messages.po 43 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2023-08-15 14:23+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2023-08-15 14:23+0000\n"
  26. "Last-Translator: microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>\n"
  27. "Language: fr\n"
  28. "Language-Team: French "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fr/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "sans autre sous-groupe"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "autre"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "fichiers"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "général"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "musique"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "réseaux sociaux"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "images"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "vidéos"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "informatique"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "actualités"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "carte"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "onions"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "science"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "applications"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "dictionnaires"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "paroles"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "paquets"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "questions/réponses"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "dépôts"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "wikis"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "web"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "publications scientifiques"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "auto"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "clair"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "sombre"
  135. #: searx/webapp.py:330
  136. msgid "No item found"
  137. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  138. #: searx/engines/qwant.py:218
  139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  140. msgid "Source"
  141. msgstr "Source"
  142. #: searx/webapp.py:334
  143. msgid "Error loading the next page"
  144. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  145. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  146. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  147. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  148. #: searx/webapp.py:504
  149. msgid "Invalid settings"
  150. msgstr "Paramètres non valides"
  151. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  152. msgid "search error"
  153. msgstr "erreur de recherche"
  154. #: searx/webutils.py:34
  155. msgid "timeout"
  156. msgstr "délai dépassé"
  157. #: searx/webutils.py:35
  158. msgid "parsing error"
  159. msgstr "erreur d'analyse"
  160. #: searx/webutils.py:36
  161. msgid "HTTP protocol error"
  162. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  163. #: searx/webutils.py:37
  164. msgid "network error"
  165. msgstr "Erreur de réseau"
  166. #: searx/webutils.py:38
  167. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  168. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  169. #: searx/webutils.py:40
  170. msgid "unexpected crash"
  171. msgstr "erreur inattendue"
  172. #: searx/webutils.py:47
  173. msgid "HTTP error"
  174. msgstr "erreur HTTP"
  175. #: searx/webutils.py:48
  176. msgid "HTTP connection error"
  177. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  178. #: searx/webutils.py:54
  179. msgid "proxy error"
  180. msgstr "Erreur proxy"
  181. #: searx/webutils.py:55
  182. msgid "CAPTCHA"
  183. msgstr "CAPTCHA"
  184. #: searx/webutils.py:56
  185. msgid "too many requests"
  186. msgstr "trop de requêtes"
  187. #: searx/webutils.py:57
  188. msgid "access denied"
  189. msgstr "accès refusé"
  190. #: searx/webutils.py:58
  191. msgid "server API error"
  192. msgstr "erreur API du serveur"
  193. #: searx/webutils.py:77
  194. msgid "Suspended"
  195. msgstr "Suspendu"
  196. #: searx/webutils.py:317
  197. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  199. #: searx/webutils.py:318
  200. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  203. msgid "Random value generator"
  204. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  206. msgid "Generate different random values"
  207. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  209. msgid "Statistics functions"
  210. msgstr "Fonctions statistiques"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  212. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  213. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  214. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  215. msgid "Get directions"
  216. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:96
  218. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  219. msgstr "{titre} (OBSOLÈTE)"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:103
  221. msgid "This entry has been superseded by"
  222. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  223. #: searx/engines/qwant.py:220
  224. msgid "Channel"
  225. msgstr "Chaîne"
  226. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  227. msgid "Language"
  228. msgstr "Langue"
  229. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  230. msgid ""
  231. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. msgstr ""
  234. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. #: searx/engines/tineye.py:40
  237. msgid ""
  238. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  239. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  240. " WebP."
  241. msgstr ""
  242. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  243. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  244. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  245. #: searx/engines/tineye.py:46
  246. msgid ""
  247. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  248. " visual detail to successfully identify matches."
  249. msgstr ""
  250. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  251. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  252. "correspondances."
  253. #: searx/engines/tineye.py:52
  254. msgid "The image could not be downloaded."
  255. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Morning"
  258. msgstr "Matin"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Noon"
  261. msgstr "Midi"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Evening"
  264. msgstr "Soir"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Night"
  267. msgstr "Nuit"
  268. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  269. msgid "Book rating"
  270. msgstr "Évaluation du livre"
  271. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  272. msgid "File quality"
  273. msgstr "Qualité du fichier"
  274. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  275. msgid "Converts strings to different hash digests."
