messages.po 48 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-09-03 15:52+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-09-06 07:09+0000\n"
  21. "Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrtcdbrg@users.noreply.translate.codeberg."
  22. "org>\n"
  23. "Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  24. "searxng/et/>\n"
  25. "Language: et\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 5.7\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "muu"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "failid"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "üldine"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "muusika"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sotsiaalmeedia"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "pildid"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videod"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "raadio"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "tv"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "tehnoloogia"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "uudised"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "kaardid"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onion-võrgu lingid"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "teadus"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "rakendused"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "sõnastikud"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "laulusõnad"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "paketid"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "k&v"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "hoidlad"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "tarkvara vikid"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "veeb"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "teadusväljaanded"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "automaatne"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "hele"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "tume"
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "Uptime"
  143. msgstr "Töövõimeaeg"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  145. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  146. msgid "About"
  147. msgstr "Teave"
  148. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Average temp."
  151. msgstr "Keskmine temperatuur"
  152. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Cloud cover"
  155. msgstr "Pilvekate"
  156. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Condition"
  159. msgstr "Olud"
  160. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Current condition"
  163. msgstr "Praegused olud"
  164. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  165. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  166. msgid "Evening"
  167. msgstr "Õhtu"
  168. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Feels like"
  171. msgstr "Tundub nagu"
  172. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Humidity"
  175. msgstr "Niiskus"
  176. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Max temp."
  179. msgstr "Maksimaalne temp."
  180. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Min temp."
  183. msgstr "Minimaalne temp."
  184. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Morning"
  187. msgstr "Hommik"
  188. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Night"
  191. msgstr "Öö"
  192. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Noon"
  195. msgstr "Keskpäev"
  196. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Pressure"
  199. msgstr "Õhurõhk"
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Sunrise"
  203. msgstr "Päikesetõus"
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunset"
  207. msgstr "Päikeseloojang"
  208. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Temperature"
  211. msgstr "Temperatuur"
  212. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "UV index"
  215. msgstr "UV indeks"
  216. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Visibility"
  219. msgstr "Nähtavus"
  220. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Wind"
  223. msgstr "Tuul"
  224. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "subscribers"
  227. msgstr "tellijaid"
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "posts"
  231. msgstr "postitusi"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "active users"
  235. msgstr "aktiivseid kasutajaid"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "comments"
  239. msgstr "kommentaare"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "user"
  243. msgstr "kasutaja"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "community"
  247. msgstr "kogukond"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "points"
  251. msgstr "punkte"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "title"
  255. msgstr "pealkiri"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "author"
  259. msgstr "Autor"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  261. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  262. msgid "open"
  263. msgstr "ava"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  265. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  266. msgid "closed"
  267. msgstr "suletud"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  269. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  270. msgid "answered"
  271. msgstr "vastatud"
  272. #: searx/webapp.py:330
  273. msgid "No item found"
  274. msgstr "Üksust ei leitud"
  275. #: searx/engines/qwant.py:281
  276. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  277. msgid "Source"
  278. msgstr "Allikas"
  279. #: searx/webapp.py:334
  280. msgid "Error loading the next page"
  281. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  282. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  283. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  284. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  285. #: searx/webapp.py:507
  286. msgid "Invalid settings"
  287. msgstr "Sobimatud seaded"
  288. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  289. msgid "search error"
  290. msgstr "otsingu viga"
