messages.po 54 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  29. # 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
  30. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  33. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  35. # kny5 <kny5@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  36. # Atul_Eterno <Atul_Eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  37. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  38. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # 1024mb <1024mb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # Atul_Eterno <atul_eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. msgid ""
  42. msgstr ""
  43. "Project-Id-Version: searx\n"
  44. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  45. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  46. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  47. "Last-Translator: xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  48. "Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  49. "searxng/es/>\n"
  50. "Language: es\n"
  51. "MIME-Version: 1.0\n"
  52. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  53. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  54. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  55. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  56. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  57. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "without further subgrouping"
  60. msgstr "sin más subgrupos"
  61. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "other"
  64. msgstr "otro"
  65. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "files"
  68. msgstr "archivos"
  69. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "general"
  72. msgstr "general"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "music"
  76. msgstr "música"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "social media"
  80. msgstr "redes sociales"
  81. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "images"
  84. msgstr "imágenes"
  85. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "videos"
  88. msgstr "vídeos"
  89. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  90. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  91. msgid "radio"
  92. msgstr "radio"
  93. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "tv"
  96. msgstr "tv"
  97. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "it"
  100. msgstr "Informática"
  101. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "news"
  104. msgstr "noticias"
  105. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "map"
  108. msgstr "mapa"
  109. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "onions"
  112. msgstr "onions"
  113. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "science"
  116. msgstr "ciencia"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "apps"
  120. msgstr "aplicaciones"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dictionaries"
  124. msgstr "diccionarios"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "lyrics"
  128. msgstr "letras"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "packages"
  132. msgstr "paquetes"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "q&a"
  136. msgstr "preguntas y respuestas"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "repos"
  140. msgstr "repositorios"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "software wikis"
  144. msgstr "wikis de software"
  145. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "web"
  148. msgstr "web"
  149. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "scientific publications"
  152. msgstr "artículos científicos"
  153. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "auto"
  156. msgstr "automático"
  157. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "light"
  160. msgstr "claro"
  161. #. STYLE_NAMES['DARK']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "dark"
  164. msgstr "oscuro"
  165. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "black"
  168. msgstr "negro"
  169. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Uptime"
  172. msgstr "Tiempo de actividad"
  173. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  174. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  175. msgid "About"
  176. msgstr "Acerca de"
  177. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  178. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  179. msgid "Average temp."
  180. msgstr "Temperatura promedio"
  181. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  182. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  183. msgid "Cloud cover"
  184. msgstr "Cubierto de nubes"
  185. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Condition"
  189. msgstr "Condición"
  190. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Current condition"
  194. msgstr "Condición actual"
  195. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Evening"
  198. msgstr "Tarde"
  199. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  201. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  202. msgid "Feels like"
  203. msgstr "Sensación"
  204. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  205. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  206. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  207. msgid "Humidity"
  208. msgstr "Humedad"
  209. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  210. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Max temp."
  213. msgstr "Temperatura máxima"
  214. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Min temp."
  218. msgstr "Temperatura mínima"
  219. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  220. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  221. msgid "Morning"
  222. msgstr "Mañana"
  223. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  224. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  225. msgid "Night"
  226. msgstr "Noche"
  227. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  228. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  229. msgid "Noon"
  230. msgstr "Mediodía"
  231. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  232. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  233. msgid "Pressure"
  234. msgstr "Presión"
  235. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "Sunrise"
  239. msgstr "Amanecer"
  240. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Sunset"
  244. msgstr "Atardecer"
  245. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  247. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  248. msgid "Temperature"
  249. msgstr "Temperatura"
  250. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  251. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "UV index"
  254. msgstr "Índice UV"
  255. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  256. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Visibility"
  259. msgstr "Visibilidad"
  260. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  261. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  262. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  263. msgid "Wind"
  264. msgstr "Viento"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  267. msgid "subscribers"
  268. msgstr "suscriptores"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  271. msgid "posts"
