messages.po 68 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Salif Mehmed <mail@salif.eu>, 2023, 2024, 2025.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # stoychevww <stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # thenack0 <thenack0@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  19. # devrimer <devrimer@noreply.codeberg.org>, 2025.
  20. # thenack0 <thenack0@noreply.codeberg.org>, 2025.
  21. # muha7a <muha7a@noreply.codeberg.org>, 2025.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2025-07-16 06:08+0000\n"
  28. "Last-Translator: muha7a <muha7a@noreply.codeberg.org>\n"
  29. "Language-Team: Bulgarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  30. "searxng/bg/>\n"
  31. "Language: bg\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  36. "X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "без още подгрупиране"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "други"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "файлове"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "общо"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "музика"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "социална мрежа"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "изображения"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "видео"
  70. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  71. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  72. msgid "radio"
  73. msgstr "радио"
  74. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "tv"
  77. msgstr "телевизия"
  78. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "it"
  81. msgstr "IT"
  82. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "news"
  85. msgstr "новини"
  86. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "map"
  89. msgstr "карта"
  90. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "onions"
  93. msgstr "onions"
  94. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "science"
  97. msgstr "наука"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "apps"
  101. msgstr "приложения"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "dictionaries"
  105. msgstr "речници"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "lyrics"
  109. msgstr "текстове на песни"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "packages"
  113. msgstr "пакети"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "q&a"
  117. msgstr "въпроси и отговори"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "repos"
  121. msgstr "репозиторита"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "software wikis"
  125. msgstr "софтуерни уикита"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "web"
  129. msgstr "мрежа"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "scientific publications"
  133. msgstr "научни публикации"
  134. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "auto"
  137. msgstr "автоматичен"
  138. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "light"
  141. msgstr "светло"
  142. #. STYLE_NAMES['DARK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "dark"
  145. msgstr "тъмно"
  146. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "black"
  149. msgstr "черно"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Uptime"
  153. msgstr "Време на работа"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  155. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  156. msgid "About"
  157. msgstr "Относно"
  158. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Average temp."
  161. msgstr "Средна темп."
  162. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Cloud cover"
  165. msgstr "Облачно"
  166. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  168. msgid "Condition"
  169. msgstr "Обстановка"
  170. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  171. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Сегашна обстановка"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Вечер"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  180. msgid "Feels like"
  181. msgstr "Усеща се като"
  182. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  184. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  185. msgid "Humidity"
  186. msgstr "Влажност"
  187. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Максилмална темп."
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Минимална темп."
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Сутрин"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Нощ"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Обяд"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Налягане"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  213. msgid "Sunrise"
  214. msgstr "Изгрев"
  215. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunset"
  218. msgstr "Залез"
  219. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  221. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  222. msgid "Temperature"
  223. msgstr "Температура"
  224. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  226. msgid "UV index"
  227. msgstr "UV индекс"
  228. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  230. msgid "Visibility"
  231. msgstr "Видимост"
  232. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  234. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  235. msgid "Wind"
  236. msgstr "Вятър"
  237. #. WEATHER_CONDITIONS
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Clear sky"
  240. msgstr "Ясно небе"
  241. #. WEATHER_CONDITIONS
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Partly cloudy"
  244. msgstr "Разкъсана облачност"
  245. #. WEATHER_CONDITIONS
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Cloudy"
  248. msgstr "Облачно"
  249. #. WEATHER_CONDITIONS
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Fair"
  252. msgstr "Ясно"
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Fog"
  256. msgstr "Мъгла"
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Light rain and thunder"
  260. msgstr "Слаб дъжд и гръмотевици"
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Light rain showers and thunder"
  264. msgstr "Слаби превалявания от дъжд и гръмотевици"
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Light rain showers"
  268. msgstr "Слаби превалявания от дъжд"
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Light rain"
  272. msgstr "Слаб дъжд"
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Rain and thunder"
  276. msgstr "Дъжд и гръмотевици"
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Rain showers and thunder"
  280. msgstr "Дъждовни превалявания и грамотевици"
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Rain showers"
  284. msgstr "Ръмеж"
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Rain"
  288. msgstr "Дъжд"
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Heavy rain and thunder"
  292. msgstr "Проливен дъжд и гръмотевици"
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  296. msgstr "Проливен дъжд и гръмотевици"
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Heavy rain showers"
  300. msgstr "Проливен дъжд"
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Heavy rain"
  304. msgstr "Силен дъжд"
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Light sleet and thunder"
  308. msgstr "Слаба суграшица и гръмотевици"
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Light sleet showers and thunder"
  312. msgstr "Слаби превалявания от суграшица и гръмотевици"
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Light sleet showers"
  316. msgstr "Слаби превалявания от суграшица"
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Light sleet"
