  1077. msgstr "ezkutatu multimediak"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1080. msgid "This site did not provide any description."
  1081. msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1085. msgid "Filesize"
  1086. msgstr "Fitxategiaren tamaina"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1088. msgid "Date"
  1089. msgstr "Data"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1092. msgid "Type"
  1093. msgstr "Mota"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1095. msgid "Resolution"
  1096. msgstr "Ebazpena"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1098. msgid "Format"
  1099. msgstr "Formatua"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1101. msgid "Engine"
  1102. msgstr "Bilatzailea"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1104. msgid "View source"
  1105. msgstr "Ikusi iturria"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1107. msgid "address"
  1108. msgstr "helbidea"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1110. msgid "show map"
  1111. msgstr "erakutsi mapa"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1113. msgid "hide map"
  1114. msgstr "ezkutatu mapa"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1116. msgid "Version"
  1117. msgstr "Bertsioa"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1119. msgid "Maintainer"
  1120. msgstr "Mantentzailea"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1122. msgid "Updated at"
  1123. msgstr "Une honetan eguneratua"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1126. msgid "Tags"
  1127. msgstr "Etiketak"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1129. msgid "Popularity"
  1130. msgstr "Ospea"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1132. msgid "License"
  1133. msgstr "Lizentzia"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1135. msgid "Project"
  1136. msgstr "Proiektua"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1138. msgid "Project homepage"
  1139. msgstr "Proiektuaren hasiera orria"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1141. msgid "Published date"
  1142. msgstr "Argitaratutako data"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1144. msgid "Journal"
  1145. msgstr "Egunkaria"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1147. msgid "Editor"
  1148. msgstr "Editorea"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1150. msgid "Publisher"
  1151. msgstr "Argitaletxea"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1153. msgid "DOI"
  1154. msgstr "DOI"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1156. msgid "ISSN"
  1157. msgstr "ISSN"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1159. msgid "ISBN"
  1160. msgstr "ISBN"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1162. msgid "PDF"
  1163. msgstr "PDF"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1165. msgid "HTML"
  1166. msgstr "HTML"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1168. msgid "magnet link"
  1169. msgstr "magnet lotura"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1171. msgid "torrent file"
  1172. msgstr "torrent fitxategia"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1174. msgid "Seeder"
  1175. msgstr "Ereilea"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1177. msgid "Leecher"
  1178. msgstr "Leecher"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1180. msgid "Number of Files"
  1181. msgstr "Fitxategi kopurua"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1183. msgid "show video"
  1184. msgstr "erakutsi bideoa"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1186. msgid "hide video"
  1187. msgstr "ezkutatu bideoa"
  1188. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1189. #~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)"
  1190. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1191. #~ msgstr "Orri kargak (seg)"
  1192. #~ msgid "Errors"
  1193. #~ msgstr "Erroreak"
  1194. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1195. #~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da"
  1196. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1197. #~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "Results are opened in the same "
  1200. #~ "window by default. This plugin "
  1201. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1202. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1203. #~ "required)"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira "
  1206. #~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako"
  1207. #~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho"
  1208. #~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar "
  1209. #~ "du)"
  1210. #~ msgid "Color"
  1211. #~ msgstr "Kolorea"
  1212. #~ msgid "Blue (default)"
  1213. #~ msgstr "Urdina (lehenetsia)"
  1214. #~ msgid "Violet"
  1215. #~ msgstr "Bioleta"
  1216. #~ msgid "Green"
  1217. #~ msgstr "Berdea"
  1218. #~ msgid "Cyan"
  1219. #~ msgstr "Zian"
  1220. #~ msgid "Orange"
  1221. #~ msgstr "Laranja"
  1222. #~ msgid "Red"
  1223. #~ msgstr "Gorria"
  1224. #~ msgid "Category"
  1225. #~ msgstr "Kategoria"
  1226. #~ msgid "Block"
  1227. #~ msgstr "Blokeatu"
  1228. #~ msgid "original context"
  1229. #~ msgstr "jatorrizko testuingurua"
  1230. #~ msgid "Plugins"
  1231. #~ msgstr "Pluginak"
  1232. #~ msgid "Answerers"
  1233. #~ msgstr "Erantzun emaileak"
  1234. #~ msgid "Avg. time"
  1235. #~ msgstr " Batezbesteko denbora"
  1236. #~ msgid "show details"
  1237. #~ msgstr "xehetasunak erakutsi"
  1238. #~ msgid "hide details"
  1239. #~ msgstr "xehetasunak ezkutatu"
  1240. #~ msgid "Load more..."
