messages.po 47 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891
  1. # Basque translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # beriain, 2018
  7. # beriain, 2018-2019
  8. # beriain, 2020-2021
  9. # Txopi <txopi@ikusimakusi.eus>, 2016
  10. # beriain <soila@disroot.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-04-26 05:37+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-03-11 04:54+0000\n"
  20. "Last-Translator: alexgabi <alexgabi@disroot.org>\n"
  21. "Language: eu\n"
  22. "Language-Team: Basque "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "Itzuli"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "beste bat"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "fitxategiak"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "orokorra"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "musika"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sare sozialak"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "irudiak"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "bideoak"
  61. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  62. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  63. msgid "radio"
  64. msgstr "irratia"
  65. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "tv"
  68. msgstr ""
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "informatika"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "berriak"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "mapa"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "tipulak"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "zientzia"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "aplikazioak"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "hiztegiak"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "letrak"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "paketeak"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "Galdera eta erantzunak"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "biltegiak"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "software wikiak"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "web"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "argitalpen zientifikoak"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "automatikoa"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "argia"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "iluna"
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr "Epea"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  143. msgid "About"
  144. msgstr "Honi buruz"
  145. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Average temp."
  148. msgstr ""
  149. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Cloud cover"
  152. msgstr ""
  153. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Condition"
  156. msgstr ""
  157. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Current condition"
  160. msgstr ""
  161. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  162. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  163. msgid "Evening"
  164. msgstr "Arratsaldean"
  165. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Feels like"
  168. msgstr ""
  169. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Humidity"
  172. msgstr ""
  173. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Max temp."
  176. msgstr ""
  177. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Min temp."
  180. msgstr ""
  181. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Morning"
  184. msgstr "Goizean"
  185. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Night"
  188. msgstr "Gauean"
  189. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Noon"
  192. msgstr "Eguerdian"
  193. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Pressure"
  196. msgstr ""
  197. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Sunrise"
  200. msgstr ""
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunset"
  204. msgstr ""
  205. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Temperature"
  208. msgstr ""
  209. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "UV index"
  212. msgstr ""
  213. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Visibility"
  216. msgstr ""
  217. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Wind"
  220. msgstr ""
  221. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "subscribers"
  224. msgstr ""
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "posts"
  228. msgstr ""
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "active users"
  232. msgstr ""
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "comments"
  236. msgstr ""
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "user"
  240. msgstr ""
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "community"
  244. msgstr ""
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "points"
  248. msgstr ""
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "title"
  252. msgstr ""
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "author"
  256. msgstr ""
  257. #: searx/webapp.py:330
  258. msgid "No item found"
  259. msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
  260. #: searx/engines/qwant.py:281
  261. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  262. msgid "Source"
  263. msgstr "Iturria"
  264. #: searx/webapp.py:334
  265. msgid "Error loading the next page"
  266. msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
  267. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  268. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  269. msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
  270. #: searx/webapp.py:507
  271. msgid "Invalid settings"
  272. msgstr "Ezarpen baliogabeak"
  273. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  274. msgid "search error"
  275. msgstr "bilaketa akatsa"
  276. #: searx/webutils.py:36
  277. msgid "timeout"
  278. msgstr "itxarote-denbora"
  279. #: searx/webutils.py:37
  280. msgid "parsing error"
  281. msgstr "analizatze errorea"
  282. #: searx/webutils.py:38
  283. msgid "HTTP protocol error"
  284. msgstr "HTTP protokoloaren errorea"
  285. #: searx/webutils.py:39
  286. msgid "network error"
  287. msgstr "sareko errorea"
  288. #: searx/webutils.py:40
  289. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  290. msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
  291. #: searx/webutils.py:42
  292. msgid "unexpected crash"
  293. msgstr "ustekabeko kraskatzea"
  294. #: searx/webutils.py:49
  295. msgid "HTTP error"
  296. msgstr "HTTP errorea"
  297. #: searx/webutils.py:50
  298. msgid "HTTP connection error"
  299. msgstr "HTTP konexioaren errorea"
  300. #: searx/webutils.py:56
  301. msgid "proxy error"
  302. msgstr "proxy-aren errorea"
  303. #: searx/webutils.py:57
  304. msgid "CAPTCHA"
  305. msgstr "CAPTCHA"
  306. #: searx/webutils.py:58
  307. msgid "too many requests"
  308. msgstr "eskaera gehiegi"
  309. #: searx/webutils.py:59
