messages.po 58 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # MPBDev <MPBDev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 13:57+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2024-11-25 12:40+0000\n"
  26. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  27. "\n"
  28. "Language: fa_IR\n"
  29. "Language-Team: Persian "
  30. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "دیگر"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "فایل‌ها"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "عمومی"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "موسیقی"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "تصاویر"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "ویدیوها"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "رادیو"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "تلویزیون"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "فناوری اطلاعات"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "اخبار"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "نقشه"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "پیازها"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "علم"
  96. #. CATEGORY_NAMES['DUMMY']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dummy"
  99. msgstr ""
  100. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "apps"
  103. msgstr "برنامه ها"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "dictionaries"
  107. msgstr "لغت نامه ها"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "lyrics"
  111. msgstr "متن ترانه"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "packages"
  115. msgstr "بسته‌ها"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "q&a"
  119. msgstr "پرسش و پاسخ"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "repos"
  123. msgstr "مخازن"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "software wikis"
  127. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "web"
  131. msgstr "وب"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "scientific publications"
  135. msgstr "انتشارات علمی"
  136. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "auto"
  139. msgstr "خودکار"
  140. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "light"
  143. msgstr "روشن"
  144. #. STYLE_NAMES['DARK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "dark"
  147. msgstr "تاریک"
  148. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "black"
  151. msgstr ""
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Uptime"
  155. msgstr "زمان به کار سرور"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  157. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  158. msgid "About"
  159. msgstr "درباره"
  160. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  161. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  162. msgid "Average temp."
  163. msgstr "میانگین دما"
  164. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  165. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  166. msgid "Cloud cover"
  167. msgstr "‍پوشش ابری"
  168. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Condition"
  172. msgstr "وضعت"
  173. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Current condition"
  177. msgstr "وضع کنونی"
  178. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  179. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  180. msgid "Evening"
  181. msgstr "عصر"
  182. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  184. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  185. msgid "Feels like"
  186. msgstr "حس می‌دهد مانند"
  187. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  189. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  190. msgid "Humidity"
  191. msgstr "رطوبت"
  192. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Max temp."
  196. msgstr "نهایت دما"
  197. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Min temp."
  201. msgstr "حداقل دما"
  202. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Morning"
  205. msgstr "صبح"
  206. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Night"
  209. msgstr "شب"
  210. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Noon"
  213. msgstr "ظهر"
  214. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  215. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  216. msgid "Pressure"
  217. msgstr "فشار"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunrise"
  222. msgstr "طلوع"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunset"
  227. msgstr "غروب"
  228. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  230. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  231. msgid "Temperature"
  232. msgstr "دما"
  233. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  235. #: searx/searxng.msg
  236. #, fuzzy
  237. msgid "UV index"
  238. msgstr "مقدار اشعه UV"
  239. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  241. #: searx/searxng.msg
  242. #, fuzzy
  243. msgid "Visibility"
  244. msgstr "دید"
  245. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  247. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  248. msgid "Wind"
  249. msgstr "باد"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  252. msgid "subscribers"
  253. msgstr "دنبال کننده‌ها"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  256. msgid "posts"
  257. msgstr "پست ها"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  260. msgid "active users"
  261. msgstr "کاربران فعال"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  263. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  264. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  265. msgid "comments"
  266. msgstr "نظر ها"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  269. msgid "user"
  270. msgstr "کاربر"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  272. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  273. msgid "community"
  274. msgstr "جمعیت"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  276. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  277. #, fuzzy
  278. msgid "points"
  279. msgstr "امتیاز‌ّا"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  281. #: searx/searxng.msg
  282. #, fuzzy
  283. msgid "title"
  284. msgstr "موضوع"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  286. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  287. msgid "author"