  272. msgstr "publicaciones"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  274. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  275. msgid "active users"
  276. msgstr "usuarios activos"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  278. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  279. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  280. msgid "comments"
  281. msgstr "comentarios"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  283. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  284. msgid "user"
  285. msgstr "usuario"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  287. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  288. msgid "community"
  289. msgstr "comunidad"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  291. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  292. msgid "points"
  293. msgstr "puntos"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "title"
  297. msgstr "título"
  298. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  299. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  300. msgid "author"
  301. msgstr "autor"
  302. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  303. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  304. msgid "open"
  305. msgstr "abrir"
  306. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  307. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  308. msgid "closed"
  309. msgstr "cerrar"
  310. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  311. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  312. msgid "answered"
  313. msgstr "contestado"
  314. #: searx/webapp.py:323
  315. msgid "No item found"
  316. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  317. #: searx/engines/qwant.py:288
  318. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  319. msgid "Source"
  320. msgstr "Fuente"
  321. #: searx/webapp.py:327
  322. msgid "Error loading the next page"
  323. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  324. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  325. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  326. msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
  327. #: searx/webapp.py:508
  328. msgid "Invalid settings"
  329. msgstr "Ajustes inválidos"
  330. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  331. msgid "search error"
  332. msgstr "error en la búsqueda"
  333. #: searx/webutils.py:36
  334. msgid "timeout"
  335. msgstr "expirado"
  336. #: searx/webutils.py:37
  337. msgid "parsing error"
  338. msgstr "error de análisis"
  339. #: searx/webutils.py:38
  340. msgid "HTTP protocol error"
  341. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  342. #: searx/webutils.py:39
  343. msgid "network error"
  344. msgstr "error de red"
  345. #: searx/webutils.py:40
  346. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  347. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  348. #: searx/webutils.py:42
  349. msgid "unexpected crash"
  350. msgstr "cierre inesperado"
  351. #: searx/webutils.py:49
  352. msgid "HTTP error"
  353. msgstr "Error de HTTP"
  354. #: searx/webutils.py:50
  355. msgid "HTTP connection error"
  356. msgstr "Error de conexión HTTP"
  357. #: searx/webutils.py:56
  358. msgid "proxy error"
  359. msgstr "error de proxy"
  360. #: searx/webutils.py:57
  361. msgid "CAPTCHA"
  362. msgstr "CAPTCHA"
  363. #: searx/webutils.py:58
  364. msgid "too many requests"
  365. msgstr "demasiadas peticiones"
  366. #: searx/webutils.py:59
  367. msgid "access denied"
  368. msgstr "acceso denegado"
  369. #: searx/webutils.py:60
  370. msgid "server API error"
  371. msgstr "error en la API del servidor"
  372. #: searx/webutils.py:79
  373. msgid "Suspended"
  374. msgstr "Suspendido"
  375. #: searx/webutils.py:314
  376. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  377. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  378. #: searx/webutils.py:315
  379. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  380. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  381. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  382. msgid "Random value generator"
  383. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  384. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  385. msgid "Generate different random values"
  386. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  387. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  388. msgid "Statistics functions"
  389. msgstr "Funciones de estadística"
  390. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  391. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  392. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  393. #: searx/engines/mozhi.py:57
  394. msgid "Synonyms"
  395. msgstr "Sinónimos"
  396. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  397. msgid "Get directions"
  398. msgstr "Obtener indicaciones"
  399. #: searx/engines/pdbe.py:96
  400. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  401. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  402. #: searx/engines/pdbe.py:103
  403. msgid "This entry has been superseded by"
  404. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  405. #: searx/engines/qwant.py:290
  406. msgid "Channel"
  407. msgstr "Canal"
  408. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  409. msgid "bitrate"
  410. msgstr "Tasa de bits"
  411. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  412. msgid "votes"
  413. msgstr "votos"
  414. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  415. msgid "clicks"
  416. msgstr "clics"
  417. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  418. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  419. msgid "Language"
  420. msgstr "Idioma"
  421. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  422. msgid ""
  423. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  424. "{lastCitationVelocityYear}"
  425. msgstr ""
  426. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  427. "{lastCitationVelocityYear}"
  428. #: searx/engines/tineye.py:45
  429. msgid ""
  430. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  431. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  432. " WebP."
  433. msgstr ""
  434. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  435. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, GIF, "
  436. "BMP, TIFF o WebP."
  437. #: searx/engines/tineye.py:51
  438. msgid ""
  439. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  440. " visual detail to successfully identify matches."
  441. msgstr ""
  442. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye requiere "
  443. "un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las "
  444. "coincidencias."
  445. #: searx/engines/tineye.py:57
  446. msgid "The image could not be downloaded."
  447. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  448. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  449. msgid "Book rating"
  450. msgstr "Valoración del libro"
  451. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  452. msgid "File quality"
  453. msgstr "Calidad de los archivos"
  454. #: searx/plugins/calculator.py:18
  455. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  456. msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
  457. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  458. msgid "Converts strings to different hash digests."
