messages.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-06-19 17:57+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language: sl\n"
  20. "Language-Team: Slovenian "
  21. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
  23. "|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr ""
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "Ostale kategorije"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "datoteke"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "splošno"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "glasba"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "družabna omrežja"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "slike"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videi"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "informatika"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "novice"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "zemljevid"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "čebula"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "znanost"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "aplikacije"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "slovarji"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "besedilo"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "paketi"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "vprašanja in odgovori"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "repozitoriji"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "splet"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "znanstvena publikacija"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "avtomatsko"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "svetlo"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "temno"
  128. #: searx/webapp.py:330
  129. msgid "No item found"
  130. msgstr "Ni zadetkov"
  131. #: searx/engines/qwant.py:218
  132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  133. msgid "Source"
  134. msgstr "Vir"
  135. #: searx/webapp.py:334
  136. msgid "Error loading the next page"
  137. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  138. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  139. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  140. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  141. #: searx/webapp.py:504
  142. msgid "Invalid settings"
  143. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  144. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  145. msgid "search error"
  146. msgstr "napaka pri iskanju"
  147. #: searx/webutils.py:34
  148. msgid "timeout"
  149. msgstr "odmor"
  150. #: searx/webutils.py:35
  151. msgid "parsing error"
  152. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  153. #: searx/webutils.py:36
  154. msgid "HTTP protocol error"
  155. msgstr "napaka protokola HTTP"
  156. #: searx/webutils.py:37
  157. msgid "network error"
  158. msgstr "omrežna napaka"
  159. #: searx/webutils.py:38
  160. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  161. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  162. #: searx/webutils.py:40
  163. msgid "unexpected crash"
  164. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  165. #: searx/webutils.py:47
  166. msgid "HTTP error"
  167. msgstr "napaka HTTP"
  168. #: searx/webutils.py:48
  169. msgid "HTTP connection error"
  170. msgstr "napaka povezave HTTP"
  171. #: searx/webutils.py:54
  172. msgid "proxy error"
  173. msgstr "napaka proxyja"
  174. #: searx/webutils.py:55
  175. msgid "CAPTCHA"
  176. msgstr "CAPTCHA"
  177. #: searx/webutils.py:56
  178. msgid "too many requests"
  179. msgstr "preveč prošenj"
  180. #: searx/webutils.py:57
  181. msgid "access denied"
  182. msgstr "dostop zavrnjen"
  183. #: searx/webutils.py:58
  184. msgid "server API error"
  185. msgstr "napaka API strežnika"
  186. #: searx/webutils.py:77
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Prekinjeno"
  189. #: searx/webutils.py:317
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  192. #: searx/webutils.py:318
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Generator naključnih števil"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Statistične funkcije"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Pridobite navodila"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (neveljaven)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  216. #: searx/engines/qwant.py:220
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Kanal"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  233. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  234. "BMP, TIFF ali WebP."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  241. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "Jutro"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr "Opoldne"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr "Večer"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr "Noč"
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  258. msgid "Converts strings to different hash digests."
  259. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  261. msgid "hash digest"
  262. msgstr "Hash vrednost"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  264. msgid "Hostname replace"
  265. msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  267. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  268. msgstr ""
  269. "Prepiši rezultate strežniških imen ali odstrani rezultate na bazi "
  270. "strežniških imen"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  272. msgid "Open Access DOI rewrite"
  273. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  275. msgid ""
  276. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  277. "when available"
  278. msgstr ""
  279. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  280. "publikacij, ko so na voljo"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  282. msgid "Search on category select"
  283. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  285. msgid ""
  286. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  287. "multiple categories. (JavaScript required)"
  288. msgstr ""
  289. "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi iskanje. Za izbor več kategorij "
  290. "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:10
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "Informacije o sebi"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:11
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
  300. "je niz \"user agent\"."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  307. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  308. msgstr ""
  309. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  310. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  311. "preko SearXNG-ja."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  313. msgid ""
  314. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  315. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  316. msgstr ""
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  318. msgid ""
  319. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  320. "{ip_address}"
  321. msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  323. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  324. msgstr ""
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  326. msgid "Tracker URL remover"
  327. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  329. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  330. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  332. msgid "Vim-like hotkeys"
  333. msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  335. msgid ""
  336. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  337. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  338. msgstr ""
  339. "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi bližnjicami Vim (zahtevan "
  340. "JavaScript). Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani ali strani z zadetki"
  341. " za pomoč."