  288. msgstr "نگارنده"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  290. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  291. #, fuzzy
  292. msgid "open"
  293. msgstr "باز"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  295. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  296. #, fuzzy
  297. msgid "closed"
  298. msgstr "بسته شده"
  299. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  300. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  301. #, fuzzy
  302. msgid "answered"
  303. msgstr "جواب داده شده"
  304. #: searx/webapp.py:323
  305. msgid "No item found"
  306. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  307. #: searx/engines/qwant.py:288
  308. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  309. msgid "Source"
  310. msgstr "منبع"
  311. #: searx/webapp.py:327
  312. msgid "Error loading the next page"
  313. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  314. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  315. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  316. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  317. #: searx/webapp.py:508
  318. msgid "Invalid settings"
  319. msgstr "تنظیمات نادرست"
  320. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  321. msgid "search error"
  322. msgstr "خطای جست‌وجو"
  323. #: searx/webutils.py:36
  324. msgid "timeout"
  325. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  326. #: searx/webutils.py:37
  327. msgid "parsing error"
  328. msgstr "خطای تجزیه"
  329. #: searx/webutils.py:38
  330. msgid "HTTP protocol error"
  331. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  332. #: searx/webutils.py:39
  333. msgid "network error"
  334. msgstr "خطای شبکه"
  335. #: searx/webutils.py:40
  336. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  337. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  338. #: searx/webutils.py:42
  339. msgid "unexpected crash"
  340. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  341. #: searx/webutils.py:49
  342. msgid "HTTP error"
  343. msgstr "خطای HTTP"
  344. #: searx/webutils.py:50
  345. msgid "HTTP connection error"
  346. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  347. #: searx/webutils.py:56
  348. msgid "proxy error"
  349. msgstr "خطای پروکسی"
  350. #: searx/webutils.py:57
  351. msgid "CAPTCHA"
  352. msgstr "کپچا"
  353. #: searx/webutils.py:58
  354. msgid "too many requests"
  355. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  356. #: searx/webutils.py:59
  357. msgid "access denied"
  358. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  359. #: searx/webutils.py:60
  360. msgid "server API error"
  361. msgstr "خطای API سرور"
  362. #: searx/webutils.py:79
  363. msgid "Suspended"
  364. msgstr "تعلیق‌شده"
  365. #: searx/webutils.py:314
  366. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  367. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  368. #: searx/webutils.py:315
  369. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  370. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  371. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  372. msgid "Random value generator"
  373. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  374. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  375. msgid "Generate different random values"
  376. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  377. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  378. msgid "Statistics functions"
  379. msgstr "توابع آماری"
  380. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  381. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  382. msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  383. #: searx/engines/mozhi.py:57
  384. msgid "Synonyms"
  385. msgstr ""
  386. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  387. msgid "Get directions"
  388. msgstr "دستورهای دریافت"
  389. #: searx/engines/pdbe.py:96
  390. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  391. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  392. #: searx/engines/pdbe.py:103
  393. msgid "This entry has been superseded by"
  394. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  395. #: searx/engines/qwant.py:290
  396. msgid "Channel"
  397. msgstr "کانال"
  398. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  399. msgid "bitrate"
  400. msgstr "بیت ریت"
  401. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  402. msgid "votes"
  403. msgstr "رای ها"
  404. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  405. msgid "clicks"
  406. msgstr "کلیک ها"
  407. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  408. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  409. msgid "Language"
  410. msgstr "زبان"
  411. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  412. msgid ""
  413. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  414. "{lastCitationVelocityYear}"
  415. msgstr ""
  416. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  417. "{lastCitationVelocityYear}"
  418. #: searx/engines/tineye.py:45
  419. msgid ""
  420. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  421. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  422. " WebP."
  423. msgstr ""
  424. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  425. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  426. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  427. #: searx/engines/tineye.py:51
  428. msgid ""
  429. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  430. " visual detail to successfully identify matches."
  431. msgstr ""
  432. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  433. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  434. #: searx/engines/tineye.py:57
  435. msgid "The image could not be downloaded."
  436. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  437. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  438. msgid "Book rating"
  439. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  440. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  441. msgid "File quality"
  442. msgstr "کیفیت فایل"
  443. #: searx/plugins/calculator.py:18
  444. #, fuzzy
  445. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  446. msgstr "محاسبه عبارت‌های ریاضی در نوار جست و جو"
  447. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  448. msgid "Converts strings to different hash digests."