  310. msgid "access denied"
  311. msgstr "sarbidea ukatua"
  312. #: searx/webutils.py:60
  313. msgid "server API error"
  314. msgstr "API zerbitzariaren errorea"
  315. #: searx/webutils.py:79
  316. msgid "Suspended"
  317. msgstr "Etenda"
  318. #: searx/webutils.py:314
  319. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  320. msgstr "duela {minutes} minutu"
  321. #: searx/webutils.py:315
  322. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  323. msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
  324. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  325. msgid "Random value generator"
  326. msgstr "Ausazko balio sortzailea"
  327. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  328. msgid "Generate different random values"
  329. msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
  330. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  331. msgid "Statistics functions"
  332. msgstr "Funtzio estatistikoak"
  333. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  334. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  335. msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
  336. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  337. msgid "Get directions"
  338. msgstr "Lortu jarraibideak"
  339. #: searx/engines/pdbe.py:96
  340. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  341. msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
  342. #: searx/engines/pdbe.py:103
  343. msgid "This entry has been superseded by"
  344. msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
  345. #: searx/engines/qwant.py:283
  346. msgid "Channel"
  347. msgstr "Kanala"
  348. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  349. msgid "bitrate"
  350. msgstr "bit emaria"
  351. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  352. msgid "votes"
  353. msgstr "botoak"
  354. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  355. msgid "clicks"
  356. msgstr "klikak"
  357. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  358. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  359. msgid "Language"
  360. msgstr "Hizkuntza"
  361. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  362. msgid ""
  363. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  364. "{lastCitationVelocityYear}"
  365. msgstr ""
  366. "{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
  367. "{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
  368. #: searx/engines/tineye.py:39
  369. msgid ""
  370. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  371. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  372. " WebP."
  373. msgstr ""
  374. "Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
  375. "fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  376. "TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
  377. #: searx/engines/tineye.py:45
  378. msgid ""
  379. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  380. " visual detail to successfully identify matches."
  381. msgstr ""
  382. "Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
  383. "bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
  384. #: searx/engines/tineye.py:51
  385. msgid "The image could not be downloaded."
  386. msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
  387. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  388. msgid "Book rating"
  389. msgstr "Liburuaren balorazioa"
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  391. msgid "File quality"
  392. msgstr "Fitxategiaren kalitatea"
  393. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  394. msgid "Converts strings to different hash digests."
  395. msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
  396. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  397. msgid "hash digest"
  398. msgstr "traola laburpena"
  399. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  400. msgid "Hostname replace"
  401. msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
  402. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  403. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  404. msgstr ""
  405. "Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo kendu emaitzak ostalari-izenaren "
  406. "arabera"
  407. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  408. msgid "Open Access DOI rewrite"
  409. msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
  410. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  411. msgid ""
  412. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  413. "when available"
  414. msgstr ""
  415. "Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
  416. "birbideratuz, ahal denean"
  417. #: searx/plugins/self_info.py:9
  418. msgid "Self Information"
  419. msgstr "Norberaren informazioa"
  420. #: searx/plugins/self_info.py:10
  421. msgid ""
  422. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  423. "contains \"user agent\"."
  424. msgstr ""
  425. "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
  426. "agentea kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
  427. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  428. msgid "Tor check plugin"
  429. msgstr "Tor check plugina"
  430. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  431. msgid ""
  432. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  433. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  434. msgstr ""
  435. "Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen"
  436. " du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
  437. "check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
  438. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  439. msgid ""
  440. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  441. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  442. msgstr ""
  443. "Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: "
  444. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  445. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  446. msgid ""
  447. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  448. "{ip_address}"
  449. msgstr ""
  450. "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
  451. "{ip_address}"
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  453. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  454. msgstr "Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
  455. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  456. msgid "Tracker URL remover"
  457. msgstr "URL aztarnariak kendu"
  458. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  459. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  460. msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
  461. #: searx/templates/simple/404.html:4
  462. msgid "Page not found"
  463. msgstr "Orria ez da aurkitu"
  464. #: searx/templates/simple/404.html:6
  465. #, python-format
  466. msgid "Go to %(search_page)s."
