messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611
  1. # Basque translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # beriain, 2018
  7. # beriain, 2018-2019
  8. # beriain, 2020-2021
  9. # Txopi <txopi@ikusimakusi.eus>, 2016
  10. # beriain <soila@disroot.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  13. # alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-08-15 14:23+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-07-09 15:34+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language: eu\n"
  22. "Language-Team: Basque "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "Itzuli"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "beste bat"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "fitxategiak"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "orokorra"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "musika"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sare sozialak"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "irudiak"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "bideoak"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "informatika"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "berriak"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "mapa"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "tipulak"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "zientzia"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplikazioak"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "hiztegiak"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "letrak"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketeak"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "Galdera eta erantzunak"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "biltegiak"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "software wikiak"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "argitalpen zientifikoak"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "automatikoa"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "argia"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "iluna"
  129. #: searx/webapp.py:330
  130. msgid "No item found"
  131. msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
  132. #: searx/engines/qwant.py:218
  133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  134. msgid "Source"
  135. msgstr "Iturria"
  136. #: searx/webapp.py:334
  137. msgid "Error loading the next page"
  138. msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
  139. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  140. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  141. msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
  142. #: searx/webapp.py:504
  143. msgid "Invalid settings"
  144. msgstr "Ezarpen baliogabeak"
  145. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  146. msgid "search error"
  147. msgstr "bilaketa akatsa"
  148. #: searx/webutils.py:34
  149. msgid "timeout"
  150. msgstr "itxarote-denbora"
  151. #: searx/webutils.py:35
  152. msgid "parsing error"
  153. msgstr "analizatze errorea"
  154. #: searx/webutils.py:36
  155. msgid "HTTP protocol error"
  156. msgstr "HTTP protokoloaren errorea"
  157. #: searx/webutils.py:37
  158. msgid "network error"
  159. msgstr "sareko errorea"
  160. #: searx/webutils.py:38
  161. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  162. msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
  163. #: searx/webutils.py:40
  164. msgid "unexpected crash"
  165. msgstr "ustekabeko kraskatzea"
  166. #: searx/webutils.py:47
  167. msgid "HTTP error"
  168. msgstr "HTTP errorea"
  169. #: searx/webutils.py:48
  170. msgid "HTTP connection error"
  171. msgstr "HTTP konexioaren errorea"
  172. #: searx/webutils.py:54
  173. msgid "proxy error"
  174. msgstr "proxy-aren errorea"
  175. #: searx/webutils.py:55
  176. msgid "CAPTCHA"
  177. msgstr "CAPTCHA"
  178. #: searx/webutils.py:56
  179. msgid "too many requests"
  180. msgstr "eskaera gehiegi"
  181. #: searx/webutils.py:57
  182. msgid "access denied"
  183. msgstr "sarbidea ukatua"
  184. #: searx/webutils.py:58
  185. msgid "server API error"
  186. msgstr "API zerbitzariaren errorea"
  187. #: searx/webutils.py:77
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Etenda"
  190. #: searx/webutils.py:317
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "duela {minutes} minutu"
  193. #: searx/webutils.py:318
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Ausazko balio sortzailea"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Funtzio estatistikoak"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Lortu jarraibideak"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
  217. #: searx/engines/qwant.py:220
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Kanala"
  220. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  221. #, fuzzy
  222. msgid "Language"
  223. msgstr "Hizkuntza"
  224. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  225. msgid ""
  226. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. msgstr ""
  229. "{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
  230. "{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr ""
  237. "Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
  238. "fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  239. "TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr ""
  245. "Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
  246. "bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
  247. #: searx/engines/tineye.py:52
  248. msgid "The image could not be downloaded."
  249. msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Morning"
  252. msgstr "Goizean"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Noon"
  255. msgstr "Eguerdian"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Evening"
  258. msgstr "Arratsaldean"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Night"
  261. msgstr "Gauean"
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  263. msgid "Book rating"
  264. msgstr ""
  265. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  266. msgid "File quality"
  267. msgstr ""
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  269. msgid "Converts strings to different hash digests."
  270. msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  272. msgid "hash digest"
  273. msgstr "traola laburpena"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  275. msgid "Hostname replace"
  276. msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  278. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  279. msgstr ""
  280. "Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo kendu emaitzak ostalari-izenaren "
  281. "arabera"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr ""
  290. "Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
  291. "birbideratuz, ahal denean"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  293. msgid "Search on category select"
  294. msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
  295. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  296. msgid ""
  297. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  298. "multiple categories. (JavaScript required)"
  299. msgstr ""
  300. "Bilaketa egin kategoria hautatu bezain laster. Ezgaitu ezazu hainbat "
  301. "kategoria hautatu ahal izateko. (JavaScript behar du)"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:10
  303. msgid "Self Information"
  304. msgstr "Norberaren informazioa"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:11
  306. msgid ""
  307. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  308. "contains \"user agent\"."
