messages.po 45 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-03-25 23:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  20. "Language-Team: Estonian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  21. "searxng/et/>\n"
  22. "Language: et\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "muu"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "failid"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "üldine"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "muusika"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sotsiaalmeedia"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "pildid"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videod"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "tehnoloogia"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "uudised"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "kaardid"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "onion-links"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "teadus"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "rakendused"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "sõnastikud"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "laulusõnad"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketid"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "q&a"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "reposid"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "tarkvara wikid"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "teaduslikud väljaanded"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "automaatne"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "herge"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "pime"
  129. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "Uptime"
  132. msgstr "Kasutusaeg"
  133. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  134. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  135. msgid "About"
  136. msgstr "Teave"
  137. #: searx/webapp.py:332
  138. msgid "No item found"
  139. msgstr "Üksust ei leitud"
  140. #: searx/engines/qwant.py:282
  141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  142. msgid "Source"
  143. msgstr "Allikas"
  144. #: searx/webapp.py:336
  145. msgid "Error loading the next page"
  146. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  147. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  148. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  149. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  150. #: searx/webapp.py:499
  151. msgid "Invalid settings"
  152. msgstr "Sobimatud seaded"
  153. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  154. msgid "search error"
  155. msgstr "otsingu viga"
  156. #: searx/webutils.py:34
  157. msgid "timeout"
  158. msgstr "aeg maha"
  159. #: searx/webutils.py:35
  160. msgid "parsing error"
  161. msgstr "parsimise viga"
  162. #: searx/webutils.py:36
  163. msgid "HTTP protocol error"
  164. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  165. #: searx/webutils.py:37
  166. msgid "network error"
  167. msgstr "võrguviga"
  168. #: searx/webutils.py:38
  169. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  170. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ebaõnnestus"
  171. #: searx/webutils.py:40
  172. msgid "unexpected crash"
  173. msgstr "ootamatu krahh"
  174. #: searx/webutils.py:47
  175. msgid "HTTP error"
  176. msgstr "HTTP-viga"
  177. #: searx/webutils.py:48
  178. msgid "HTTP connection error"
  179. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  180. #: searx/webutils.py:54
  181. msgid "proxy error"
  182. msgstr "proxy viga"
  183. #: searx/webutils.py:55
  184. msgid "CAPTCHA"
  185. msgstr "CAPTCHA"
  186. #: searx/webutils.py:56
  187. msgid "too many requests"
  188. msgstr "liiga palju taotlusi"
  189. #: searx/webutils.py:57
  190. msgid "access denied"
  191. msgstr "ligipääs keelatud"
  192. #: searx/webutils.py:58
  193. msgid "server API error"
  194. msgstr "serveri API viga"
  195. #: searx/webutils.py:77
  196. msgid "Suspended"
  197. msgstr "Peatatud"
  198. #: searx/webutils.py:315
  199. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  201. #: searx/webutils.py:316
  202. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  205. msgid "Random value generator"
  206. msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  208. msgid "Generate different random values"
  209. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  211. msgid "Statistics functions"
  212. msgstr "Statistikafunktsioonid"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  214. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  215. msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  216. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  217. msgid "Get directions"
  218. msgstr "Hangi juhised"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:96
  220. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  221. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:103
  223. msgid "This entry has been superseded by"
  224. msgstr "See üksus on asendatud"
  225. #: searx/engines/qwant.py:284
  226. msgid "Channel"
  227. msgstr "Kanal"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  229. msgid "radio"
  230. msgstr "raadio"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  232. msgid "bitrate"
  233. msgstr "bitikiirus"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  235. msgid "votes"
  236. msgstr "hääled"
  237. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  238. msgid "clicks"
  239. msgstr "klikid"
  240. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  241. msgid "Language"
  242. msgstr "Keel"
  243. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  244. msgid ""
  245. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  246. "{lastCitationVelocityYear}"
  247. msgstr ""
  248. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  249. "{lastCitationVelocityYear}"
  250. #: searx/engines/tineye.py:40
  251. msgid ""
  252. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  253. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  254. " WebP."
