messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-06-19 17:57+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  22. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  23. "Language: zh_Hant_TW\n"
  24. "Language-Team: Chinese (Traditional) "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "無需進一步分組"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "其他"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "檔案"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "一般"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "音樂"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "社群媒體"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "圖片"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "影片"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "新聞"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "地圖"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "洋蔥"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "科學"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "應用程式"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "字典"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "歌詞"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "插件"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "問答"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "版本庫"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "軟件維基"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "網站"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "學術文章"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "自動"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "明亮"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "黑暗"
  131. #: searx/webapp.py:330
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "找不到項目"
  134. #: searx/engines/qwant.py:218
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "來源"
  138. #: searx/webapp.py:334
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  141. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  144. #: searx/webapp.py:504
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "無效的設定"
  147. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "搜尋錯誤"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "超時"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "解析錯誤"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "網絡錯誤"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "意外崩潰"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "HTTP 錯誤"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "代理錯誤"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "驗證碼"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "頻繁請求"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "拒絕訪問"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "服務器 API 錯誤"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "暫停服務"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "隨機數值產生器"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "生成不同的隨機數值"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "統計功能"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "計算 {functions} 參數"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "取得路線"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (已過時)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "此條目已被取代"
  219. #: searx/engines/qwant.py:220
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "頻道"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  228. "{numCitations} 次"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  240. #: searx/engines/tineye.py:52
  241. msgid "The image could not be downloaded."
  242. msgstr "圖片無法下載。。"
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Morning"
  245. msgstr "早上"
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Noon"
  248. msgstr "中午"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Evening"
  251. msgstr "傍晚"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Night"
  254. msgstr "夜晚"
  255. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  256. msgid "Converts strings to different hash digests."
  257. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  259. msgid "hash digest"
  260. msgstr "散列摘要值"
  261. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  262. msgid "Hostname replace"
  263. msgstr "主機名替換"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  265. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  266. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  267. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  268. msgid "Open Access DOI rewrite"
  269. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  270. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  271. msgid ""
  272. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  273. "when available"
  274. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  275. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  276. msgid "Search on category select"
  277. msgstr "類別選取搜尋"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  279. msgid ""
  280. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  281. "multiple categories. (JavaScript required)"
  282. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  283. #: searx/plugins/self_info.py:10
  284. msgid "Self Information"
  285. msgstr "自身訊息"
  286. #: searx/plugins/self_info.py:11
  287. msgid ""
  288. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  289. "contains \"user agent\"."
  290. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  291. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  292. msgid "Tor check plugin"
  293. msgstr "Tor 網路檢測"
  294. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  295. msgid ""
  296. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  297. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  298. msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;像 check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  300. msgid ""
  301. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  302. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  303. msgstr ""
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  305. msgid ""
  306. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  307. "{ip_address}"
  308. msgstr ""
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  310. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  313. msgid "Tracker URL remover"
  314. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  315. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  316. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  317. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  318. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  319. msgid "Vim-like hotkeys"
  320. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  321. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  322. msgid ""
  323. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  324. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  325. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  326. #: searx/templates/simple/404.html:4
  327. msgid "Page not found"
  328. msgstr "找不到頁面"
  329. #: searx/templates/simple/404.html:6
  330. #, python-format
  331. msgid "Go to %(search_page)s."