  309. msgstr ""
  310. "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
  311. "agentea kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  313. msgid "Tor check plugin"
  314. msgstr "Tor check plugina"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  316. msgid ""
  317. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  318. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  319. msgstr ""
  320. "Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen"
  321. " du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
  322. "check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  324. msgid ""
  325. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  326. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  327. msgstr ""
  328. "Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  331. msgid ""
  332. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  333. "{ip_address}"
  334. msgstr ""
  335. "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
  336. "{ip_address}"
  337. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  338. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  339. msgstr "Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
  340. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  341. msgid "Tracker URL remover"
  342. msgstr "URL aztarnariak kendu"
  343. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  344. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  345. msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
  346. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  347. msgid "Vim-like hotkeys"
  348. msgstr "Vim antzeko laster-teklak"
  349. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  350. msgid ""
  351. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  352. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  353. msgstr ""
  354. "Emaitzetan zehar Vim-en antzeko laster-teklekin nabigatu (JavaScript "
  355. "behar du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza "
  356. "ikusteko."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:4
  358. msgid "Page not found"
  359. msgstr "Orria ez da aurkitu"
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. #, python-format
  362. msgid "Go to %(search_page)s."
  363. msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
  364. #: searx/templates/simple/404.html:6
  365. msgid "search page"
  366. msgstr "bilaketa orria"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:49
  368. msgid "About"
  369. msgstr "Honi buruz"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:53
  371. msgid "Donate"
  372. msgstr "Lagundu diruz"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:57
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  375. msgid "Preferences"
  376. msgstr "Hobespenak"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67
  378. msgid "Powered by"
  379. msgstr "Garatzailea"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67
  381. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  382. msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:68
  384. msgid "Source code"
  385. msgstr "Iturburu-kodea"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:69
  387. msgid "Issue tracker"
  388. msgstr "Arazoen jarraipena"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  390. msgid "Engine stats"
  391. msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:72
  393. msgid "Public instances"
  394. msgstr "Instantzia publikoak"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:75
  396. msgid "Privacy policy"
  397. msgstr "Pribatutasun politika"
  398. #: searx/templates/simple/base.html:78
  399. msgid "Contact instance maintainer"
  400. msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
  401. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  402. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  403. msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  405. msgid "Length"
  406. msgstr "Luzera"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  408. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  409. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  410. msgid "Author"
  411. msgstr "Egilea"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "cached"
  414. msgstr "cachean gordeta"
  415. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  416. msgid "proxied"
  417. msgstr "proxyan gordeta"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  419. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  420. msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  422. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  423. msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  425. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  426. msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  428. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  429. msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  431. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  432. msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "HTTPS-rik ez"
  436. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  439. msgid "View error logs and submit a bug report"
  440. msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  442. msgid "!bang for this engine"
  443. msgstr "!bang motor honetarako"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  445. msgid "!bang for its categories"
  446. msgstr "!bang bere kategorietarako"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  449. msgid "Median"
  450. msgstr "Tartekoa"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  453. msgid "P80"
  454. msgstr "P80"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  457. msgid "P95"
  458. msgstr "P95"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  460. msgid "Failed checker test(s): "
  461. msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  463. msgid "Errors:"
  464. msgstr "Erroreak:"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  466. msgid "General"
  467. msgstr "Orokorra"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  469. msgid "Default categories"
  470. msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  472. msgid "User interface"
  473. msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  475. msgid "Privacy"
  476. msgstr "Pribatutasuna"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  478. msgid "Engines"
  479. msgstr "Bilatzaileak"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  481. msgid "Currently used search engines"
  482. msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  484. msgid "Special Queries"
  485. msgstr "Kontsulta bereziak"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  487. msgid "Cookies"
  488. msgstr "Cookieak"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:23
  490. msgid "Answers"
  491. msgstr "Erantzunak"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:39
  493. msgid "Number of results"
  494. msgstr "Emaitza kopurua"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:45
  496. msgid "Info"
  497. msgstr "Informazioa"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:74
  499. msgid "Try searching for:"
  500. msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:106
  502. msgid "Back to top"
  503. msgstr "Gora bueltatu"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:124
  505. msgid "Previous page"
  506. msgstr "Aurreko orria"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:141
  508. msgid "Next page"
  509. msgstr "Hurrengo orria"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:3
  511. msgid "Display the front page"
  512. msgstr "Erakutsi hasierako orria"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:9
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  515. msgid "Search for..."