  291. #: searx/webutils.py:36
  292. msgid "timeout"
  293. msgstr "päring aegus"
  294. #: searx/webutils.py:37
  295. msgid "parsing error"
  296. msgstr "parsimise viga"
  297. #: searx/webutils.py:38
  298. msgid "HTTP protocol error"
  299. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  300. #: searx/webutils.py:39
  301. msgid "network error"
  302. msgstr "võrguviga"
  303. #: searx/webutils.py:40
  304. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  305. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ei õnnestunud"
  306. #: searx/webutils.py:42
  307. msgid "unexpected crash"
  308. msgstr "ootamatu krahh"
  309. #: searx/webutils.py:49
  310. msgid "HTTP error"
  311. msgstr "HTTP-viga"
  312. #: searx/webutils.py:50
  313. msgid "HTTP connection error"
  314. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  315. #: searx/webutils.py:56
  316. msgid "proxy error"
  317. msgstr "proksiserveri viga"
  318. #: searx/webutils.py:57
  319. msgid "CAPTCHA"
  320. msgstr "ROBOTILÕKS"
  321. #: searx/webutils.py:58
  322. msgid "too many requests"
  323. msgstr "liiga palju päringuid"
  324. #: searx/webutils.py:59
  325. msgid "access denied"
  326. msgstr "ligipääs keelatud"
  327. #: searx/webutils.py:60
  328. msgid "server API error"
  329. msgstr "serveri API viga"
  330. #: searx/webutils.py:79
  331. msgid "Suspended"
  332. msgstr "Peatatud"
  333. #: searx/webutils.py:314
  334. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  335. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  336. #: searx/webutils.py:315
  337. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  338. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  339. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  340. msgid "Random value generator"
  341. msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  342. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  343. msgid "Generate different random values"
  344. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  345. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  346. msgid "Statistics functions"
  347. msgstr "Statistikafunktsioonid"
  348. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  349. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  350. msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  351. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  352. msgid "Get directions"
  353. msgstr "Hangi juhised"
  354. #: searx/engines/pdbe.py:96
  355. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  356. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  357. #: searx/engines/pdbe.py:103
  358. msgid "This entry has been superseded by"
  359. msgstr "See üksus on asendatud"
  360. #: searx/engines/qwant.py:283
  361. msgid "Channel"
  362. msgstr "Kanal"
  363. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  364. msgid "bitrate"
  365. msgstr "bitikiirus"
  366. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  367. msgid "votes"
  368. msgstr "hääled"
  369. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  370. msgid "clicks"
  371. msgstr "klikid"
  372. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  373. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  374. msgid "Language"
  375. msgstr "Keel"
  376. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  377. msgid ""
  378. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  379. "{lastCitationVelocityYear}"
  380. msgstr ""
  381. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  382. "{lastCitationVelocityYear}"
  383. #: searx/engines/tineye.py:45
  384. msgid ""
  385. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  386. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  387. " WebP."
  388. msgstr ""
  389. "Ei saanud lugeda selle pildi linki. Võib-olla pole failivorming toetatud."
  390. " TinEye ainult lubab kasutada ainult järgmisi vorminguid: JPEG, PNG, GIF,"
  391. " BMP, TIFF või WebP."
  392. #: searx/engines/tineye.py:51
  393. msgid ""
  394. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  395. " visual detail to successfully identify matches."
  396. msgstr ""
  397. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  398. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  399. #: searx/engines/tineye.py:57
  400. msgid "The image could not be downloaded."
  401. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  403. msgid "Book rating"
  404. msgstr "Raamatu hinnang"
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  406. msgid "File quality"
  407. msgstr "Faili kvaliteet"
  408. #: searx/plugins/calculator.py:12
  409. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  410. msgstr "Arvuta otsinguribal matemaatilisi avaldisi"
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  412. msgid "Converts strings to different hash digests."
  413. msgstr "Teisendab sõned erinevateks räsitud sõnumilühenditeks."
  414. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  415. msgid "hash digest"
  416. msgstr "räsitud sõnumilühend"
  417. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  418. msgid "Hostnames plugin"
  419. msgstr "Hostide lisamoodul"
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  421. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  422. msgstr ""
  423. "Väärtusta hostide nimesid, eemalda tulemusi või muuda nende järjekorda "
  424. "hosti nime alusel"
  425. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  426. msgid "Open Access DOI rewrite"
  427. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  428. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  429. msgid ""
  430. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  431. "when available"
  432. msgstr ""
  433. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  434. "versioonidele"
  435. #: searx/plugins/self_info.py:9
  436. msgid "Self Information"
  437. msgstr "Eneseteave"
  438. #: searx/plugins/self_info.py:10
  439. msgid ""
  440. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  441. "contains \"user agent\"."
  442. msgstr ""
  443. "Kuvab sinu arvuti või seadme IP-aadressi, kui päringuks on \"ip\" ning "
  444. "veebibrauseri tunnust, kui päringuks on \"user agent\"."