  332. msgstr "到 %(search_page)s。"
  333. #: searx/templates/simple/404.html:6
  334. msgid "search page"
  335. msgstr "搜尋頁面"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:49
  337. msgid "About"
  338. msgstr "關於"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:53
  340. msgid "Donate"
  341. msgstr "捐獻"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:57
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  344. msgid "Preferences"
  345. msgstr "偏好設定"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:67
  347. msgid "Powered by"
  348. msgstr "技術支援"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:67
  350. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  351. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:68
  353. msgid "Source code"
  354. msgstr "原始碼"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:69
  356. msgid "Issue tracker"
  357. msgstr "問題追蹤"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  359. msgid "Engine stats"
  360. msgstr "引擎統計"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:72
  362. msgid "Public instances"
  363. msgstr "公開站臺"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:75
  365. msgid "Privacy policy"
  366. msgstr "私隱權條款"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:78
  368. msgid "Contact instance maintainer"
  369. msgstr "聯繫站點維護人員"
  370. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  371. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  372. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  374. msgid "Length"
  375. msgstr "長度"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  377. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  379. msgid "Author"
  380. msgstr "作者"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  382. msgid "cached"
  383. msgstr "已快取"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  385. msgid "proxied"
  386. msgstr "已代理"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  388. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  389. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  391. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  392. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  394. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  395. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  397. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  398. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  400. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  401. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  403. msgid "No HTTPS"
  404. msgstr "無 HTTPS"
  405. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  408. msgid "View error logs and submit a bug report"
  409. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  411. msgid "!bang for this engine"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  414. msgid "!bang for its categories"
  415. msgstr ""
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  417. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  418. msgid "Median"
  419. msgstr "中位數"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  422. msgid "P80"
  423. msgstr "P80"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  426. msgid "P95"
  427. msgstr "P95"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  429. msgid "Failed checker test(s): "
  430. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  432. msgid "Errors:"
  433. msgstr "錯誤:"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  435. msgid "General"
  436. msgstr "一般"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  438. msgid "Default categories"
  439. msgstr "預設分類"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  441. msgid "User interface"
  442. msgstr "使用者介面"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  444. msgid "Privacy"
  445. msgstr "隱私"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  447. msgid "Engines"
  448. msgstr "引擎"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  450. msgid "Currently used search engines"
  451. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  453. msgid "Special Queries"
  454. msgstr "特殊查詢"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  456. msgid "Cookies"
  457. msgstr "Cookies"
  458. #: searx/templates/simple/results.html:23
  459. msgid "Answers"
  460. msgstr "答案"
  461. #: searx/templates/simple/results.html:39
  462. msgid "Number of results"
  463. msgstr "結果筆數"
  464. #: searx/templates/simple/results.html:45
  465. msgid "Info"
  466. msgstr ""
  467. #: searx/templates/simple/results.html:74
  468. msgid "Try searching for:"
  469. msgstr "嘗試搜尋:"
  470. #: searx/templates/simple/results.html:106
  471. msgid "Back to top"
  472. msgstr "返回頂部"
  473. #: searx/templates/simple/results.html:124
  474. msgid "Previous page"
  475. msgstr "上一頁"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:141
  477. msgid "Next page"
  478. msgstr "下一頁"
  479. #: searx/templates/simple/search.html:3
  480. msgid "Display the front page"
  481. msgstr "顯示前端頁面"
  482. #: searx/templates/simple/search.html:9
  483. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  484. msgid "Search for..."
  485. msgstr "搜尋……"
  486. #: searx/templates/simple/search.html:10
  487. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  488. msgid "clear"
  489. msgstr "清除"
  490. #: searx/templates/simple/search.html:11
  491. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  492. msgid "search"
  493. msgstr "搜索"
  494. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  495. msgid "There is currently no data available. "
  496. msgstr "目前無可用資料。"
  497. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  498. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  499. msgid "Engine name"
  500. msgstr "引擎名稱"
  501. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  502. msgid "Scores"
  503. msgstr "分數"
  504. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  505. msgid "Result count"
  506. msgstr "結果數量"
  507. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  509. msgid "Response time"
  510. msgstr "響應時間"
  511. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  513. msgid "Reliability"
  514. msgstr "可靠性"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  516. msgid "Total"
  517. msgstr "總計"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  519. msgid "HTTP"
  520. msgstr "HTTP"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  522. msgid "Processing"
  523. msgstr "正在處理"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  525. msgid "Warnings"
  526. msgstr "警告"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  528. msgid "Errors and exceptions"
  529. msgstr "錯誤及異常"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  531. msgid "Exception"
  532. msgstr "異常"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  534. msgid "Message"
  535. msgstr "消息"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  537. msgid "Percentage"
  538. msgstr "百分比"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  540. msgid "Parameter"
  541. msgstr "參數"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  543. msgid "Filename"
  544. msgstr "文件名"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  546. msgid "Function"
  547. msgstr "函數"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  549. msgid "Code"
  550. msgstr "代碼"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  552. msgid "Checker"
  553. msgstr "檢查程式"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  555. msgid "Failed test"
  556. msgstr "測試未通過"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  558. msgid "Comment(s)"
  559. msgstr "注釋"
  560. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  561. msgid "Download results"
  562. msgstr "下載結果"
  563. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  564. msgid "Messages from the search engines"
  565. msgstr ""
  566. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  567. msgid "Error!"
  568. msgstr "錯誤!"