  516. msgstr "Bilatu..."
  517. #: searx/templates/simple/search.html:10
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  519. msgid "clear"
  520. msgstr "garbitu"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:11
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  523. msgid "search"
  524. msgstr "bilatu"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  526. msgid "There is currently no data available. "
  527. msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri."
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  530. msgid "Engine name"
  531. msgstr "Bilatzailearen izena"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  533. msgid "Scores"
  534. msgstr "Balorazioak"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  536. msgid "Result count"
  537. msgstr "Emaitzen zenbaketa"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  540. msgid "Response time"
  541. msgstr "Erantzuteko denbora"
  542. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  544. msgid "Reliability"
  545. msgstr "Fidagarritasuna"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  547. msgid "Total"
  548. msgstr "Guztira"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  550. msgid "HTTP"
  551. msgstr "HTTP"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  553. msgid "Processing"
  554. msgstr "Prozesatzen"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Warnings"
  557. msgstr "Abisuak"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  559. msgid "Errors and exceptions"
  560. msgstr "Errore eta salbuespenak"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  562. msgid "Exception"
  563. msgstr "Salbuespena"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  565. msgid "Message"
  566. msgstr "Mezua"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  568. msgid "Percentage"
  569. msgstr "Ehunekoa"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  571. msgid "Parameter"
  572. msgstr "Parametroa"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  574. msgid "Filename"
  575. msgstr "Fitxategiaren izena"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  577. msgid "Function"
  578. msgstr "Funtzioa"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  580. msgid "Code"
  581. msgstr "Kodea"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  583. msgid "Checker"
  584. msgstr "Zuzentzailea"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  586. msgid "Failed test"
  587. msgstr "Probak huts egin du"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  589. msgid "Comment(s)"
  590. msgstr "Iruzkina(k)"
  591. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  592. msgid "Download results"
  593. msgstr "Deskargatu emaitzak"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  595. msgid "Messages from the search engines"
  596. msgstr "Bilatzaileen mezuak"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  598. msgid "Error!"
  599. msgstr "Errorea!"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  601. msgid "Engines cannot retrieve results"
  602. msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  604. msgid "Search URL"
  605. msgstr "Bilatu URLa"
  606. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  607. msgid "Suggestions"
  608. msgstr "Iradokizunak"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  611. msgid "Search language"
  612. msgstr "Bilaketaren hizkuntza"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  615. msgid "Default language"
  616. msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  619. msgid "Auto-detect"
  620. msgstr "Auto-detektatu"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  627. msgid "SafeSearch"
  628. msgstr "Bilaketa segurua"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  631. msgid "Strict"
  632. msgstr "Zorrotza"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  635. msgid "Moderate"
  636. msgstr "Moderatua"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  639. msgid "None"
  640. msgstr "Bat ere ez"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  642. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  643. msgid "Time range"
  644. msgstr "Denbora tartea"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  646. msgid "Anytime"
  647. msgstr "Edonoiz"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  649. msgid "Last day"
  650. msgstr "Azken eguna"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  652. msgid "Last week"
  653. msgstr "Azken astea"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  655. msgid "Last month"
  656. msgstr "Azken hilabetea"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  658. msgid "Last year"
  659. msgstr "Azken urtea"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  661. msgid "Information!"
  662. msgstr "Informazioa!"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  664. msgid "currently, there are no cookies defined."
  665. msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  667. msgid "Sorry!"
  668. msgstr "Barkatu!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  670. msgid ""
  671. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  672. "categories."
  673. msgstr ""
  674. "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez beste kontsulta bat egin edo bilatu "
  675. "kategoria gehiagotan."
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  678. msgid "Allow"
  679. msgstr "Baimendu"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  681. msgid "Keywords"
  682. msgstr "Gako-hitzak"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  684. msgid "Name"
  685. msgstr "Izena"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  687. msgid "Description"
  688. msgstr "Deskribapena"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  690. msgid "Examples"
  691. msgstr "Adibideak"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  693. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  694. msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  696. msgid "This is the list of plugins."