  276. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  278. msgid "hash digest"
  279. msgstr "hash digest"
  280. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  281. msgid "Hostname replace"
  282. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  284. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  285. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  286. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  287. msgid "Open Access DOI rewrite"
  288. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  289. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  290. msgid ""
  291. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  292. "when available"
  293. msgstr ""
  294. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  295. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  296. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  297. msgid "Search on category select"
  298. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  299. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  300. msgid ""
  301. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  302. "multiple categories. (JavaScript required)"
  303. msgstr ""
  304. "Exécute la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  305. "Désactiver pour sélectionner plusieurs catégories (nécessite JavaScript)"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:10
  307. msgid "Self Information"
  308. msgstr "Informations sur le navigateur"
  309. #: searx/plugins/self_info.py:11
  310. msgid ""
  311. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  312. "contains \"user agent\"."
  313. msgstr ""
  314. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  315. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  317. msgid "Tor check plugin"
  318. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  320. msgid ""
  321. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  322. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  323. msgstr ""
  324. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  325. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  326. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  328. msgid ""
  329. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  330. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  331. msgstr ""
  332. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
  333. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  335. msgid ""
  336. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  337. "{ip_address}"
  338. msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  340. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  341. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  343. msgid "Tracker URL remover"
  344. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  346. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  347. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  348. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  349. msgid "Vim-like hotkeys"
  350. msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  351. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  352. msgid ""
  353. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  354. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  355. msgstr ""
  356. "Parcourez les résultats de recherche avec des raccourcis clavier "
  357. "similaires à Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez sur \"h\" dans la "
  358. "fenêtre principale de résultats pour afficher de l'aide."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:4
  360. msgid "Page not found"
  361. msgstr "Page non trouvée"
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. #, python-format
  364. msgid "Go to %(search_page)s."
  365. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. msgid "search page"
  368. msgstr "la page d'accueil"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:49
  370. msgid "About"
  371. msgstr "À propos"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:53
  373. msgid "Donate"
  374. msgstr "Faire un don"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:57
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  377. msgid "Preferences"
  378. msgstr "Préférences"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:67
  380. msgid "Powered by"
  381. msgstr "Propulsé par"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67
  383. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  384. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:68
  386. msgid "Source code"
  387. msgstr "Code source"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:69
  389. msgid "Issue tracker"
  390. msgstr "Suivi des problèmes"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  392. msgid "Engine stats"
  393. msgstr "Statistiques des moteurs"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:72
  395. msgid "Public instances"
  396. msgstr "Instances publiques"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:75
  398. msgid "Privacy policy"
  399. msgstr "Politique de confidentialité"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:78
  401. msgid "Contact instance maintainer"
  402. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  403. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  404. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  405. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  407. msgid "Length"
  408. msgstr "Durée"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  412. msgid "Author"
  413. msgstr "Auteur"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  415. msgid "cached"
  416. msgstr "en cache"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "proxied"
  419. msgstr "proxifié"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  421. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  422. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  424. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  425. msgstr ""
  426. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  427. "GitHub"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  429. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  430. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  432. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  433. msgstr ""
  434. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  435. " bug"
  436. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  437. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  438. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  440. msgid "No HTTPS"
  441. msgstr "Pas de HTTPS"
  442. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  445. msgid "View error logs and submit a bug report"
  446. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  448. msgid "!bang for this engine"
  449. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  451. msgid "!bang for its categories"
  452. msgstr "!bang pour ses catégories"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  455. msgid "Median"
  456. msgstr "Médiane"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  459. msgid "P80"
  460. msgstr "P80"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  462. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  463. msgid "P95"
  464. msgstr "P95"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  466. msgid "Failed checker test(s): "
  467. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  469. msgid "Errors:"
  470. msgstr "Erreurs :"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  472. msgid "General"
  473. msgstr "Général"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  475. msgid "Default categories"
  476. msgstr "Catégories par défaut"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  478. msgid "User interface"
  479. msgstr "Interface utilisateur"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  481. msgid "Privacy"
  482. msgstr "Vie privée"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  484. msgid "Engines"
  485. msgstr "Moteurs"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  487. msgid "Currently used search engines"
  488. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  490. msgid "Special Queries"
  491. msgstr "Requêtes spéciales"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  493. msgid "Cookies"
  494. msgstr "Cookies"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:23
  496. msgid "Answers"
  497. msgstr "Réponses"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:39
  499. msgid "Number of results"
  500. msgstr "Nombre de résultats"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:45
  502. msgid "Info"
  503. msgstr "Infos"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:74
  505. msgid "Try searching for:"
  506. msgstr "Essayez de chercher :"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:106
  508. msgid "Back to top"
  509. msgstr "Retour en haut de page"
  510. #: searx/templates/simple/results.html:124
  511. msgid "Previous page"
  512. msgstr "Page précédente"
  513. #: searx/templates/simple/results.html:141
  514. msgid "Next page"
  515. msgstr "page suivante"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:3
  517. msgid "Display the front page"
  518. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:9
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  521. msgid "Search for..."
