messages.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-04-26 05:37+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-04-26 12:25+0000\n"
  20. "Last-Translator: SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/uk/>\n"
  23. "Language: uk\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  28. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  29. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  30. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  31. "X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "без подальшого підгрупування"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "інше"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "файли"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "загальні"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "музика"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "соцмережі"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "зображення"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "відео"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "радіо"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "ТБ"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "IT"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "новини"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "карти"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onions"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "наука"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "програми"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "словники"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "тексти пісень"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "пакети"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "запитання і відповіді"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "репозиторії"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "вікі програм"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "веб"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "наукові публікації"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "автоматично"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "світла"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "темна"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "Uptime"
  144. msgstr "Час роботи"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  146. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  147. msgid "About"
  148. msgstr "Про"
  149. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Average temp."
  152. msgstr "Середня темп."
  153. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Cloud cover"
  156. msgstr "Хмарність"
  157. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Condition"
  160. msgstr "Умови"
  161. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Current condition"
  164. msgstr "Поточні умови"
  165. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  166. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  167. msgid "Evening"
  168. msgstr "Вечір"
  169. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Feels like"
  172. msgstr "Відчувається як"
  173. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Humidity"
  176. msgstr "Вологість"
  177. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Max temp."
  180. msgstr "Макс. температура"
  181. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Min temp."
  184. msgstr "Мін. температура"
  185. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Morning"
  188. msgstr "Ранок"
  189. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Night"
  192. msgstr "Ніч"
  193. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Noon"
  196. msgstr "День"
  197. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Pressure"
  200. msgstr "Тиск"
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunrise"
  204. msgstr "Схід"
  205. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Sunset"
  208. msgstr "Захід"
  209. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Temperature"
  212. msgstr "Температура"
  213. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "UV index"
  216. msgstr "Індекс УФ"
  217. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Visibility"
  220. msgstr "Видимість"
  221. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Wind"
  224. msgstr "Вітер"
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "subscribers"
  228. msgstr "підписників"
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "posts"
  232. msgstr "дописів"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "active users"
  236. msgstr "активних користувачів"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "comments"
  240. msgstr "коментарів"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "user"
  244. msgstr "користувач"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "community"
  248. msgstr "спільнота"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "points"
  252. msgstr "балів"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "title"
  256. msgstr "назва"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "author"
  260. msgstr "автор"
  261. #: searx/webapp.py:330
  262. msgid "No item found"
  263. msgstr "Нічого не знайдено"
  264. #: searx/engines/qwant.py:281
  265. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  266. msgid "Source"
  267. msgstr "Джерело"
  268. #: searx/webapp.py:334
  269. msgid "Error loading the next page"
  270. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  271. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  272. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  273. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  274. #: searx/webapp.py:507
  275. msgid "Invalid settings"
  276. msgstr "Неправильні налаштування"
  277. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  278. msgid "search error"
  279. msgstr "помилка пошуку"
  280. #: searx/webutils.py:36
  281. msgid "timeout"
  282. msgstr "таймаут"
  283. #: searx/webutils.py:37
  284. msgid "parsing error"
  285. msgstr "помилка парсингу"
  286. #: searx/webutils.py:38
  287. msgid "HTTP protocol error"
  288. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  289. #: searx/webutils.py:39
  290. msgid "network error"
  291. msgstr "помилка мережі"
  292. #: searx/webutils.py:40
  293. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  294. msgstr "помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  295. #: searx/webutils.py:42
  296. msgid "unexpected crash"
  297. msgstr "непередбачена помилка"
  298. #: searx/webutils.py:49
  299. msgid "HTTP error"
  300. msgstr "помилка HTTP"
  301. #: searx/webutils.py:50
  302. msgid "HTTP connection error"
  303. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  304. #: searx/webutils.py:56
  305. msgid "proxy error"
