messages.po 55 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-09-03 15:52+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-09-04 04:14+0000\n"
  20. "Last-Translator: SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/uk/>\n"
  23. "Language: uk\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  28. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  29. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  30. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  31. "X-Generator: Weblate 5.7\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "без подальшого підгрупування"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "інше"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "файли"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "загальні"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "музика"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "соцмережі"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "зображення"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "відео"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "радіо"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "ТБ"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "IT"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "новини"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "карти"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onions"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "наука"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "програми"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "словники"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "тексти пісень"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "пакети"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "запитання і відповіді"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "репозиторії"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "вікі програм"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "веб"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "наукові публікації"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "автоматично"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "світла"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "темна"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "Uptime"
  144. msgstr "Час роботи"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  146. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  147. msgid "About"
  148. msgstr "Про"
  149. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Average temp."
  152. msgstr "Середня темп."
  153. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Cloud cover"
  156. msgstr "Хмарність"
  157. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Condition"
  160. msgstr "Умови"
  161. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Current condition"
  164. msgstr "Поточні умови"
  165. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  166. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  167. msgid "Evening"
  168. msgstr "Вечір"
  169. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Feels like"
  172. msgstr "Відчувається як"
  173. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr "Вологість"
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Max temp."
  180. msgstr "Макс. температура"
  181. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Min temp."
  184. msgstr "Мін. температура"
  185. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Morning"
  188. msgstr "Ранок"
  189. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Night"
  192. msgstr "Ніч"
  193. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Noon"
  196. msgstr "День"
  197. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Pressure"
  200. msgstr "Тиск"
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunrise"
  204. msgstr "Схід"
  205. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Sunset"
  208. msgstr "Захід"
  209. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Temperature"
  212. msgstr "Температура"
  213. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "UV index"
  216. msgstr "Індекс УФ"
  217. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Visibility"
  220. msgstr "Видимість"
  221. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Wind"
  224. msgstr "Вітер"
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "subscribers"
  228. msgstr "підписників"
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "posts"
  232. msgstr "дописів"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "active users"
  236. msgstr "активних користувачів"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "comments"
  240. msgstr "коментарів"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "user"
  244. msgstr "користувач"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "community"
  248. msgstr "спільнота"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "points"
  252. msgstr "балів"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "title"
  256. msgstr "назва"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "author"
  260. msgstr "автор"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  262. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  263. msgid "open"
  264. msgstr "відкрито"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  266. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  267. msgid "closed"
  268. msgstr "закрито"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  270. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  271. msgid "answered"
  272. msgstr "є відповідь"
  273. #: searx/webapp.py:330
  274. msgid "No item found"
  275. msgstr "Нічого не знайдено"
  276. #: searx/engines/qwant.py:281
  277. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  278. msgid "Source"
  279. msgstr "Джерело"
  280. #: searx/webapp.py:334
  281. msgid "Error loading the next page"
  282. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  283. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  284. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  285. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  286. #: searx/webapp.py:507
  287. msgid "Invalid settings"
  288. msgstr "Неправильні налаштування"
  289. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  290. msgid "search error"
  291. msgstr "помилка пошуку"
  292. #: searx/webutils.py:36
  293. msgid "timeout"
  294. msgstr "таймаут"
  295. #: searx/webutils.py:37
  296. msgid "parsing error"
  297. msgstr "помилка парсингу"
  298. #: searx/webutils.py:38
  299. msgid "HTTP protocol error"
  300. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  301. #: searx/webutils.py:39
  302. msgid "network error"
  303. msgstr "помилка мережі"
  304. #: searx/webutils.py:40
  305. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  306. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  307. #: searx/webutils.py:42
  308. msgid "unexpected crash"
  309. msgstr "непередбачена помилка"
  310. #: searx/webutils.py:49
  311. msgid "HTTP error"
  312. msgstr "помилка HTTP"
  313. #: searx/webutils.py:50
  314. msgid "HTTP connection error"
  315. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  316. #: searx/webutils.py:56
  317. msgid "proxy error"