  467. msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
  468. #: searx/templates/simple/404.html:6
  469. msgid "search page"
  470. msgstr "bilaketa orria"
  471. #: searx/templates/simple/base.html:54
  472. msgid "Donate"
  473. msgstr "Lagundu diruz"
  474. #: searx/templates/simple/base.html:58
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  476. msgid "Preferences"
  477. msgstr "Hobespenak"
  478. #: searx/templates/simple/base.html:68
  479. msgid "Powered by"
  480. msgstr "Garatzailea"
  481. #: searx/templates/simple/base.html:68
  482. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  483. msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
  484. #: searx/templates/simple/base.html:69
  485. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  486. msgid "Source code"
  487. msgstr "Iturburu-kodea"
  488. #: searx/templates/simple/base.html:70
  489. msgid "Issue tracker"
  490. msgstr "Arazoen jarraipena"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  492. msgid "Engine stats"
  493. msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:73
  495. msgid "Public instances"
  496. msgstr "Instantzia publikoak"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:76
  498. msgid "Privacy policy"
  499. msgstr "Pribatutasun politika"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:79
  501. msgid "Contact instance maintainer"
  502. msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
  503. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  504. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  505. msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko"
  506. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  507. msgid "Length"
  508. msgstr "Luzera"
  509. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  510. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  511. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  512. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  513. msgid "Author"
  514. msgstr "Egilea"
  515. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  516. msgid "cached"
  517. msgstr "cachean gordeta"
  518. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  519. msgid "proxied"
  520. msgstr "proxyan gordeta"
  521. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  522. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  523. msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  524. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  525. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  526. msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
  527. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  528. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  529. msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
  530. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  531. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  532. msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
  533. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  534. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  535. msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  537. msgid "No HTTPS"
  538. msgstr "HTTPS-rik ez"
  539. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  542. msgid "View error logs and submit a bug report"
  543. msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  545. msgid "!bang for this engine"
  546. msgstr "!bang motor honetarako"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  548. msgid "!bang for its categories"
  549. msgstr "!bang bere kategorietarako"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  552. msgid "Median"
  553. msgstr "Tartekoa"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  556. msgid "P80"
  557. msgstr "P80"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  560. msgid "P95"
  561. msgstr "P95"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  563. msgid "Failed checker test(s): "
  564. msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  566. msgid "Errors:"
  567. msgstr "Erroreak:"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  569. msgid "General"
  570. msgstr "Orokorra"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  572. msgid "Default categories"
  573. msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  575. msgid "User interface"
  576. msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  578. msgid "Privacy"
  579. msgstr "Pribatutasuna"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  581. msgid "Engines"
  582. msgstr "Bilatzaileak"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  584. msgid "Currently used search engines"
  585. msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  587. msgid "Special Queries"
  588. msgstr "Kontsulta bereziak"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  590. msgid "Cookies"
  591. msgstr "Cookieak"
  592. #: searx/templates/simple/results.html:23
  593. msgid "Answers"
  594. msgstr "Erantzunak"
  595. #: searx/templates/simple/results.html:38
  596. msgid "Number of results"
  597. msgstr "Emaitza kopurua"
  598. #: searx/templates/simple/results.html:44
  599. msgid "Info"
  600. msgstr "Informazioa"
  601. #: searx/templates/simple/results.html:73
  602. msgid "Try searching for:"
  603. msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
  604. #: searx/templates/simple/results.html:105
  605. msgid "Back to top"
  606. msgstr "Gora bueltatu"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:123
  608. msgid "Previous page"
  609. msgstr "Aurreko orria"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:141
  611. msgid "Next page"
  612. msgstr "Hurrengo orria"
  613. #: searx/templates/simple/search.html:3
  614. msgid "Display the front page"
  615. msgstr "Erakutsi hasierako orria"
  616. #: searx/templates/simple/search.html:9
  617. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  618. msgid "Search for..."
  619. msgstr "Bilatu..."
  620. #: searx/templates/simple/search.html:10
  621. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  622. msgid "clear"
  623. msgstr "garbitu"
  624. #: searx/templates/simple/search.html:11
  625. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  626. msgid "search"
  627. msgstr "bilatu"
  628. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  629. msgid "There is currently no data available. "
  630. msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri."