  306. msgstr "помилка проксі"
  307. #: searx/webutils.py:57
  308. msgid "CAPTCHA"
  309. msgstr "CAPTCHA"
  310. #: searx/webutils.py:58
  311. msgid "too many requests"
  312. msgstr "забагато запитів"
  313. #: searx/webutils.py:59
  314. msgid "access denied"
  315. msgstr "доступ заборонено"
  316. #: searx/webutils.py:60
  317. msgid "server API error"
  318. msgstr "помилка API сервера"
  319. #: searx/webutils.py:79
  320. msgid "Suspended"
  321. msgstr "Призупинено"
  322. #: searx/webutils.py:314
  323. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  324. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  325. #: searx/webutils.py:315
  326. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  327. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  328. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  329. msgid "Random value generator"
  330. msgstr "Генератор випадкових значень"
  331. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  332. msgid "Generate different random values"
  333. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  334. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  335. msgid "Statistics functions"
  336. msgstr "Функції статистики"
  337. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  338. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  339. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  340. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  341. msgid "Get directions"
  342. msgstr "Отримати директорії"
  343. #: searx/engines/pdbe.py:96
  344. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  345. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  346. #: searx/engines/pdbe.py:103
  347. msgid "This entry has been superseded by"
  348. msgstr "Цей запис було замінено на"
  349. #: searx/engines/qwant.py:283
  350. msgid "Channel"
  351. msgstr "Канал"
  352. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  353. msgid "bitrate"
  354. msgstr "бітрейт"
  355. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  356. msgid "votes"
  357. msgstr "голоси"
  358. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  359. msgid "clicks"
  360. msgstr "кліки"
  361. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  362. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  363. msgid "Language"
  364. msgstr "Мова"
  365. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  366. msgid ""
  367. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  368. "{lastCitationVelocityYear}"
  369. msgstr ""
  370. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  371. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  372. #: searx/engines/tineye.py:39
  373. msgid ""
  374. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  375. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  376. " WebP."
  377. msgstr ""
  378. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  379. "цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
  380. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  381. #: searx/engines/tineye.py:45
  382. msgid ""
  383. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  384. " visual detail to successfully identify matches."
  385. msgstr ""
  386. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  387. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  388. #: searx/engines/tineye.py:51
  389. msgid "The image could not be downloaded."
  390. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  392. msgid "Book rating"
  393. msgstr "Рейтинг книги"
  394. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  395. msgid "File quality"
  396. msgstr "Якість файлу"
  397. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  398. msgid "Converts strings to different hash digests."
  399. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  400. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  401. msgid "hash digest"
  402. msgstr "геш-послідовність"
  403. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  404. msgid "Hostname replace"
  405. msgstr "Зміна імені сайту"
  406. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  407. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  408. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  409. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  410. msgid "Open Access DOI rewrite"
  411. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  412. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  413. msgid ""
  414. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  415. "when available"
  416. msgstr ""
  417. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  418. "відкритим доступом, коли це можливо"
  419. #: searx/plugins/self_info.py:9
  420. msgid "Self Information"
  421. msgstr "Інформація про себе"
  422. #: searx/plugins/self_info.py:10
  423. msgid ""
  424. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  425. "contains \"user agent\"."
  426. msgstr ""
  427. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  428. "\"user agent\"."
  429. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  430. msgid "Tor check plugin"
  431. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  432. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  433. msgid ""
  434. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  435. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  436. msgstr ""
  437. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  438. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  439. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  440. msgid ""
  441. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  442. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  443. msgstr ""
  444. "Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  445. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  446. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  447. msgid ""
  448. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  449. "{ip_address}"
  450. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  451. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  452. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  453. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  454. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  455. msgid "Tracker URL remover"
  456. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  457. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  458. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  459. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  460. #: searx/templates/simple/404.html:4
  461. msgid "Page not found"
  462. msgstr "Сторінку не знайдено"
  463. #: searx/templates/simple/404.html:6
  464. #, python-format
  465. msgid "Go to %(search_page)s."