  697. msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
  698. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  699. msgid "Autocomplete"
  700. msgstr "Osatze automatikoa"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  702. msgid "Find stuff as you type"
  703. msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  705. msgid "Center Alignment"
  706. msgstr "Erdiko Lerrokadura"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  708. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  709. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  710. msgid "On"
  711. msgstr "Piztuta"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  713. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  714. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  715. msgid "Off"
  716. msgstr "Itzalita"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  718. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  719. msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  721. msgid ""
  722. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  723. "computer."
  724. msgstr ""
  725. "Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta"
  726. " haien balioak."
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  728. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  729. msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  731. msgid "Cookie name"
  732. msgstr "Cookiearen izena"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  734. msgid "Value"
  735. msgstr "Balioa"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  737. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  738. msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  740. msgid ""
  741. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  742. "leaking data to the clicked result sites."
  743. msgstr ""
  744. "Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna "
  745. "txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  747. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  748. msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  750. msgid ""
  751. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  752. "preferences across devices."
  753. msgstr ""
  754. "Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen"
  755. " hobespenak sinkronizatzeko."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  757. msgid "Open Access DOI resolver"
  758. msgstr "Open Access DOI ebatzi"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  760. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  761. msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  763. msgid ""
  764. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  765. "these engines by its !bangs."
  766. msgstr ""
  767. "Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
  768. "bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  770. msgid "!bang"
  771. msgstr "!bang"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  773. msgid "Supports selected language"
  774. msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  776. msgid "Weight"
  777. msgstr ""
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  779. msgid "Max time"
  780. msgstr "Gehienezko denbora"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  782. msgid ""
  783. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  784. "this data about you."
  785. msgstr ""
  786. "Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko "
  787. "informaziorik ez gordetzea baimentzen digu."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  789. msgid ""
  790. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  791. "track you."
  792. msgstr ""
  793. "Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik "
  794. "egiteko erabiltzen."
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  796. msgid "Save"
  797. msgstr "Gorde"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  799. msgid "Reset defaults"
  800. msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  802. msgid "Back"
  803. msgstr "Atzera"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  805. msgid "Image proxy"
  806. msgstr "Irudien proxya"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  808. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  809. msgid "Enabled"
  810. msgstr "Gaituta"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  812. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  813. msgid "Disabled"
  814. msgstr "Desgaituta"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  816. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  817. msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  819. msgid "Infinite scroll"
  820. msgstr "Korritze amaigabea"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  822. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  823. msgstr ""
  824. "Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera "
  825. "mugitzean"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  827. msgid "What language do you prefer for search?"
  828. msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  830. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  831. msgstr ""
  832. "Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza "
  833. "detektatzeko."
  834. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  835. msgid "HTTP Method"
  836. msgstr "HTTP metodoa"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  838. msgid "Change how forms are submitted"
  839. msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  841. msgid "Query in the page's title"
  842. msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  844. msgid ""
  845. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  846. "can record this title"
  847. msgstr ""
  848. "Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure"
  849. " arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  851. msgid "Results on new tabs"
  852. msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  854. msgid "Open result links on new browser tabs"
  855. msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  857. msgid "Filter content"
  858. msgstr "Edukia iragazi"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  860. msgid "Theme"
  861. msgstr "Itxura"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  863. msgid "Change SearXNG layout"
  864. msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  866. msgid "Theme style"
  867. msgstr "Estiloa"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  869. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  870. msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  872. msgid "Engine tokens"
  873. msgstr "Bilatzaileen token-ak"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  875. msgid "Access tokens for private engines"
  876. msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  878. msgid "Interface language"
  879. msgstr "Interfazearen hizkuntza"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  881. msgid "Change the language of the layout"
  882. msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  884. msgid "show media"
  885. msgstr "erakutsi multimediak"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  887. msgid "hide media"
  888. msgstr "ezkutatu multimediak"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  891. msgid "This site did not provide any description."