  1241. #~ msgstr "Kargatu gehiago..."
  1242. #~ msgid "Loading..."
  1243. #~ msgstr "Kargatzen..."
  1244. #~ msgid "Change searx layout"
  1245. #~ msgstr "Searxen diseinua aldatu"
  1246. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1247. #~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu"
  1248. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1249. #~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda."
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "This is the list of cookies and"
  1252. #~ " their values searx is storing on "
  1253. #~ "your computer."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen "
  1256. #~ "ari den cookien eta haien balioen "
  1257. #~ "zerrenda bat da."
  1258. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1259. #~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu."
  1260. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1261. #~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du."
  1262. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo "
  1265. #~ "bila ezazu beste searx instantzia bat."
  1266. #~ msgid "Themes"
  1267. #~ msgstr "Itxurak"
  1268. #~ msgid "Reliablity"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "When enabled, the result page's title"
  1272. #~ " contains your query. Your browser "
  1273. #~ "can record this title."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ msgid "Method"
  1276. #~ msgstr "Metodoa"
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "This tab does not show up for "
  1279. #~ "search results but you can search "
  1280. #~ "the engines listed here via bangs."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "Advanced settings"
  1283. #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
  1284. #~ msgid "Close"
  1285. #~ msgstr "Itxi"
  1286. #~ msgid "Language"
  1287. #~ msgstr "Hizkuntza"
  1288. #~ msgid "broken"
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "supported"
  1291. #~ msgstr "onartua"
  1292. #~ msgid "not supported"
  1293. #~ msgstr "ez onartua"
  1294. #~ msgid "about"
  1295. #~ msgstr "honi buruz"
  1296. #~ msgid "Avg."
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "User Interface"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1301. #~ msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu"
  1302. #~ msgid "Style"
  1303. #~ msgstr "Estiloa"
  1304. #~ msgid "Show advanced settings"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Allow all"
  1309. #~ msgstr "Guztiak baimendu"
  1310. #~ msgid "Disable all"
  1311. #~ msgstr "Guztiak ezgaitu"
  1312. #~ msgid "Selected language"
  1313. #~ msgstr "Hautatutako hizkuntza"
  1314. #~ msgid "Query"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "save"
  1317. #~ msgstr "gorde"
  1318. #~ msgid "back"
  1319. #~ msgstr "atzera"
  1320. #~ msgid "Links"
  1321. #~ msgstr "Estekak"
  1322. #~ msgid "RSS subscription"
  1323. #~ msgstr "RSS harpidetza"
  1324. #~ msgid "Search results"
  1325. #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
  1326. #~ msgid "next page"
  1327. #~ msgstr "hurrengo orrialdea"
  1328. #~ msgid "previous page"
  1329. #~ msgstr "aurreko orrialdea"
  1330. #~ msgid "Start search"
  1331. #~ msgstr "Bilaketa hasi"
  1332. #~ msgid "Clear search"
  1333. #~ msgstr "Bilaketa garbitu"
  1334. #~ msgid "Clear"
  1335. #~ msgstr "Garbitu"
  1336. #~ msgid "stats"
  1337. #~ msgstr "estatistikak"
  1338. #~ msgid "Heads up!"