  569. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  570. msgid "Engines cannot retrieve results"
  571. msgstr "引擎無法擷取結果"
  572. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  573. msgid "Search URL"
  574. msgstr "搜尋網址"
  575. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  576. msgid "Suggestions"
  577. msgstr "建議"
  578. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  579. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  580. msgid "Search language"
  581. msgstr "搜尋語言"
  582. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  583. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  584. msgid "Default language"
  585. msgstr "預設語言"
  586. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  587. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  588. msgid "Auto-detect"
  589. msgstr ""
  590. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  591. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  592. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  593. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  594. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  595. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  596. msgid "SafeSearch"
  597. msgstr "安全搜尋"
  598. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  599. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  600. msgid "Strict"
  601. msgstr "嚴格"
  602. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  603. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  604. msgid "Moderate"
  605. msgstr "適中"
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  608. msgid "None"
  609. msgstr "無"
  610. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  611. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  612. msgid "Time range"
  613. msgstr "時間範圍"
  614. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  615. msgid "Anytime"
  616. msgstr "任何時間"
  617. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  618. msgid "Last day"
  619. msgstr "一天內"
  620. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  621. msgid "Last week"
  622. msgstr "一週內"
  623. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  624. msgid "Last month"
  625. msgstr "一個月內"
  626. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  627. msgid "Last year"
  628. msgstr "一年內"
  629. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  630. msgid "Information!"
  631. msgstr "資訊!"
  632. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  633. msgid "currently, there are no cookies defined."
  634. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  635. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  636. msgid "Sorry!"
  637. msgstr "抱歉!"
  638. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  639. msgid ""
  640. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  641. "categories."
  642. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  643. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  645. msgid "Allow"
  646. msgstr "允許"
  647. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  648. msgid "Keywords"
  649. msgstr "關鍵字"
  650. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  651. msgid "Name"
  652. msgstr "名稱"
  653. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  654. msgid "Description"
  655. msgstr "描述"
  656. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  657. msgid "Examples"
  658. msgstr "範例"
  659. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  660. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  661. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  662. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  663. msgid "This is the list of plugins."
  664. msgstr "這是插件列表。"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  666. msgid "Autocomplete"
  667. msgstr "自動完成"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  669. msgid "Find stuff as you type"
  670. msgstr "隨打即找"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  672. msgid "Center Alignment"
  673. msgstr "置中對齊"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  675. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  676. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  677. msgid "On"
  678. msgstr "開啟"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  680. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  681. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  682. msgid "Off"
  683. msgstr "關閉"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  685. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  686. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  688. msgid ""
  689. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  690. "computer."
  691. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  693. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  694. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  696. msgid "Cookie name"
  697. msgstr "Cookie 名稱"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  699. msgid "Value"
  700. msgstr "值"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  702. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  703. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  705. msgid ""
  706. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  707. "leaking data to the clicked result sites."
  708. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  710. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  711. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  713. msgid ""
  714. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  715. "preferences across devices."
  716. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  718. msgid "Open Access DOI resolver"
  719. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  721. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  722. msgstr ""
  723. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  724. msgid ""
  725. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  726. "these engines by its !bangs."
  727. msgstr ""
  728. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  729. msgid "!bang"
  730. msgstr ""
  731. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  732. msgid "Supports selected language"
  733. msgstr "支援選定的語言"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  735. msgid "Max time"
  736. msgstr "最大時間"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  738. msgid ""
  739. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  740. "this data about you."
  741. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  743. msgid ""
  744. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  745. "track you."
  746. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  748. msgid "Save"
  749. msgstr "保存"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  751. msgid "Reset defaults"
  752. msgstr "重設為預設值"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  754. msgid "Back"
  755. msgstr "返回"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  757. msgid "Image proxy"
  758. msgstr "圖片代理伺服器"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  760. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  761. msgid "Enabled"
  762. msgstr "已啟用"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  764. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  765. msgid "Disabled"
  766. msgstr "已停用"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  768. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  769. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  771. msgid "Infinite scroll"
  772. msgstr "無限捲動"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  774. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  775. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  777. msgid "What language do you prefer for search?"
  778. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  780. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  781. msgstr ""
  782. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  783. msgid "HTTP Method"
  784. msgstr "HTTP 方法"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  786. msgid "Change how forms are submitted"
  787. msgstr ""
  788. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  789. msgid "Query in the page's title"
  790. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  792. msgid ""
  793. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  794. "can record this title"
  795. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  797. msgid "Results on new tabs"
  798. msgstr "在新分頁開啟結果"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  800. msgid "Open result links on new browser tabs"
  801. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  803. msgid "Filter content"
  804. msgstr "過濾內容"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  806. msgid "Theme"
  807. msgstr "主題"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  809. msgid "Change SearXNG layout"
  810. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  812. msgid "Theme style"
  813. msgstr "主題樣式"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  815. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  816. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  818. msgid "Engine tokens"
  819. msgstr "引擎權杖"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  821. msgid "Access tokens for private engines"
  822. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  824. msgid "Interface language"
  825. msgstr "介面語言"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  827. msgid "Change the language of the layout"
  828. msgstr "變更佈局的語言"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  830. msgid "show media"
  831. msgstr "顯示媒體"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  833. msgid "hide media"
  834. msgstr "隱藏媒體"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  837. msgid "This site did not provide any description."