  466. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  467. #: searx/templates/simple/404.html:6
  468. msgid "search page"
  469. msgstr "сторінки пошуку"
  470. #: searx/templates/simple/base.html:54
  471. msgid "Donate"
  472. msgstr "Пожертви"
  473. #: searx/templates/simple/base.html:58
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  475. msgid "Preferences"
  476. msgstr "Опції"
  477. #: searx/templates/simple/base.html:68
  478. msgid "Powered by"
  479. msgstr "Використовується"
  480. #: searx/templates/simple/base.html:68
  481. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  482. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  483. #: searx/templates/simple/base.html:69
  484. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  485. msgid "Source code"
  486. msgstr "Вихідний код"
  487. #: searx/templates/simple/base.html:70
  488. msgid "Issue tracker"
  489. msgstr "Трекер помилок"
  490. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  491. msgid "Engine stats"
  492. msgstr "Статистика пошукової системи"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:73
  494. msgid "Public instances"
  495. msgstr "Публічні інстанси"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:76
  497. msgid "Privacy policy"
  498. msgstr "Політика приватності"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:79
  500. msgid "Contact instance maintainer"
  501. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  502. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  503. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  504. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  505. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  506. msgid "Length"
  507. msgstr "Довжина"
  508. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  509. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  510. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  511. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  512. msgid "Author"
  513. msgstr "Автор"
  514. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  515. msgid "cached"
  516. msgstr "кеш"
  517. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  518. msgid "proxied"
  519. msgstr "проксовано"
  520. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  521. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  522. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  523. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  524. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  525. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  526. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  527. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  528. msgstr ""
  529. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  530. "зустрілася"
  531. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  532. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  533. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  534. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  535. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  536. msgstr ""
  537. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  538. "вище інформацію"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  540. msgid "No HTTPS"
  541. msgstr "Без HTTPS"
  542. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  545. msgid "View error logs and submit a bug report"
  546. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  548. msgid "!bang for this engine"
  549. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  551. msgid "!bang for its categories"
  552. msgstr "!bang для її категорій"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  555. msgid "Median"
  556. msgstr "Медіана"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  559. msgid "P80"
  560. msgstr "P80"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  563. msgid "P95"
  564. msgstr "P95"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  566. msgid "Failed checker test(s): "
  567. msgstr "Невдалі тести: "
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  569. msgid "Errors:"
  570. msgstr "Помилки:"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  572. msgid "General"
  573. msgstr "Загальні"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  575. msgid "Default categories"
  576. msgstr "Типові категорії"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  578. msgid "User interface"
  579. msgstr "Інтерфейс користувача"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  581. msgid "Privacy"
  582. msgstr "Конфіденційність"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  584. msgid "Engines"
  585. msgstr "Пошукові системи"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  587. msgid "Currently used search engines"
  588. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  590. msgid "Special Queries"
  591. msgstr "Особливі запити"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  593. msgid "Cookies"
  594. msgstr "Cookie-файли"
  595. #: searx/templates/simple/results.html:23
  596. msgid "Answers"
  597. msgstr "Відповіді"
  598. #: searx/templates/simple/results.html:38
  599. msgid "Number of results"
  600. msgstr "Число результатів"
  601. #: searx/templates/simple/results.html:44
  602. msgid "Info"
  603. msgstr "Інфо"
  604. #: searx/templates/simple/results.html:73
  605. msgid "Try searching for:"
  606. msgstr "Спробуйте шукати:"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:105
  608. msgid "Back to top"
  609. msgstr "Доверху"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:123
  611. msgid "Previous page"
  612. msgstr "Попередня сторінка"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:141
  614. msgid "Next page"
  615. msgstr "Наступна сторінка"
  616. #: searx/templates/simple/search.html:3
  617. msgid "Display the front page"
  618. msgstr "Показати головну сторінку"
  619. #: searx/templates/simple/search.html:9
  620. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  621. msgid "Search for..."
  622. msgstr "Шукати..."