  445. #: searx/plugins/self_info.py:28
  446. msgid "Your IP is: "
  447. msgstr "Sinu arvuti või seadme IP-aadress on: "
  448. #: searx/plugins/self_info.py:31
  449. msgid "Your user-agent is: "
  450. msgstr "Sinu kasutatava brauseri tunnus on: "
  451. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  452. msgid "Tor check plugin"
  453. msgstr "Tor kontrollplugin"
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  455. msgid ""
  456. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  457. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  458. msgstr ""
  459. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
  460. "teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
  461. " SearXNG."
  462. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  463. msgid ""
  464. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  465. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  466. msgstr ""
  467. "Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekirja aadressilt: "
  468. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  470. msgid ""
  471. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  472. "{ip_address}"
  473. msgstr ""
  474. "Sa kasutad Tor'i ja tundub, et sinu arvutil on see väline IP-aadress: "
  475. "{ip_address}"
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  477. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  478. msgstr "Sa ei kasuta Tor'i ja sinu arvutil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
  479. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  480. msgid "Tracker URL remover"
  481. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  482. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  483. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  484. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  485. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  486. msgid "Convert between units"
  487. msgstr "Konverteeri eri ühikute vahel"
  488. #: searx/templates/simple/404.html:4
  489. msgid "Page not found"
  490. msgstr "Lehte ei leitud"
  491. #: searx/templates/simple/404.html:6
  492. #, python-format
  493. msgid "Go to %(search_page)s."
  494. msgstr "Mine lehele %(search_page)s."
  495. #: searx/templates/simple/404.html:6
  496. msgid "search page"
  497. msgstr "otsinguleht"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:54
  499. msgid "Donate"
  500. msgstr "Anneta"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:58
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  503. msgid "Preferences"
  504. msgstr "Eelistused"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:68
  506. msgid "Powered by"
  507. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:68
  509. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  510. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:69
  512. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  513. msgid "Source code"
  514. msgstr "Lähtekood"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:70
  516. msgid "Issue tracker"
  517. msgstr "Veahaldus"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  519. msgid "Engine stats"
  520. msgstr "Mootori statistika"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:73
  522. msgid "Public instances"
  523. msgstr "Avalikud serverid"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:76
  525. msgid "Privacy policy"
  526. msgstr "Privaatsuspoliitika"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:79
  528. msgid "Contact instance maintainer"
  529. msgstr "Võta ühendust serveri haldajaga"
  530. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  531. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  532. msgstr "Otsingu teostamiseks klõpsa luubile"
  533. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  534. msgid "Length"
  535. msgstr "Pikkus"
  536. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  537. msgid "Views"
  538. msgstr "Vaateid"
  539. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  540. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  543. msgid "Author"
  544. msgstr "Autor"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  546. msgid "cached"
  547. msgstr "vahemälus"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  549. msgid "proxied"
  550. msgstr "proksiserveris"
  551. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  552. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  553. msgstr "Alusta uue vea või probleemi esitamist GitHubis"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  555. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  556. msgstr ""
  557. "Eelnevalt palun uuri GitHubist olemasolevate selle otsingumootori "
  558. "sarnasete vigade kohta"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  560. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  561. msgstr ""
  562. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
  563. "kokku puutun"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  565. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  566. msgstr "Palun täpsusta URL veateates, kui tegemist on avaliku serveriga"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  568. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  569. msgstr "Esita Githubis uus viga või probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  571. msgid "No HTTPS"
  572. msgstr "HTTPS puudub"
  573. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  576. msgid "View error logs and submit a bug report"
  577. msgstr "Vaata vealogisid ja esita veateade"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  579. msgid "!bang for this engine"
  580. msgstr "!bang selle mootori jaoks"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  582. msgid "!bang for its categories"
  583. msgstr "!bang selle kategooriate jaoks"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  586. msgid "Median"
  587. msgstr "Mediaan"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  590. msgid "P80"
  591. msgstr "P80"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  594. msgid "P95"
  595. msgstr "P95"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  597. msgid "Failed checker test(s): "
  598. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  600. msgid "Errors:"
  601. msgstr "Vead:"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  603. msgid "General"
  604. msgstr "Üldine"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  606. msgid "Default categories"
  607. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  609. msgid "User interface"
  610. msgstr "Kasutajaliides"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  612. msgid "Privacy"
  613. msgstr "Privaatsus"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  615. msgid "Engines"
  616. msgstr "Otsingumootorid"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  618. msgid "Currently used search engines"
  619. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  621. msgid "Special Queries"
  622. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  624. msgid "Cookies"
  625. msgstr "Küpsised"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:23
  627. msgid "Answers"
  628. msgstr "Vastused"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:42
  630. msgid "Number of results"
  631. msgstr "Tulemuste arv"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:48
  633. msgid "Info"
  634. msgstr "Teave"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:75
  636. msgid "Try searching for:"
  637. msgstr "Proovi otsida:"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:107
  639. msgid "Back to top"
  640. msgstr "Tagasi üles"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:125
  642. msgid "Previous page"
  643. msgstr "Eelmine lehekülg"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:143
  645. msgid "Next page"
  646. msgstr "Järgmine lehekülg"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:3
  648. msgid "Display the front page"
  649. msgstr "Esilehe kuvamine"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:9
  651. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  652. msgid "Search for..."