  342. #: searx/templates/simple/404.html:4
  343. msgid "Page not found"
  344. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. #, python-format
  347. msgid "Go to %(search_page)s."
  348. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. msgid "search page"
  351. msgstr "stran za iskanje"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:49
  353. msgid "About"
  354. msgstr "O nas"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:53
  356. msgid "Donate"
  357. msgstr "Doniraj"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:57
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  360. msgid "Preferences"
  361. msgstr "Nastavitve"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:67
  363. msgid "Powered by"
  364. msgstr "Omogočeno z"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:67
  366. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  367. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:68
  369. msgid "Source code"
  370. msgstr "Izvorna koda"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:69
  372. msgid "Issue tracker"
  373. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  375. msgid "Engine stats"
  376. msgstr "Statistike iskalnika"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:72
  378. msgid "Public instances"
  379. msgstr "Javne instance"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:75
  381. msgid "Privacy policy"
  382. msgstr "Politika zasebnosti"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:78
  384. msgid "Contact instance maintainer"
  385. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  386. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  387. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  388. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  390. msgid "Length"
  391. msgstr "Dolžina"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  395. msgid "Author"
  396. msgstr "Avtor"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "cached"
  399. msgstr "predpomnjeno"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "proxied"
  402. msgstr "preko posredniškega strežnika"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  404. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  405. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  407. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  408. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  410. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  411. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  413. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  414. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  416. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  417. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  419. msgid "No HTTPS"
  420. msgstr "Brez HTTPS"
  421. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  424. msgid "View error logs and submit a bug report"
  425. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  427. msgid "!bang for this engine"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  430. msgid "!bang for its categories"
  431. msgstr ""
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  434. msgid "Median"
  435. msgstr "Mediana"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  438. msgid "P80"
  439. msgstr "P80"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  442. msgid "P95"
  443. msgstr "P95"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  445. msgid "Failed checker test(s): "
  446. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  448. msgid "Errors:"
  449. msgstr "Napake:"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  451. msgid "General"
  452. msgstr "Splošno"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  454. msgid "Default categories"
  455. msgstr "Privzete kategorije"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  457. msgid "User interface"
  458. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  460. msgid "Privacy"
  461. msgstr "Zasebnost"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  463. msgid "Engines"
  464. msgstr "Iskalniki"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  466. msgid "Currently used search engines"
  467. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  469. msgid "Special Queries"
  470. msgstr "Posebne poizvedbe"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  472. msgid "Cookies"
  473. msgstr "Piškotki"
  474. #: searx/templates/simple/results.html:23
  475. msgid "Answers"
  476. msgstr "Odgovori"
  477. #: searx/templates/simple/results.html:39
  478. msgid "Number of results"
  479. msgstr "Število zadetkov"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:45
  481. msgid "Info"
  482. msgstr "Informacije"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:74
  484. msgid "Try searching for:"
  485. msgstr "Poskusite iskati:"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:106
  487. msgid "Back to top"
  488. msgstr "Nazaj na vrh"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:124
  490. msgid "Previous page"
  491. msgstr "Prejšnja stran"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:141
  493. msgid "Next page"
  494. msgstr "Naslednja stran"
  495. #: searx/templates/simple/search.html:3
  496. msgid "Display the front page"
  497. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  498. #: searx/templates/simple/search.html:9
  499. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  500. msgid "Search for..."
  501. msgstr "Poišči..."