  449. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  450. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  451. msgid "hash digest"
  452. msgstr "چکیدهٔ هش"
  453. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  454. #, fuzzy
  455. msgid "Hostnames plugin"
  456. msgstr "افزونه های hostname"
  457. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  458. #, fuzzy
  459. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  460. msgstr "باز نویسی hostname ها. حذف‌کردن نتایج یا مرتب کردن آنها بر اساس hostname"
  461. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  462. msgid "Open Access DOI rewrite"
  463. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  464. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  465. msgid ""
  466. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  467. "when available"
  468. msgstr ""
  469. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  470. "پرداخت اجتناب کنید"
  471. #: searx/plugins/self_info.py:9
  472. msgid "Self Information"
  473. msgstr "اطلاعات شخصی"
  474. #: searx/plugins/self_info.py:10
  475. msgid ""
  476. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  477. "contains \"user agent\"."
  478. msgstr ""
  479. "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP شما و اگر پرس و جو حاوی \"عامل کاربر\" باشد، "
  480. "عامل کاربری شما را نشان می دهد."
  481. #: searx/plugins/self_info.py:28
  482. #, fuzzy
  483. msgid "Your IP is: "
  484. msgstr "آی‌پی شما: "
  485. #: searx/plugins/self_info.py:31
  486. #, fuzzy
  487. msgid "Your user-agent is: "
  488. msgstr "یوزر-ایجنت شما: "
  489. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  490. msgid "Tor check plugin"
  491. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  493. msgid ""
  494. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  495. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  496. msgstr ""
  497. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  498. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  499. "از SearXNG."
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  501. msgid ""
  502. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  503. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  504. msgstr ""
  505. "نمی توان لیست گره های خروج Tor را از: https://check.torproject.org/exit-"
  506. "addresses دانلود کرد"
  507. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  508. msgid ""
  509. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  510. "{ip_address}"
  511. msgstr ""
  512. "شما از Tor استفاده می کنید و به نظر می رسد این آدرس IP خارجی را دارید: "
  513. "{ip_address}"
  514. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  515. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  516. msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  517. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  518. msgid "Tracker URL remover"
  519. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  520. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  521. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  522. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  523. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  524. #, fuzzy
  525. msgid "Convert between units"
  526. msgstr "تبدیل بین واحد‌ها"
  527. #: searx/templates/simple/404.html:4
  528. msgid "Page not found"
  529. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  530. #: searx/templates/simple/404.html:6
  531. #, python-format
  532. msgid "Go to %(search_page)s."
  533. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  534. #: searx/templates/simple/404.html:6
  535. msgid "search page"
  536. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:54
  538. msgid "Donate"
  539. msgstr "اهداء کردن"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:58
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  542. msgid "Preferences"
  543. msgstr "تنظیمات"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:68
  545. msgid "Powered by"
  546. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:68
  548. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  549. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:69
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  552. msgid "Source code"
  553. msgstr "کد منبع"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:70
  555. msgid "Issue tracker"
  556. msgstr "ردیاب مشکل"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  558. msgid "Engine stats"
  559. msgstr "آمار موتور"
  560. #: searx/templates/simple/base.html:73
  561. msgid "Public instances"
  562. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  563. #: searx/templates/simple/base.html:76
  564. msgid "Privacy policy"
  565. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  566. #: searx/templates/simple/base.html:79
  567. msgid "Contact instance maintainer"
  568. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  569. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  570. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  571. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  573. msgid "Length"
  574. msgstr "طول"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  576. msgid "Views"
  577. msgstr "بازدید‌ها"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  579. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  580. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  581. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  582. msgid "Author"
  583. msgstr "نویسنده"
  584. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  585. msgid "cached"
  586. msgstr "جاسازی‌شده"
  587. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  588. msgid "proxied"
  589. msgstr "پروکسی‌شده"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  591. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  592. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  594. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  595. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  596. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  597. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  598. msgstr ""
  599. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  600. "وجود ندارد"
  601. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  602. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  603. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  604. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  605. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  606. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  608. msgid "No HTTPS"
  609. msgstr "بدون HTTPS"
  610. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  613. msgid "View error logs and submit a bug report"
  614. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  616. msgid "!bang for this engine"
  617. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  619. msgid "!bang for its categories"
  620. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  623. msgid "Median"
  624. msgstr "میانه"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  627. msgid "P80"
  628. msgstr "پی۸۰"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  631. msgid "P95"