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  632. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  633. msgid "Engine name"
  634. msgstr "Bilatzailearen izena"
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  636. msgid "Scores"
  637. msgstr "Balorazioak"
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  639. msgid "Result count"
  640. msgstr "Emaitzen zenbaketa"
  641. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  643. msgid "Response time"
  644. msgstr "Erantzuteko denbora"
  645. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  647. msgid "Reliability"
  648. msgstr "Fidagarritasuna"
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  650. msgid "Total"
  651. msgstr "Guztira"
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  653. msgid "HTTP"
  654. msgstr "HTTP"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  656. msgid "Processing"
  657. msgstr "Prozesatzen"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  659. msgid "Warnings"
  660. msgstr "Abisuak"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  662. msgid "Errors and exceptions"
  663. msgstr "Errore eta salbuespenak"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  665. msgid "Exception"
  666. msgstr "Salbuespena"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  668. msgid "Message"
  669. msgstr "Mezua"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  671. msgid "Percentage"
  672. msgstr "Ehunekoa"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  674. msgid "Parameter"
  675. msgstr "Parametroa"
  676. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  678. msgid "Filename"
  679. msgstr "Fitxategiaren izena"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  681. msgid "Function"
  682. msgstr "Funtzioa"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  684. msgid "Code"
  685. msgstr "Kodea"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  687. msgid "Checker"
  688. msgstr "Zuzentzailea"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  690. msgid "Failed test"
  691. msgstr "Probak huts egin du"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  693. msgid "Comment(s)"
  694. msgstr "Iruzkina(k)"
  695. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  696. msgid "Download results"
  697. msgstr "Deskargatu emaitzak"
  698. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  699. msgid "Messages from the search engines"
  700. msgstr "Bilatzaileen mezuak"
  701. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  702. msgid "Error!"
  703. msgstr "Errorea!"
  704. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  705. msgid "Engines cannot retrieve results"
  706. msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
  707. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  708. msgid "Search URL"
  709. msgstr "Bilaketaren URLa"
  710. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  712. msgid "Copied"
  713. msgstr "Kopiatuta"
  714. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  716. msgid "Copy"
  717. msgstr "Kopiatu"
  718. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  719. msgid "Suggestions"
  720. msgstr "Iradokizunak"
  721. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  722. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  723. msgid "Search language"
  724. msgstr "Bilaketaren hizkuntza"
  725. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  726. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  727. msgid "Default language"
  728. msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
  729. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  730. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  731. msgid "Auto-detect"
  732. msgstr "Auto-detektatu"
  733. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  734. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  735. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  736. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  737. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  738. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  739. msgid "SafeSearch"
  740. msgstr "Bilaketa segurua"
  741. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  742. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  743. msgid "Strict"
  744. msgstr "Zorrotza"
  745. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  746. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  747. msgid "Moderate"
  748. msgstr "Moderatua"
  749. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  750. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  751. msgid "None"
  752. msgstr "Bat ere ez"
  753. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  754. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  755. msgid "Time range"
  756. msgstr "Denbora tartea"
  757. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  758. msgid "Anytime"
  759. msgstr "Edonoiz"
  760. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  761. msgid "Last day"
  762. msgstr "Azken eguna"
  763. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  764. msgid "Last week"
  765. msgstr "Azken astea"
  766. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  767. msgid "Last month"
  768. msgstr "Azken hilabetea"
  769. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  770. msgid "Last year"
  771. msgstr "Azken urtea"
  772. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  773. msgid "Information!"
  774. msgstr "Informazioa!"
  775. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  776. msgid "currently, there are no cookies defined."
  777. msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
  778. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  779. msgid "Sorry!"
  780. msgstr "Barkatu!"
  781. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  782. msgid "No results were found. You can try to:"
  783. msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu. Saia zaitezke:"
  784. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  785. msgid "There are no more results. You can try to:"
  786. msgstr "Ez dago emaitza gehiago. Saia zaitezke:"
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  788. msgid "Refresh the page."
  789. msgstr "Eguneratu orrialdea."
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  791. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  792. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat (goian)."