  502. #: searx/templates/simple/search.html:10
  503. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  504. msgid "clear"
  505. msgstr "počisti"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:11
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  508. msgid "search"
  509. msgstr "Išči"
  510. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  511. msgid "There is currently no data available. "
  512. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  513. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  515. msgid "Engine name"
  516. msgstr "Ime iskalnika"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  518. msgid "Scores"
  519. msgstr "Točke"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  521. msgid "Result count"
  522. msgstr "Število rezultatov"
  523. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  525. msgid "Response time"
  526. msgstr "Odzivni čas"
  527. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  529. msgid "Reliability"
  530. msgstr "Zanesljivost"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  532. msgid "Total"
  533. msgstr "Skupaj"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  535. msgid "HTTP"
  536. msgstr "HTTP"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  538. msgid "Processing"
  539. msgstr "obdelava"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  541. msgid "Warnings"
  542. msgstr "Opozorila"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  544. msgid "Errors and exceptions"
  545. msgstr "Napake in izjeme"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  547. msgid "Exception"
  548. msgstr "Izjeme"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  550. msgid "Message"
  551. msgstr "Sporočilo"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  553. msgid "Percentage"
  554. msgstr "Odstotek"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  556. msgid "Parameter"
  557. msgstr "Parameter"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  559. msgid "Filename"
  560. msgstr "Ime datoteke"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  562. msgid "Function"
  563. msgstr "Funkcija"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  565. msgid "Code"
  566. msgstr "Koda"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  568. msgid "Checker"
  569. msgstr "Pregledovalnik"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  571. msgid "Failed test"
  572. msgstr "Neuspešen preizkus"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  574. msgid "Comment(s)"
  575. msgstr "Komentar(ji)"
  576. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  577. msgid "Download results"
  578. msgstr "Prenesi zadetke"
  579. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  580. msgid "Messages from the search engines"
  581. msgstr ""
  582. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  583. msgid "Error!"
  584. msgstr "Napaka!"
  585. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  586. msgid "Engines cannot retrieve results"
  587. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  588. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  589. msgid "Search URL"
  590. msgstr "Iskalni URL"
  591. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  592. msgid "Suggestions"
  593. msgstr "Predlogi"
  594. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  595. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  596. msgid "Search language"
  597. msgstr "Jezik iskanja"
  598. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  599. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  600. msgid "Default language"
  601. msgstr "Privzeti jezik"
  602. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  603. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  604. msgid "Auto-detect"
  605. msgstr ""
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  609. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  610. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  611. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  612. msgid "SafeSearch"
  613. msgstr "Varno iskanje"
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  615. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  616. msgid "Strict"
  617. msgstr "Strogo"
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  619. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  620. msgid "Moderate"
  621. msgstr "Zmerno"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  624. msgid "None"
  625. msgstr "Brez"
  626. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  627. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  628. msgid "Time range"
  629. msgstr "Časovni razpon"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  631. msgid "Anytime"
  632. msgstr "Kadarkoli"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  634. msgid "Last day"
  635. msgstr "V zadnjem dnevu"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  637. msgid "Last week"
  638. msgstr "V zadnjem tednu"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  640. msgid "Last month"
  641. msgstr "V zadnjem mesecu"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  643. msgid "Last year"
  644. msgstr "V zadnjem letu"
  645. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  646. msgid "Information!"
  647. msgstr "Informacije!"
  648. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  649. msgid "currently, there are no cookies defined."
  650. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  651. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  652. msgid "Sorry!"
  653. msgstr "Škoda!"
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  655. msgid ""
  656. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  657. "categories."
  658. msgstr ""
  659. "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo poizvedbo ali pa razširite nabor "
  660. "kategorij za iskanje."
  661. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  663. msgid "Allow"
  664. msgstr "Dovoli"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  666. msgid "Keywords"
  667. msgstr "Ključne besede"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  669. msgid "Name"
  670. msgstr "Ime"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  672. msgid "Description"
  673. msgstr "Opis"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  675. msgid "Examples"
  676. msgstr "Primeri"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  678. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  679. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  681. msgid "This is the list of plugins."