  318. msgstr "помилка проксі"
  319. #: searx/webutils.py:57
  320. msgid "CAPTCHA"
  321. msgstr "CAPTCHA"
  322. #: searx/webutils.py:58
  323. msgid "too many requests"
  324. msgstr "забагато запитів"
  325. #: searx/webutils.py:59
  326. msgid "access denied"
  327. msgstr "доступ заборонено"
  328. #: searx/webutils.py:60
  329. msgid "server API error"
  330. msgstr "помилка API сервера"
  331. #: searx/webutils.py:79
  332. msgid "Suspended"
  333. msgstr "Призупинено"
  334. #: searx/webutils.py:314
  335. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  336. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  337. #: searx/webutils.py:315
  338. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  339. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  340. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  341. msgid "Random value generator"
  342. msgstr "Генератор випадкових значень"
  343. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  344. msgid "Generate different random values"
  345. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  346. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  347. msgid "Statistics functions"
  348. msgstr "Функції статистики"
  349. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  350. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  351. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  352. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  353. msgid "Get directions"
  354. msgstr "Отримати директорії"
  355. #: searx/engines/pdbe.py:96
  356. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  357. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  358. #: searx/engines/pdbe.py:103
  359. msgid "This entry has been superseded by"
  360. msgstr "Цей запис було замінено на"
  361. #: searx/engines/qwant.py:283
  362. msgid "Channel"
  363. msgstr "Канал"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  365. msgid "bitrate"
  366. msgstr "бітрейт"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  368. msgid "votes"
  369. msgstr "голоси"
  370. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  371. msgid "clicks"
  372. msgstr "кліки"
  373. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  374. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  375. msgid "Language"
  376. msgstr "Мова"
  377. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  378. msgid ""
  379. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  380. "{lastCitationVelocityYear}"
  381. msgstr ""
  382. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  383. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  384. #: searx/engines/tineye.py:45
  385. msgid ""
  386. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  387. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  388. " WebP."
  389. msgstr ""
  390. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  391. "цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
  392. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  393. #: searx/engines/tineye.py:51
  394. msgid ""
  395. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  396. " visual detail to successfully identify matches."
  397. msgstr ""
  398. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  399. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  400. #: searx/engines/tineye.py:57
  401. msgid "The image could not be downloaded."
  402. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  404. msgid "Book rating"
  405. msgstr "Рейтинг книги"
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  407. msgid "File quality"
  408. msgstr "Якість файлу"
  409. #: searx/plugins/calculator.py:12
  410. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  411. msgstr "Обчислювати математичні вирази в рядку пошуку"
  412. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  413. msgid "Converts strings to different hash digests."
  414. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  415. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  416. msgid "hash digest"
  417. msgstr "геш-послідовність"
  418. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  419. msgid "Hostnames plugin"
  420. msgstr "Плагін Hostnames"
  421. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  422. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  423. msgstr ""
  424. "Переписування імен хостів, видалення результатів або визначення їх "
  425. "пріоритетності на основі імені хоста"
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  427. msgid "Open Access DOI rewrite"
  428. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  429. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  430. msgid ""
  431. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  432. "when available"
  433. msgstr ""
  434. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  435. "відкритим доступом, коли це можливо"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:9
  437. msgid "Self Information"
  438. msgstr "Інформація про себе"
  439. #: searx/plugins/self_info.py:10
  440. msgid ""
  441. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  442. "contains \"user agent\"."
  443. msgstr ""
  444. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  445. "\"user agent\"."
  446. #: searx/plugins/self_info.py:28
  447. msgid "Your IP is: "
  448. msgstr "Ваша IP-адреса: "
  449. #: searx/plugins/self_info.py:31
  450. msgid "Your user-agent is: "
  451. msgstr "Ваш User-Agent: "
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  453. msgid "Tor check plugin"
  454. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  456. msgid ""
  457. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  458. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  459. msgstr ""
  460. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  461. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  462. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  463. msgid ""
  464. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  465. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  466. msgstr ""
  467. "Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  468. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  470. msgid ""
  471. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  472. "{ip_address}"
  473. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  474. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  475. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  476. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  477. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  478. msgid "Tracker URL remover"
  479. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  480. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  481. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  482. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  483. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  484. msgid "Convert between units"
  485. msgstr "Конвертувати одиниці"
  486. #: searx/templates/simple/404.html:4
  487. msgid "Page not found"
  488. msgstr "Сторінку не знайдено"
  489. #: searx/templates/simple/404.html:6
  490. #, python-format
  491. msgid "Go to %(search_page)s."