  255. msgstr ""
  256. "Ei saanud lugeda seda pildi linki. See võib olla faili formaadi pärast. "
  257. "TinEye ainult lubab ainult järgmisi formaate: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  258. "või WebP."
  259. #: searx/engines/tineye.py:46
  260. msgid ""
  261. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  262. " visual detail to successfully identify matches."
  263. msgstr ""
  264. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  265. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  266. #: searx/engines/tineye.py:52
  267. msgid "The image could not be downloaded."
  268. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Morning"
  271. msgstr "Hommik"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Noon"
  274. msgstr "Keskpäev"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Evening"
  277. msgstr "Õhtu"
  278. #: searx/engines/wttr.py:101
  279. msgid "Night"
  280. msgstr "Öö"
  281. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  282. msgid "Book rating"
  283. msgstr "Raamatu hinnang"
  284. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  285. msgid "File quality"
  286. msgstr "Faili kvaliteet"
  287. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  288. msgid "Converts strings to different hash digests."
  289. msgstr "Teisendab stringid erinevateks hash-digestideks."
  290. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  291. msgid "hash digest"
  292. msgstr "hash-digest"
  293. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  294. msgid "Hostname replace"
  295. msgstr "Hostnime asendamine"
  296. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  297. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  298. msgstr ""
  299. "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või tulemuste eemaldamine "
  300. "hostinime alusel"
  301. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  302. msgid "Open Access DOI rewrite"
  303. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  304. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  305. msgid ""
  306. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  307. "when available"
  308. msgstr ""
  309. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  310. "versioonidele"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:10
  312. msgid "Self Information"
  313. msgstr "Eneseteave"
  314. #: searx/plugins/self_info.py:11
  315. msgid ""
  316. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  317. "contains \"user agent\"."
  318. msgstr ""
  319. "Kuvab sinu IP'd, kui päringuks on \"ip\" ning kasutajaagenti, kui "
  320. "päringuks on \"user agent\"."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  322. msgid "Tor check plugin"
  323. msgstr "Tor kontrollplugin"
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  325. msgid ""
  326. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  327. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  328. msgstr ""
  329. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja teavitab "
  330. "kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates SearXNG."
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  332. msgid ""
  333. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  335. msgstr ""
  336. "Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekiri aadressilt: "
  337. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  339. msgid ""
  340. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  341. "{ip_address}"
  342. msgstr ""
  343. "Te kasutate Tor'i ja tundub, et teil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  345. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  346. msgstr "Te ei kasuta Tor'i ja teil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  348. msgid "Tracker URL remover"
  349. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  350. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  351. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  352. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:4
  354. msgid "Page not found"
  355. msgstr "Lehte ei leitud"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. #, python-format
  358. msgid "Go to %(search_page)s."
  359. msgstr "Mine %(search_page)s."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. msgid "search page"
  362. msgstr "otsinguleht"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:53
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Anneta"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:57
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Eelistused"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:68
  377. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  378. msgid "Source code"
  379. msgstr "Lähtekood"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Issue tracker"
  382. msgstr "Vigade loetelu"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  384. msgid "Engine stats"
  385. msgstr "Mootori statistika"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:72
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Avalikud eksemplarid"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:75
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Privaatsus poliitika"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:78
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Võtke ühendust instantsi hooldajaga"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Klõpsa luubile otsingu teostamiseks"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Pikkus"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  405. msgid "Author"
  406. msgstr "Autor"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "cached"
  409. msgstr "vahemälus"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "proxied"
  412. msgstr "proksitud"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  414. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  415. msgstr "Alustage uue probleemi esitamist GitHubis"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  417. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  418. msgstr "Palun uurige olemasolevate selle otsingumootori tõrgete kohta GitHubist"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr ""
  422. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma kokku "
  423. "puutun"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  425. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  426. msgstr "Palun täpsustage URL veateates, kui tegemist on avaliku eksemplariga"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Esitage Githubis uus probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "HTTPS puudub"
  433. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Vaadake vealogisid ja esitage veateade"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  439. msgid "!bang for this engine"
  440. msgstr "!bang selle mootori jaoks"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  442. msgid "!bang for its categories"
  443. msgstr "!bang oma kategooriate puhul"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "Mediaan"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "Vead:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  463. msgid "General"
  464. msgstr "Üldine"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  469. msgid "User interface"
  470. msgstr "Kasutajaliides"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "Privaatsus"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  475. msgid "Engines"
  476. msgstr "Mootorid"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  478. msgid "Currently used search engines"
  479. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  481. msgid "Special Queries"
  482. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  484. msgid "Cookies"
  485. msgstr "Küpsised"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:23
  487. msgid "Answers"
  488. msgstr "Vastused"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:38
  490. msgid "Number of results"
  491. msgstr "Tulemuste arv"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:44
  493. msgid "Info"
  494. msgstr "informatsioon"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:73
  496. msgid "Try searching for:"
  497. msgstr "Proovi otsida:"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:105
  499. msgid "Back to top"
  500. msgstr "Tagasi üles"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:123
  502. msgid "Previous page"
  503. msgstr "Eelmine lehekülg"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:141
  505. msgid "Next page"
  506. msgstr "Järgmine lehekülg"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:3
  508. msgid "Display the front page"
  509. msgstr "Esilehe kuvamine"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:9
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  512. msgid "Search for..."