  459. msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
  460. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  461. msgid "hash digest"
  462. msgstr "resumen de hash"
  463. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  464. msgid "Hostnames plugin"
  465. msgstr "Plugin del hostname"
  466. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  467. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  468. msgstr ""
  469. "Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo sus "
  470. "hostnames"
  471. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  472. msgid "Open Access DOI rewrite"
  473. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  474. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  475. msgid ""
  476. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  477. "when available"
  478. msgstr ""
  479. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre de "
  480. "las publicaciones cuando estén disponibles"
  481. #: searx/plugins/self_info.py:9
  482. msgid "Self Information"
  483. msgstr "Información propia"
  484. #: searx/plugins/self_info.py:10
  485. msgid ""
  486. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  487. "contains \"user agent\"."
  488. msgstr ""
  489. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario si "
  490. "la consulta contiene \"user agent\"."
  491. #: searx/plugins/self_info.py:28
  492. msgid "Your IP is: "
  493. msgstr "Tu IP es: "
  494. #: searx/plugins/self_info.py:31
  495. msgid "Your user-agent is: "
  496. msgstr "Tu user-agent es: "
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  498. msgid "Tor check plugin"
  499. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  501. msgid ""
  502. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  503. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  504. msgstr ""
  505. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de salida "
  506. "de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, pero desde "
  507. "SearXNG."
  508. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  509. msgid ""
  510. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  511. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  512. msgstr ""
  513. "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: https://"
  514. "check.torproject.org/exit-addresses"
  515. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  516. msgid ""
  517. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  518. "{ip_address}"
  519. msgstr ""
  520. "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  521. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  522. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  523. msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  524. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  525. msgid "Tracker URL remover"
  526. msgstr "Removedor de URL rastreadora"
  527. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  528. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  529. msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
  530. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  531. msgid "Convert between units"
  532. msgstr "Convertir unidades"
  533. #: searx/templates/simple/404.html:4
  534. msgid "Page not found"
  535. msgstr "Página no encontrada"
  536. #: searx/templates/simple/404.html:6
  537. #, python-format
  538. msgid "Go to %(search_page)s."
  539. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  540. #: searx/templates/simple/404.html:6
  541. msgid "search page"
  542. msgstr "página de búsqueda"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:54
  544. msgid "Donate"
  545. msgstr "Donar"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:58
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  548. msgid "Preferences"
  549. msgstr "Preferencias"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:68
  551. msgid "Powered by"
  552. msgstr "Desarrollado por"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:68
  554. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  555. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:69
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  558. msgid "Source code"
  559. msgstr "Código fuente"
  560. #: searx/templates/simple/base.html:70
  561. msgid "Issue tracker"
  562. msgstr "Rastreador de problemas"
  563. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  564. msgid "Engine stats"
  565. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  566. #: searx/templates/simple/base.html:73
  567. msgid "Public instances"
  568. msgstr "Instancias públicas"
  569. #: searx/templates/simple/base.html:76
  570. msgid "Privacy policy"
  571. msgstr "Politica de privacidad"
  572. #: searx/templates/simple/base.html:79
  573. msgid "Contact instance maintainer"
  574. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  575. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  576. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  577. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  579. msgid "Length"
  580. msgstr "Longitud"
  581. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  582. msgid "Views"
  583. msgstr "Visualizaciones"
  584. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  585. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  586. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  587. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  588. msgid "Author"
  589. msgstr "Autor"
  590. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  591. msgid "cached"
  592. msgstr "en caché"
  593. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  594. msgid "proxied"
  595. msgstr "por un proxy"
  596. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  597. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  598. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  599. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  600. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  601. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  602. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  603. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  604. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  605. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  606. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  607. msgstr ""
  608. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el reporte "
  609. "del bug"
  610. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  611. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  612. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  614. msgid "No HTTPS"
  615. msgstr "No HTTPS"
  616. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  619. msgid "View error logs and submit a bug report"
  620. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  622. msgid "!bang for this engine"
  623. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  625. msgid "!bang for its categories"
  626. msgstr "!bang para estas categorías"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  628. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  629. msgid "Median"
  630. msgstr "Media"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  633. msgid "P80"
  634. msgstr "P80"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  637. msgid "P95"
  638. msgstr "P95"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  640. msgid "Failed checker test(s): "
  641. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  643. msgid "Errors:"
  644. msgstr "Errores:"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  646. msgid "General"
  647. msgstr "General"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  649. msgid "Default categories"
  650. msgstr "Categorías predeterminadas"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  652. msgid "User interface"
  653. msgstr "Interfaz de usuario"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  655. msgid "Privacy"
  656. msgstr "Privacidad"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  658. msgid "Engines"
  659. msgstr "Motores"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  661. msgid "Currently used search engines"
  662. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  664. msgid "Special Queries"
  665. msgstr "Consultas Especiales"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  667. msgid "Cookies"
  668. msgstr "Cookies"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:23
  670. msgid "Answers"
  671. msgstr "Respuestas"
  672. #: searx/templates/simple/results.html:42
  673. msgid "Number of results"
  674. msgstr "Número de resultados"
  675. #: searx/templates/simple/results.html:48
  676. msgid "Info"
  677. msgstr "Información"
  678. #: searx/templates/simple/results.html:75
  679. msgid "Try searching for:"
  680. msgstr "Intenta buscar:"
  681. #: searx/templates/simple/results.html:107
  682. msgid "Back to top"
  683. msgstr "Inicio"
  684. #: searx/templates/simple/results.html:125
  685. msgid "Previous page"
  686. msgstr "Página anterior"
  687. #: searx/templates/simple/results.html:143
  688. msgid "Next page"
  689. msgstr "Siguiente página"
  690. #: searx/templates/simple/search.html:3
  691. msgid "Display the front page"
  692. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  693. #: searx/templates/simple/search.html:9
  694. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  695. msgid "Search for..."