  632. msgstr "پی۹۵"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  634. msgid "Failed checker test(s): "
  635. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  637. msgid "Errors:"
  638. msgstr "خطاها:"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  640. msgid "General"
  641. msgstr "کلی"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  643. msgid "Default categories"
  644. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  646. msgid "User interface"
  647. msgstr "رابط کاربری"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  649. msgid "Privacy"
  650. msgstr "حریم شخصی"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  652. msgid "Engines"
  653. msgstr "موتورها"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  655. msgid "Currently used search engines"
  656. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  658. msgid "Special Queries"
  659. msgstr "مقدارهای ویژه"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  661. msgid "Cookies"
  662. msgstr "کلوچک‌ها"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:23
  664. msgid "Answers"
  665. msgstr "پاسخ‌ها"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:42
  667. msgid "Number of results"
  668. msgstr "تعداد نتایج"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:48
  670. msgid "Info"
  671. msgstr "اطلاعات"
  672. #: searx/templates/simple/results.html:75
  673. msgid "Try searching for:"
  674. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  675. #: searx/templates/simple/results.html:107
  676. msgid "Back to top"
  677. msgstr "برگشتن با بالا"
  678. #: searx/templates/simple/results.html:125
  679. msgid "Previous page"
  680. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  681. #: searx/templates/simple/results.html:143
  682. msgid "Next page"
  683. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  684. #: searx/templates/simple/search.html:3
  685. msgid "Display the front page"
  686. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  687. #: searx/templates/simple/search.html:9
  688. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  689. msgid "Search for..."
  690. msgstr "جست‌وجو برای..."
  691. #: searx/templates/simple/search.html:10
  692. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  693. msgid "clear"
  694. msgstr "پاک‌سازی"
  695. #: searx/templates/simple/search.html:11
  696. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  697. msgid "search"
  698. msgstr "جست‌وجو"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  700. msgid "There is currently no data available. "
  701. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  704. msgid "Engine name"
  705. msgstr "نام موتور"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  707. msgid "Scores"
  708. msgstr "نمره‌ها"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  710. msgid "Result count"
  711. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  712. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  713. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  715. msgid "Response time"
  716. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  719. msgid "Reliability"
  720. msgstr "اعتمادپذیری"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  722. msgid "Total"
  723. msgstr "همه"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  725. msgid "HTTP"
  726. msgstr "HTTP"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  728. msgid "Processing"
  729. msgstr "در حال پردازش"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  731. msgid "Warnings"
  732. msgstr "اخطارها"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  734. msgid "Errors and exceptions"
  735. msgstr "خطاها و استثناها"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  737. msgid "Exception"
  738. msgstr "استثنا"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  740. msgid "Message"
  741. msgstr "پیام"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  743. msgid "Percentage"
  744. msgstr "درصد"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  746. msgid "Parameter"
  747. msgstr "شاخص"
  748. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  750. msgid "Filename"
  751. msgstr "نام پرونده"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  753. msgid "Function"
  754. msgstr "تابع"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  756. msgid "Code"
  757. msgstr "کد"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  759. msgid "Checker"
  760. msgstr "بررسی‌گر"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  762. msgid "Failed test"
  763. msgstr "آزمایش ناموفق"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  765. msgid "Comment(s)"
  766. msgstr "نظر(ها)"
  767. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  768. msgid "Download results"
  769. msgstr "نتایج بارگیری"
  770. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  771. msgid "Messages from the search engines"
  772. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  773. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  774. msgid "seconds"
  775. msgstr "ثانیه‌ها"
  776. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  777. msgid "Search URL"
  778. msgstr "URL جست‌وجو"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  781. msgid "Copied"
  782. msgstr "کپی شد"
  783. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  785. msgid "Copy"
  786. msgstr "رونوشت"
  787. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  788. msgid "Suggestions"
  789. msgstr "پیشنهادها"
  790. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  792. msgid "Search language"
  793. msgstr "زبان جست‌وجو"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  796. msgid "Default language"
  797. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  798. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  799. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  800. msgid "Auto-detect"
  801. msgstr "انتخاب خودکار"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  808. msgid "SafeSearch"
  809. msgstr "جست‌وجوی امن"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  812. msgid "Strict"
  813. msgstr "سخت‌گیر"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  816. msgid "Moderate"
  817. msgstr "متعادل"
  818. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  819. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  820. msgid "None"
  821. msgstr "هیچ"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  823. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  824. msgid "Time range"
  825. msgstr "بازهٔ زمانی"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  827. msgid "Anytime"
  828. msgstr "هر زمان"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  830. msgid "Last day"
  831. msgstr "روز گذشته"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  833. msgid "Last week"
  834. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  836. msgid "Last month"
  837. msgstr "ماه گذشته"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  839. msgid "Last year"
  840. msgstr "سال گذشته"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  842. msgid "Information!"