  653. msgstr "Otsi..."
  654. #: searx/templates/simple/search.html:10
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  656. msgid "clear"
  657. msgstr "selge"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:11
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  660. msgid "search"
  661. msgstr "otsing"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  663. msgid "There is currently no data available. "
  664. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  665. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  667. msgid "Engine name"
  668. msgstr "Otsingumootori nimi"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  670. msgid "Scores"
  671. msgstr "Skoorid"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  673. msgid "Result count"
  674. msgstr "Tulemuste arv"
  675. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  676. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  678. msgid "Response time"
  679. msgstr "Vastamise aeg"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  682. msgid "Reliability"
  683. msgstr "Usaldusväärsus"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  685. msgid "Total"
  686. msgstr "Kokku"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  688. msgid "HTTP"
  689. msgstr "HTTP"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  691. msgid "Processing"
  692. msgstr "Töötleme"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  694. msgid "Warnings"
  695. msgstr "Hoiatused"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  697. msgid "Errors and exceptions"
  698. msgstr "Vead ja erandid"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  700. msgid "Exception"
  701. msgstr "Erand"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  703. msgid "Message"
  704. msgstr "Sõnum"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  706. msgid "Percentage"
  707. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  709. msgid "Parameter"
  710. msgstr "Parameeter"
  711. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  713. msgid "Filename"
  714. msgstr "Failinimi"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  716. msgid "Function"
  717. msgstr "Funktsioon"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  719. msgid "Code"
  720. msgstr "Kood"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  722. msgid "Checker"
  723. msgstr "Kontrollija"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  725. msgid "Failed test"
  726. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  728. msgid "Comment(s)"
  729. msgstr "Kommentaar(id)"
  730. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  731. msgid "Download results"
  732. msgstr "Laadi tulemused alla"
  733. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  734. msgid "Messages from the search engines"
  735. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  736. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  737. msgid "seconds"
  738. msgstr "sekundit"
  739. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  740. msgid "Search URL"
  741. msgstr "Otsingu URL"
  742. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  744. msgid "Copied"
  745. msgstr "Kopeeritud"
  746. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  748. msgid "Copy"
  749. msgstr "Kopeeri"
  750. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  751. msgid "Suggestions"
  752. msgstr "Soovitused"
  753. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  754. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  755. msgid "Search language"
  756. msgstr "Otsingukeel"
  757. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  759. msgid "Default language"
  760. msgstr "Vaikimisi keel"
  761. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  762. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  763. msgid "Auto-detect"
  764. msgstr "Tuvasta automaatselt"
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  770. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  771. msgid "SafeSearch"
  772. msgstr "Ohutu otsing"
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  774. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  775. msgid "Strict"
  776. msgstr "Range"
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  778. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  779. msgid "Moderate"
  780. msgstr "Mõõdukas"
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  782. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  783. msgid "None"
  784. msgstr "Puudub"
  785. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  787. msgid "Time range"
  788. msgstr "Ajavahemik"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  790. msgid "Anytime"
  791. msgstr "Igal ajal"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  793. msgid "Last day"
  794. msgstr "Viimane päev"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  796. msgid "Last week"
  797. msgstr "Viimane nädal"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  799. msgid "Last month"
  800. msgstr "Viimane kuu"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  802. msgid "Last year"
  803. msgstr "Viimane aasta"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  805. msgid "Information!"