  696. msgstr "Buscar..."
  697. #: searx/templates/simple/search.html:10
  698. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  699. msgid "clear"
  700. msgstr "limpiar"
  701. #: searx/templates/simple/search.html:11
  702. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  703. msgid "search"
  704. msgstr "buscar"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  706. msgid "There is currently no data available. "
  707. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  708. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  710. msgid "Engine name"
  711. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  713. msgid "Scores"
  714. msgstr "Puntuaciones"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  716. msgid "Result count"
  717. msgstr "Resultados"
  718. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  719. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  721. msgid "Response time"
  722. msgstr "Tiempo de respuesta"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  725. msgid "Reliability"
  726. msgstr "Fiabilidad"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  728. msgid "Total"
  729. msgstr "Total"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  731. msgid "HTTP"
  732. msgstr "HTTP"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  734. msgid "Processing"
  735. msgstr "Procesando"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  737. msgid "Warnings"
  738. msgstr "Alertas"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  740. msgid "Errors and exceptions"
  741. msgstr "Errores y excepciones"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  743. msgid "Exception"
  744. msgstr "Excepción"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  746. msgid "Message"
  747. msgstr "Mensaje"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  749. msgid "Percentage"
  750. msgstr "Porcentaje"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  752. msgid "Parameter"
  753. msgstr "Parámetro"
  754. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  756. msgid "Filename"
  757. msgstr "Nombre de archivo"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  759. msgid "Function"
  760. msgstr "Función"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  762. msgid "Code"
  763. msgstr "Código"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  765. msgid "Checker"
  766. msgstr "Verificador"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  768. msgid "Failed test"
  769. msgstr "Prueba fallida"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  771. msgid "Comment(s)"
  772. msgstr "Comentario(s)"
  773. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  774. msgid "Download results"
  775. msgstr "Descargar resultados"
  776. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  777. msgid "Messages from the search engines"
  778. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  779. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  780. msgid "seconds"
  781. msgstr "segundos"
  782. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  783. msgid "Search URL"
  784. msgstr "URL de la búsqueda"
  785. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  787. msgid "Copied"
  788. msgstr "Copiado"
  789. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  790. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  791. msgid "Copy"
  792. msgstr "Copiar"
  793. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  794. msgid "Suggestions"
  795. msgstr "Sugerencias"
  796. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  797. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  798. msgid "Search language"
  799. msgstr "Idioma de búsqueda"
  800. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  802. msgid "Default language"
  803. msgstr "Idioma por defecto"
  804. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  805. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  806. msgid "Auto-detect"
  807. msgstr "Detección automática"
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  812. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  813. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  814. msgid "SafeSearch"
  815. msgstr "Búsqueda segura"
  816. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  817. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  818. msgid "Strict"
  819. msgstr "Estricto"
  820. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  821. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  822. msgid "Moderate"
  823. msgstr "Moderado"
  824. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  825. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  826. msgid "None"
  827. msgstr "Ninguno"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  829. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  830. msgid "Time range"
  831. msgstr "Rango de tiempo"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  833. msgid "Anytime"
  834. msgstr "En cualquier momento"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  836. msgid "Last day"
  837. msgstr "Último día"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  839. msgid "Last week"
  840. msgstr "Última semana"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  842. msgid "Last month"
  843. msgstr "Último mes"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  845. msgid "Last year"
  846. msgstr "Último año"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  848. msgid "Information!"
  849. msgstr "¡Información!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  851. msgid "currently, there are no cookies defined."
  852. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  854. msgid "Sorry!"
  855. msgstr "¡Lo sentimos!"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  857. msgid "No results were found. You can try to:"
  858. msgstr "No se encontraron resultados. Puedes intentar:"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  860. msgid "There are no more results. You can try to:"
  861. msgstr "No hay más resultados. Puedes probar a:"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  863. msgid "Refresh the page."