  522. msgstr "Rechercher..."
  523. #: searx/templates/simple/search.html:10
  524. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  525. msgid "clear"
  526. msgstr "effacer"
  527. #: searx/templates/simple/search.html:11
  528. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  529. msgid "search"
  530. msgstr "chercher"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  532. msgid "There is currently no data available. "
  533. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  536. msgid "Engine name"
  537. msgstr "Nom du moteur"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  539. msgid "Scores"
  540. msgstr "Score"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  542. msgid "Result count"
  543. msgstr "Nombre de résultats"
  544. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  546. msgid "Response time"
  547. msgstr "Temps de réponse"
  548. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  550. msgid "Reliability"
  551. msgstr "Fiabilité"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  553. msgid "Total"
  554. msgstr "Total"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  556. msgid "HTTP"
  557. msgstr "HTTP"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  559. msgid "Processing"
  560. msgstr "Traitement"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  562. msgid "Warnings"
  563. msgstr "Attention"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  565. msgid "Errors and exceptions"
  566. msgstr "Erreurs et exceptions"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  568. msgid "Exception"
  569. msgstr "Exception"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  571. msgid "Message"
  572. msgstr "Message"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  574. msgid "Percentage"
  575. msgstr "Pourcentage"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  577. msgid "Parameter"
  578. msgstr "Paramètre"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  580. msgid "Filename"
  581. msgstr "Nom de fichier"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  583. msgid "Function"
  584. msgstr "Fonction"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  586. msgid "Code"
  587. msgstr "Code"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  589. msgid "Checker"
  590. msgstr "Checker"
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  592. msgid "Failed test"
  593. msgstr "Test échoué"
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  595. msgid "Comment(s)"
  596. msgstr "Commentaire(s)"
  597. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  598. msgid "Download results"
  599. msgstr "Télécharger les résultats"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  601. msgid "Messages from the search engines"
  602. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  604. msgid "Error!"
  605. msgstr "Erreur !"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  607. msgid "Engines cannot retrieve results"
  608. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  609. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  610. msgid "Search URL"
  611. msgstr "URL de recherche"
  612. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  613. msgid "Suggestions"
  614. msgstr "Suggestions"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  617. msgid "Search language"
  618. msgstr "Langue de recherche"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  621. msgid "Default language"
  622. msgstr "Langue par défaut"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  625. msgid "Auto-detect"
  626. msgstr "Détection automatique"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  633. msgid "SafeSearch"
  634. msgstr "Recherche sécurisée"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  637. msgid "Strict"
  638. msgstr "Stricte"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  641. msgid "Moderate"
  642. msgstr "Modérée"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  645. msgid "None"
  646. msgstr "Désactivé"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  649. msgid "Time range"
  650. msgstr "Intervalle de temps"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  652. msgid "Anytime"
  653. msgstr "À tout moment"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  655. msgid "Last day"
  656. msgstr "Dernières 24h"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  658. msgid "Last week"
  659. msgstr "Semaine précédente"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  661. msgid "Last month"
  662. msgstr "Mois précédent"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  664. msgid "Last year"
  665. msgstr "Année précédente"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  667. msgid "Information!"
  668. msgstr "Information !"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  670. msgid "currently, there are no cookies defined."
  671. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  673. msgid "Sorry!"
  674. msgstr "Désolé !"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  676. msgid ""
  677. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  678. "categories."
  679. msgstr ""
  680. "nous n'avons trouvé aucun résultat. Effectuez une autre recherche ou "
  681. "changez de catégorie."
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  684. msgid "Allow"
  685. msgstr "Autoriser"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  687. msgid "Keywords"
  688. msgstr "Mots clés"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  690. msgid "Name"
  691. msgstr "Nom"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  693. msgid "Description"
  694. msgstr "Description"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  696. msgid "Examples"
  697. msgstr "Exemples"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  699. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  700. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  702. msgid "This is the list of plugins."