  806. msgstr "Tähelepanu!"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  808. msgid "currently, there are no cookies defined."
  809. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  811. msgid "Sorry!"
  812. msgstr "Vabandust!"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  814. msgid "No results were found. You can try to:"
  815. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võid proovida:"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  817. msgid "There are no more results. You can try to:"
  818. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võid proovida:"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  820. msgid "Refresh the page."
  821. msgstr "Värskenda lehekülge."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  823. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  824. msgstr "Tee muu päringu või vali muu kategooria (üleval)."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  826. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  827. msgstr "Muuda eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  829. msgid "Switch to another instance:"
  830. msgstr "Vahetage teisele SearxNG serverile:"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  832. msgid "Search for another query or select another category."
  833. msgstr "Tee uus otsing või vali muu kategooria."
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  835. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  836. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  838. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  839. msgid "Allow"
  840. msgstr "Luba"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  842. msgid "Keywords"
  843. msgstr "Märksõnad"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  846. msgid "Name"
  847. msgstr "Nimi"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  849. msgid "Description"
  850. msgstr "Kirjeldus"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  852. msgid "Examples"
  853. msgstr "Näited"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  855. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  856. msgstr "See on SearXNGi kohese kiirvastuste moodulite loend."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  858. msgid "This is the list of plugins."
  859. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  861. msgid "Autocomplete"
  862. msgstr "Automaattäide"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  864. msgid "Find stuff as you type"
  865. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  867. msgid "Center Alignment"
  868. msgstr "Keskele joondamine"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  870. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  871. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  873. msgid ""
  874. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  875. "computer."
  876. msgstr ""
  877. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG sinu "
  878. "arvutisse salvestab."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  880. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  881. msgstr "Selle loetelu abil saad hinnata SearXNG läbipaistvust."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  883. msgid "Cookie name"
  884. msgstr "Küpsise nimi"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  886. msgid "Value"
  887. msgstr "Väärtus"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  889. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  890. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  892. msgid ""
  893. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  894. "leaking data to the clicked result sites."
  895. msgstr ""
  896. "Märkus: täpsemate seadete määramine otsingu URLis võib vähendada "
  897. "privaatsust, lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  899. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  900. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  902. msgid ""
  903. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  904. "preferences across devices."
  905. msgstr ""
  906. "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i saad kasutada eelistuste "
  907. "sünkroniseerimiseks eri seadmete vahel."
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  909. msgid "Copy preferences hash"
  910. msgstr "Kopeeri eelistuste räsi"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  912. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  913. msgstr "Taastamiseks sisesta kopeeritud eelistuste räsi (ilma URL-aadressita)"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  915. msgid "Preferences hash"
  916. msgstr "Eelistuste räsi"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  918. msgid "Open Access DOI resolver"
  919. msgstr "Open Access DOI resolver"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  921. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  922. msgstr "Vali teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  924. msgid ""
  925. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  926. "these engines by its !bangs."
  927. msgstr ""
  928. "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid sa saad otsida neis "
  929. "mootorites selle !bang järgi."
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  931. msgid "Enable all"
  932. msgstr "Luba kõik"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  934. msgid "Disable all"
  935. msgstr "Keela kõik"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  937. msgid "!bang"
  938. msgstr "!bang"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  940. msgid "Supports selected language"
  941. msgstr "Toetab valitud keelt"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  943. msgid "Weight"
  944. msgstr "Kaal"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  946. msgid "Max time"
  947. msgstr "Maksimaalne aeg"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  949. msgid ""
  950. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  951. "this data about you."
  952. msgstr ""
  953. "Need seaded salvestatame sinu brauseri küpsistes ja see annab meile "
  954. "võimaluse sinu kohta andmeid meie serveris mitte salvestada."
  955. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  956. msgid ""
  957. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  958. "track you."
  959. msgstr ""
  960. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  961. "jälitamiseks."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  963. msgid "Save"
  964. msgstr "Salvesta"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  966. msgid "Reset defaults"
  967. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  969. msgid "Back"
  970. msgstr "Tagasi"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  972. msgid "Hotkeys"
  973. msgstr "Kiirklahvid"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  975. msgid "Vim-like"
  976. msgstr "Vim-taoline"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  978. msgid ""
  979. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  980. "key on main or result page to get help."