  623. #: searx/templates/simple/search.html:10
  624. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  625. msgid "clear"
  626. msgstr "очистити"
  627. #: searx/templates/simple/search.html:11
  628. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  629. msgid "search"
  630. msgstr "шукати"
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  632. msgid "There is currently no data available. "
  633. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  634. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  636. msgid "Engine name"
  637. msgstr "Назва пошукової системи"
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  639. msgid "Scores"
  640. msgstr "Влучань"
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  642. msgid "Result count"
  643. msgstr "Кількість результатів"
  644. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  645. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  646. msgid "Response time"
  647. msgstr "Час відгуку"
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  650. msgid "Reliability"
  651. msgstr "Надійність"
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  653. msgid "Total"
  654. msgstr "Всього"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  656. msgid "HTTP"
  657. msgstr "HTTP"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  659. msgid "Processing"
  660. msgstr "Обробляється"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  662. msgid "Warnings"
  663. msgstr "Попередження"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  665. msgid "Errors and exceptions"
  666. msgstr "Помилки та виключення"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  668. msgid "Exception"
  669. msgstr "Виключення"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  671. msgid "Message"
  672. msgstr "Повідомлення"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  674. msgid "Percentage"
  675. msgstr "Відсоток"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  677. msgid "Parameter"
  678. msgstr "Параметр"
  679. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  681. msgid "Filename"
  682. msgstr "Назва файлу"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  684. msgid "Function"
  685. msgstr "Функція"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  687. msgid "Code"
  688. msgstr "Код"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  690. msgid "Checker"
  691. msgstr "Перевірник"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  693. msgid "Failed test"
  694. msgstr "Провалений тест"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  696. msgid "Comment(s)"
  697. msgstr "Коментар(і)"
  698. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  699. msgid "Download results"
  700. msgstr "Завантажити результати"
  701. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  702. msgid "Messages from the search engines"
  703. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  704. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  705. msgid "Error!"
  706. msgstr "Помилка!"
  707. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  708. msgid "Engines cannot retrieve results"
  709. msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"
  710. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  711. msgid "Search URL"
  712. msgstr "Посилання на пошук"
  713. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  715. msgid "Copied"
  716. msgstr "Скопійовано"
  717. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  719. msgid "Copy"
  720. msgstr "Копіювати"
  721. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  722. msgid "Suggestions"
  723. msgstr "Пропозиції"
  724. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  725. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  726. msgid "Search language"
  727. msgstr "Мова пошуку"
  728. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  729. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  730. msgid "Default language"
  731. msgstr "Стандартна мова"
  732. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  733. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  734. msgid "Auto-detect"
  735. msgstr "Автовизначення"
  736. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  737. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  738. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  739. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  740. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  741. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  742. msgid "SafeSearch"
  743. msgstr "Безпечний пошук"
  744. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  745. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  746. msgid "Strict"
  747. msgstr "Жорсткий"
  748. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  749. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  750. msgid "Moderate"
  751. msgstr "Помірний"
  752. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  753. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  754. msgid "None"
  755. msgstr "Вимкнений"
  756. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  758. msgid "Time range"
  759. msgstr "Часовий діапазон"
  760. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  761. msgid "Anytime"
  762. msgstr "За весь час"
  763. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  764. msgid "Last day"
  765. msgstr "За останній день"
  766. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  767. msgid "Last week"
  768. msgstr "За останній тиждень"
  769. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  770. msgid "Last month"
  771. msgstr "За останній місяць"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  773. msgid "Last year"
  774. msgstr "За останній рік"
  775. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  776. msgid "Information!"
  777. msgstr "Інформація!"
  778. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  779. msgid "currently, there are no cookies defined."
  780. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  781. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  782. msgid "Sorry!"
  783. msgstr "Вибачте!"
  784. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  785. msgid "No results were found. You can try to:"
  786. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  788. msgid "There are no more results. You can try to:"
  789. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  791. msgid "Refresh the page."
  792. msgstr "Оновити сторінку."
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  794. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  795. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  797. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  798. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  800. msgid "Switch to another instance:"
  801. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  803. msgid "Search for another query or select another category."
  804. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  806. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  807. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  808. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  809. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  810. msgid "Allow"
  811. msgstr "Дозволити"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  813. msgid "Keywords"
  814. msgstr "Ключові слова"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  817. msgid "Name"
  818. msgstr "Назва"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  820. msgid "Description"
  821. msgstr "Опис"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  823. msgid "Examples"
  824. msgstr "Приклади"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  826. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  827. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  828. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  829. msgid "This is the list of plugins."
  830. msgstr "Це список плагінів."
  831. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  832. msgid "Autocomplete"
  833. msgstr "Автозаповнення"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  835. msgid "Find stuff as you type"
  836. msgstr "Шукати під час набору"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  838. msgid "Center Alignment"
  839. msgstr "Центрування"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  841. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  842. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  843. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  844. msgid ""
  845. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  846. "computer."