  513. msgstr "Otsi..."
  514. #: searx/templates/simple/search.html:10
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  516. msgid "clear"
  517. msgstr "selge"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:11
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  520. msgid "search"
  521. msgstr "otsing"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  523. msgid "There is currently no data available. "
  524. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  527. msgid "Engine name"
  528. msgstr "Mootori nimi"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  530. msgid "Scores"
  531. msgstr "Skoorid"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  533. msgid "Result count"
  534. msgstr "Tulemuste arv"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  537. msgid "Response time"
  538. msgstr "Reageerimisaeg"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  541. msgid "Reliability"
  542. msgstr "Usaldusväärsus"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  544. msgid "Total"
  545. msgstr "Kokku"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  547. msgid "HTTP"
  548. msgstr "HTTP"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  550. msgid "Processing"
  551. msgstr "Töötlemine"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Warnings"
  554. msgstr "Hoiatused"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Errors and exceptions"
  557. msgstr "Vead ja erandid"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  559. msgid "Exception"
  560. msgstr "Erand"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  562. msgid "Message"
  563. msgstr "Sõnum"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  565. msgid "Percentage"
  566. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  568. msgid "Parameter"
  569. msgstr "Parameeter"
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  572. msgid "Filename"
  573. msgstr "Failinimi"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  575. msgid "Function"
  576. msgstr "Funktsioon"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  578. msgid "Code"
  579. msgstr "Kood"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  581. msgid "Checker"
  582. msgstr "Kontrollida"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  584. msgid "Failed test"
  585. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  587. msgid "Comment(s)"
  588. msgstr "Kommentaar(id)"
  589. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  590. msgid "Download results"
  591. msgstr "Laadi tulemused alla"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  593. msgid "Messages from the search engines"
  594. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  596. msgid "Error!"
  597. msgstr "Viga!"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  599. msgid "Engines cannot retrieve results"
  600. msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  602. msgid "Search URL"
  603. msgstr "Otsingu URL"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  606. msgid "Copied"
  607. msgstr "Kopeeritud"
  608. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  610. msgid "Copy"
  611. msgstr "Kopeeri"
  612. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  613. msgid "Suggestions"
  614. msgstr "Soovitused"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  617. msgid "Search language"
  618. msgstr "Otsingukeel"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  621. msgid "Default language"
  622. msgstr "Vaikimisi keel"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  625. msgid "Auto-detect"
  626. msgstr "Automaatne-tuvastamine"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  633. msgid "SafeSearch"
  634. msgstr "Ohutuotsing"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  637. msgid "Strict"
  638. msgstr "Range"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  641. msgid "Moderate"
  642. msgstr "Mõõdukas"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  645. msgid "None"
  646. msgstr "Puudub"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  649. msgid "Time range"
  650. msgstr "Ajavahemik"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  652. msgid "Anytime"
  653. msgstr "Igal ajal"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  655. msgid "Last day"
  656. msgstr "Viimane päev"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  658. msgid "Last week"
  659. msgstr "Viimane nädal"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  661. msgid "Last month"
  662. msgstr "Viimane kuu"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  664. msgid "Last year"
  665. msgstr "Viimane aasta"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  667. msgid "Information!"