  981. msgstr ""
  982. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (vajalik JavaScript). "
  983. "Abi saamiseks vajuta põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  984. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  985. msgid "Image proxy"
  986. msgstr "Pildiproksi"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  988. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  989. msgstr "Pildiotsingu tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  991. msgid "Infinite scroll"
  992. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  994. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  995. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  997. msgid "What language do you prefer for search?"
  998. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1000. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1001. msgstr "Rt SearXNG tuvastaks sinu päringu keele vali \"Automaatne tuvastamine\"."
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1003. msgid "HTTP Method"
  1004. msgstr "HTTP-meetod"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1006. msgid "Change how forms are submitted"
  1007. msgstr "Muuda vormide esitamise viisi"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1009. msgid "Query in the page's title"
  1010. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1012. msgid ""
  1013. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1014. "can record this title"
  1015. msgstr ""
  1016. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri sinu päringut. Sinu "
  1017. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1019. msgid "Results on new tabs"
  1020. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1022. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1023. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1025. msgid "Filter content"
  1026. msgstr "Filtreeri sisu"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1028. msgid "Search on category select"
  1029. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1031. msgid ""
  1032. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1033. "multiple categories"
  1034. msgstr ""
  1035. "Teosta otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks"
  1036. " keela see eelistus"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1038. msgid "Theme"
  1039. msgstr "Teema"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1041. msgid "Change SearXNG layout"
  1042. msgstr "Muuda SearXNG paigutust"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1044. msgid "Theme style"
  1045. msgstr "Teema stiil"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1047. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1048. msgstr "Oma brauseri seadistuste järgimiseks vali \"automaatne\""
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1050. msgid "Engine tokens"
  1051. msgstr "Otsingumootori tunnusload"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1053. msgid "Access tokens for private engines"
  1054. msgstr "Ligipääsu tunnusload privaatsetele otsingumootoritele"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1056. msgid "Interface language"
  1057. msgstr "Kasutajaliidese keel"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1059. msgid "Change the language of the layout"
  1060. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1062. msgid "repo"
  1063. msgstr "hoidla"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1067. msgid "show media"
  1068. msgstr "kuva meedia"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1071. msgid "hide media"
  1072. msgstr "peida meedia"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1075. msgid "This site did not provide any description."
  1076. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1080. msgid "Filesize"
  1081. msgstr "Failisuurus"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1083. msgid "Date"
  1084. msgstr "Kuupäev"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1087. msgid "Type"
  1088. msgstr "Tüüp"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1090. msgid "Resolution"
  1091. msgstr "Resolutsioon"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1093. msgid "Format"
  1094. msgstr "Vorming"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1096. msgid "Engine"
  1097. msgstr "Otsingumootor"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1099. msgid "View source"
  1100. msgstr "Vaata lähtekoodi"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1102. msgid "address"
  1103. msgstr "aadress"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1105. msgid "show map"
  1106. msgstr "näita kaarti"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1108. msgid "hide map"
  1109. msgstr "peida kaart"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1111. msgid "Version"
  1112. msgstr "Versioon"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1114. msgid "Maintainer"
  1115. msgstr "Haldaja"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1117. msgid "Updated at"
  1118. msgstr "Uuendatud"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1121. msgid "Tags"
  1122. msgstr "Sildid"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1124. msgid "Popularity"
  1125. msgstr "Populaarsus"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1127. msgid "License"
  1128. msgstr "Litsents"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1130. msgid "Project"
  1131. msgstr "Projekt"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1133. msgid "Project homepage"
  1134. msgstr "Projekti koduleht"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1136. msgid "Published date"
  1137. msgstr "Avaldamise kuupäev"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1139. msgid "Journal"
  1140. msgstr "Ajakiri"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1142. msgid "Editor"
  1143. msgstr "Toimetaja"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1145. msgid "Publisher"
  1146. msgstr "Väljaandja"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1148. msgid "DOI"
  1149. msgstr "DOI"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1151. msgid "ISSN"
  1152. msgstr "ISSN"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1154. msgid "ISBN"
  1155. msgstr "ISBN"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1157. msgid "PDF"