  847. msgstr ""
  848. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  849. "комп’ютері."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  851. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  852. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  854. msgid "Cookie name"
  855. msgstr "Ім'я cookie"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  857. msgid "Value"
  858. msgstr "Значення"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  860. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  861. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  863. msgid ""
  864. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  865. "leaking data to the clicked result sites."
  866. msgstr ""
  867. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  868. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  870. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  871. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  873. msgid ""
  874. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  875. "preferences across devices."
  876. msgstr ""
  877. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  878. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  880. msgid "Copy preferences hash"
  881. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  883. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  884. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  886. msgid "Preferences hash"
  887. msgstr "Хеш налаштувань"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  889. msgid "Open Access DOI resolver"
  890. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  892. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  893. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  895. msgid ""
  896. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  897. "these engines by its !bangs."
  898. msgstr ""
  899. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  900. "системах за допомогою їх !bang."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  902. msgid "!bang"
  903. msgstr "!bang"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  905. msgid "Supports selected language"
  906. msgstr "Підтримка обраної мови"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  908. msgid "Weight"
  909. msgstr "Вага"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  911. msgid "Max time"
  912. msgstr "Максимальний час"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  914. msgid ""
  915. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  916. "this data about you."
  917. msgstr ""
  918. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  919. "зберігати ці відомості про вас."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  921. msgid ""
  922. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  923. "track you."
  924. msgstr ""
  925. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  926. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  928. msgid "Save"
  929. msgstr "Зберегти"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  931. msgid "Reset defaults"
  932. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  934. msgid "Back"
  935. msgstr "Назад"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  937. msgid "Hotkeys"
  938. msgstr "Гарячі клавіші"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  940. msgid "Vim-like"
  941. msgstr "Вигляд як Vim"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  943. msgid ""
  944. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  945. "key on main or result page to get help."
  946. msgstr ""
  947. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  948. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  949. "результатів, щоб прочитати довідку."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  951. msgid "Image proxy"
  952. msgstr "Проксі для зображень"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  954. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  955. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  957. msgid "Infinite scroll"
  958. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  960. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  961. msgstr ""
  962. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  963. "кінця"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  965. msgid "What language do you prefer for search?"
  966. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  968. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  969. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  970. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  971. msgid "HTTP Method"
  972. msgstr "HTTP Метод"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  974. msgid "Change how forms are submitted"
  975. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  977. msgid "Query in the page's title"
  978. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  980. msgid ""
  981. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  982. "can record this title"
  983. msgstr ""
  984. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  985. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  987. msgid "Results on new tabs"
  988. msgstr "Результати в нових вкладках"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  990. msgid "Open result links on new browser tabs"
  991. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  993. msgid "Filter content"
  994. msgstr "Фільтр контенту"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  996. msgid "Search on category select"
  997. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  999. msgid ""
  1000. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1001. "multiple categories"
  1002. msgstr ""
  1003. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
  1004. " категорій"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1006. msgid "Theme"
  1007. msgstr "Тема"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1009. msgid "Change SearXNG layout"
  1010. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1012. msgid "Theme style"
  1013. msgstr "Стиль теми"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1015. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1016. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1018. msgid "Engine tokens"
  1019. msgstr "Токени пошукової системи"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1021. msgid "Access tokens for private engines"
  1022. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1024. msgid "Interface language"
  1025. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1027. msgid "Change the language of the layout"
  1028. msgstr "Змінити мову сайту"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1030. msgid "repo"
  1031. msgstr "репозиторій"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1034. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1035. msgid "show media"
  1036. msgstr "показати медіа"
  1037. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1039. msgid "hide media"
  1040. msgstr "приховати медіа"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1043. msgid "This site did not provide any description."