  703. msgstr "Voici la liste des plugins."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  705. msgid "Autocomplete"
  706. msgstr "Complétion automatique"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  708. msgid "Find stuff as you type"
  709. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  711. msgid "Center Alignment"
  712. msgstr "Centrer"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  714. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  715. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  716. msgid "On"
  717. msgstr "Activé"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  719. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  720. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  721. msgid "Off"
  722. msgstr "Désactivé"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  724. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  725. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  727. msgid ""
  728. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  729. "computer."
  730. msgstr ""
  731. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  732. " énumérés ci-dessous."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  734. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  735. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  737. msgid "Cookie name"
  738. msgstr "Nom du cookie"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  740. msgid "Value"
  741. msgstr "Valeur"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  743. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  744. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  746. msgid ""
  747. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  748. "leaking data to the clicked result sites."
  749. msgstr ""
  750. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  751. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  752. " des résultats sélectionnés."
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  754. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  755. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  757. msgid ""
  758. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  759. "preferences across devices."
  760. msgstr ""
  761. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  762. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  764. msgid "Open Access DOI resolver"
  765. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  767. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  768. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  770. msgid ""
  771. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  772. "these engines by its !bangs."
  773. msgstr ""
  774. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  775. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  776. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  777. msgid "!bang"
  778. msgstr "!bang"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  780. msgid "Supports selected language"
  781. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  783. msgid "Weight"
  784. msgstr "Poids"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  786. msgid "Max time"
  787. msgstr "Temps max"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  789. msgid ""
  790. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  791. "this data about you."
  792. msgstr ""
  793. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  794. " collecter vos données."
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  796. msgid ""
  797. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  798. "track you."
  799. msgstr ""
  800. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  801. "utilisons pas pour vous espionner."
  802. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  803. msgid "Save"
  804. msgstr "Enregistrer"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  806. msgid "Reset defaults"
  807. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  809. msgid "Back"
  810. msgstr "Retour"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  812. msgid "Image proxy"
  813. msgstr "Proxy d'images"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  815. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  816. msgid "Enabled"
  817. msgstr "Activé"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  819. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  820. msgid "Disabled"
  821. msgstr "Désactivé"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  823. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  824. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  826. msgid "Infinite scroll"
  827. msgstr "Défilement infini"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  829. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  830. msgstr ""
  831. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  832. "page"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  834. msgid "What language do you prefer for search?"
  835. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  837. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  838. msgstr ""
  839. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  840. "de votre recherche."
  841. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  842. msgid "HTTP Method"
  843. msgstr "Méthode HTTP"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  845. msgid "Change how forms are submitted"
  846. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  848. msgid "Query in the page's title"
  849. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  851. msgid ""
  852. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  853. "can record this title"
  854. msgstr ""
  855. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  856. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  858. msgid "Results on new tabs"
  859. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  861. msgid "Open result links on new browser tabs"
  862. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  864. msgid "Filter content"
  865. msgstr "Filtrer le contenu"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  867. msgid "Theme"
  868. msgstr "Thème"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  870. msgid "Change SearXNG layout"
  871. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  873. msgid "Theme style"
  874. msgstr "Style du thème"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  876. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  877. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  879. msgid "Engine tokens"
  880. msgstr "Jetons de moteur"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  882. msgid "Access tokens for private engines"
  883. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  885. msgid "Interface language"
  886. msgstr "Langue de l'interface"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  888. msgid "Change the language of the layout"
  889. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  891. msgid "show media"
  892. msgstr "afficher le média"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  894. msgid "hide media"
  895. msgstr "cacher le media"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  898. msgid "This site did not provide any description."