  864. msgstr "Recarga la página."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  866. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  867. msgstr "Haz otra consulta o selecciona otra categoría (arriba)."
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  869. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  870. msgstr "Cambiar el motor de búsqueda utilizado en las preferencias:"
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  872. msgid "Switch to another instance:"
  873. msgstr "Cambiar a otra instancia:"
  874. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  875. msgid "Search for another query or select another category."
  876. msgstr "Realiza otra consulta o selecciona otra categoría."
  877. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  878. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  879. msgstr "Vuelve a la página anterior usando el botón de página anterior."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  881. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  882. msgid "Allow"
  883. msgstr "Permitir"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  885. msgid "Keywords"
  886. msgstr "Palabras clave"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  889. msgid "Name"
  890. msgstr "Nombre"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  892. msgid "Description"
  893. msgstr "Descripción"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  895. msgid "Examples"
  896. msgstr "Ejemplos"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  898. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  899. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  901. msgid "This is the list of plugins."
  902. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  904. msgid "Autocomplete"
  905. msgstr "Autocompletar"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  907. msgid "Find stuff as you type"
  908. msgstr "Buscar mientras escribes"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  910. msgid "Center Alignment"
  911. msgstr "Alineación central"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  913. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  914. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  916. msgid ""
  917. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  918. "computer."
  919. msgstr ""
  920. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en tu "
  921. "ordenador."
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  923. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  924. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  926. msgid "Cookie name"
  927. msgstr "Nombre de la cookie"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  929. msgid "Value"
  930. msgstr "Valor"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  932. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  933. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  935. msgid ""
  936. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  937. "leaking data to the clicked result sites."
  938. msgstr ""
  939. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda puede "
  940. "reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados en los "
  941. "que se ha hecho clic."
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  943. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  944. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  946. msgid ""
  947. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  948. "preferences across devices."
  949. msgstr ""
  950. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse "
  951. "para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  953. msgid "Copy preferences hash"
  954. msgstr "Copiar el hash de preferencias"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  956. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  957. msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  959. msgid "Preferences hash"
  960. msgstr "Hash de preferencias"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  962. msgid "Open Access DOI resolver"
  963. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  965. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  966. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  968. msgid ""
  969. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  970. "these engines by its !bangs."
  971. msgstr ""
  972. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  973. "estos motores por sus !bangs."
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  975. msgid "Enable all"
  976. msgstr "Activar todo"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  978. msgid "Disable all"
  979. msgstr "Desactivar todo"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  981. msgid "!bang"
  982. msgstr "!bang"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  984. msgid "Supports selected language"
  985. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  987. msgid "Weight"
  988. msgstr "Peso"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  990. msgid "Max time"
  991. msgstr "Tiempo máximo"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  993. msgid "Favicon Resolver"
  994. msgstr "Buscador de favicon"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  996. msgid "Display favicons near search results"
  997. msgstr "Mostrar los favicons al lado de los resultados de búsqueda"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  999. msgid ""
  1000. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1001. "this data about you."
  1002. msgstr ""
  1003. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no almacenar "
  1004. "dicha información sobre usted."
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1006. msgid ""
  1007. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1008. "track you."
  1009. msgstr ""
  1010. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  1011. "rastrearte."
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1013. msgid "Save"
  1014. msgstr "Guardar"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1016. msgid "Reset defaults"
  1017. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1019. msgid "Back"
  1020. msgstr "Atrás"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1022. msgid "Hotkeys"
  1023. msgstr "Atajo de teclado"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1025. msgid "Vim-like"
  1026. msgstr "Similar a Vim"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1028. msgid ""
  1029. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1030. "key on main or result page to get help."
  1031. msgstr ""
  1032. "Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido (se "
  1033. "requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal o de "
  1034. "los resultados para obtener ayuda."
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1036. msgid "Image proxy"
  1037. msgstr "Proxy de imágenes"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1039. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1040. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1042. msgid "Infinite scroll"
  1043. msgstr "Deslizamiento infinito"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1045. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1046. msgstr ""
  1047. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final de "
  1048. "la página actual"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1050. msgid "What language do you prefer for search?"
  1051. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1053. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1054. msgstr ""
  1055. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  1056. "consulta."