  1044. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1048. msgid "Filesize"
  1049. msgstr "Розмір файлу"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1052. msgid "Bytes"
  1053. msgstr "Байтів"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1056. msgid "kiB"
  1057. msgstr "КіБ"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1060. msgid "MiB"
  1061. msgstr "МіБ"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1064. msgid "GiB"
  1065. msgstr "ГіБ"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1068. msgid "TiB"
  1069. msgstr "ТіБ"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1071. msgid "Date"
  1072. msgstr "Дата"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1075. msgid "Type"
  1076. msgstr "Тип"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1078. msgid "Resolution"
  1079. msgstr "Роздільна здатність"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1081. msgid "Format"
  1082. msgstr "Формат"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1084. msgid "Engine"
  1085. msgstr "Рушій"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1087. msgid "View source"
  1088. msgstr "Переглянути джерело"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1090. msgid "address"
  1091. msgstr "адреса"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1093. msgid "show map"
  1094. msgstr "показати карту"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1096. msgid "hide map"
  1097. msgstr "приховати карту"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1099. msgid "Version"
  1100. msgstr "Версія"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1102. msgid "Maintainer"
  1103. msgstr "Підтримка"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1105. msgid "Updated at"
  1106. msgstr "Оновлено о"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1109. msgid "Tags"
  1110. msgstr "Теги"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1112. msgid "Popularity"
  1113. msgstr "Популярність"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1115. msgid "License"
  1116. msgstr "Ліцензія"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1118. msgid "Project"
  1119. msgstr "Проєкт"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1121. msgid "Project homepage"
  1122. msgstr "Сторінка проєкту"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1124. msgid "Published date"
  1125. msgstr "Дата публікації"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1127. msgid "Journal"
  1128. msgstr "Журнал"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1130. msgid "Editor"
  1131. msgstr "Редактор"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1133. msgid "Publisher"
  1134. msgstr "Видавець"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1136. msgid "DOI"
  1137. msgstr "DOI"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1139. msgid "ISSN"
  1140. msgstr "ISSN"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1142. msgid "ISBN"
  1143. msgstr "ISBN"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1145. msgid "PDF"
  1146. msgstr "PDF"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1148. msgid "HTML"
  1149. msgstr "HTML"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1151. msgid "magnet link"
  1152. msgstr "магнет-посилання"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1154. msgid "torrent file"
  1155. msgstr "торрент-файл"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1157. msgid "Seeder"
  1158. msgstr "Сідер"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1160. msgid "Leecher"
  1161. msgstr "Лічер"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1163. msgid "Number of Files"
  1164. msgstr "Кількість файлів"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1166. msgid "show video"
  1167. msgstr "показати відео"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1169. msgid "hide video"
  1170. msgstr "приховати відео"
  1171. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1172. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1173. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1174. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1175. #~ msgid "Errors"
  1176. #~ msgstr "Помилок"
  1177. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1180. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "Results are opened in the same "
  1183. #~ "window by default. This plugin "
  1184. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1185. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1186. #~ "required)"
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1189. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1190. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1191. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1192. #~ msgid "Color"
  1193. #~ msgstr "Колір"
  1194. #~ msgid "Blue (default)"
  1195. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1196. #~ msgid "Violet"
  1197. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1198. #~ msgid "Green"
  1199. #~ msgstr "Зелений"
  1200. #~ msgid "Cyan"
  1201. #~ msgstr "Блакитний"
  1202. #~ msgid "Orange"
  1203. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1204. #~ msgid "Red"
  1205. #~ msgstr "Червоний"
  1206. #~ msgid "Category"
  1207. #~ msgstr "Категорія"
  1208. #~ msgid "Block"
  1209. #~ msgstr "Заблокувати"
  1210. #~ msgid "original context"
  1211. #~ msgstr "в контексті"
  1212. #~ msgid "Plugins"
  1213. #~ msgstr "Плагіни"
  1214. #~ msgid "Answerers"
  1215. #~ msgstr "Відповідачі"
  1216. #~ msgid "Avg. time"
  1217. #~ msgstr "Середній час"
  1218. #~ msgid "show details"
  1219. #~ msgstr "показати деталі"
  1220. #~ msgid "hide details"
  1221. #~ msgstr "приховати деталі"
  1222. #~ msgid "Load more..."
  1223. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1224. #~ msgid "Loading..."
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid "Change searx layout"
  1227. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1228. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1229. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1230. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1231. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "This is the list of cookies and"
  1234. #~ " their values searx is storing on "
  1235. #~ "your computer."
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1238. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1239. #~ "комп'ютері."