  668. msgstr "Teave!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  670. msgid "currently, there are no cookies defined."
  671. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  673. msgid "Sorry!"
  674. msgstr "Vabandust!"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  676. msgid "No results were found. You can try to:"
  677. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võite proovida:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  679. msgid "There are no more results. You can try to:"
  680. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võite proovida:"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  682. msgid "Refresh the page."
  683. msgstr "Värskenda lehekülge."
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  685. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  686. msgstr "Teise päringu otsimine või teise kategooria valimine (üleval)."
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  688. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  689. msgstr "Muutke eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  691. msgid "Switch to another instance:"
  692. msgstr "Vahetage teisele instantsile:"
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  694. msgid "Search for another query or select another category."
  695. msgstr "Teise päringu otsimine või teise kategooria valimine."
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  697. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  698. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  701. msgid "Allow"
  702. msgstr "Luba"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  704. msgid "Keywords"
  705. msgstr "Märksõnad"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  707. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  708. msgid "Name"
  709. msgstr "Nimi"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  711. msgid "Description"
  712. msgstr "Kirjeldus"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  714. msgid "Examples"
  715. msgstr "Näited"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  717. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  718. msgstr "See on SearXNGi kohese vastamise moodulite nimekiri."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  720. msgid "This is the list of plugins."
  721. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  722. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  723. msgid "Autocomplete"
  724. msgstr "Automaattäide"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  726. msgid "Find stuff as you type"
  727. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  729. msgid "Center Alignment"
  730. msgstr "Keskuse joondamine"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  732. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  733. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  735. msgid ""
  736. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  737. "computer."
  738. msgstr ""
  739. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG teie "
  740. "arvutisse salvestab."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  742. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  743. msgstr "Selle loetelu abil saate hinnata SearXNG läbipaistvust."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  745. msgid "Cookie name"
  746. msgstr "Küpsise nimi"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  748. msgid "Value"
  749. msgstr "Väärtus"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  751. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  752. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  754. msgid ""
  755. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  756. "leaking data to the clicked result sites."
  757. msgstr ""
  758. "Märkus: täpsemate seadete määramine otsingu URLis võib vähendada "
  759. "privaatsust, lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele."
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  761. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  762. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  764. msgid ""
  765. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  766. "preferences across devices."
  767. msgstr ""
  768. "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i saab kasutada eelistuste "
  769. "sünkroniseerimiseks eri seadmetes."
  770. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  771. msgid "Copy preferences hash"
  772. msgstr "Kopeeri eelistuste hash"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  774. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  775. msgstr "Sisesta kopeeritud eelistuste hash (ilma URL-aadressita) et taastada"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  777. msgid "Preferences hash"
  778. msgstr "Eelistuste hash"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  780. msgid "Open Access DOI resolver"
  781. msgstr "Open Access DOI resolver"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  783. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  784. msgstr "Valige teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  786. msgid ""
  787. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  788. "these engines by its !bangs."
  789. msgstr ""
  790. "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid te saate otsida neis "
  791. "mootorites selle !bang järgi."
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  793. msgid "!bang"
  794. msgstr "!bang"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  796. msgid "Supports selected language"
  797. msgstr "Toetab valitud keelt"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  799. msgid "Weight"
  800. msgstr "Kaal"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  802. msgid "Max time"
  803. msgstr "Maksimaalne aeg"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  805. msgid ""
  806. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  807. "this data about you."
  808. msgstr ""
  809. "Need seaded salvestatakse sinu küpsistes, see lubab meil sinu kohta "
  810. "andmeid mitte salvestada."
  811. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  812. msgid ""
  813. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  814. "track you."
  815. msgstr ""
  816. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  817. "jälitamiseks."