  843. msgstr "دانستنی‌ها!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  845. msgid "currently, there are no cookies defined."
  846. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  848. msgid "Sorry!"
  849. msgstr "متاسف!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  851. msgid "No results were found. You can try to:"
  852. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  854. msgid "There are no more results. You can try to:"
  855. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  857. msgid "Refresh the page."
  858. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  861. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  864. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  866. msgid "Switch to another instance:"
  867. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  869. msgid "Search for another query or select another category."
  870. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  872. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  873. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  875. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  876. msgid "Allow"
  877. msgstr "اجازه"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  879. msgid "Keywords"
  880. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  883. msgid "Name"
  884. msgstr "نام"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  886. msgid "Description"
  887. msgstr "توصیف"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  889. msgid "Examples"
  890. msgstr "مثال‌ها"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  892. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  893. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  895. msgid "This is the list of plugins."
  896. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  897. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  898. msgid "Autocomplete"
  899. msgstr "تکمیل خودکار"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  901. msgid "Find stuff as you type"
  902. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  904. msgid "Center Alignment"
  905. msgstr "وسط چین"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  907. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  908. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  910. msgid ""
  911. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  912. "computer."
  913. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  915. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  916. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  918. msgid "Cookie name"
  919. msgstr "نام کلوچک"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  921. msgid "Value"
  922. msgstr "مقدار"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  924. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  925. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  927. msgid ""
  928. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  929. "leaking data to the clicked result sites."
  930. msgstr ""
  931. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  932. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  934. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  935. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  937. msgid ""
  938. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  939. "preferences across devices."
  940. msgstr ""
  941. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  942. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  944. msgid "Copy preferences hash"
  945. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  947. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  948. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  950. msgid "Preferences hash"
  951. msgstr "هش تنظیمات"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  953. msgid "Open Access DOI resolver"
  954. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  956. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  957. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  959. msgid ""
  960. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  961. "these engines by its !bangs."
  962. msgstr ""
  963. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  964. "های آن جستجو کنید."
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  966. msgid "Enable all"
  967. msgstr "فعال‌سازی همه"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  969. msgid "Disable all"
  970. msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  972. msgid "!bang"
  973. msgstr "!بنگ"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  975. msgid "Supports selected language"
  976. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  978. msgid "Weight"
  979. msgstr "وزن"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  981. msgid "Max time"
  982. msgstr "زمان بیشینه"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  984. msgid "Favicon Resolver"
  985. msgstr ""
  986. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  987. msgid "Display favicons near search results"
  988. msgstr ""
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  990. msgid ""
  991. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  992. "this data about you."
  993. msgstr ""
  994. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  995. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  996. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  997. msgid ""
  998. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  999. "track you."
