messages.po 34 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:46+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-06-03 07:18+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  16. "bg/>\n"
  17. "Language: bg\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 4.12\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "others"
  27. msgstr "други"
  28. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "други"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "файлове"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "общо"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "музика"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "социална мрежа"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "изображения"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "видео"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "IT"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "новини"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "карта"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onions"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "наука"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "приложения"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "речници"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "текстове на песни"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "пакети"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "в&о"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "репозитории"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "софтуерни уикита"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "мрежа"
  108. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "auto"
  111. msgstr "автоматичен"
  112. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "light"
  115. msgstr "светъл"
  116. #. STYLE_NAMES['DARK']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "dark"
  119. msgstr "тъмен"
  120. #: searx/webapp.py:164
  121. msgid "timeout"
  122. msgstr "изчакване"
  123. #: searx/webapp.py:165
  124. msgid "parsing error"
  125. msgstr "грешка при анализа"
  126. #: searx/webapp.py:166
  127. msgid "HTTP protocol error"
  128. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "network error"
  131. msgstr "мрежова грешка"
  132. #: searx/webapp.py:169
  133. msgid "unexpected crash"
  134. msgstr "неочакван срив"
  135. #: searx/webapp.py:176
  136. msgid "HTTP error"
  137. msgstr "HTTP грешка"
  138. #: searx/webapp.py:177
  139. msgid "HTTP connection error"
  140. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  141. #: searx/webapp.py:183
  142. msgid "proxy error"
  143. msgstr "прокси грешка"
  144. #: searx/webapp.py:184
  145. msgid "CAPTCHA"
  146. msgstr "Кепча"
  147. #: searx/webapp.py:185
  148. msgid "too many requests"
  149. msgstr "твърде много искания"
  150. #: searx/webapp.py:186
  151. msgid "access denied"
  152. msgstr "отказан достъп"
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "server API error"
  155. msgstr "грешка в API на сървъра"
  156. #: searx/webapp.py:397
  157. msgid "No item found"
  158. msgstr "Не е намерен артикул"
  159. #: searx/engines/qwant.py:212
  160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  161. msgid "Source"
  162. msgstr "Източник"
  163. #: searx/webapp.py:401
  164. msgid "Error loading the next page"
  165. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  166. #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
  167. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  168. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си."
  169. #: searx/webapp.py:560
  170. msgid "Invalid settings"
  171. msgstr "невалидни настройки"
  172. #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
  173. msgid "search error"
  174. msgstr "грешка при търсенето"
  175. #: searx/webapp.py:757
  176. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  177. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  178. #: searx/webapp.py:759
  179. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  181. #: searx/webapp.py:885
  182. msgid "Suspended"
  183. msgstr "преустановен"
  184. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  185. msgid "Random value generator"
  186. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  188. msgid "Generate different random values"
  189. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  190. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  191. msgid "Statistics functions"
  192. msgstr "Функции за статистика"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  194. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  195. msgstr "Изчислете {функции} на аргументите"
  196. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  197. msgid "Get directions"
  198. msgstr "Вземете упътвания"
  199. #: searx/engines/pdbe.py:96
  200. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  201. msgstr "{заглавие} (ОСТАРЯЛО)"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:103
  203. msgid "This entry has been superseded by"
  204. msgstr "Този запис е заменен от"
  205. #: searx/engines/pubmed.py:78
  206. msgid "No abstract is available for this publication."
  207. msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  208. #: searx/engines/qwant.py:214
  209. msgid "Channel"
  210. msgstr "Канал"
  211. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  212. msgid "Converts strings to different hash digests."
  213. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  214. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  215. msgid "hash digest"
  216. msgstr ""
  217. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  218. msgid "Hostname replace"
  219. msgstr "Замяна на името на хоста"
  220. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  221. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  222. msgstr ""
  223. "Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
  224. "въз основа на името на хоста"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr ""
  233. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  234. "публикации, когато са налични"
  235. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  236. msgid "Search on category select"
  237. msgstr "Търси при избор на категория"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  239. msgid ""
  240. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  241. "multiple categories. (JavaScript required)"
  242. msgstr ""
  243. "Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко "
  244. "категории. (Необходим е JavaScript)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr ""
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  253. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  254. msgid "Tracker URL remover"
  255. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  256. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  257. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  258. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  259. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  260. msgid "Vim-like hotkeys"
  261. msgstr "\"Vim\" наподобяващи клавишни комбинации"
  262. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  263. msgid ""
  264. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  265. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  266. msgstr ""
  267. "Навигирайте резултатите от търсенето с Vim-подобни горещи клавиши "
  268. "(изисква се JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на главната или "
  269. "резултатната страница, за да получите помощ."