  492. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  493. #: searx/templates/simple/404.html:6
  494. msgid "search page"
  495. msgstr "сторінки пошуку"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:54
  497. msgid "Donate"
  498. msgstr "Пожертви"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:58
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  501. msgid "Preferences"
  502. msgstr "Опції"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:68
  504. msgid "Powered by"
  505. msgstr "Використовується"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:68
  507. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  508. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:69
  510. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  511. msgid "Source code"
  512. msgstr "Вихідний код"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:70
  514. msgid "Issue tracker"
  515. msgstr "Трекер помилок"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  517. msgid "Engine stats"
  518. msgstr "Статистика пошукової системи"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:73
  520. msgid "Public instances"
  521. msgstr "Публічні інстанси"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:76
  523. msgid "Privacy policy"
  524. msgstr "Політика приватності"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:79
  526. msgid "Contact instance maintainer"
  527. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  528. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  529. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  530. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  531. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  532. msgid "Length"
  533. msgstr "Довжина"
  534. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  535. msgid "Views"
  536. msgstr "Перегляди"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  540. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  541. msgid "Author"
  542. msgstr "Автор"
  543. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  544. msgid "cached"
  545. msgstr "кеш"
  546. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  547. msgid "proxied"
  548. msgstr "проксовано"
  549. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  550. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  551. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  552. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  553. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  554. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  556. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  557. msgstr ""
  558. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  559. "зустрілася"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  561. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  562. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  564. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  565. msgstr ""
  566. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  567. "вище інформацію"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  569. msgid "No HTTPS"
  570. msgstr "Без HTTPS"
  571. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  574. msgid "View error logs and submit a bug report"
  575. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  577. msgid "!bang for this engine"
  578. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  580. msgid "!bang for its categories"
  581. msgstr "!bang для її категорій"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  584. msgid "Median"
  585. msgstr "Медіана"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  588. msgid "P80"
  589. msgstr "P80"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  592. msgid "P95"
  593. msgstr "P95"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  595. msgid "Failed checker test(s): "
  596. msgstr "Невдалі тести: "
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  598. msgid "Errors:"
  599. msgstr "Помилки:"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  601. msgid "General"
  602. msgstr "Загальні"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  604. msgid "Default categories"
  605. msgstr "Типові категорії"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  607. msgid "User interface"
  608. msgstr "Інтерфейс користувача"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  610. msgid "Privacy"
  611. msgstr "Конфіденційність"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  613. msgid "Engines"
  614. msgstr "Пошукові системи"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  616. msgid "Currently used search engines"
  617. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  619. msgid "Special Queries"
  620. msgstr "Особливі запити"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  622. msgid "Cookies"
  623. msgstr "Cookie-файли"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:23
  625. msgid "Answers"
  626. msgstr "Відповіді"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:42
  628. msgid "Number of results"
  629. msgstr "Число результатів"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:48
  631. msgid "Info"
  632. msgstr "Інфо"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:75
  634. msgid "Try searching for:"
  635. msgstr "Спробуйте шукати:"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:107
  637. msgid "Back to top"
  638. msgstr "Доверху"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:125
  640. msgid "Previous page"
  641. msgstr "Попередня сторінка"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:143
  643. msgid "Next page"
  644. msgstr "Наступна сторінка"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:3
  646. msgid "Display the front page"
  647. msgstr "Показати головну сторінку"
  648. #: searx/templates/simple/search.html:9
  649. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  650. msgid "Search for..."
  651. msgstr "Шукати..."