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  794. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  795. msgstr "Aldatu hobespenetan erabilitako bilatzailea:"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  797. msgid "Switch to another instance:"
  798. msgstr "Aldatu beste instantzia batera:"
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  800. msgid "Search for another query or select another category."
  801. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat."
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  803. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  804. msgstr "Itzuli aurreko orrialdera aurreko orrialdeko botoia erabiliz."
  805. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  807. msgid "Allow"
  808. msgstr "Baimendu"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  810. msgid "Keywords"
  811. msgstr "Gako-hitzak"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  814. msgid "Name"
  815. msgstr "Izena"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  817. msgid "Description"
  818. msgstr "Deskribapena"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  820. msgid "Examples"
  821. msgstr "Adibideak"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  823. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  824. msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
  825. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  826. msgid "This is the list of plugins."
  827. msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
  828. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  829. msgid "Autocomplete"
  830. msgstr "Osatze automatikoa"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  832. msgid "Find stuff as you type"
  833. msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  835. msgid "Center Alignment"
  836. msgstr "Erdiko Lerrokadura"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  838. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  839. msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  841. msgid ""
  842. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  843. "computer."
  844. msgstr ""
  845. "Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta"
  846. " haien balioak."
  847. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  848. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  849. msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  851. msgid "Cookie name"
  852. msgstr "Cookiearen izena"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  854. msgid "Value"
  855. msgstr "Balioa"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  857. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  858. msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  860. msgid ""
  861. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  862. "leaking data to the clicked result sites."
  863. msgstr ""
  864. "Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna "
  865. "txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez."
  866. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  867. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  868. msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  870. msgid ""
  871. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  872. "preferences across devices."
  873. msgstr ""
  874. "Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen"
  875. " hobespenak sinkronizatzeko."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  877. msgid "Copy preferences hash"
  878. msgstr "Kopiatu hobespenen hash"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  880. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  881. msgstr "Txertatu kopiatutako hobespenen hash (URLrik gabe) leheneratzeko"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  883. msgid "Preferences hash"
  884. msgstr "Hobespenen hash"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  886. msgid "Open Access DOI resolver"
  887. msgstr "Open Access DOI ebatzi"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  889. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  890. msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  892. msgid ""
  893. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  894. "these engines by its !bangs."
  895. msgstr ""
  896. "Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
  897. "bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  899. msgid "!bang"
  900. msgstr "!bang"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  902. msgid "Supports selected language"
  903. msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  905. msgid "Weight"
  906. msgstr "Pisua"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  908. msgid "Max time"
  909. msgstr "Gehienezko denbora"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  911. msgid ""
  912. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  913. "this data about you."
  914. msgstr ""
  915. "Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko "
  916. "informaziorik ez gordetzea baimentzen digu."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  918. msgid ""
  919. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  920. "track you."
  921. msgstr ""
  922. "Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik "
  923. "egiteko erabiltzen."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  925. msgid "Save"
  926. msgstr "Gorde"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  928. msgid "Reset defaults"
  929. msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  931. msgid "Back"
  932. msgstr "Atzera"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  934. msgid "Hotkeys"
  935. msgstr "teklatuko lasterbideak"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  937. msgid "Vim-like"
  938. msgstr "Vim bezala"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  940. msgid ""
  941. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  942. "key on main or result page to get help."
  943. msgstr ""
  944. "Arakatu bilaketa-emaitzak teklatuko lasterbideekin (JavaScript behar da)."
  945. " Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza lortzeko."
  946. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  947. msgid "Image proxy"
  948. msgstr "Irudien proxya"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  950. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  951. msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  953. msgid "Infinite scroll"
  954. msgstr "Korritze amaigabea"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  956. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  957. msgstr ""
  958. "Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera "
  959. "mugitzean"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  961. msgid "What language do you prefer for search?"
  962. msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  964. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  965. msgstr ""
  966. "Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza "
  967. "detektatzeko."