  818. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  819. msgid "Save"
  820. msgstr "Salvesta"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  822. msgid "Reset defaults"
  823. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  825. msgid "Back"
  826. msgstr "Tagasi"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  828. msgid "Hotkeys"
  829. msgstr "Kiirklahvid"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  831. msgid "Vim-like"
  832. msgstr "Vim-taoline"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  834. msgid ""
  835. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  836. "key on main or result page to get help."
  837. msgstr ""
  838. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (Vajalik JavaScript). Abi "
  839. "saamiseks vajutage põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  841. msgid "Image proxy"
  842. msgstr "Pildiproksi"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  844. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  845. msgstr "Pildi tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  847. msgid "Infinite scroll"
  848. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  850. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  851. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  853. msgid "What language do you prefer for search?"
  854. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  856. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  857. msgstr "Valige Automaatne tuvastamine et SearXNG tuvastaks teie päringu keele."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  859. msgid "HTTP Method"
  860. msgstr "HTTP meetod"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  862. msgid "Change how forms are submitted"
  863. msgstr "Muutke vormide esitamise viisi"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  865. msgid "Query in the page's title"
  866. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  868. msgid ""
  869. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  870. "can record this title"
  871. msgstr ""
  872. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri teie päringut. Teie "
  873. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  875. msgid "Results on new tabs"
  876. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  878. msgid "Open result links on new browser tabs"
  879. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  881. msgid "Filter content"
  882. msgstr "Filtreeri sisu"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  884. msgid "Search on category select"
  885. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  887. msgid ""
  888. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  889. "multiple categories"
  890. msgstr ""
  891. "Teostage otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria valimiseks "
  892. "keelake"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  894. msgid "Theme"
  895. msgstr "Teema"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  897. msgid "Change SearXNG layout"
  898. msgstr "SearXNG paigutuse muutmine"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  900. msgid "Theme style"
  901. msgstr "Teema stiil"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  903. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  904. msgstr "Valige automaatne, et järgida oma brauseri seadeid"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  906. msgid "Engine tokens"
  907. msgstr "Mootori tokenid"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  909. msgid "Access tokens for private engines"
  910. msgstr "Ligipääsutokenid privaatsetele mootoritele"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  912. msgid "Interface language"
  913. msgstr "Liidese keel"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  915. msgid "Change the language of the layout"
  916. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  918. msgid "repo"
  919. msgstr "repot"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  923. msgid "show media"
  924. msgstr "kuva meedia"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  927. msgid "hide media"
  928. msgstr "peida meedia"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  931. msgid "This site did not provide any description."
  932. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  936. msgid "Filesize"
  937. msgstr "Failisuurus"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  940. msgid "Bytes"
  941. msgstr "Baite"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  944. msgid "kiB"
  945. msgstr "kiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  948. msgid "MiB"
  949. msgstr "MiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  952. msgid "GiB"
  953. msgstr "GiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  956. msgid "TiB"
  957. msgstr "TiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  959. msgid "Date"
  960. msgstr "Kuupäev"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  963. msgid "Type"
  964. msgstr "Tüüp"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  966. msgid "Resolution"
  967. msgstr "Resolutsioon"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  969. msgid "Format"
  970. msgstr "Formaat"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  972. msgid "Engine"
  973. msgstr "Mootor"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  975. msgid "View source"
  976. msgstr "Vaata allikat"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  978. msgid "address"
  979. msgstr "aadress"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  981. msgid "show map"
  982. msgstr "kuva kaart"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  984. msgid "hide map"
  985. msgstr "peida kaart"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  987. msgid "Version"
  988. msgstr "Versioon"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  990. msgid "Maintainer"
  991. msgstr "Hooldaja"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  993. msgid "Updated at"
  994. msgstr "Uuendatud"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  997. msgid "Tags"