  652. #: searx/templates/simple/search.html:10
  653. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  654. msgid "clear"
  655. msgstr "очистити"
  656. #: searx/templates/simple/search.html:11
  657. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  658. msgid "search"
  659. msgstr "шукати"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  661. msgid "There is currently no data available. "
  662. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  663. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  665. msgid "Engine name"
  666. msgstr "Назва пошукової системи"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  668. msgid "Scores"
  669. msgstr "Влучань"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  671. msgid "Result count"
  672. msgstr "Кількість результатів"
  673. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  676. msgid "Response time"
  677. msgstr "Час відгуку"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  680. msgid "Reliability"
  681. msgstr "Надійність"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  683. msgid "Total"
  684. msgstr "Всього"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  686. msgid "HTTP"
  687. msgstr "HTTP"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  689. msgid "Processing"
  690. msgstr "Обробляється"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  692. msgid "Warnings"
  693. msgstr "Попередження"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  695. msgid "Errors and exceptions"
  696. msgstr "Помилки та виключення"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  698. msgid "Exception"
  699. msgstr "Виключення"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  701. msgid "Message"
  702. msgstr "Повідомлення"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  704. msgid "Percentage"
  705. msgstr "Відсоток"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  707. msgid "Parameter"
  708. msgstr "Параметр"
  709. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  711. msgid "Filename"
  712. msgstr "Назва файлу"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  714. msgid "Function"
  715. msgstr "Функція"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  717. msgid "Code"
  718. msgstr "Код"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  720. msgid "Checker"
  721. msgstr "Перевірник"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  723. msgid "Failed test"
  724. msgstr "Провалений тест"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  726. msgid "Comment(s)"
  727. msgstr "Коментар(і)"
  728. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  729. msgid "Download results"
  730. msgstr "Завантажити результати"
  731. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  732. msgid "Messages from the search engines"
  733. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  734. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  735. msgid "seconds"
  736. msgstr "секунд"
  737. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  738. msgid "Search URL"
  739. msgstr "Посилання на пошук"
  740. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  742. msgid "Copied"
  743. msgstr "Скопійовано"
  744. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  746. msgid "Copy"
  747. msgstr "Копіювати"
  748. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  749. msgid "Suggestions"
  750. msgstr "Пропозиції"
  751. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  752. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  753. msgid "Search language"
  754. msgstr "Мова пошуку"
  755. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  756. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  757. msgid "Default language"
  758. msgstr "Стандартна мова"
  759. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  760. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  761. msgid "Auto-detect"
  762. msgstr "Автовизначення"
  763. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  768. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  769. msgid "SafeSearch"
  770. msgstr "Безпечний пошук"
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  772. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  773. msgid "Strict"
  774. msgstr "Строгий"
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  776. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  777. msgid "Moderate"
  778. msgstr "Помірний"
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  781. msgid "None"
  782. msgstr "Вимкнений"
  783. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  785. msgid "Time range"
  786. msgstr "Часовий діапазон"
  787. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  788. msgid "Anytime"
  789. msgstr "За весь час"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  791. msgid "Last day"
  792. msgstr "За останній день"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  794. msgid "Last week"
  795. msgstr "За останній тиждень"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  797. msgid "Last month"
  798. msgstr "За останній місяць"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  800. msgid "Last year"
  801. msgstr "За останній рік"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  803. msgid "Information!"
  804. msgstr "Інформація!"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  806. msgid "currently, there are no cookies defined."
  807. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  809. msgid "Sorry!"
  810. msgstr "Вибачте!"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  812. msgid "No results were found. You can try to:"
  813. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  815. msgid "There are no more results. You can try to:"
  816. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  818. msgid "Refresh the page."
  819. msgstr "Оновити сторінку."
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  821. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  822. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  824. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  825. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  827. msgid "Switch to another instance:"
  828. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  830. msgid "Search for another query or select another category."
  831. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  833. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  834. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  835. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  836. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  837. msgid "Allow"
  838. msgstr "Дозволити"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  840. msgid "Keywords"
  841. msgstr "Ключові слова"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  844. msgid "Name"
  845. msgstr "Назва"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  847. msgid "Description"
  848. msgstr "Опис"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  850. msgid "Examples"
  851. msgstr "Приклади"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  853. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  854. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  856. msgid "This is the list of plugins."
  857. msgstr "Це список плагінів."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  859. msgid "Autocomplete"
  860. msgstr "Автозаповнення"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  862. msgid "Find stuff as you type"
  863. msgstr "Шукати під час набору"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  865. msgid "Center Alignment"
  866. msgstr "Центрування"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  868. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  869. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  871. msgid ""
  872. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  873. "computer."
  874. msgstr ""
  875. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  876. "комп’ютері."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  878. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  879. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  881. msgid "Cookie name"
  882. msgstr "Ім'я cookie"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  884. msgid "Value"
  885. msgstr "Значення"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  887. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  888. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  890. msgid ""
  891. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  892. "leaking data to the clicked result sites."