  968. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  969. msgid "HTTP Method"
  970. msgstr "HTTP metodoa"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  972. msgid "Change how forms are submitted"
  973. msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  975. msgid "Query in the page's title"
  976. msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  978. msgid ""
  979. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  980. "can record this title"
  981. msgstr ""
  982. "Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure"
  983. " arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  985. msgid "Results on new tabs"
  986. msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  988. msgid "Open result links on new browser tabs"
  989. msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  991. msgid "Filter content"
  992. msgstr "Edukia iragazi"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  994. msgid "Search on category select"
  995. msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  997. msgid ""
  998. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  999. "multiple categories"
  1000. msgstr ""
  1001. "Egin bilaketa berehala kategoria bat hautatuz gero. Desgaitu hainbat "
  1002. "kategoria hautatzeko."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1004. msgid "Theme"
  1005. msgstr "Itxura"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1007. msgid "Change SearXNG layout"
  1008. msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1010. msgid "Theme style"
  1011. msgstr "Estiloa"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1013. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1014. msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1016. msgid "Engine tokens"
  1017. msgstr "Bilatzaileen token-ak"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1019. msgid "Access tokens for private engines"
  1020. msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1022. msgid "Interface language"
  1023. msgstr "Interfazearen hizkuntza"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1025. msgid "Change the language of the layout"
  1026. msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1028. msgid "repo"
  1029. msgstr "biltegiak"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1031. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1033. msgid "show media"
  1034. msgstr "erakutsi multimediak"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1037. msgid "hide media"
  1038. msgstr "ezkutatu multimediak"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1041. msgid "This site did not provide any description."
  1042. msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1046. msgid "Filesize"
  1047. msgstr "Fitxategiaren tamaina"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1050. msgid "Bytes"
  1051. msgstr "Byteak"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1054. msgid "kiB"
  1055. msgstr "kiB"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1058. msgid "MiB"
  1059. msgstr "MiB"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1062. msgid "GiB"
  1063. msgstr "GiB"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1066. msgid "TiB"
  1067. msgstr "TiB"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1069. msgid "Date"
  1070. msgstr "Data"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1073. msgid "Type"
  1074. msgstr "Mota"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1076. msgid "Resolution"
  1077. msgstr "Ebazpena"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1079. msgid "Format"
  1080. msgstr "Formatua"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1082. msgid "Engine"
  1083. msgstr "Bilatzailea"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1085. msgid "View source"
  1086. msgstr "Ikusi iturria"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1088. msgid "address"
  1089. msgstr "helbidea"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1091. msgid "show map"
  1092. msgstr "erakutsi mapa"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1094. msgid "hide map"
  1095. msgstr "ezkutatu mapa"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1097. msgid "Version"
  1098. msgstr "Bertsioa"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1100. msgid "Maintainer"
  1101. msgstr "Mantentzailea"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1103. msgid "Updated at"
  1104. msgstr "Une honetan eguneratua"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1107. msgid "Tags"
  1108. msgstr "Etiketak"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1110. msgid "Popularity"
  1111. msgstr "Ospea"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1113. msgid "License"
  1114. msgstr "Lizentzia"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1116. msgid "Project"
  1117. msgstr "Proiektua"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1119. msgid "Project homepage"
  1120. msgstr "Proiektuaren hasiera orria"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1122. msgid "Published date"
  1123. msgstr "Argitaratutako data"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1125. msgid "Journal"
  1126. msgstr "Egunkaria"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1128. msgid "Editor"
  1129. msgstr "Editorea"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1131. msgid "Publisher"
  1132. msgstr "Argitaletxea"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1134. msgid "DOI"
  1135. msgstr "DOI"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1137. msgid "ISSN"
  1138. msgstr "ISSN"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1140. msgid "ISBN"
  1141. msgstr "ISBN"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1143. msgid "PDF"
  1144. msgstr "PDF"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1146. msgid "HTML"
  1147. msgstr "HTML"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1149. msgid "magnet link"
  1150. msgstr "magnet lotura"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1152. msgid "torrent file"