  998. msgstr "Tagid"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1000. msgid "Popularity"
  1001. msgstr "Populaarsus"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1003. msgid "License"
  1004. msgstr "Litsents"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1006. msgid "Project"
  1007. msgstr "Projekt"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1009. msgid "Project homepage"
  1010. msgstr "Projekti koduleht"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1012. msgid "Published date"
  1013. msgstr "Avaldatud kuupäev"
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1015. msgid "Journal"
  1016. msgstr "Ajakiri"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1018. msgid "Editor"
  1019. msgstr "Toimetaja"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1021. msgid "Publisher"
  1022. msgstr "Väljaandja"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1024. msgid "DOI"
  1025. msgstr "DOI"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1027. msgid "ISSN"
  1028. msgstr "ISSN"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1030. msgid "ISBN"
  1031. msgstr "ISBN"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1033. msgid "PDF"
  1034. msgstr "PDF"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1036. msgid "HTML"
  1037. msgstr "HTML"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1039. msgid "magnet link"
  1040. msgstr "magnetlink"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1042. msgid "torrent file"
  1043. msgstr "torrentifail"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1045. msgid "Seeder"
  1046. msgstr "Seemendaja"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1048. msgid "Leecher"
  1049. msgstr "Kaanija"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1051. msgid "Number of Files"
  1052. msgstr "Failide arv"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1054. msgid "show video"
  1055. msgstr "kuva video"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1057. msgid "hide video"
  1058. msgstr "peida video"
  1059. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1060. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1061. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1062. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1063. #~ msgid "Errors"
  1064. #~ msgstr "Vead"
  1065. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1066. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1067. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1068. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1069. #~ msgid ""
  1070. #~ "Results are opened in the same "
  1071. #~ "window by default. This plugin "
  1072. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1073. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1074. #~ "required)"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1077. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1078. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1079. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1080. #~ msgid "Color"
  1081. #~ msgstr "Värv"
  1082. #~ msgid "Blue (default)"
  1083. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1084. #~ msgid "Violet"
  1085. #~ msgstr "Violetne"
  1086. #~ msgid "Green"
  1087. #~ msgstr "Roheline"
  1088. #~ msgid "Cyan"
  1089. #~ msgstr "Erksinine"
  1090. #~ msgid "Orange"
  1091. #~ msgstr "Oranž"
  1092. #~ msgid "Red"
  1093. #~ msgstr "Punane"
  1094. #~ msgid "Category"
  1095. #~ msgstr "Kategooria"
  1096. #~ msgid "Block"
  1097. #~ msgstr "Keela"
  1098. #~ msgid "original context"
  1099. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1100. #~ msgid "Plugins"
  1101. #~ msgstr "Pluginad"
  1102. #~ msgid "Answerers"
  1103. #~ msgstr "Vastajad"
  1104. #~ msgid "Avg. time"
  1105. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1106. #~ msgid "show details"
  1107. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1108. #~ msgid "hide details"
  1109. #~ msgstr "peida andmed"
  1110. #~ msgid "Load more..."
  1111. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1112. #~ msgid "Loading..."
  1113. #~ msgstr "Laadimine..."
  1114. #~ msgid "Change searx layout"
  1115. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1116. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1117. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1118. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1119. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1120. #~ msgid ""
  1121. #~ "This is the list of cookies and"
  1122. #~ " their values searx is storing on "
  1123. #~ "your computer."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1126. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1127. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1128. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1129. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1130. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1131. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1132. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1133. #~ msgid "Themes"
  1134. #~ msgstr "Teemad"
  1135. #~ msgid "Reliablity"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "When enabled, the result page's title"
  1139. #~ " contains your query. Your browser "
  1140. #~ "can record this title."
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "Method"
  1143. #~ msgstr "Meetod"
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "This tab does not show up for "
  1146. #~ "search results but you can search "
  1147. #~ "the engines listed here via bangs."
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid "Advanced settings"
  1150. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1151. #~ msgid "Close"
  1152. #~ msgstr "Sulge"
  1153. #~ msgid "Language"
  1154. #~ msgstr "Keel"
  1155. #~ msgid "broken"
  1156. #~ msgstr "katki"
  1157. #~ msgid "supported"
  1158. #~ msgstr "toetatud"
  1159. #~ msgid "not supported"
  1160. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1161. #~ msgid "about"
  1162. #~ msgstr "teave"
  1163. #~ msgid "Avg."
  1164. #~ msgstr "Keskmine."