  893. msgstr ""
  894. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  895. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  897. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  898. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  900. msgid ""
  901. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  902. "preferences across devices."
  903. msgstr ""
  904. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  905. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  907. msgid "Copy preferences hash"
  908. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  910. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  911. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  913. msgid "Preferences hash"
  914. msgstr "Хеш налаштувань"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  916. msgid "Open Access DOI resolver"
  917. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  919. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  920. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  922. msgid ""
  923. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  924. "these engines by its !bangs."
  925. msgstr ""
  926. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  927. "системах за допомогою їх !bang."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  929. msgid "Enable all"
  930. msgstr "Увімкнути все"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  932. msgid "Disable all"
  933. msgstr "Вимкнути все"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  935. msgid "!bang"
  936. msgstr "!bang"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  938. msgid "Supports selected language"
  939. msgstr "Підтримка обраної мови"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  941. msgid "Weight"
  942. msgstr "Вага"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  944. msgid "Max time"
  945. msgstr "Максимальний час"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  947. msgid ""
  948. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  949. "this data about you."
  950. msgstr ""
  951. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  952. "зберігати ці відомості про вас."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  954. msgid ""
  955. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  956. "track you."
  957. msgstr ""
  958. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  959. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  961. msgid "Save"
  962. msgstr "Зберегти"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  964. msgid "Reset defaults"
  965. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  967. msgid "Back"
  968. msgstr "Назад"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  970. msgid "Hotkeys"
  971. msgstr "Гарячі клавіші"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  973. msgid "Vim-like"
  974. msgstr "Вигляд як Vim"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  976. msgid ""
  977. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  978. "key on main or result page to get help."
  979. msgstr ""
  980. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  981. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  982. "результатів, щоб прочитати довідку."
  983. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  984. msgid "Image proxy"
  985. msgstr "Проксі для зображень"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  987. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  988. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  990. msgid "Infinite scroll"
  991. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  993. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  994. msgstr ""
  995. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  996. "кінця"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  998. msgid "What language do you prefer for search?"
  999. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1001. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1002. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1004. msgid "HTTP Method"
  1005. msgstr "Метод HTTP"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1007. msgid "Change how forms are submitted"
  1008. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1010. msgid "Query in the page's title"
  1011. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1013. msgid ""
  1014. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1015. "can record this title"
  1016. msgstr ""
  1017. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  1018. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1020. msgid "Results on new tabs"
  1021. msgstr "Результати в нових вкладках"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1023. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1024. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1026. msgid "Filter content"
  1027. msgstr "Фільтр контенту"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1029. msgid "Search on category select"
  1030. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1032. msgid ""
  1033. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1034. "multiple categories"
  1035. msgstr ""
  1036. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
  1037. " категорій"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1039. msgid "Theme"
  1040. msgstr "Тема"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1042. msgid "Change SearXNG layout"
  1043. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1045. msgid "Theme style"
  1046. msgstr "Стиль теми"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1048. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1049. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1051. msgid "Engine tokens"
  1052. msgstr "Токени пошукової системи"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1054. msgid "Access tokens for private engines"
  1055. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1057. msgid "Interface language"
  1058. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1060. msgid "Change the language of the layout"
  1061. msgstr "Змінити мову сайту"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1063. msgid "repo"
  1064. msgstr "репозиторій"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1068. msgid "show media"
  1069. msgstr "показати медіа"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1072. msgid "hide media"
  1073. msgstr "приховати медіа"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1076. msgid "This site did not provide any description."