  682. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  683. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  684. msgid "Autocomplete"
  685. msgstr "Samodejni predlogi"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  687. msgid "Find stuff as you type"
  688. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  690. msgid "Center Alignment"
  691. msgstr "Sredinska poravnava"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  693. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  694. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  695. msgid "On"
  696. msgstr "Vklopljeno"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  698. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  699. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  700. msgid "Off"
  701. msgstr "Izklopljeno"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  703. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  704. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  706. msgid ""
  707. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  708. "computer."
  709. msgstr ""
  710. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  711. "vaš računalnik."
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  713. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  714. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  716. msgid "Cookie name"
  717. msgstr "Ime piškotka"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  719. msgid "Value"
  720. msgstr "Vrednost"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  722. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  723. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  725. msgid ""
  726. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  727. "leaking data to the clicked result sites."
  728. msgstr ""
  729. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  730. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  732. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  733. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  735. msgid ""
  736. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  737. "preferences across devices."
  738. msgstr ""
  739. "Določanje nastavitev po meri v URL-ju z nastavitvami se lahko uporabi za "
  740. "sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  742. msgid "Open Access DOI resolver"
  743. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  745. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  746. msgstr ""
  747. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  748. msgid ""
  749. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  750. "these engines by its !bangs."
  751. msgstr ""
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  753. msgid "!bang"
  754. msgstr ""
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  756. msgid "Supports selected language"
  757. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  759. msgid "Max time"
  760. msgstr "Največji čas"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  762. msgid ""
  763. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  764. "this data about you."
  765. msgstr ""
  766. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  767. "hranimo teh podatkov o vas."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  769. msgid ""
  770. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  771. "track you."
  772. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  773. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  774. msgid "Save"
  775. msgstr "Shrani"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  777. msgid "Reset defaults"
  778. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  780. msgid "Back"
  781. msgstr "Nazaj"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  783. msgid "Image proxy"
  784. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  786. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  787. msgid "Enabled"
  788. msgstr "Omogočeno"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  790. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  791. msgid "Disabled"
  792. msgstr "Onemogočeno"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  794. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  795. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  797. msgid "Infinite scroll"
  798. msgstr "Neskončno drsenje"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  800. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  801. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  803. msgid "What language do you prefer for search?"
  804. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  806. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  807. msgstr ""
  808. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  809. msgid "HTTP Method"
  810. msgstr "metoda HTTP"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  812. msgid "Change how forms are submitted"
  813. msgstr ""
  814. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  815. msgid "Query in the page's title"
  816. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  818. msgid ""
  819. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  820. "can record this title"
  821. msgstr ""
  822. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  823. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  825. msgid "Results on new tabs"
  826. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  828. msgid "Open result links on new browser tabs"
  829. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  831. msgid "Filter content"
  832. msgstr "Filtriraj vsebino"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  834. msgid "Theme"
  835. msgstr "Tema"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  837. msgid "Change SearXNG layout"
  838. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  840. msgid "Theme style"
  841. msgstr "Slog teme"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  843. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  844. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  846. msgid "Engine tokens"
  847. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  849. msgid "Access tokens for private engines"
  850. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  852. msgid "Interface language"
  853. msgstr "Jezik vmesnika"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  855. msgid "Change the language of the layout"
  856. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  858. msgid "show media"
  859. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "hide media"
  862. msgstr "skrij medijske vsebine"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  865. msgid "This site did not provide any description."