  899. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  901. msgid "Format"
  902. msgstr "Format"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  904. msgid "Engine"
  905. msgstr "Moteur"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  907. msgid "View source"
  908. msgstr "Voir la source"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  910. msgid "address"
  911. msgstr "adresse"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  913. msgid "show map"
  914. msgstr "afficher la carte"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  916. msgid "hide map"
  917. msgstr "cacher la carte"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  919. msgid "Published date"
  920. msgstr "Date de publication"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  922. msgid "Journal"
  923. msgstr "Journal"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  925. msgid "Editor"
  926. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  928. msgid "Publisher"
  929. msgstr "Éditeur"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  931. msgid "Type"
  932. msgstr "Type"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  934. msgid "Tags"
  935. msgstr "Tags"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  937. msgid "DOI"
  938. msgstr "DOI"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  940. msgid "ISSN"
  941. msgstr "ISSN"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  943. msgid "ISBN"
  944. msgstr "ISBN"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  946. msgid "PDF"
  947. msgstr "PDF"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  949. msgid "HTML"
  950. msgstr "HTML"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  952. msgid "magnet link"
  953. msgstr "lien magnet"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  955. msgid "torrent file"
  956. msgstr "fichier torrent"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  958. msgid "Seeder"
  959. msgstr "Seeder"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  961. msgid "Leecher"
  962. msgstr "Leecher"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  964. msgid "Filesize"
  965. msgstr "Taille du fichier"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  967. msgid "Bytes"
  968. msgstr "octets"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  970. msgid "kiB"
  971. msgstr "kio"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  973. msgid "MiB"
  974. msgstr "Mio"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  976. msgid "GiB"
  977. msgstr "Gio"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  979. msgid "TiB"
  980. msgstr "Tio"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  982. msgid "Number of Files"
  983. msgstr "Nombre de fichiers"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  985. msgid "show video"
  986. msgstr "afficher la vidéo"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  988. msgid "hide video"
  989. msgstr "cacher la vidéo"
  990. #~ msgid "Engine time (sec)"
  991. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  992. #~ msgid "Page loads (sec)"
  993. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  994. #~ msgid "Errors"
  995. #~ msgstr "Erreur"
  996. #~ msgid "CAPTCHA required"
  997. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  998. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  999. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1000. #~ msgid ""
  1001. #~ "Results are opened in the same "
  1002. #~ "window by default. This plugin "
  1003. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1004. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1005. #~ "required)"
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1008. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1009. #~ " change le comportement par défaut "
  1010. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1011. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1012. #~ "est nécessaire)"
  1013. #~ msgid "Color"
  1014. #~ msgstr "Couleur"
  1015. #~ msgid "Blue (default)"
  1016. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1017. #~ msgid "Violet"
  1018. #~ msgstr "Violet"
  1019. #~ msgid "Green"
  1020. #~ msgstr "Vert"
  1021. #~ msgid "Cyan"
  1022. #~ msgstr "Cyan"
  1023. #~ msgid "Orange"
  1024. #~ msgstr "Orange"
  1025. #~ msgid "Red"
  1026. #~ msgstr "Rouge"
  1027. #~ msgid "Category"
  1028. #~ msgstr "Catégorie"
  1029. #~ msgid "Block"
  1030. #~ msgstr "Bloquer"
  1031. #~ msgid "original context"
  1032. #~ msgstr "contexte original"
  1033. #~ msgid "Plugins"
  1034. #~ msgstr "Plugins"
  1035. #~ msgid "Answerers"
  1036. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1037. #~ msgid "Avg. time"
  1038. #~ msgstr "Temps moy."
  1039. #~ msgid "show details"
  1040. #~ msgstr "afficher les détails"
  1041. #~ msgid "hide details"
  1042. #~ msgstr "cacher les détails"
  1043. #~ msgid "Load more..."
  1044. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1045. #~ msgid "Loading..."
  1046. #~ msgstr "Chargement…"
  1047. #~ msgid "Change searx layout"
  1048. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1049. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1050. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1051. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1052. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "This is the list of cookies and"
  1055. #~ " their values searx is storing on "
  1056. #~ "your computer."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1059. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1060. #~ "sur votre ordinateur."
  1061. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1062. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1063. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1064. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1065. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1068. #~ " une instance différente de searx."
  1069. #~ msgid "Themes"
  1070. #~ msgstr "Thème"
  1071. #~ msgid "Reliablity"
  1072. #~ msgstr "Fiabilité"
  1073. #~ msgid ""
  1074. #~ "When enabled, the result page's title"
  1075. #~ " contains your query. Your browser "
  1076. #~ "can record this title."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Method"
  1079. #~ msgstr "Méthode"
  1080. #~ msgid ""
  1081. #~ "This tab does not show up for "
  1082. #~ "search results but you can search "
  1083. #~ "the engines listed here via bangs."
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Advanced settings"
  1086. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1087. #~ msgid "Close"
  1088. #~ msgstr "Fermer"
  1089. #~ msgid "Language"
  1090. #~ msgstr "Langue"
  1091. #~ msgid "broken"
  1092. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1093. #~ msgid "supported"
  1094. #~ msgstr "pris en charge"
  1095. #~ msgid "not supported"
  1096. #~ msgstr "non pris en charge"
  1097. #~ msgid "about"
  1098. #~ msgstr "À propos"
  1099. #~ msgid "Avg."