  1077. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1081. msgid "Filesize"
  1082. msgstr "Розмір файлу"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1084. msgid "Date"
  1085. msgstr "Дата"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1088. msgid "Type"
  1089. msgstr "Тип"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1091. msgid "Resolution"
  1092. msgstr "Роздільна здатність"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1094. msgid "Format"
  1095. msgstr "Формат"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1097. msgid "Engine"
  1098. msgstr "Рушій"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1100. msgid "View source"
  1101. msgstr "Переглянути джерело"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1103. msgid "address"
  1104. msgstr "адреса"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1106. msgid "show map"
  1107. msgstr "показати карту"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1109. msgid "hide map"
  1110. msgstr "приховати карту"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1112. msgid "Version"
  1113. msgstr "Версія"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1115. msgid "Maintainer"
  1116. msgstr "Підтримка"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1118. msgid "Updated at"
  1119. msgstr "Оновлено о"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1122. msgid "Tags"
  1123. msgstr "Теги"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1125. msgid "Popularity"
  1126. msgstr "Популярність"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1128. msgid "License"
  1129. msgstr "Ліцензія"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1131. msgid "Project"
  1132. msgstr "Проєкт"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1134. msgid "Project homepage"
  1135. msgstr "Сторінка проєкту"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1137. msgid "Published date"
  1138. msgstr "Дата публікації"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1140. msgid "Journal"
  1141. msgstr "Журнал"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1143. msgid "Editor"
  1144. msgstr "Редактор"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1146. msgid "Publisher"
  1147. msgstr "Видавець"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1149. msgid "DOI"
  1150. msgstr "DOI"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1152. msgid "ISSN"
  1153. msgstr "ISSN"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1155. msgid "ISBN"
  1156. msgstr "ISBN"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1158. msgid "PDF"
  1159. msgstr "PDF"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1161. msgid "HTML"
  1162. msgstr "HTML"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1164. msgid "magnet link"
  1165. msgstr "магнет-посилання"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1167. msgid "torrent file"
  1168. msgstr "торрент-файл"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1170. msgid "Seeder"
  1171. msgstr "Сідер"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1173. msgid "Leecher"
  1174. msgstr "Лічер"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1176. msgid "Number of Files"
  1177. msgstr "Кількість файлів"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1179. msgid "show video"
  1180. msgstr "показати відео"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1182. msgid "hide video"
  1183. msgstr "приховати відео"
  1184. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1185. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1186. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1187. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1188. #~ msgid "Errors"
  1189. #~ msgstr "Помилок"
  1190. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1193. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "Results are opened in the same "
  1196. #~ "window by default. This plugin "
  1197. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1198. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1199. #~ "required)"
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1202. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1203. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1204. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1205. #~ msgid "Color"
  1206. #~ msgstr "Колір"
  1207. #~ msgid "Blue (default)"
  1208. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1209. #~ msgid "Violet"
  1210. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1211. #~ msgid "Green"
  1212. #~ msgstr "Зелений"
  1213. #~ msgid "Cyan"
  1214. #~ msgstr "Блакитний"
  1215. #~ msgid "Orange"
  1216. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1217. #~ msgid "Red"
  1218. #~ msgstr "Червоний"
  1219. #~ msgid "Category"
  1220. #~ msgstr "Категорія"
  1221. #~ msgid "Block"
  1222. #~ msgstr "Заблокувати"
  1223. #~ msgid "original context"
  1224. #~ msgstr "в контексті"
  1225. #~ msgid "Plugins"
  1226. #~ msgstr "Плагіни"
  1227. #~ msgid "Answerers"
  1228. #~ msgstr "Відповідачі"
  1229. #~ msgid "Avg. time"
  1230. #~ msgstr "Середній час"
  1231. #~ msgid "show details"
  1232. #~ msgstr "показати деталі"
  1233. #~ msgid "hide details"
  1234. #~ msgstr "приховати деталі"
  1235. #~ msgid "Load more..."
  1236. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1237. #~ msgid "Loading..."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid "Change searx layout"
  1240. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1241. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1242. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1243. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1244. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "This is the list of cookies and"
  1247. #~ " their values searx is storing on "
  1248. #~ "your computer."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1251. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1252. #~ "комп'ютері."