  1158. msgstr "PDF"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1160. msgid "HTML"
  1161. msgstr "HTML"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1163. msgid "magnet link"
  1164. msgstr "magnet-link"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1166. msgid "torrent file"
  1167. msgstr "torrentifail"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1169. msgid "Seeder"
  1170. msgstr "Seemendaja"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1172. msgid "Leecher"
  1173. msgstr "Kaanija"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1175. msgid "Number of Files"
  1176. msgstr "Failide arv"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1178. msgid "show video"
  1179. msgstr "näita videot"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1181. msgid "hide video"
  1182. msgstr "peida video"
  1183. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1184. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1185. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1186. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1187. #~ msgid "Errors"
  1188. #~ msgstr "Vead"
  1189. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1190. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1191. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1192. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "Results are opened in the same "
  1195. #~ "window by default. This plugin "
  1196. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1197. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1198. #~ "required)"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1201. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1202. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1203. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1204. #~ msgid "Color"
  1205. #~ msgstr "Värv"
  1206. #~ msgid "Blue (default)"
  1207. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1208. #~ msgid "Violet"
  1209. #~ msgstr "Violetne"
  1210. #~ msgid "Green"
  1211. #~ msgstr "Roheline"
  1212. #~ msgid "Cyan"
  1213. #~ msgstr "Erksinine"
  1214. #~ msgid "Orange"
  1215. #~ msgstr "Oranž"
  1216. #~ msgid "Red"
  1217. #~ msgstr "Punane"
  1218. #~ msgid "Category"
  1219. #~ msgstr "Kategooria"
  1220. #~ msgid "Block"
  1221. #~ msgstr "Keela"
  1222. #~ msgid "original context"
  1223. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1224. #~ msgid "Plugins"
  1225. #~ msgstr "Pluginad"
  1226. #~ msgid "Answerers"
  1227. #~ msgstr "Vastajad"
  1228. #~ msgid "Avg. time"
  1229. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1230. #~ msgid "show details"
  1231. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1232. #~ msgid "hide details"
  1233. #~ msgstr "peida andmed"
  1234. #~ msgid "Load more..."
  1235. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1236. #~ msgid "Loading..."
  1237. #~ msgstr "Laadimine..."
  1238. #~ msgid "Change searx layout"
  1239. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1240. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1241. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1242. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1243. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This is the list of cookies and"
  1246. #~ " their values searx is storing on "
  1247. #~ "your computer."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1250. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1251. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1252. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1253. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1254. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1255. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1256. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1257. #~ msgid "Themes"
  1258. #~ msgstr "Teemad"
  1259. #~ msgid "Reliablity"
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "When enabled, the result page's title"
  1263. #~ " contains your query. Your browser "
  1264. #~ "can record this title."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid "Method"
  1267. #~ msgstr "Meetod"
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "This tab does not show up for "
  1270. #~ "search results but you can search "
  1271. #~ "the engines listed here via bangs."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid "Advanced settings"
  1274. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1275. #~ msgid "Close"
  1276. #~ msgstr "Sulge"
  1277. #~ msgid "Language"
  1278. #~ msgstr "Keel"
  1279. #~ msgid "broken"
  1280. #~ msgstr "katki"
  1281. #~ msgid "supported"
  1282. #~ msgstr "toetatud"
  1283. #~ msgid "not supported"
  1284. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1285. #~ msgid "about"
  1286. #~ msgstr "teave"
  1287. #~ msgid "Avg."
  1288. #~ msgstr "Keskmine."
  1289. #~ msgid "User Interface"
  1290. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1291. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1292. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1293. #~ msgid "Style"
  1294. #~ msgstr "Stiil"
  1295. #~ msgid "Show advanced settings"
  1296. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1297. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1298. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1299. #~ msgid "Allow all"
  1300. #~ msgstr "Luba kõik"
  1301. #~ msgid "Disable all"
  1302. #~ msgstr "Keela kõik"
  1303. #~ msgid "Selected language"
  1304. #~ msgstr "Valitud keel"
  1305. #~ msgid "Query"
  1306. #~ msgstr "Päring"
  1307. #~ msgid "save"
  1308. #~ msgstr "salvesta"
  1309. #~ msgid "back"
  1310. #~ msgstr "tagasi"
  1311. #~ msgid "Links"
  1312. #~ msgstr "Lingid"
  1313. #~ msgid "RSS subscription"
  1314. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1315. #~ msgid "Search results"
  1316. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1317. #~ msgid "next page"
  1318. #~ msgstr "järgmine leht"
  1319. #~ msgid "previous page"
  1320. #~ msgstr "eelmine leht"
  1321. #~ msgid "Start search"
  1322. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1323. #~ msgid "Clear search"
  1324. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1325. #~ msgid "Clear"
  1326. #~ msgstr "Tühjenda"
  1327. #~ msgid "stats"
  1328. #~ msgstr "statistika"
  1329. #~ msgid "Heads up!"