  1153. msgstr "torrent fitxategia"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1155. msgid "Seeder"
  1156. msgstr "Ereilea"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1158. msgid "Leecher"
  1159. msgstr "Leecher"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1161. msgid "Number of Files"
  1162. msgstr "Fitxategi kopurua"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1164. msgid "show video"
  1165. msgstr "erakutsi bideoa"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1167. msgid "hide video"
  1168. msgstr "ezkutatu bideoa"
  1169. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1170. #~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)"
  1171. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1172. #~ msgstr "Orri kargak (seg)"
  1173. #~ msgid "Errors"
  1174. #~ msgstr "Erroreak"
  1175. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1176. #~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da"
  1177. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1178. #~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean"
  1179. #~ msgid ""
  1180. #~ "Results are opened in the same "
  1181. #~ "window by default. This plugin "
  1182. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1183. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1184. #~ "required)"
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira "
  1187. #~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako"
  1188. #~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho"
  1189. #~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar "
  1190. #~ "du)"
  1191. #~ msgid "Color"
  1192. #~ msgstr "Kolorea"
  1193. #~ msgid "Blue (default)"
  1194. #~ msgstr "Urdina (lehenetsia)"
  1195. #~ msgid "Violet"
  1196. #~ msgstr "Bioleta"
  1197. #~ msgid "Green"
  1198. #~ msgstr "Berdea"
  1199. #~ msgid "Cyan"
  1200. #~ msgstr "Zian"
  1201. #~ msgid "Orange"
  1202. #~ msgstr "Laranja"
  1203. #~ msgid "Red"
  1204. #~ msgstr "Gorria"
  1205. #~ msgid "Category"
  1206. #~ msgstr "Kategoria"
  1207. #~ msgid "Block"
  1208. #~ msgstr "Blokeatu"
  1209. #~ msgid "original context"
  1210. #~ msgstr "jatorrizko testuingurua"
  1211. #~ msgid "Plugins"
  1212. #~ msgstr "Pluginak"
  1213. #~ msgid "Answerers"
  1214. #~ msgstr "Erantzun emaileak"
  1215. #~ msgid "Avg. time"
  1216. #~ msgstr " Batezbesteko denbora"
  1217. #~ msgid "show details"
  1218. #~ msgstr "xehetasunak erakutsi"
  1219. #~ msgid "hide details"
  1220. #~ msgstr "xehetasunak ezkutatu"
  1221. #~ msgid "Load more..."
  1222. #~ msgstr "Kargatu gehiago..."
  1223. #~ msgid "Loading..."
  1224. #~ msgstr "Kargatzen..."
  1225. #~ msgid "Change searx layout"
  1226. #~ msgstr "Searxen diseinua aldatu"
  1227. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1228. #~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu"
  1229. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1230. #~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda."
  1231. #~ msgid ""
  1232. #~ "This is the list of cookies and"
  1233. #~ " their values searx is storing on "
  1234. #~ "your computer."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen "
  1237. #~ "ari den cookien eta haien balioen "
  1238. #~ "zerrenda bat da."
  1239. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1240. #~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu."
  1241. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1242. #~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du."
  1243. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo "
  1246. #~ "bila ezazu beste searx instantzia bat."
  1247. #~ msgid "Themes"
  1248. #~ msgstr "Itxurak"
  1249. #~ msgid "Reliablity"
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "When enabled, the result page's title"
  1253. #~ " contains your query. Your browser "
  1254. #~ "can record this title."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid "Method"
  1257. #~ msgstr "Metodoa"
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "This tab does not show up for "
  1260. #~ "search results but you can search "
  1261. #~ "the engines listed here via bangs."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid "Advanced settings"
  1264. #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
  1265. #~ msgid "Close"
  1266. #~ msgstr "Itxi"
  1267. #~ msgid "Language"
  1268. #~ msgstr "Hizkuntza"
  1269. #~ msgid "broken"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid "supported"
  1272. #~ msgstr "onartua"
  1273. #~ msgid "not supported"
  1274. #~ msgstr "ez onartua"
  1275. #~ msgid "about"
  1276. #~ msgstr "honi buruz"
  1277. #~ msgid "Avg."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "User Interface"
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1282. #~ msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu"
  1283. #~ msgid "Style"
  1284. #~ msgstr "Estiloa"
  1285. #~ msgid "Show advanced settings"
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "Allow all"
  1290. #~ msgstr "Guztiak baimendu"
  1291. #~ msgid "Disable all"
  1292. #~ msgstr "Guztiak ezgaitu"
  1293. #~ msgid "Selected language"
  1294. #~ msgstr "Hautatutako hizkuntza"
  1295. #~ msgid "Query"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "save"
  1298. #~ msgstr "gorde"
  1299. #~ msgid "back"
  1300. #~ msgstr "atzera"
  1301. #~ msgid "Links"
  1302. #~ msgstr "Estekak"
  1303. #~ msgid "RSS subscription"
  1304. #~ msgstr "RSS harpidetza"
  1305. #~ msgid "Search results"
  1306. #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
  1307. #~ msgid "next page"
  1308. #~ msgstr "hurrengo orrialdea"
  1309. #~ msgid "previous page"
  1310. #~ msgstr "aurreko orrialdea"
  1311. #~ msgid "Start search"
  1312. #~ msgstr "Bilaketa hasi"
  1313. #~ msgid "Clear search"
  1314. #~ msgstr "Bilaketa garbitu"
  1315. #~ msgid "Clear"
  1316. #~ msgstr "Garbitu"
  1317. #~ msgid "stats"
  1318. #~ msgstr "estatistikak"
  1319. #~ msgid "Heads up!"