  1100. #~ msgstr "Moy."
  1101. #~ msgid "User Interface"
  1102. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1103. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1104. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1105. #~ msgid "Style"
  1106. #~ msgstr "Style"
  1107. #~ msgid "Show advanced settings"
  1108. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1109. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1110. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1111. #~ msgid "Allow all"
  1112. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1113. #~ msgid "Disable all"
  1114. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1115. #~ msgid "Selected language"
  1116. #~ msgstr "Langue choisie"
  1117. #~ msgid "Query"
  1118. #~ msgstr "Requête"
  1119. #~ msgid "save"
  1120. #~ msgstr "enregistrer"
  1121. #~ msgid "back"
  1122. #~ msgstr "retour"
  1123. #~ msgid "Links"
  1124. #~ msgstr "Liens"
  1125. #~ msgid "RSS subscription"
  1126. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1127. #~ msgid "Search results"
  1128. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1129. #~ msgid "next page"
  1130. #~ msgstr "page suivante"
  1131. #~ msgid "previous page"
  1132. #~ msgstr "page précédente"
  1133. #~ msgid "Start search"
  1134. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1135. #~ msgid "Clear search"
  1136. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1137. #~ msgid "Clear"
  1138. #~ msgstr "Effacer"
  1139. #~ msgid "stats"
  1140. #~ msgstr "statistiques"
  1141. #~ msgid "Heads up!"
  1142. #~ msgstr "Astuces !"
  1143. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1144. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1145. #~ msgid "Well done!"
  1146. #~ msgstr "Bravo !"
  1147. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1148. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1149. #~ msgid "Oh snap!"
  1150. #~ msgstr "Oups !"
  1151. #~ msgid "Something went wrong."
  1152. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1153. #~ msgid "Date"
  1154. #~ msgstr "Date"
  1155. #~ msgid "Type"
  1156. #~ msgstr "Type"
  1157. #~ msgid "Get image"
  1158. #~ msgstr "Voir l'image"
  1159. #~ msgid "Center Alignment"
  1160. #~ msgstr "Centré"
  1161. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1164. #~ "la page (mise en page du thème "
  1165. #~ "Oscar)."
  1166. #~ msgid "preferences"
  1167. #~ msgstr "préférences"
  1168. #~ msgid "Scores per result"
  1169. #~ msgstr "Score par résultat"
  1170. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1171. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1172. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1173. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1174. #~ msgid "Self Informations"
  1175. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1178. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1179. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1180. #~ "methods</a>"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1183. #~ " est envoyée, <a "
  1184. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1185. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1186. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "This plugin checks if the address "
  1189. #~ "of the request is a TOR exit "
  1190. #~ "node, and informs the user if it"
  1191. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1192. #~ "searxng."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1195. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1196. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1197. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1198. #~ "mais depuis searxng."
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "The TOR exit node list "
  1201. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1202. #~ "unreachable."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1205. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1206. #~ "inaccessible."
  1207. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1209. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1210. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "The could not download the list of"
  1213. #~ " Tor exit-nodes from "
  1214. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1218. #~ " you have this external IP address:"
  1219. #~ " {ip_address}."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1222. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1223. #~ ": {ip_address}."
  1224. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1227. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1228. #~ msgid "Autodetect search language"
  1229. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1230. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1231. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1232. #~ msgid "others"
  1233. #~ msgstr "autres"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "This tab does not show up for "
  1236. #~ "search results, but you can search "
  1237. #~ "the engines listed here via bangs."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1240. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1241. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1242. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1243. #~ msgid "Shortcut"
  1244. #~ msgstr "Raccourci"
  1245. #~ msgid "!bang"
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "This tab dues not exists in the"
  1249. #~ " user interface, but you can search"
  1250. #~ " in these engines by its !bangs."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1253. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1254. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1255. #~ "grâce à ses !bangs."
  1256. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1257. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1258. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1261. #~ " une autre instance SearXNG."
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1264. #~ "publications when available (plugin required)"
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1267. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1268. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1269. #~ msgid "Bang"
  1270. #~ msgstr "!bang"
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1273. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1274. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1275. #~ "methods</a>"
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1278. #~ " est envoyée, <a "
  1279. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1280. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1281. #~ " méthodes HTTP</a>"