  1253. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1254. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1255. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1256. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1257. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid "Themes"
  1260. #~ msgstr "Теми"
  1261. #~ msgid "Reliablity"
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "When enabled, the result page's title"
  1265. #~ " contains your query. Your browser "
  1266. #~ "can record this title."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ msgid "Method"
  1269. #~ msgstr "Метод"
  1270. #~ msgid ""
  1271. #~ "This tab does not show up for "
  1272. #~ "search results but you can search "
  1273. #~ "the engines listed here via bangs."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ msgid "Advanced settings"
  1276. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1277. #~ msgid "Close"
  1278. #~ msgstr "Закрити"
  1279. #~ msgid "Language"
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "broken"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "supported"
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "not supported"
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "about"
  1288. #~ msgstr "про сайт"
  1289. #~ msgid "Avg."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ msgid "User Interface"
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1294. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1295. #~ msgid "Style"
  1296. #~ msgstr "Стиль"
  1297. #~ msgid "Show advanced settings"
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Allow all"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid "Disable all"
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "Selected language"
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ msgid "Query"
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "save"
  1310. #~ msgstr "зберегти"
  1311. #~ msgid "back"
  1312. #~ msgstr "назад"
  1313. #~ msgid "Links"
  1314. #~ msgstr "Посилання"
  1315. #~ msgid "RSS subscription"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid "Search results"
  1318. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1319. #~ msgid "next page"
  1320. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1321. #~ msgid "previous page"
  1322. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1323. #~ msgid "Start search"
  1324. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1325. #~ msgid "Clear search"
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ msgid "Clear"
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ msgid "stats"
  1330. #~ msgstr "статистика"
  1331. #~ msgid "Heads up!"
  1332. #~ msgstr "Отакої!"
  1333. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "Well done!"
  1336. #~ msgstr "Чудово!"
  1337. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1338. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1339. #~ msgid "Oh snap!"
  1340. #~ msgstr "От халепа!"
  1341. #~ msgid "Something went wrong."
  1342. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1343. #~ msgid "Date"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Type"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "Get image"
  1348. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1349. #~ msgid "Center Alignment"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "preferences"
  1354. #~ msgstr "опції"
  1355. #~ msgid "Scores per result"
  1356. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1357. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1358. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1359. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ msgid "Self Informations"
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ msgid ""
  1364. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1365. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1366. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1367. #~ "methods</a>"
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1370. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1371. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1372. #~ "запитів</a>"
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "This plugin checks if the address "
  1375. #~ "of the request is a TOR exit "
  1376. #~ "node, and informs the user if it"
  1377. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1378. #~ "searxng."
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ msgid ""
  1381. #~ "The TOR exit node list "
  1382. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1383. #~ "unreachable."
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1386. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1387. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1388. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "The could not download the list of"
  1391. #~ " Tor exit-nodes from "
  1392. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1396. #~ " you have this external IP address:"
  1397. #~ " {ip_address}."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid "Autodetect search language"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "others"
  1406. #~ msgstr "інші"
  1407. #~ msgid ""
  1408. #~ "This tab does not show up for "
  1409. #~ "search results, but you can search "
  1410. #~ "the engines listed here via bangs."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "Shortcut"
  1413. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1414. #~ msgid "!bang"
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "This tab dues not exists in the"
  1418. #~ " user interface, but you can search"
  1419. #~ " in these engines by its !bangs."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1424. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1427. #~ "publications when available (plugin required)"
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid "Bang"
  1430. #~ msgstr "!bang"
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1433. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1434. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1435. #~ "methods</a>"
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid "On"
  1438. #~ msgstr "Ввімк."
  1439. #~ msgid "Off"
  1440. #~ msgstr "Вимк."
  1441. #~ msgid "Enabled"
  1442. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1443. #~ msgid "Disabled"
  1444. #~ msgstr "Вимкнено"
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "Perform search immediately if a category"
  1447. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1448. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1451. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1452. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1453. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1454. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1457. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1458. #~ " key on main or result page to"
  1459. #~ " get help."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1462. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1463. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1464. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1465. #~ "щоб отримати допомогу."
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "we didn't find any results. Please "
  1468. #~ "use another query or search in "
  1469. #~ "more categories."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1472. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1473. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."
  1474. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1475. #~ msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  1476. #~ msgid "Bytes"
  1477. #~ msgstr "Байтів"
  1478. #~ msgid "kiB"
  1479. #~ msgstr "КіБ"
  1480. #~ msgid "MiB"
  1481. #~ msgstr "МіБ"
  1482. #~ msgid "GiB"
  1483. #~ msgstr "ГіБ"
  1484. #~ msgid "TiB"
  1485. #~ msgstr "ТіБ"
  1486. #~ msgid "Hostname replace"
  1487. #~ msgstr "Зміна імені сайту"
  1488. #~ msgid "Error!"
  1489. #~ msgstr "Помилка!"
  1490. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1491. #~ msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"