  270. #: searx/templates/simple/404.html:4
  271. msgid "Page not found"
  272. msgstr "Страницата не е намерена."
  273. #: searx/templates/simple/404.html:6
  274. #, python-format
  275. msgid "Go to %(search_page)s."
  276. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  277. #: searx/templates/simple/404.html:6
  278. msgid "search page"
  279. msgstr "търси страница"
  280. #: searx/templates/simple/base.html:45
  281. msgid "preferences"
  282. msgstr "предпочитания"
  283. #: searx/templates/simple/base.html:54
  284. msgid "Powered by"
  285. msgstr "С подкрепата на"
  286. #: searx/templates/simple/base.html:54
  287. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  288. msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  289. #: searx/templates/simple/base.html:55
  290. msgid "Source code"
  291. msgstr "Код на SearXNG"
  292. #: searx/templates/simple/base.html:56
  293. msgid "Issue tracker"
  294. msgstr "Търсачка на проблеми"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  296. msgid "Engine stats"
  297. msgstr "Статистика на търсачката"
  298. #: searx/templates/simple/base.html:58
  299. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  300. msgid "Public instances"
  301. msgstr "Публични сървъри"
  302. #: searx/templates/simple/base.html:59
  303. msgid "Contact instance maintainer"
  304. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  305. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  306. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  307. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  308. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  309. msgid "Length"
  310. msgstr "Дължина"
  311. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  312. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  313. msgid "Author"
  314. msgstr "Автор"
  315. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  316. msgid "cached"
  317. msgstr "кеширана"
  318. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  319. msgid "proxied"
  320. msgstr "прекарана"
  321. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  322. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  323. msgstr ""
  324. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  325. "информация"
  326. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  327. msgid "No HTTPS"
  328. msgstr "Без HTTPS"
  329. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  332. #: searx/templates/simple/results.html:49
  333. msgid "View error logs and submit a bug report"
  334. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  336. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  337. msgid "Median"
  338. msgstr "Медиaна"
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  340. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  341. msgid "P80"
  342. msgstr ""
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  344. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  345. msgid "P95"
  346. msgstr ""
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  348. msgid "Failed checker test(s): "
  349. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  351. msgid "Errors:"
  352. msgstr "Грешки:"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "Предпочитания"
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  357. msgid "General"
  358. msgstr "Общи"
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  360. msgid "Default categories"
  361. msgstr "Първоначални категории"
  362. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  364. msgid "Search language"
  365. msgstr "Език на търсене"
  366. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  368. msgid "Default language"
  369. msgstr "Основен език"
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  371. msgid "What language do you prefer for search?"
  372. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  374. msgid "Autocomplete"
  375. msgstr "Автоматично допълване"
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  377. msgid "Find stuff as you type"
  378. msgstr "Намери докато пишеш"
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  380. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  382. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  385. msgid "SafeSearch"
  386. msgstr "Безопасно търсене"
  387. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  389. msgid "Strict"
  390. msgstr "Стриктно"
  391. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  393. msgid "Moderate"
  394. msgstr "Умерено"
  395. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  397. msgid "None"
  398. msgstr "Нищо"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  400. msgid "Filter content"
  401. msgstr "Филтрирай съдържание"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  403. msgid "Open Access DOI resolver"
  404. msgstr ""
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  406. msgid ""
  407. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  408. "required)"
  409. msgstr ""
  410. "Пренасочване към версий на публикации с отворен достъп, когато са достъпни ("
  411. "Изисква допълнение)"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  413. msgid "Engine tokens"
  414. msgstr ""
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  416. msgid "Access tokens for private engines"
  417. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  419. msgid "User interface"
  420. msgstr "Потребителски интерфейс"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  422. msgid "Interface language"
  423. msgstr "Език на интерфейса"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  425. msgid "Change the language of the layout"
  426. msgstr "Промени езика на оформлението"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  428. msgid "Theme"
  429. msgstr "Тема"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  431. msgid "Change SearXNG layout"
  432. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  434. msgid "Theme style"
  435. msgstr "Тематичен стил"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  437. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  438. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  440. msgid "Results on new tabs"
  441. msgstr "Резултати на нови раздели"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  444. msgid "On"
  445. msgstr "Включено"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  448. msgid "Off"
  449. msgstr "Изключено"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  451. msgid "Open result links on new browser tabs"
  452. msgstr "Отвори връзките в нов раздел."
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  454. msgid "Infinite scroll"
  455. msgstr "Списък без страници."
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  457. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  458. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница."