  1330. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1331. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1332. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1333. #~ msgid "Well done!"
  1334. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1335. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1336. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1337. #~ msgid "Oh snap!"
  1338. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1339. #~ msgid "Something went wrong."
  1340. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1341. #~ msgid "Date"
  1342. #~ msgstr "Kuupäev"
  1343. #~ msgid "Type"
  1344. #~ msgstr "Tüüp"
  1345. #~ msgid "Get image"
  1346. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1347. #~ msgid "Center Alignment"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "preferences"
  1352. #~ msgstr "eelistused"
  1353. #~ msgid "Scores per result"
  1354. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1355. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1356. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1357. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1358. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1359. #~ msgid "Self Informations"
  1360. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1361. #~ msgid ""
  1362. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1363. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1364. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1365. #~ "methods</a>"
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1368. #~ "<a "
  1369. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1370. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1371. #~ "lisaks</a>"
  1372. #~ msgid ""
  1373. #~ "This plugin checks if the address "
  1374. #~ "of the request is a TOR exit "
  1375. #~ "node, and informs the user if it"
  1376. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1377. #~ "searxng."
  1378. #~ msgstr ""
  1379. #~ msgid ""
  1380. #~ "The TOR exit node list "
  1381. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1382. #~ "unreachable."
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1385. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1386. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1387. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "The could not download the list of"
  1390. #~ " Tor exit-nodes from "
  1391. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1395. #~ " you have this external IP address:"
  1396. #~ " {ip_address}."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ msgid "Autodetect search language"
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "others"
  1405. #~ msgstr "muud"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "This tab does not show up for "
  1408. #~ "search results, but you can search "
  1409. #~ "the engines listed here via bangs."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1412. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1413. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1414. #~ msgid "Shortcut"
  1415. #~ msgstr "Otsetee"
  1416. #~ msgid "!bang"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "This tab dues not exists in the"
  1420. #~ " user interface, but you can search"
  1421. #~ " in these engines by its !bangs."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1424. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1425. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1426. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1429. #~ "publications when available (plugin required)"
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1432. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1433. #~ msgid "Bang"
  1434. #~ msgstr "!bang"
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1437. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1438. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1439. #~ "methods</a>"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid "On"
  1442. #~ msgstr "Sees"
  1443. #~ msgid "Off"
  1444. #~ msgstr "Väljas"
  1445. #~ msgid "Enabled"
  1446. #~ msgstr "Lubatud"
  1447. #~ msgid "Disabled"
  1448. #~ msgstr "Keelatud"
  1449. #~ msgid ""
  1450. #~ "Perform search immediately if a category"
  1451. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1452. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1455. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1456. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1457. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1458. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1461. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1462. #~ " key on main or result page to"
  1463. #~ " get help."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1466. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1467. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1468. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "we didn't find any results. Please "
  1471. #~ "use another query or search in "
  1472. #~ "more categories."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1475. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1476. #~ "rohkematest kategooriatest."
  1477. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või "
  1480. #~ "tulemuste eemaldamine hostinime alusel"
  1481. #~ msgid "Bytes"
  1482. #~ msgstr "Baite"
  1483. #~ msgid "kiB"
  1484. #~ msgstr "kiB"
  1485. #~ msgid "MiB"
  1486. #~ msgstr "MiB"
  1487. #~ msgid "GiB"
  1488. #~ msgstr "GiB"
  1489. #~ msgid "TiB"
  1490. #~ msgstr "TiB"
  1491. #~ msgid "Hostname replace"
  1492. #~ msgstr "Hostnime asendamine"
  1493. #~ msgid "Error!"
  1494. #~ msgstr "Viga!"
  1495. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1496. #~ msgstr "Otsingumootorid ei anna päringutele vastuseid"