  1165. #~ msgid "User Interface"
  1166. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1167. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1168. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1169. #~ msgid "Style"
  1170. #~ msgstr "Stiil"
  1171. #~ msgid "Show advanced settings"
  1172. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1173. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1174. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1175. #~ msgid "Allow all"
  1176. #~ msgstr "Luba kõik"
  1177. #~ msgid "Disable all"
  1178. #~ msgstr "Keela kõik"
  1179. #~ msgid "Selected language"
  1180. #~ msgstr "Valitud keel"
  1181. #~ msgid "Query"
  1182. #~ msgstr "Päring"
  1183. #~ msgid "save"
  1184. #~ msgstr "salvesta"
  1185. #~ msgid "back"
  1186. #~ msgstr "tagasi"
  1187. #~ msgid "Links"
  1188. #~ msgstr "Lingid"
  1189. #~ msgid "RSS subscription"
  1190. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1191. #~ msgid "Search results"
  1192. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1193. #~ msgid "next page"
  1194. #~ msgstr "järgmine leht"
  1195. #~ msgid "previous page"
  1196. #~ msgstr "eelmine leht"
  1197. #~ msgid "Start search"
  1198. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1199. #~ msgid "Clear search"
  1200. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1201. #~ msgid "Clear"
  1202. #~ msgstr "Tühjenda"
  1203. #~ msgid "stats"
  1204. #~ msgstr "statistika"
  1205. #~ msgid "Heads up!"
  1206. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1207. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1208. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1209. #~ msgid "Well done!"
  1210. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1211. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1212. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1213. #~ msgid "Oh snap!"
  1214. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1215. #~ msgid "Something went wrong."
  1216. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1217. #~ msgid "Date"
  1218. #~ msgstr "Kuupäev"
  1219. #~ msgid "Type"
  1220. #~ msgstr "Tüüp"
  1221. #~ msgid "Get image"
  1222. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1223. #~ msgid "Center Alignment"
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid "preferences"
  1228. #~ msgstr "eelistused"
  1229. #~ msgid "Scores per result"
  1230. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1231. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1232. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1233. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1234. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1235. #~ msgid "Self Informations"
  1236. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1239. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1240. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1241. #~ "methods</a>"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1244. #~ "<a "
  1245. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1246. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1247. #~ "lisaks</a>"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "This plugin checks if the address "
  1250. #~ "of the request is a TOR exit "
  1251. #~ "node, and informs the user if it"
  1252. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1253. #~ "searxng."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "The TOR exit node list "
  1257. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1258. #~ "unreachable."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1261. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1262. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1263. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "The could not download the list of"
  1266. #~ " Tor exit-nodes from "
  1267. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1271. #~ " you have this external IP address:"
  1272. #~ " {ip_address}."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid "Autodetect search language"
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "others"
  1281. #~ msgstr "muud"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "This tab does not show up for "
  1284. #~ "search results, but you can search "
  1285. #~ "the engines listed here via bangs."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1288. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1289. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1290. #~ msgid "Shortcut"
  1291. #~ msgstr "Otsetee"
  1292. #~ msgid "!bang"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "This tab dues not exists in the"
  1296. #~ " user interface, but you can search"
  1297. #~ " in these engines by its !bangs."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1300. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1301. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1302. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1305. #~ "publications when available (plugin required)"
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1308. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1309. #~ msgid "Bang"
  1310. #~ msgstr "!bang"
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1313. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1314. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1315. #~ "methods</a>"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid "On"
  1318. #~ msgstr "Sees"
  1319. #~ msgid "Off"
  1320. #~ msgstr "Väljas"
  1321. #~ msgid "Enabled"
  1322. #~ msgstr "Lubatud"
  1323. #~ msgid "Disabled"
  1324. #~ msgstr "Keelatud"
  1325. #~ msgid ""
  1326. #~ "Perform search immediately if a category"
  1327. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1328. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1331. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1332. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1333. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1334. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1335. #~ msgid ""
  1336. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1337. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1338. #~ " key on main or result page to"
  1339. #~ " get help."
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1342. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1343. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1344. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1345. #~ msgid ""
  1346. #~ "we didn't find any results. Please "
  1347. #~ "use another query or search in "
  1348. #~ "more categories."
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1351. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1352. #~ "rohkematest kategooriatest."