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  460. msgid "Privacy"
  461. msgstr "Поверителност"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  463. msgid "HTTP Method"
  464. msgstr "HTTP Метод"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  466. msgid ""
  467. "Change how forms are submited, <a "
  468. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  469. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  470. msgstr ""
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  472. msgid "Image proxy"
  473. msgstr "Прокси на изображения"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  476. msgid "Enabled"
  477. msgstr "Включено"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  480. msgid "Disabled"
  481. msgstr "Изключено"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  483. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  484. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  486. msgid "Query in the page's title"
  487. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  489. msgid ""
  490. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  491. "can record this title"
  492. msgstr ""
  493. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  494. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  496. msgid "Engines"
  497. msgstr "Търсачки"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  499. msgid "Currently used search engines"
  500. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  502. msgid ""
  503. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  504. "engines listed here via bangs."
  505. msgstr ""
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  508. msgid "Allow"
  509. msgstr "Позволи"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  512. msgid "Engine name"
  513. msgstr "Име на търсачка"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  515. msgid "Shortcut"
  516. msgstr "Пряк път"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  518. msgid "Supports selected language"
  519. msgstr "Поддържка на избраният език"
  520. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  522. msgid "Time range"
  523. msgstr "Времева зона"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  526. msgid "Response time"
  527. msgstr ""
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  529. msgid "Max time"
  530. msgstr "Максимално време"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  533. msgid "Reliability"
  534. msgstr "Надеждност"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  536. msgid "Special Queries"
  537. msgstr "Специялни Запитвания"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  539. msgid "Keywords"
  540. msgstr "Ключови думи"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  542. msgid "Name"
  543. msgstr "Име"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  545. msgid "Description"
  546. msgstr "Описание"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  548. msgid "Examples"
  549. msgstr "Примери"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  551. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  552. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  554. msgid "This is the list of plugins."
  555. msgstr "Това е листа с добавки."
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  557. msgid "Cookies"
  558. msgstr "Бисквитки"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  560. msgid ""
  561. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  562. "computer."
  563. msgstr ""
  564. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  565. "компютъра ви."
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  567. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  568. msgstr ""
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  570. msgid "Cookie name"
  571. msgstr "Име на бисквитката"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  573. msgid "Value"
  574. msgstr "Стойност"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  576. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  577. msgstr ""
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  579. msgid ""
  580. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  581. "leaking data to the clicked result sites."
  582. msgstr ""
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  584. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  585. msgstr ""
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  587. msgid ""
  588. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  589. "preferences across devices."
  590. msgstr ""
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  592. msgid ""
  593. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  594. "this data about you."
  595. msgstr ""
  596. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  597. "не съхраняваме тази информация за вас."
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  599. msgid ""
  600. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  601. "track you."
  602. msgstr ""
  603. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  604. "следим."
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  606. msgid "Save"
  607. msgstr ""
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  609. msgid "Reset defaults"
  610. msgstr "Върни първоначалните"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  612. msgid "Back"
  613. msgstr ""
  614. #: searx/templates/simple/results.html:23
  615. msgid "Answers"
  616. msgstr "Отговори"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:39
  618. msgid "Number of results"
  619. msgstr "Брой резултати"
  620. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  621. #: searx/templates/simple/results.html:46
  622. msgid "Error!"
  623. msgstr "Грешка!"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:46
  625. msgid "Engines cannot retrieve results"
  626. msgstr ""
  627. #: searx/templates/simple/results.html:68
  628. msgid "Suggestions"
  629. msgstr "Предложения"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:90
  631. msgid "Search URL"
  632. msgstr "Адрес на търсенето"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:96
  634. msgid "Download results"
  635. msgstr "Свали резултатите"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:120
  637. msgid "Try searching for:"
  638. msgstr ""
  639. #: searx/templates/simple/results.html:152
  640. msgid "Back to top"
  641. msgstr ""
  642. #: searx/templates/simple/results.html:170
  643. msgid "Previous page"
  644. msgstr ""
  645. #: searx/templates/simple/results.html:187
  646. msgid "Next page"
  647. msgstr ""
  648. #: searx/templates/simple/search.html:3
  649. msgid "Display the front page"
  650. msgstr ""
  651. #: searx/templates/simple/search.html:9
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  653. msgid "Search for..."
  654. msgstr "Търси за..."