  1000. msgstr ""
  1001. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  1002. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1004. msgid "Save"
  1005. msgstr "ذخیره"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1007. msgid "Reset defaults"
  1008. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1010. msgid "Back"
  1011. msgstr "بازگشت"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1013. msgid "Hotkeys"
  1014. msgstr "کلید های میانبر"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1016. msgid "Vim-like"
  1017. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1019. msgid ""
  1020. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1021. "key on main or result page to get help."
  1022. msgstr ""
  1023. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  1024. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1026. msgid "Image proxy"
  1027. msgstr "پروکسی تصویر"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1029. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1030. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1032. msgid "Infinite scroll"
  1033. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1035. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1036. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1038. msgid "What language do you prefer for search?"
  1039. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1041. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1042. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1044. msgid "HTTP Method"
  1045. msgstr "روش HTTP"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1047. msgid "Change how forms are submitted"
  1048. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1050. msgid "Query in the page's title"
  1051. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1053. msgid ""
  1054. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1055. "can record this title"
  1056. msgstr ""
  1057. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1058. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1060. msgid "Results on new tabs"
  1061. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1063. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1064. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1066. msgid "Filter content"
  1067. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1069. msgid "Search on category select"
  1070. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1072. msgid ""
  1073. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1074. "multiple categories"
  1075. msgstr ""
  1076. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1077. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1079. msgid "Theme"
  1080. msgstr "پوسته"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1082. msgid "Change SearXNG layout"
  1083. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1085. msgid "Theme style"
  1086. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1088. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1089. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1091. msgid "Engine tokens"
  1092. msgstr "توکن‌های موتور"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1094. msgid "Access tokens for private engines"
  1095. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1097. msgid "Interface language"
  1098. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1100. msgid "Change the language of the layout"
  1101. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1103. msgid "URL formatting"
  1104. msgstr ""
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1106. msgid "Pretty"
  1107. msgstr ""
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1109. msgid "Full"
  1110. msgstr ""
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1112. msgid "Host"
  1113. msgstr ""
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1115. msgid "Change result URL formatting"
  1116. msgstr ""
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1118. msgid "repo"
  1119. msgstr "مخازن"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1123. msgid "show media"
  1124. msgstr "نمایش رسانه"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1127. msgid "hide media"
  1128. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1131. msgid "This site did not provide any description."
  1132. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1136. msgid "Filesize"
  1137. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1139. msgid "Date"
  1140. msgstr "تاریخ"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1143. msgid "Type"
  1144. msgstr "نوع"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1146. msgid "Resolution"
  1147. msgstr "رزولیشن"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1149. msgid "Format"
  1150. msgstr "قالب"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1152. msgid "Engine"
  1153. msgstr "موتور"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1155. msgid "View source"
  1156. msgstr "نمایش منبع"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1158. msgid "address"
  1159. msgstr "نشانی"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1161. msgid "show map"
  1162. msgstr "نمایش نقشه"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1164. msgid "hide map"
  1165. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1167. msgid "Version"
  1168. msgstr "ورژن"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1170. msgid "Maintainer"
  1171. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1173. msgid "Updated at"
  1174. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1177. msgid "Tags"
  1178. msgstr "تگ ها"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1180. msgid "Popularity"
  1181. msgstr "محبوبیت"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1183. msgid "License"
  1184. msgstr "لایسنس"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1186. msgid "Project"
  1187. msgstr "پروژه"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1189. msgid "Project homepage"
  1190. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1192. msgid "Published date"
  1193. msgstr "تاریخ انتشار"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1195. msgid "Journal"
  1196. msgstr "مجله"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1198. msgid "Editor"
  1199. msgstr "ویرایشگر"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1201. msgid "Publisher"
  1202. msgstr "ناشر"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1204. msgid "DOI"
  1205. msgstr "DOI"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1207. msgid "ISSN"
  1208. msgstr "ISSN"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1210. msgid "ISBN"