  838. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  840. msgid "Format"
  841. msgstr "格式"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  843. msgid "Engine"
  844. msgstr "引擎"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  846. msgid "View source"
  847. msgstr "檢視來源"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  849. msgid "address"
  850. msgstr "地址"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  852. msgid "show map"
  853. msgstr "顯示地圖"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  855. msgid "hide map"
  856. msgstr "隱藏地圖"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  858. msgid "Published date"
  859. msgstr "發佈日期"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  861. msgid "Journal"
  862. msgstr "雜誌"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  864. msgid "Editor"
  865. msgstr "編輯"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  867. msgid "Publisher"
  868. msgstr "出版者"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  870. msgid "Type"
  871. msgstr "輸入"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  873. msgid "Tags"
  874. msgstr "標籤"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  876. msgid "DOI"
  877. msgstr "DOI"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  879. msgid "ISSN"
  880. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  882. msgid "ISBN"
  883. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  885. msgid "PDF"
  886. msgstr "PDF"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  888. msgid "HTML"
  889. msgstr "HTML"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  891. msgid "magnet link"
  892. msgstr "磁力連結"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  894. msgid "torrent file"
  895. msgstr "torrent 檔案"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  897. msgid "Seeder"
  898. msgstr "播種者"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  900. msgid "Leecher"
  901. msgstr "接收者"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  903. msgid "Filesize"
  904. msgstr "檔案大小"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  906. msgid "Bytes"
  907. msgstr "位元組"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  909. msgid "kiB"
  910. msgstr "kiB"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  912. msgid "MiB"
  913. msgstr "MiB"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  915. msgid "GiB"
  916. msgstr "GiB"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  918. msgid "TiB"
  919. msgstr "TiB"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  921. msgid "Number of Files"
  922. msgstr "檔案數量"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  924. msgid "show video"
  925. msgstr "顯示影片"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  927. msgid "hide video"
  928. msgstr "隱藏影片"
  929. #~ msgid "Engine time (sec)"
  930. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  931. #~ msgid "Page loads (sec)"
  932. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  933. #~ msgid "Errors"
  934. #~ msgstr "錯誤"
  935. #~ msgid "CAPTCHA required"
  936. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  937. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  938. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  939. #~ msgid ""
  940. #~ "Results are opened in the same "
  941. #~ "window by default. This plugin "
  942. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  943. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  944. #~ "required)"
  945. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  946. #~ msgid "Color"
  947. #~ msgstr "顏色"
  948. #~ msgid "Blue (default)"
  949. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  950. #~ msgid "Violet"
  951. #~ msgstr "紫色"
  952. #~ msgid "Green"
  953. #~ msgstr "綠色"
  954. #~ msgid "Cyan"
  955. #~ msgstr "青色"
  956. #~ msgid "Orange"
  957. #~ msgstr "橘色"
  958. #~ msgid "Red"
  959. #~ msgstr "紅色"
  960. #~ msgid "Category"
  961. #~ msgstr "分類"
  962. #~ msgid "Block"
  963. #~ msgstr "封鎖"
  964. #~ msgid "original context"
  965. #~ msgstr "原始內容"
  966. #~ msgid "Plugins"
  967. #~ msgstr "外掛程式"
  968. #~ msgid "Answerers"
  969. #~ msgstr "答案"
  970. #~ msgid "Avg. time"
  971. #~ msgstr "平均時間"
  972. #~ msgid "show details"
  973. #~ msgstr "顯示詳情"
  974. #~ msgid "hide details"
  975. #~ msgstr "隱藏詳情"
  976. #~ msgid "Load more..."
  977. #~ msgstr "載入更多……"
  978. #~ msgid "Loading..."
  979. #~ msgstr "正在載入……"
  980. #~ msgid "Change searx layout"
  981. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  982. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  983. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  984. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  985. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  986. #~ msgid ""
  987. #~ "This is the list of cookies and"
  988. #~ " their values searx is storing on "
  989. #~ "your computer."
  990. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  991. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  992. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  993. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  994. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  995. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  996. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  997. #~ msgid "Themes"
  998. #~ msgstr "佈景主題"
  999. #~ msgid "Reliablity"
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ msgid ""
  1002. #~ "When enabled, the result page's title"
  1003. #~ " contains your query. Your browser "
  1004. #~ "can record this title."
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ msgid "Method"
  1007. #~ msgstr "方法"
  1008. #~ msgid ""
  1009. #~ "This tab does not show up for "
  1010. #~ "search results but you can search "
  1011. #~ "the engines listed here via bangs."