  655. #: searx/templates/simple/search.html:10
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  657. msgid "clear"
  658. msgstr "изчисти"
  659. #: searx/templates/simple/search.html:11
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  661. msgid "search"
  662. msgstr "търси"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  664. msgid "There is currently no data available. "
  665. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  667. msgid "Scores"
  668. msgstr ""
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  670. msgid "Result count"
  671. msgstr ""
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  673. msgid "Scores per result"
  674. msgstr ""
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  676. msgid "Total"
  677. msgstr ""
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  679. msgid "HTTP"
  680. msgstr ""
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  682. msgid "Processing"
  683. msgstr ""
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  685. msgid "Warnings"
  686. msgstr ""
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  688. msgid "Errors and exceptions"
  689. msgstr ""
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  691. msgid "Exception"
  692. msgstr ""
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  694. msgid "Message"
  695. msgstr ""
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  697. msgid "Percentage"
  698. msgstr ""
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  700. msgid "Parameter"
  701. msgstr "Параметър"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  703. msgid "Filename"
  704. msgstr "Име на файла"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  706. msgid "Function"
  707. msgstr "Функция"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  709. msgid "Code"
  710. msgstr "Код"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  712. msgid "Checker"
  713. msgstr ""
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  715. msgid "Failed test"
  716. msgstr "Неуспешен тест"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  718. msgid "Comment(s)"
  719. msgstr "Коментар (и)"
  720. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  721. msgid "Anytime"
  722. msgstr "По всяко време"
  723. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  724. msgid "Last day"
  725. msgstr "Последен ден"
  726. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  727. msgid "Last week"
  728. msgstr "Миналата седмица"
  729. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  730. msgid "Last month"
  731. msgstr "Миналия месец"
  732. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  733. msgid "Last year"
  734. msgstr "Миналата година"
  735. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  736. msgid "Information!"
  737. msgstr "Информация!"
  738. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  739. msgid "currently, there are no cookies defined."
  740. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  741. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  742. msgid "Engines cannot retrieve results."
  743. msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  744. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  745. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  746. msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  747. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  748. msgid "Sorry!"
  749. msgstr "Съжалявам!"
  750. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  751. msgid ""
  752. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  753. "categories."
  754. msgstr ""
  755. "не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в "
  756. "повече категории."
  757. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  758. msgid "show media"
  759. msgstr "покажи медия"
  760. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  761. msgid "hide media"
  762. msgstr "скрий медия"
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  764. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  765. msgid "This site did not provide any description."
  766. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  767. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  768. msgid "Format"
  769. msgstr "Формат"
  770. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  771. msgid "Engine"
  772. msgstr "Търсачка"
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  774. msgid "View source"
  775. msgstr "Покажи източник"
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  777. msgid "address"
  778. msgstr "адрес"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  780. msgid "show map"
  781. msgstr "покажи карта"
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  783. msgid "hide map"
  784. msgstr "скрий картата"
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  786. msgid "magnet link"
  787. msgstr "магнитна връзка"
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  789. msgid "torrent file"
  790. msgstr "торент файл"
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  792. msgid "Seeder"
  793. msgstr "Сийдър"
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  795. msgid "Leecher"
  796. msgstr "Лийчър"
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  798. msgid "Filesize"
  799. msgstr "Размер на файла"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  801. msgid "Bytes"
  802. msgstr "Байта"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  804. msgid "kiB"
  805. msgstr "килобайт"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  807. msgid "MiB"
  808. msgstr "мегабайт"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  810. msgid "GiB"
  811. msgstr "гигабайт"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  813. msgid "TiB"
  814. msgstr "терабайт"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  816. msgid "Number of Files"
  817. msgstr "Брой на Файлове"
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  819. msgid "show video"
  820. msgstr "покажи видео"
  821. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  822. msgid "hide video"
  823. msgstr "скрий видеото"
  824. #~ msgid "Engine time (sec)"
  825. #~ msgstr ""
  826. #~ msgid "Page loads (sec)"
  827. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  828. #~ msgid "Errors"
  829. #~ msgstr "Грешки"
  830. #~ msgid "CAPTCHA required"
  831. #~ msgstr ""
  832. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  833. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  834. #~ msgid ""
  835. #~ "Results are opened in the same "
  836. #~ "window by default. This plugin "
  837. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  838. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  839. #~ "required)"
  840. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  841. #~ msgid "Color"
  842. #~ msgstr "Цвят"
  843. #~ msgid "Blue (default)"
  844. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  845. #~ msgid "Violet"
  846. #~ msgstr "Виолетов"
  847. #~ msgid "Green"
  848. #~ msgstr "Зелено"
  849. #~ msgid "Cyan"
  850. #~ msgstr "зелено-синьо"
  851. #~ msgid "Orange"
  852. #~ msgstr "Оранжево"
  853. #~ msgid "Red"
  854. #~ msgstr "Червено"
  855. #~ msgid "Category"
  856. #~ msgstr "Категория"
  857. #~ msgid "Block"
  858. #~ msgstr "Забрани"
  859. #~ msgid "original context"
  860. #~ msgstr "оригинален контекст"
  861. #~ msgid "Plugins"
  862. #~ msgstr "Добавки"
  863. #~ msgid "Answerers"
  864. #~ msgstr "Отговори"
  865. #~ msgid "Avg. time"
  866. #~ msgstr "Средно време"
  867. #~ msgid "show details"
  868. #~ msgstr "покажи детайлите"
  869. #~ msgid "hide details"
  870. #~ msgstr "скрий детайлите"
  871. #~ msgid "Load more..."