  892. msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  894. msgid "Format"
  895. msgstr "Formatua"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  897. msgid "Engine"
  898. msgstr "Bilatzailea"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  900. msgid "View source"
  901. msgstr "Ikusi iturria"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  903. msgid "address"
  904. msgstr "helbidea"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  906. msgid "show map"
  907. msgstr "erakutsi mapa"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  909. msgid "hide map"
  910. msgstr "ezkutatu mapa"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  912. msgid "Published date"
  913. msgstr "Argitaratutako data"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  915. msgid "Journal"
  916. msgstr "Egunkaria"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  918. msgid "Editor"
  919. msgstr "Editorea"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  921. msgid "Publisher"
  922. msgstr "Argitaletxea"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  924. msgid "Type"
  925. msgstr "Mota"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  927. msgid "Tags"
  928. msgstr "Etiketak"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  930. msgid "DOI"
  931. msgstr "DOI"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  933. msgid "ISSN"
  934. msgstr "ISSN"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  936. msgid "ISBN"
  937. msgstr "ISBN"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  939. msgid "PDF"
  940. msgstr "PDF"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  942. msgid "HTML"
  943. msgstr "HTML"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  945. msgid "magnet link"
  946. msgstr "magnet lotura"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  948. msgid "torrent file"
  949. msgstr "torrent fitxategia"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  951. msgid "Seeder"
  952. msgstr "Ereilea"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  954. msgid "Leecher"
  955. msgstr "Leecher"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  957. msgid "Filesize"
  958. msgstr "Fitxategiaren tamaina"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  960. msgid "Bytes"
  961. msgstr "Byteak"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  963. msgid "kiB"
  964. msgstr "kiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  966. msgid "MiB"
  967. msgstr "MiB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  969. msgid "GiB"
  970. msgstr "GiB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  972. msgid "TiB"
  973. msgstr "TiB"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  975. msgid "Number of Files"
  976. msgstr "Fitxategi kopurua"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  978. msgid "show video"
  979. msgstr "erakutsi bideoa"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  981. msgid "hide video"
  982. msgstr "ezkutatu bideoa"
  983. #~ msgid "Engine time (sec)"
  984. #~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)"
  985. #~ msgid "Page loads (sec)"
  986. #~ msgstr "Orri kargak (seg)"
  987. #~ msgid "Errors"
  988. #~ msgstr "Erroreak"
  989. #~ msgid "CAPTCHA required"
  990. #~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da"
  991. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  992. #~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean"
  993. #~ msgid ""
  994. #~ "Results are opened in the same "
  995. #~ "window by default. This plugin "
  996. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  997. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  998. #~ "required)"
  999. #~ msgstr ""
  1000. #~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira "
  1001. #~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako"
  1002. #~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho"
  1003. #~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar "
  1004. #~ "du)"
  1005. #~ msgid "Color"
  1006. #~ msgstr "Kolorea"
  1007. #~ msgid "Blue (default)"
  1008. #~ msgstr "Urdina (lehenetsia)"
  1009. #~ msgid "Violet"
  1010. #~ msgstr "Bioleta"
  1011. #~ msgid "Green"
  1012. #~ msgstr "Berdea"
  1013. #~ msgid "Cyan"
  1014. #~ msgstr "Zian"
  1015. #~ msgid "Orange"
  1016. #~ msgstr "Laranja"
  1017. #~ msgid "Red"
  1018. #~ msgstr "Gorria"
  1019. #~ msgid "Category"
  1020. #~ msgstr "Kategoria"
  1021. #~ msgid "Block"
  1022. #~ msgstr "Blokeatu"
  1023. #~ msgid "original context"
  1024. #~ msgstr "jatorrizko testuingurua"
  1025. #~ msgid "Plugins"
  1026. #~ msgstr "Pluginak"
  1027. #~ msgid "Answerers"
  1028. #~ msgstr "Erantzun emaileak"
  1029. #~ msgid "Avg. time"
  1030. #~ msgstr " Batezbesteko denbora"
  1031. #~ msgid "show details"
  1032. #~ msgstr "xehetasunak erakutsi"
  1033. #~ msgid "hide details"
  1034. #~ msgstr "xehetasunak ezkutatu"
  1035. #~ msgid "Load more..."
  1036. #~ msgstr "Kargatu gehiago..."
  1037. #~ msgid "Loading..."
  1038. #~ msgstr "Kargatzen..."
  1039. #~ msgid "Change searx layout"
  1040. #~ msgstr "Searxen diseinua aldatu"
  1041. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1042. #~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu"
  1043. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1044. #~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda."
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "This is the list of cookies and"
  1047. #~ " their values searx is storing on "
  1048. #~ "your computer."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen "
  1051. #~ "ari den cookien eta haien balioen "
  1052. #~ "zerrenda bat da."
  1053. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1054. #~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu."
  1055. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1056. #~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du."
  1057. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo "
  1060. #~ "bila ezazu beste searx instantzia bat."