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1058. msgid "HTTP Method"
  1059. msgstr "Método HTTP"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1061. msgid "Change how forms are submitted"
  1062. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1064. msgid "Query in the page's title"
  1065. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1067. msgid ""
  1068. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1069. "can record this title"
  1070. msgstr ""
  1071. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu buscador "
  1072. "puede guardar este título"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1074. msgid "Results on new tabs"
  1075. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1077. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1078. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1080. msgid "Filter content"
  1081. msgstr "Filtro de contenido"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1083. msgid "Search on category select"
  1084. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1086. msgid ""
  1087. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1088. "multiple categories"
  1089. msgstr ""
  1090. "Realiza la búsqueda inmediatamente si se selecciona una categoría. "
  1091. "Desactivar para seleccionar varias categorías"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1093. msgid "Theme"
  1094. msgstr "Tema"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1096. msgid "Change SearXNG layout"
  1097. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1099. msgid "Theme style"
  1100. msgstr "Estilo del tema"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1102. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1103. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1105. msgid "Engine tokens"
  1106. msgstr "Llaves de motores"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1108. msgid "Access tokens for private engines"
  1109. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1111. msgid "Interface language"
  1112. msgstr "Idioma de la interfaz"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1114. msgid "Change the language of the layout"
  1115. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1117. msgid "URL formatting"
  1118. msgstr "Formatacion de la URL"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1120. msgid "Pretty"
  1121. msgstr "Bonito"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1123. msgid "Full"
  1124. msgstr "Lleno"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1126. msgid "Host"
  1127. msgstr "Anfitrion"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1129. msgid "Change result URL formatting"
  1130. msgstr "Cambiar el formato de la URL del resultado"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1132. msgid "repo"
  1133. msgstr "repositorios"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1137. msgid "show media"
  1138. msgstr "mostrar multimedia"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1141. msgid "hide media"
  1142. msgstr "ocultar multimedia"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1145. msgid "This site did not provide any description."
  1146. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1150. msgid "Filesize"
  1151. msgstr "Tamaño de archivo"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1153. msgid "Date"
  1154. msgstr "Fecha"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1157. msgid "Type"
  1158. msgstr "Tipo"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1160. msgid "Resolution"
  1161. msgstr "Resolución"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1163. msgid "Format"
  1164. msgstr "Formato"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1166. msgid "Engine"
  1167. msgstr "Motor"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1169. msgid "View source"
  1170. msgstr "Ver fuente"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1172. msgid "address"
  1173. msgstr "dirección"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1175. msgid "show map"
  1176. msgstr "mostrar mapa"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1178. msgid "hide map"
  1179. msgstr "ocultar mapa"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1181. msgid "Version"
  1182. msgstr "Versión"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1184. msgid "Maintainer"
  1185. msgstr "Administrador"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1187. msgid "Updated at"
  1188. msgstr "Actualizado en"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1191. msgid "Tags"
  1192. msgstr "Etiquetas"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1194. msgid "Popularity"
  1195. msgstr "Popularidad"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1197. msgid "License"
  1198. msgstr "Licencia"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1200. msgid "Project"
  1201. msgstr "Proyecto"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1203. msgid "Project homepage"
  1204. msgstr "Página de inicio del proyecto"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1206. msgid "Published date"
  1207. msgstr "Fecha de Publicación"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1209. msgid "Journal"
  1210. msgstr "Periódicos"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1212. msgid "Editor"
  1213. msgstr "Editor"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1215. msgid "Publisher"
  1216. msgstr "Publicador"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1218. msgid "DOI"
  1219. msgstr "DOI"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1221. msgid "ISSN"
  1222. msgstr "ISSN"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1224. msgid "ISBN"
  1225. msgstr "ISBN"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1227. msgid "PDF"
  1228. msgstr "PDF"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1230. msgid "HTML"
  1231. msgstr "HTML"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1233. msgid "magnet link"
  1234. msgstr "enlace magnético"
  1235. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1236. msgid "torrent file"
  1237. msgstr "archivo torrent"
  1238. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1239. msgid "Seeder"
  1240. msgstr "Seeders"
  1241. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1242. msgid "Leecher"
  1243. msgstr "Leechers"
  1244. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1245. msgid "Number of Files"
  1246. msgstr "Número de archivos"
  1247. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1248. msgid "show video"
  1249. msgstr "mostrar vídeo"
  1250. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1251. msgid "hide video"
  1252. msgstr "ocultar video"
  1253. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1254. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1255. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1256. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1257. #~ msgid "Errors"
  1258. #~ msgstr "Errores"
  1259. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1260. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1261. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1262. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "Results are opened in the same "
  1265. #~ "window by default. This plugin "
  1266. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1267. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1268. #~ "required)"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "Los resultados se abren en la "
  1271. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1272. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1273. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1274. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1275. #~ "JavaScript)"
  1276. #~ msgid "Color"
  1277. #~ msgstr "Color"
  1278. #~ msgid "Blue (default)"
  1279. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1280. #~ msgid "Violet"
  1281. #~ msgstr "Violeta"
  1282. #~ msgid "Green"
  1283. #~ msgstr "Verde"
  1284. #~ msgid "Cyan"
  1285. #~ msgstr "Cian"
  1286. #~ msgid "Orange"
  1287. #~ msgstr "Naranja"
  1288. #~ msgid "Red"
  1289. #~ msgstr "Rojo"
  1290. #~ msgid "Category"
  1291. #~ msgstr "Categoría"
  1292. #~ msgid "Block"
  1293. #~ msgstr "Bloquear"
  1294. #~ msgid "original context"
  1295. #~ msgstr "contexto original"
  1296. #~ msgid "Plugins"
  1297. #~ msgstr "Plugins"
  1298. #~ msgid "Answerers"
  1299. #~ msgstr "Respondedores"
  1300. #~ msgid "Avg. time"
  1301. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1302. #~ msgid "show details"
  1303. #~ msgstr "ver detalles"
  1304. #~ msgid "hide details"
  1305. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1306. #~ msgid "Load more..."