  872. #~ msgstr "Зареди още..."
  873. #~ msgid "Loading..."
  874. #~ msgstr ""
  875. #~ msgid "Change searx layout"
  876. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  877. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  878. #~ msgstr ""
  879. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  880. #~ msgstr ""
  881. #~ msgid ""
  882. #~ "This is the list of cookies and"
  883. #~ " their values searx is storing on "
  884. #~ "your computer."
  885. #~ msgstr ""
  886. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  887. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  888. #~ "на вашия компютър."
  889. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  890. #~ msgstr ""
  891. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  892. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  893. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  894. #~ msgstr ""
  895. #~ msgid "Themes"
  896. #~ msgstr "Облик"
  897. #~ msgid "Reliablity"
  898. #~ msgstr ""
  899. #~ msgid ""
  900. #~ "When enabled, the result page's title"
  901. #~ " contains your query. Your browser "
  902. #~ "can record this title."
  903. #~ msgstr ""
  904. #~ msgid "Method"
  905. #~ msgstr "Метод"
  906. #~ msgid ""
  907. #~ "This tab does not show up for "
  908. #~ "search results but you can search "
  909. #~ "the engines listed here via bangs."
  910. #~ msgstr ""
  911. #~ msgid "Advanced settings"
  912. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  913. #~ msgid "Close"
  914. #~ msgstr "Затвори"
  915. #~ msgid "Language"
  916. #~ msgstr "Език"
  917. #~ msgid "broken"
  918. #~ msgstr "развален"
  919. #~ msgid "supported"
  920. #~ msgstr "поддържан"
  921. #~ msgid "not supported"
  922. #~ msgstr "неподдържан"
  923. #~ msgid "about"
  924. #~ msgstr "относно"
  925. #~ msgid "Avg."
  926. #~ msgstr ""
  927. #~ msgid "User Interface"
  928. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  929. #~ msgid "Choose style for this theme"
  930. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  931. #~ msgid "Style"
  932. #~ msgstr "Стил"
  933. #~ msgid "Show advanced settings"
  934. #~ msgstr ""
  935. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  936. #~ msgstr ""
  937. #~ msgid "Allow all"
  938. #~ msgstr ""
  939. #~ msgid "Disable all"
  940. #~ msgstr ""
  941. #~ msgid "Selected language"
  942. #~ msgstr ""
  943. #~ msgid "Query"
  944. #~ msgstr ""
  945. #~ msgid "save"
  946. #~ msgstr "запази"
  947. #~ msgid "back"
  948. #~ msgstr "назад"
  949. #~ msgid "Links"
  950. #~ msgstr "Връзки"
  951. #~ msgid "RSS subscription"
  952. #~ msgstr ""
  953. #~ msgid "Search results"
  954. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  955. #~ msgid "next page"
  956. #~ msgstr "следваща страница"
  957. #~ msgid "previous page"
  958. #~ msgstr "предишна страница"
  959. #~ msgid "Start search"
  960. #~ msgstr "Започни търсене"
  961. #~ msgid "Clear search"
  962. #~ msgstr ""
  963. #~ msgid "Clear"
  964. #~ msgstr ""
  965. #~ msgid "stats"
  966. #~ msgstr "статистики"
  967. #~ msgid "Heads up!"
  968. #~ msgstr "Внимание!"
  969. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  970. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  971. #~ msgid "Well done!"
  972. #~ msgstr "Браво!"
  973. #~ msgid "Settings saved successfully."
  974. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  975. #~ msgid "Oh snap!"
  976. #~ msgstr "Да му се не види!"
  977. #~ msgid "Something went wrong."
  978. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  979. #~ msgid "Date"
  980. #~ msgstr "Дата"
  981. #~ msgid "Type"
  982. #~ msgstr "Вид"
  983. #~ msgid "Get image"
  984. #~ msgstr "Вземи изображение"