  1339. #~ msgstr "Kasu!"
  1340. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Well done!"
  1343. #~ msgstr "Ondo egina!"
  1344. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1345. #~ msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
  1346. #~ msgid "Oh snap!"
  1347. #~ msgstr "Hara!"
  1348. #~ msgid "Something went wrong."
  1349. #~ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
  1350. #~ msgid "Date"
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "Type"
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "Get image"
  1355. #~ msgstr "Irudia eskuratu"
  1356. #~ msgid "Center Alignment"
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ msgid "preferences"
  1361. #~ msgstr "hobespenak"
  1362. #~ msgid "Scores per result"
  1363. #~ msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko"
  1364. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1365. #~ msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat"
  1366. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1367. #~ msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako."
  1368. #~ msgid "Self Informations"
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ msgid ""
  1371. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1372. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1373. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1374. #~ "methods</a>"
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, "
  1377. #~ "<a "
  1378. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1379. #~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen"
  1380. #~ " inguruan</a>"
  1381. #~ msgid ""
  1382. #~ "This plugin checks if the address "
  1383. #~ "of the request is a TOR exit "
  1384. #~ "node, and informs the user if it"
  1385. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1386. #~ "searxng."
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "The TOR exit node list "
  1390. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1391. #~ "unreachable."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "The could not download the list of"
  1399. #~ " Tor exit-nodes from "
  1400. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1404. #~ " you have this external IP address:"
  1405. #~ " {ip_address}."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "Autodetect search language"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid "others"
  1414. #~ msgstr "besteak"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "This tab does not show up for "
  1417. #~ "search results, but you can search "
  1418. #~ "the engines listed here via bangs."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ msgid "Shortcut"
  1421. #~ msgstr "Lasterbidea"
  1422. #~ msgid "!bang"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "This tab dues not exists in the"
  1426. #~ " user interface, but you can search"
  1427. #~ " in these engines by its !bangs."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1430. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu."
  1431. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1435. #~ "publications when available (plugin required)"
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
  1438. #~ "berbidali ahal denean (plugina behar du)"
  1439. #~ msgid "Bang"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1443. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1444. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1445. #~ "methods</a>"
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "On"
  1448. #~ msgstr "Piztuta"
  1449. #~ msgid "Off"
  1450. #~ msgstr "Itzalita"
  1451. #~ msgid "Enabled"
  1452. #~ msgstr "Gaituta"
  1453. #~ msgid "Disabled"
  1454. #~ msgstr "Desgaituta"
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "Perform search immediately if a category"
  1457. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1458. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Bilaketa egin kategoria hautatu bezain "
  1461. #~ "laster. Ezgaitu ezazu hainbat kategoria "
  1462. #~ "hautatu ahal izateko. (JavaScript behar "
  1463. #~ "du)"
  1464. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1465. #~ msgstr "Vim antzeko laster-teklak"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1468. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1469. #~ " key on main or result page to"
  1470. #~ " get help."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Emaitzetan zehar Vim-en antzeko "
  1473. #~ "laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar "
  1474. #~ "du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian"
  1475. #~ " edo emaitzen orrian laguntza ikusteko."
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "we didn't find any results. Please "
  1478. #~ "use another query or search in "
  1479. #~ "more categories."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez "
  1482. #~ "beste kontsulta bat egin edo bilatu "
  1483. #~ "kategoria gehiagotan."
  1484. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo "
  1487. #~ "kendu emaitzak ostalari-izenaren arabera"
  1488. #~ msgid "Bytes"
  1489. #~ msgstr "Byteak"
  1490. #~ msgid "kiB"
  1491. #~ msgstr "kiB"
  1492. #~ msgid "MiB"
  1493. #~ msgstr "MiB"
  1494. #~ msgid "GiB"
  1495. #~ msgstr "GiB"
  1496. #~ msgid "TiB"
  1497. #~ msgstr "TiB"