  1307. #~ msgstr "Cargar más"
  1308. #~ msgid "Loading..."
  1309. #~ msgstr "Cargando..."
  1310. #~ msgid "Change searx layout"
  1311. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1312. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1313. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1314. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1315. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "This is the list of cookies and"
  1318. #~ " their values searx is storing on "
  1319. #~ "your computer."
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1322. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1323. #~ " en tu ordenador."
  1324. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1325. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1326. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1327. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1328. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1331. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1332. #~ "searx."
  1333. #~ msgid "Themes"
  1334. #~ msgstr "Temas"
  1335. #~ msgid "Reliablity"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid ""
  1338. #~ "When enabled, the result page's title"
  1339. #~ " contains your query. Your browser "
  1340. #~ "can record this title."
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Method"
  1343. #~ msgstr "Método"
  1344. #~ msgid ""
  1345. #~ "This tab does not show up for "
  1346. #~ "search results but you can search "
  1347. #~ "the engines listed here via bangs."
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "Advanced settings"
  1350. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1351. #~ msgid "Close"
  1352. #~ msgstr "Cerrar"
  1353. #~ msgid "Language"
  1354. #~ msgstr "Lenguaje"
  1355. #~ msgid "broken"
  1356. #~ msgstr "roto"
  1357. #~ msgid "supported"
  1358. #~ msgstr "soportado"
  1359. #~ msgid "not supported"
  1360. #~ msgstr "no soportado"
  1361. #~ msgid "about"
  1362. #~ msgstr "acerca de"
  1363. #~ msgid "Avg."
  1364. #~ msgstr "Media"
  1365. #~ msgid "User Interface"
  1366. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1367. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1368. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1369. #~ msgid "Style"
  1370. #~ msgstr "Estilo"
  1371. #~ msgid "Show advanced settings"
  1372. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1373. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1374. #~ msgstr ""
  1375. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1376. #~ " en la página principal por defecto"
  1377. #~ msgid "Allow all"
  1378. #~ msgstr "Permitir todo"
  1379. #~ msgid "Disable all"
  1380. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1381. #~ msgid "Selected language"
  1382. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1383. #~ msgid "Query"
  1384. #~ msgstr "Petición"
  1385. #~ msgid "save"
  1386. #~ msgstr "Guardar"
  1387. #~ msgid "back"
  1388. #~ msgstr "Atrás"
  1389. #~ msgid "Links"
  1390. #~ msgstr "Enlaces"
  1391. #~ msgid "RSS subscription"
  1392. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1393. #~ msgid "Search results"
  1394. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1395. #~ msgid "next page"
  1396. #~ msgstr "Página siguiente"
  1397. #~ msgid "previous page"
  1398. #~ msgstr "Página anterior"
  1399. #~ msgid "Start search"
  1400. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1401. #~ msgid "Clear search"
  1402. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1403. #~ msgid "Clear"
  1404. #~ msgstr "Limpiar"
  1405. #~ msgid "stats"
  1406. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1407. #~ msgid "Heads up!"
  1408. #~ msgstr "¡Atención!"
  1409. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1410. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1411. #~ msgid "Well done!"
  1412. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1413. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1414. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1415. #~ msgid "Oh snap!"
  1416. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1417. #~ msgid "Something went wrong."