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ msgid "Advanced settings"
  1014. #~ msgstr "進階設定"
  1015. #~ msgid "Close"
  1016. #~ msgstr "關閉"
  1017. #~ msgid "Language"
  1018. #~ msgstr "語言"
  1019. #~ msgid "broken"
  1020. #~ msgstr "故障"
  1021. #~ msgid "supported"
  1022. #~ msgstr "支援"
  1023. #~ msgid "not supported"
  1024. #~ msgstr "不支援"
  1025. #~ msgid "about"
  1026. #~ msgstr "關於"
  1027. #~ msgid "Avg."
  1028. #~ msgstr "平均"
  1029. #~ msgid "User Interface"
  1030. #~ msgstr "用戶界面"
  1031. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1032. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1033. #~ msgid "Style"
  1034. #~ msgstr "樣式"
  1035. #~ msgid "Show advanced settings"
  1036. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1037. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1038. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1039. #~ msgid "Allow all"
  1040. #~ msgstr "允許全部"
  1041. #~ msgid "Disable all"
  1042. #~ msgstr "停用全部"
  1043. #~ msgid "Selected language"
  1044. #~ msgstr "已選取的語言"
  1045. #~ msgid "Query"
  1046. #~ msgstr "查詢"
  1047. #~ msgid "save"
  1048. #~ msgstr "儲存"
  1049. #~ msgid "back"
  1050. #~ msgstr "返回"
  1051. #~ msgid "Links"
  1052. #~ msgstr "連結"
  1053. #~ msgid "RSS subscription"
  1054. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1055. #~ msgid "Search results"
  1056. #~ msgstr "搜尋結果"
  1057. #~ msgid "next page"
  1058. #~ msgstr "下一頁"
  1059. #~ msgid "previous page"
  1060. #~ msgstr "上一頁"
  1061. #~ msgid "Start search"
  1062. #~ msgstr "開始搜尋"
  1063. #~ msgid "Clear search"
  1064. #~ msgstr "清除搜尋"
  1065. #~ msgid "Clear"
  1066. #~ msgstr "清除"
  1067. #~ msgid "stats"
  1068. #~ msgstr "統計"
  1069. #~ msgid "Heads up!"
  1070. #~ msgstr "注意!"
  1071. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1072. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1073. #~ msgid "Well done!"
  1074. #~ msgstr "很好!"
  1075. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1076. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1077. #~ msgid "Oh snap!"
  1078. #~ msgstr "糟糕!"
  1079. #~ msgid "Something went wrong."
  1080. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1081. #~ msgid "Date"
  1082. #~ msgstr "日期"
  1083. #~ msgid "Type"
  1084. #~ msgstr "類型"
  1085. #~ msgid "Get image"
  1086. #~ msgstr "取得圖片"
  1087. #~ msgid "Center Alignment"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "preferences"
  1092. #~ msgstr "偏好設定"
  1093. #~ msgid "Scores per result"
  1094. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1095. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1096. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1097. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1098. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1099. #~ msgid "Self Informations"
  1100. #~ msgstr "自身訊息"
  1101. #~ msgid ""
  1102. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1103. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1104. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1105. #~ "methods</a>"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1108. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1109. #~ msgid ""
  1110. #~ "This plugin checks if the address "
  1111. #~ "of the request is a TOR exit "
  1112. #~ "node, and informs the user if it"
  1113. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1114. #~ "searxng."
  1115. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1116. #~ msgid ""
  1117. #~ "The TOR exit node list "
  1118. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1119. #~ "unreachable."
  1120. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1121. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1122. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1123. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1124. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1125. #~ msgid ""
  1126. #~ "The could not download the list of"
  1127. #~ " Tor exit-nodes from "
  1128. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid ""
  1131. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1132. #~ " you have this external IP address:"
  1133. #~ " {ip_address}."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Autodetect search language"
  1138. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1139. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1140. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1141. #~ msgid "others"
  1142. #~ msgstr "其他"
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "This tab does not show up for "
  1145. #~ "search results, but you can search "
  1146. #~ "the engines listed here via bangs."
  1147. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1148. #~ msgid "Shortcut"
  1149. #~ msgstr "快捷鍵"
  1150. #~ msgid "!bang"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "This tab dues not exists in the"
  1154. #~ " user interface, but you can search"
  1155. #~ " in these engines by its !bangs."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1158. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1159. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1160. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1163. #~ "publications when available (plugin required)"
  1164. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1165. #~ msgid "Bang"
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1169. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1170. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1171. #~ "methods</a>"
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1174. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"