  1240. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1241. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1242. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1243. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1244. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ msgid "Themes"
  1247. #~ msgstr "Теми"
  1248. #~ msgid "Reliablity"
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "When enabled, the result page's title"
  1252. #~ " contains your query. Your browser "
  1253. #~ "can record this title."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ msgid "Method"
  1256. #~ msgstr "Метод"
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "This tab does not show up for "
  1259. #~ "search results but you can search "
  1260. #~ "the engines listed here via bangs."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid "Advanced settings"
  1263. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1264. #~ msgid "Close"
  1265. #~ msgstr "Закрити"
  1266. #~ msgid "Language"
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ msgid "broken"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "supported"
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "not supported"
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid "about"
  1275. #~ msgstr "про сайт"
  1276. #~ msgid "Avg."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "User Interface"
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1281. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1282. #~ msgid "Style"
  1283. #~ msgstr "Стиль"
  1284. #~ msgid "Show advanced settings"
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "Allow all"
  1289. #~ msgstr ""
  1290. #~ msgid "Disable all"
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Selected language"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "Query"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "save"
  1297. #~ msgstr "зберегти"
  1298. #~ msgid "back"
  1299. #~ msgstr "назад"
  1300. #~ msgid "Links"
  1301. #~ msgstr "Посилання"
  1302. #~ msgid "RSS subscription"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "Search results"
  1305. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1306. #~ msgid "next page"
  1307. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1308. #~ msgid "previous page"
  1309. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1310. #~ msgid "Start search"
  1311. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1312. #~ msgid "Clear search"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid "Clear"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "stats"
  1317. #~ msgstr "статистика"
  1318. #~ msgid "Heads up!"
  1319. #~ msgstr "Отакої!"
  1320. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid "Well done!"
  1323. #~ msgstr "Чудово!"
  1324. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1325. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1326. #~ msgid "Oh snap!"
  1327. #~ msgstr "От халепа!"
  1328. #~ msgid "Something went wrong."
  1329. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1330. #~ msgid "Date"
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ msgid "Type"
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ msgid "Get image"
  1335. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1336. #~ msgid "Center Alignment"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid "preferences"
  1341. #~ msgstr "опції"
  1342. #~ msgid "Scores per result"
  1343. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1344. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1345. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1346. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Self Informations"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid ""
  1351. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1352. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1353. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1354. #~ "methods</a>"
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1357. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1358. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1359. #~ "запитів</a>"
  1360. #~ msgid ""
  1361. #~ "This plugin checks if the address "
  1362. #~ "of the request is a TOR exit "
  1363. #~ "node, and informs the user if it"
  1364. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1365. #~ "searxng."
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ msgid ""
  1368. #~ "The TOR exit node list "
  1369. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1370. #~ "unreachable."
  1371. #~ msgstr ""
  1372. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1373. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1374. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1375. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "The could not download the list of"
  1378. #~ " Tor exit-nodes from "
  1379. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ msgid ""
  1382. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1383. #~ " you have this external IP address:"
  1384. #~ " {ip_address}."
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "Autodetect search language"
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "others"
  1393. #~ msgstr "інші"
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "This tab does not show up for "
  1396. #~ "search results, but you can search "
  1397. #~ "the engines listed here via bangs."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid "Shortcut"
  1400. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1401. #~ msgid "!bang"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "This tab dues not exists in the"
  1405. #~ " user interface, but you can search"
  1406. #~ " in these engines by its !bangs."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1411. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1414. #~ "publications when available (plugin required)"
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "Bang"
  1417. #~ msgstr "!bang"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1420. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1421. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1422. #~ "methods</a>"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "On"
  1425. #~ msgstr "Ввімк."
  1426. #~ msgid "Off"
  1427. #~ msgstr "Вимк."
  1428. #~ msgid "Enabled"
  1429. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1430. #~ msgid "Disabled"
  1431. #~ msgstr "Вимкнено"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "Perform search immediately if a category"
  1434. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1435. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1438. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1439. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1440. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1441. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1444. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1445. #~ " key on main or result page to"
  1446. #~ " get help."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1449. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1450. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1451. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1452. #~ "щоб отримати допомогу."
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "we didn't find any results. Please "
  1455. #~ "use another query or search in "
  1456. #~ "more categories."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1459. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1460. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."