  1320. #~ msgstr "Kasu!"
  1321. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "Well done!"
  1324. #~ msgstr "Ondo egina!"
  1325. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1326. #~ msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
  1327. #~ msgid "Oh snap!"
  1328. #~ msgstr "Hara!"
  1329. #~ msgid "Something went wrong."
  1330. #~ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
  1331. #~ msgid "Date"
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ msgid "Type"
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "Get image"
  1336. #~ msgstr "Irudia eskuratu"
  1337. #~ msgid "Center Alignment"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "preferences"
  1342. #~ msgstr "hobespenak"
  1343. #~ msgid "Scores per result"
  1344. #~ msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko"
  1345. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1346. #~ msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat"
  1347. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1348. #~ msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako."
  1349. #~ msgid "Self Informations"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid ""
  1352. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1353. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1354. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1355. #~ "methods</a>"
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, "
  1358. #~ "<a "
  1359. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1360. #~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen"
  1361. #~ " inguruan</a>"
  1362. #~ msgid ""
  1363. #~ "This plugin checks if the address "
  1364. #~ "of the request is a TOR exit "
  1365. #~ "node, and informs the user if it"
  1366. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1367. #~ "searxng."
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ msgid ""
  1370. #~ "The TOR exit node list "
  1371. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1372. #~ "unreachable."
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ msgid ""
  1379. #~ "The could not download the list of"
  1380. #~ " Tor exit-nodes from "
  1381. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1385. #~ " you have this external IP address:"
  1386. #~ " {ip_address}."
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "Autodetect search language"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "others"
  1395. #~ msgstr "besteak"
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "This tab does not show up for "
  1398. #~ "search results, but you can search "
  1399. #~ "the engines listed here via bangs."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid "Shortcut"
  1402. #~ msgstr "Lasterbidea"
  1403. #~ msgid "!bang"
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "This tab dues not exists in the"
  1407. #~ " user interface, but you can search"
  1408. #~ " in these engines by its !bangs."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1411. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu."
  1412. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1416. #~ "publications when available (plugin required)"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ "Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
  1419. #~ "berbidali ahal denean (plugina behar du)"
  1420. #~ msgid "Bang"
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1424. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1425. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1426. #~ "methods</a>"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid "On"
  1429. #~ msgstr "Piztuta"
  1430. #~ msgid "Off"
  1431. #~ msgstr "Itzalita"
  1432. #~ msgid "Enabled"
  1433. #~ msgstr "Gaituta"
  1434. #~ msgid "Disabled"
  1435. #~ msgstr "Desgaituta"
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "Perform search immediately if a category"
  1438. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1439. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ "Bilaketa egin kategoria hautatu bezain "
  1442. #~ "laster. Ezgaitu ezazu hainbat kategoria "
  1443. #~ "hautatu ahal izateko. (JavaScript behar "
  1444. #~ "du)"
  1445. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1446. #~ msgstr "Vim antzeko laster-teklak"
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1449. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1450. #~ " key on main or result page to"
  1451. #~ " get help."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "Emaitzetan zehar Vim-en antzeko "
  1454. #~ "laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar "
  1455. #~ "du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian"
  1456. #~ " edo emaitzen orrian laguntza ikusteko."
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "we didn't find any results. Please "
  1459. #~ "use another query or search in "
  1460. #~ "more categories."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez "
  1463. #~ "beste kontsulta bat egin edo bilatu "
  1464. #~ "kategoria gehiagotan."