  866. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  868. msgid "Format"
  869. msgstr "Format"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  871. msgid "Engine"
  872. msgstr "Pogon"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  874. msgid "View source"
  875. msgstr "Ogled vira"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  877. msgid "address"
  878. msgstr "naslov"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  880. msgid "show map"
  881. msgstr "prikaži zemljevid"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "hide map"
  884. msgstr "skrij zemljevid"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  886. msgid "Published date"
  887. msgstr "Datum objave"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  889. msgid "Journal"
  890. msgstr "Revija"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  892. msgid "Editor"
  893. msgstr "Urejevalnik"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  895. msgid "Publisher"
  896. msgstr "Založnik"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  898. msgid "Type"
  899. msgstr "Vrsta"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  901. msgid "Tags"
  902. msgstr "Oznake"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  904. msgid "DOI"
  905. msgstr "DOI"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  907. msgid "ISSN"
  908. msgstr "ISSN"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  910. msgid "ISBN"
  911. msgstr "ISBN"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  913. msgid "PDF"
  914. msgstr "PDF"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  916. msgid "HTML"
  917. msgstr "HTML"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  919. msgid "magnet link"
  920. msgstr "magnet povezava"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  922. msgid "torrent file"
  923. msgstr "torrent datoteka"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  925. msgid "Seeder"
  926. msgstr "Sejalec"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Leecher"
  929. msgstr "Odjemalec"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  931. msgid "Filesize"
  932. msgstr "Velikost"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  934. msgid "Bytes"
  935. msgstr "Bajti"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  937. msgid "kiB"
  938. msgstr "kiB"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  940. msgid "MiB"
  941. msgstr "MiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  943. msgid "GiB"
  944. msgstr "GiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  946. msgid "TiB"
  947. msgstr "TiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  949. msgid "Number of Files"
  950. msgstr "Število datotek"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  952. msgid "show video"
  953. msgstr "pokaži video"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "hide video"
  956. msgstr "skrij video"
  957. #~ msgid "Engine time (sec)"
  958. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  959. #~ msgid "Page loads (sec)"
  960. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  961. #~ msgid "Errors"
  962. #~ msgstr "Napake"
  963. #~ msgid "CAPTCHA required"
  964. #~ msgstr ""
  965. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  966. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  967. #~ msgid ""
  968. #~ "Results are opened in the same "
  969. #~ "window by default. This plugin "
  970. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  971. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  972. #~ "required)"
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  975. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  976. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  977. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  978. #~ "JavaScript)"
  979. #~ msgid "Color"
  980. #~ msgstr "Barva"
  981. #~ msgid "Blue (default)"
  982. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  983. #~ msgid "Violet"
  984. #~ msgstr "Vijolična"
  985. #~ msgid "Green"
  986. #~ msgstr "Zelena"
  987. #~ msgid "Cyan"
  988. #~ msgstr "Cian modra"
  989. #~ msgid "Orange"
  990. #~ msgstr "Oranžna"
  991. #~ msgid "Red"
  992. #~ msgstr "Rdeča"
  993. #~ msgid "Category"
  994. #~ msgstr "Kategorija"
  995. #~ msgid "Block"
  996. #~ msgstr "Blokiraj"
  997. #~ msgid "original context"
  998. #~ msgstr "originalna stran"
  999. #~ msgid "Plugins"
  1000. #~ msgstr "Vtičniki"
  1001. #~ msgid "Answerers"
  1002. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1003. #~ msgid "Avg. time"
  1004. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1005. #~ msgid "show details"
  1006. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1007. #~ msgid "hide details"
  1008. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1009. #~ msgid "Load more..."
  1010. #~ msgstr "Naloži več..."
  1011. #~ msgid "Loading..."
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ msgid "Change searx layout"
  1014. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1015. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1016. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1017. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1018. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1019. #~ msgid ""
  1020. #~ "This is the list of cookies and"
  1021. #~ " their values searx is storing on "
  1022. #~ "your computer."
  1023. #~ msgstr ""
  1024. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1025. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1026. #~ "vašem računalniku."