  1211. msgstr "ISBN"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1213. msgid "PDF"
  1214. msgstr "PDF"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1216. msgid "HTML"
  1217. msgstr "HTML"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1219. msgid "magnet link"
  1220. msgstr "پیوند مگنت"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1222. msgid "torrent file"
  1223. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1225. msgid "Seeder"
  1226. msgstr "بذرپاش"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1228. msgid "Leecher"
  1229. msgstr "مکنده"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1231. msgid "Number of Files"
  1232. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1233. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1234. msgid "show video"
  1235. msgstr "نمایش ویدئو"
  1236. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1237. msgid "hide video"
  1238. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1239. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1240. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1241. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1242. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1243. #~ msgid "Errors"
  1244. #~ msgstr "خطاها"
  1245. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1248. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "Results are opened in the same "
  1251. #~ "window by default. This plugin "
  1252. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1253. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1254. #~ "required)"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1257. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1258. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1259. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1260. #~ "جاوااسکریپت)"
  1261. #~ msgid "Color"
  1262. #~ msgstr "رنگ"
  1263. #~ msgid "Blue (default)"
  1264. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1265. #~ msgid "Violet"
  1266. #~ msgstr "بنفش"
  1267. #~ msgid "Green"
  1268. #~ msgstr "سبز<br>"
  1269. #~ msgid "Cyan"
  1270. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1271. #~ msgid "Orange"
  1272. #~ msgstr "نارنجی"
  1273. #~ msgid "Red"
  1274. #~ msgstr "قرمز"
  1275. #~ msgid "Category"
  1276. #~ msgstr "دسته"
  1277. #~ msgid "Block"
  1278. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1279. #~ msgid "original context"
  1280. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1281. #~ msgid "Plugins"
  1282. #~ msgstr "افزونه ها"
  1283. #~ msgid "Answerers"
  1284. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1285. #~ msgid "Avg. time"
  1286. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1287. #~ msgid "show details"
  1288. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1289. #~ msgid "hide details"
  1290. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1291. #~ msgid "Load more..."
  1292. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1293. #~ msgid "Loading..."
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ msgid "Change searx layout"
  1296. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1297. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1298. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1299. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1300. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "This is the list of cookies and"
  1303. #~ " their values searx is storing on "
  1304. #~ "your computer."
  1305. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1306. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1307. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1308. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1309. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1310. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1313. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1314. #~ "بگردید."
  1315. #~ msgid "Themes"
  1316. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1317. #~ msgid "Reliablity"
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ msgid ""
  1320. #~ "When enabled, the result page's title"
  1321. #~ " contains your query. Your browser "
  1322. #~ "can record this title."
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid "Method"
  1325. #~ msgstr "روش"
  1326. #~ msgid ""
  1327. #~ "This tab does not show up for "
  1328. #~ "search results but you can search "
  1329. #~ "the engines listed here via bangs."
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ msgid "Advanced settings"
  1332. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1333. #~ msgid "Close"
  1334. #~ msgstr "بستن"
  1335. #~ msgid "Language"
  1336. #~ msgstr "زبان"
  1337. #~ msgid "broken"
  1338. #~ msgstr "خراب"
  1339. #~ msgid "supported"
  1340. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1341. #~ msgid "not supported"
  1342. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1343. #~ msgid "about"
  1344. #~ msgstr "درباره"
  1345. #~ msgid "Avg."
  1346. #~ msgstr "فارسی"
  1347. #~ msgid "User Interface"
  1348. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1349. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1350. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1351. #~ msgid "Style"
  1352. #~ msgstr "شیوه"
  1353. #~ msgid "Show advanced settings"
  1354. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1355. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1356. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1357. #~ msgid "Allow all"
  1358. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1359. #~ msgid "Disable all"
  1360. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1361. #~ msgid "Selected language"
  1362. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1363. #~ msgid "Query"
  1364. #~ msgstr "پرس و جو"
  1365. #~ msgid "save"
  1366. #~ msgstr "ذخیره"
  1367. #~ msgid "back"
  1368. #~ msgstr "قبلی"
  1369. #~ msgid "Links"
  1370. #~ msgstr "پیوندها"
  1371. #~ msgid "RSS subscription"
  1372. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1373. #~ msgid "Search results"
  1374. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1375. #~ msgid "next page"
  1376. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1377. #~ msgid "previous page"
  1378. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1379. #~ msgid "Start search"
  1380. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1381. #~ msgid "Clear search"
  1382. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1383. #~ msgid "Clear"
  1384. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1385. #~ msgid "stats"
  1386. #~ msgstr "آمار"
  1387. #~ msgid "Heads up!"