  1061. #~ msgid "Themes"
  1062. #~ msgstr "Itxurak"
  1063. #~ msgid "Reliablity"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid ""
  1066. #~ "When enabled, the result page's title"
  1067. #~ " contains your query. Your browser "
  1068. #~ "can record this title."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Method"
  1071. #~ msgstr "Metodoa"
  1072. #~ msgid ""
  1073. #~ "This tab does not show up for "
  1074. #~ "search results but you can search "
  1075. #~ "the engines listed here via bangs."
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Advanced settings"
  1078. #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
  1079. #~ msgid "Close"
  1080. #~ msgstr "Itxi"
  1081. #~ msgid "Language"
  1082. #~ msgstr "Hizkuntza"
  1083. #~ msgid "broken"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "supported"
  1086. #~ msgstr "onartua"
  1087. #~ msgid "not supported"
  1088. #~ msgstr "ez onartua"
  1089. #~ msgid "about"
  1090. #~ msgstr "honi buruz"
  1091. #~ msgid "Avg."
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "User Interface"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1096. #~ msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu"
  1097. #~ msgid "Style"
  1098. #~ msgstr "Estiloa"
  1099. #~ msgid "Show advanced settings"
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "Allow all"
  1104. #~ msgstr "Guztiak baimendu"
  1105. #~ msgid "Disable all"
  1106. #~ msgstr "Guztiak ezgaitu"
  1107. #~ msgid "Selected language"
  1108. #~ msgstr "Hautatutako hizkuntza"
  1109. #~ msgid "Query"
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "save"
  1112. #~ msgstr "gorde"
  1113. #~ msgid "back"
  1114. #~ msgstr "atzera"
  1115. #~ msgid "Links"
  1116. #~ msgstr "Estekak"
  1117. #~ msgid "RSS subscription"
  1118. #~ msgstr "RSS harpidetza"
  1119. #~ msgid "Search results"
  1120. #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
  1121. #~ msgid "next page"
  1122. #~ msgstr "hurrengo orrialdea"
  1123. #~ msgid "previous page"
  1124. #~ msgstr "aurreko orrialdea"
  1125. #~ msgid "Start search"
  1126. #~ msgstr "Bilaketa hasi"
  1127. #~ msgid "Clear search"
  1128. #~ msgstr "Bilaketa garbitu"
  1129. #~ msgid "Clear"
  1130. #~ msgstr "Garbitu"
  1131. #~ msgid "stats"
  1132. #~ msgstr "estatistikak"
  1133. #~ msgid "Heads up!"
  1134. #~ msgstr "Kasu!"
  1135. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Well done!"
  1138. #~ msgstr "Ondo egina!"
  1139. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1140. #~ msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
  1141. #~ msgid "Oh snap!"
  1142. #~ msgstr "Hara!"
  1143. #~ msgid "Something went wrong."
  1144. #~ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
  1145. #~ msgid "Date"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Type"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid "Get image"
  1150. #~ msgstr "Irudia eskuratu"
  1151. #~ msgid "Center Alignment"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "preferences"
  1156. #~ msgstr "hobespenak"
  1157. #~ msgid "Scores per result"
  1158. #~ msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko"
  1159. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1160. #~ msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat"
  1161. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1162. #~ msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako."
  1163. #~ msgid "Self Informations"
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1167. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1168. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1169. #~ "methods</a>"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, "
  1172. #~ "<a "
  1173. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1174. #~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen"
  1175. #~ " inguruan</a>"
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "This plugin checks if the address "
  1178. #~ "of the request is a TOR exit "
  1179. #~ "node, and informs the user if it"
  1180. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1181. #~ "searxng."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "The TOR exit node list "
  1185. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1186. #~ "unreachable."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid ""
  1193. #~ "The could not download the list of"
  1194. #~ " Tor exit-nodes from "
  1195. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1199. #~ " you have this external IP address:"
  1200. #~ " {ip_address}."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid "Autodetect search language"
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "others"
  1209. #~ msgstr "besteak"
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "This tab does not show up for "
  1212. #~ "search results, but you can search "
  1213. #~ "the engines listed here via bangs."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ msgid "Shortcut"
  1216. #~ msgstr "Lasterbidea"
  1217. #~ msgid "!bang"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "This tab dues not exists in the"
  1221. #~ " user interface, but you can search"
  1222. #~ " in these engines by its !bangs."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1225. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu."
  1226. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1230. #~ "publications when available (plugin required)"
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
  1233. #~ "berbidali ahal denean (plugina behar du)"
  1234. #~ msgid "Bang"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1238. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1239. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1240. #~ "methods</a>"
  1241. #~ msgstr ""