  1027. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1028. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1029. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1030. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1031. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1032. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1033. #~ msgid "Themes"
  1034. #~ msgstr "Teme"
  1035. #~ msgid "Reliablity"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "When enabled, the result page's title"
  1039. #~ " contains your query. Your browser "
  1040. #~ "can record this title."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Method"
  1043. #~ msgstr "Metoda"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This tab does not show up for "
  1046. #~ "search results but you can search "
  1047. #~ "the engines listed here via bangs."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Advanced settings"
  1050. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1051. #~ msgid "Close"
  1052. #~ msgstr "Zapri"
  1053. #~ msgid "Language"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "broken"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "supported"
  1058. #~ msgstr "podprto"
  1059. #~ msgid "not supported"
  1060. #~ msgstr "ni podprto"
  1061. #~ msgid "about"
  1062. #~ msgstr "več o"
  1063. #~ msgid "Avg."
  1064. #~ msgstr "Povprečje"
  1065. #~ msgid "User Interface"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1068. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1069. #~ msgid "Style"
  1070. #~ msgstr "Stil"
  1071. #~ msgid "Show advanced settings"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Allow all"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Disable all"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Selected language"
  1080. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1081. #~ msgid "Query"
  1082. #~ msgstr "Poizvedba"
  1083. #~ msgid "save"
  1084. #~ msgstr "shrani"
  1085. #~ msgid "back"
  1086. #~ msgstr "nazaj"
  1087. #~ msgid "Links"
  1088. #~ msgstr "Povezave"
  1089. #~ msgid "RSS subscription"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Search results"
  1092. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1093. #~ msgid "next page"
  1094. #~ msgstr "naslednja stran"
  1095. #~ msgid "previous page"
  1096. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1097. #~ msgid "Start search"
  1098. #~ msgstr "Začni iskati"
  1099. #~ msgid "Clear search"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Clear"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "stats"
  1104. #~ msgstr "statistike"
  1105. #~ msgid "Heads up!"
  1106. #~ msgstr "Pozor!"
  1107. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "Well done!"
  1110. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1111. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1112. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1113. #~ msgid "Oh snap!"
  1114. #~ msgstr "Ojej!"
  1115. #~ msgid "Something went wrong."
  1116. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1117. #~ msgid "Date"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Type"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Get image"
  1122. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1123. #~ msgid "Center Alignment"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "preferences"
  1128. #~ msgstr "nastavitve"
  1129. #~ msgid "Scores per result"
  1130. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1131. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1132. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1133. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1134. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1135. #~ msgid "Self Informations"
  1136. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1139. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1140. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1141. #~ "methods</a>"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1144. #~ " "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1147. #~ "zahtevke </a>"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "This plugin checks if the address "
  1150. #~ "of the request is a TOR exit "
  1151. #~ "node, and informs the user if it"
  1152. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1153. #~ "searxng."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1156. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1157. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1158. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1159. #~ "searxng-ja."
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "The TOR exit node list "
  1162. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1163. #~ "unreachable."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1166. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1167. #~ "nedosegljiv."
  1168. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1169. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1170. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1171. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "The could not download the list of"
  1174. #~ " Tor exit-nodes from "
  1175. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1179. #~ " you have this external IP address:"
  1180. #~ " {ip_address}."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "Autodetect search language"
  1185. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1186. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1187. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1188. #~ msgid "others"
  1189. #~ msgstr "Ostali"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "This tab does not show up for "
  1192. #~ "search results, but you can search "
  1193. #~ "the engines listed here via bangs."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1196. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1197. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1198. #~ msgid "Shortcut"
  1199. #~ msgstr "Bližnjica"
  1200. #~ msgid "!bang"
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "This tab dues not exists in the"
  1204. #~ " user interface, but you can search"
  1205. #~ " in these engines by its !bangs."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1208. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1209. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1210. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1213. #~ "publications when available (plugin required)"
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1216. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1217. #~ "vtičnik)"
  1218. #~ msgid "Bang"
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1222. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1223. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1224. #~ "methods</a>"
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1227. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1228. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1229. #~ "zahtevka</a>"