  1388. #~ msgstr "بالأخره!"
  1389. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1390. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1391. #~ msgid "Well done!"
  1392. #~ msgstr "آفرین!"
  1393. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1394. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1395. #~ msgid "Oh snap!"
  1396. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1397. #~ msgid "Something went wrong."
  1398. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1399. #~ msgid "Date"
  1400. #~ msgstr "تاریخ"
  1401. #~ msgid "Type"
  1402. #~ msgstr "گونه"
  1403. #~ msgid "Get image"
  1404. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1405. #~ msgid "Center Alignment"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "preferences"
  1410. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1411. #~ msgid "Scores per result"
  1412. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1413. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1414. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1415. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1416. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1417. #~ msgid "Self Informations"
  1418. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1421. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1422. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1423. #~ "methods</a>"
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1426. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1427. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1428. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "This plugin checks if the address "
  1431. #~ "of the request is a TOR exit "
  1432. #~ "node, and informs the user if it"
  1433. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1434. #~ "searxng."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1437. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1438. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1439. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1440. #~ "searxng."
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "The TOR exit node list "
  1443. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1444. #~ "unreachable."
  1445. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1446. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1449. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1450. #~ "است: {ip_address}."
  1451. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1454. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1455. #~ "است: {ip_address}."
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "The could not download the list of"
  1458. #~ " Tor exit-nodes from "
  1459. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1463. #~ " you have this external IP address:"
  1464. #~ " {ip_address}."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid "Autodetect search language"
  1469. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1470. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1471. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1472. #~ msgid "others"
  1473. #~ msgstr "دیگر"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "This tab does not show up for "
  1476. #~ "search results, but you can search "
  1477. #~ "the engines listed here via bangs."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1480. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1481. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1482. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1483. #~ msgid "Shortcut"
  1484. #~ msgstr "میان‌بر"
  1485. #~ msgid "!bang"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "This tab dues not exists in the"
  1489. #~ " user interface, but you can search"
  1490. #~ " in these engines by its !bangs."
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1493. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1494. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1495. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1496. #~ msgid ""
  1497. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1498. #~ "publications when available (plugin required)"
  1499. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1500. #~ msgid "Bang"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1504. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1505. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1506. #~ "methods</a>"
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1509. #~ " <a "
  1510. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1511. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1512. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1513. #~ msgid "On"
  1514. #~ msgstr "روشن"
  1515. #~ msgid "Off"
  1516. #~ msgstr "خاموش"
  1517. #~ msgid "Enabled"
  1518. #~ msgstr "فعال"
  1519. #~ msgid "Disabled"
  1520. #~ msgstr "غیرفعال"
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "Perform search immediately if a category"
  1523. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1524. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1527. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1528. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1529. #~ " نیاز است)"
  1530. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1531. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1534. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1535. #~ " key on main or result page to"
  1536. #~ " get help."
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1539. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1540. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1541. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1542. #~ msgid ""
  1543. #~ "we didn't find any results. Please "
  1544. #~ "use another query or search in "
  1545. #~ "more categories."
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1548. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1549. #~ "جست‌وجو کنید."
  1550. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1553. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1554. #~ "حذف کنید"
  1555. #~ msgid "Bytes"
  1556. #~ msgstr "بایت"
  1557. #~ msgid "kiB"
  1558. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1559. #~ msgid "MiB"
  1560. #~ msgstr "مگابایت"
  1561. #~ msgid "GiB"
  1562. #~ msgstr "گیگابایت"
  1563. #~ msgid "TiB"
  1564. #~ msgstr "ترابایت"
  1565. #~ msgid "Hostname replace"
  1566. #~ msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  1567. #~ msgid "Error!"
  1568. #~ msgstr "خطا!"
  1569. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1570. #~ msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  1571. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1572. #~ msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  1573. #~ msgid "dummy"
  1574. #~ msgstr ""