  1418. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1419. #~ msgid "Date"
  1420. #~ msgstr "Fecha"
  1421. #~ msgid "Type"
  1422. #~ msgstr "Tipo"
  1423. #~ msgid "Get image"
  1424. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1425. #~ msgid "Center Alignment"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid "preferences"
  1430. #~ msgstr "preferencias"
  1431. #~ msgid "Scores per result"
  1432. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1433. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1434. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1435. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1436. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1437. #~ msgid "Self Informations"
  1438. #~ msgstr "Información propia"
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1441. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1442. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1443. #~ "methods</a>"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1446. #~ " <a "
  1447. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1448. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1449. #~ " de peticiones</a>"
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "This plugin checks if the address "
  1452. #~ "of the request is a TOR exit "
  1453. #~ "node, and informs the user if it"
  1454. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1455. #~ "searxng."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1458. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1459. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1460. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1461. #~ "desde searxng."
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "The TOR exit node list "
  1464. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1465. #~ "unreachable."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1468. #~ " nodos de salida de TOR "
  1469. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1470. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1471. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1472. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1473. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "The could not download the list of"
  1476. #~ " Tor exit-nodes from "
  1477. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1481. #~ " you have this external IP address:"
  1482. #~ " {ip_address}."
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid "Autodetect search language"
  1487. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1488. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1489. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1490. #~ msgid "others"
  1491. #~ msgstr "otros"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "This tab does not show up for "
  1494. #~ "search results, but you can search "
  1495. #~ "the engines listed here via bangs."
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1498. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1499. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1500. #~ " mediante bangs."
  1501. #~ msgid "Shortcut"
  1502. #~ msgstr "Atajo"
  1503. #~ msgid "!bang"
  1504. #~ msgstr "!bang"
  1505. #~ msgid ""
  1506. #~ "This tab dues not exists in the"
  1507. #~ " user interface, but you can search"
  1508. #~ " in these engines by its !bangs."
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1511. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1512. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1513. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1514. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1515. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1516. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1517. #~ msgid ""
  1518. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1519. #~ "publications when available (plugin required)"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1522. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1523. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1524. #~ msgid "Bang"
  1525. #~ msgstr "!bang"
  1526. #~ msgid ""
  1527. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1528. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1529. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1530. #~ "methods</a>"
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1533. #~ " <a "
  1534. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1535. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1536. #~ " de peticiones</a>"
  1537. #~ msgid "On"
  1538. #~ msgstr "Activado"
  1539. #~ msgid "Off"
  1540. #~ msgstr "Desactivado"
  1541. #~ msgid "Enabled"
  1542. #~ msgstr "Activado"
  1543. #~ msgid "Disabled"
  1544. #~ msgstr "Desactivado"
  1545. #~ msgid ""
  1546. #~ "Perform search immediately if a category"
  1547. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1548. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1549. #~ msgstr ""
  1550. #~ "Realizar una búsqueda inmediatamente si "
  1551. #~ "se ha seleccionado una categoría. "
  1552. #~ "Desactivar para seleccionar varias categorías."
  1553. #~ " (Se requiere JavaScript)"
  1554. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1555. #~ msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  1556. #~ msgid ""
  1557. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1558. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1559. #~ " key on main or result page to"
  1560. #~ " get help."
  1561. #~ msgstr ""
  1562. #~ "Navegar por los resultados de búsqueda"
  1563. #~ " con las teclas de acceso rápido "
  1564. #~ "como-Vim (es necesario JavaScript). "
  1565. #~ "Pulse la tecla \"h\" en la página"
  1566. #~ " principal o en el resultado para "
  1567. #~ "obtener ayuda."
  1568. #~ msgid ""
  1569. #~ "we didn't find any results. Please "
  1570. #~ "use another query or search in "
  1571. #~ "more categories."
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ "No encontramos ningún resultado. Por "
  1574. #~ "favor, formule su búsqueda de otra "
  1575. #~ "forma o busque en más categorías."
  1576. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ "Reescribir los nombres de host de "
  1579. #~ "los resultados o eliminar los resultados"
  1580. #~ " en función del nombre de host"
  1581. #~ msgid "Bytes"
  1582. #~ msgstr "Bytes"
  1583. #~ msgid "kiB"
  1584. #~ msgstr "KiB"
  1585. #~ msgid "MiB"
  1586. #~ msgstr "MiB"
  1587. #~ msgid "GiB"
  1588. #~ msgstr "GiB"
  1589. #~ msgid "TiB"
  1590. #~ msgstr "TiB"
  1591. #~ msgid "Hostname replace"
  1592. #~ msgstr "Sustituir el nombre de host"
  1593. #~ msgid "Error!"
  1594. #~ msgstr "¡Error!"
  1595. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1596. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  1597. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1598. #~ msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  1599. #~ msgid "dummy"
  1600. #~ msgstr ""