  320. msgstr "Слаба суграшица"
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Sleet and thunder"
  324. msgstr "Суграшица и гръмотевици"
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Sleet showers and thunder"
  328. msgstr "Преваляване от суграшица и гръмотевици"
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Sleet showers"
  332. msgstr "Суграшица"
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Sleet"
  336. msgstr "Суграшица/Киша"
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Heavy sleet and thunder"
  340. msgstr "Силна суграшица и гръмотевици"
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  344. msgstr "Силен валеж от суграшица и гръмотевици"
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Heavy sleet showers"
  348. msgstr "Силна суграшица"
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Heavy sleet"
  352. msgstr "Силна суграшица"
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Light snow and thunder"
  356. msgstr "Слаб сняг и гръмотевици"
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Light snow showers and thunder"
  360. msgstr "Слаби превалявания от сняг с гръмотевици"
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Light snow showers"
  364. msgstr "Слаби превалявания от сняг"
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Light snow"
  368. msgstr "Слаб сняг"
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Snow and thunder"
  372. msgstr "Сняг и гръмотевици"
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Snow showers and thunder"
  376. msgstr "Валежи от сняг и гръмотевици"
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Snow showers"
  380. msgstr "Валеж от сняг"
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Snow"
  384. msgstr "Сняг"
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Heavy snow and thunder"
  388. msgstr "Силен снеговалеж и гръмотевици"
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  392. msgstr "Силен снеговалеж и гръмотевици"
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Heavy snow showers"
  396. msgstr "Силен снеговалеж"
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. msgid "Heavy snow"
  400. msgstr "Силен снеговалеж"
  401. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  402. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  403. msgid "subscribers"
  404. msgstr "Абонати"
  405. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  406. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  407. msgid "posts"
  408. msgstr "Публикации"
  409. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  410. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  411. msgid "active users"
  412. msgstr "активни потребители"
  413. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  414. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  415. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  416. msgid "comments"
  417. msgstr "Коментари"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  419. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  420. msgid "user"
  421. msgstr "Потребител"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  423. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  424. msgid "community"
  425. msgstr "общност"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  427. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  428. msgid "points"
  429. msgstr "Точки"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  431. #: searx/searxng.msg
  432. msgid "title"
  433. msgstr "Заглавие"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  435. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  436. msgid "author"
  437. msgstr "Автор"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  439. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  440. msgid "open"
  441. msgstr "отворено"
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  443. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  444. msgid "closed"
  445. msgstr "Затворено"
  446. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  447. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  448. msgid "answered"
  449. msgstr "Отговорено"
  450. #: searx/webapp.py:292
  451. msgid "No item found"
  452. msgstr "Не е намерен артикул"
  453. #: searx/engines/qwant.py:291
  454. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  455. msgid "Source"
  456. msgstr "Източник"
  457. #: searx/webapp.py:296
  458. msgid "Error loading the next page"
  459. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  460. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  461. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  462. msgstr "Неправилни настройки, моля редактирайте предпочитанията си"
  463. #: searx/webapp.py:463
  464. msgid "Invalid settings"
  465. msgstr "Невалидни настройки"
  466. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  467. msgid "search error"
  468. msgstr "Грешка при търсенето"
  469. #: searx/webutils.py:35
  470. msgid "timeout"
  471. msgstr "изчакване"
  472. #: searx/webutils.py:36
  473. msgid "parsing error"
  474. msgstr "грешка при анализа"
  475. #: searx/webutils.py:37
  476. msgid "HTTP protocol error"
  477. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  478. #: searx/webutils.py:38
  479. msgid "network error"
  480. msgstr "мрежова грешка"
  481. #: searx/webutils.py:39
  482. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  483. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  484. #: searx/webutils.py:41
  485. msgid "unexpected crash"
  486. msgstr "неочакван срив"
  487. #: searx/webutils.py:48
  488. msgid "HTTP error"
  489. msgstr "HTTP грешка"
  490. #: searx/webutils.py:49
  491. msgid "HTTP connection error"
  492. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  493. #: searx/webutils.py:55
  494. msgid "proxy error"
  495. msgstr "прокси грешка"
  496. #: searx/webutils.py:56
  497. msgid "CAPTCHA"
  498. msgstr "CAPTCHA"
  499. #: searx/webutils.py:57
  500. msgid "too many requests"
  501. msgstr "твърде много повиквания"
  502. #: searx/webutils.py:58
  503. msgid "access denied"
  504. msgstr "отказан достъп"
  505. #: searx/webutils.py:59
  506. msgid "server API error"
  507. msgstr "грешка в API на сървъра"
  508. #: searx/webutils.py:78
  509. msgid "Suspended"
  510. msgstr "преустановен"
  511. #: searx/webutils.py:313
  512. #, python-brace-format
  513. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  514. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  515. #: searx/webutils.py:314
  516. #, python-brace-format
  517. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  518. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  519. #: searx/answerers/random.py:69
  520. msgid "Generate different random values"
  521. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  522. #: searx/answerers/statistics.py:36
  523. #, python-brace-format
  524. msgid "Compute {func} of the arguments"
  525. msgstr "Изчислете {func} на аргументите"
  526. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  527. msgid "Show route in map .."
  528. msgstr "Покажи маршрута в картата.."
  529. #: searx/engines/pdbe.py:96
  530. #, python-brace-format
  531. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  532. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  533. #: searx/engines/pdbe.py:103
  534. msgid "This entry has been superseded by"
  535. msgstr "Този запис е заменен от"
  536. #: searx/engines/qwant.py:293
  537. msgid "Channel"
  538. msgstr "Канал"
  539. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  540. msgid "bitrate"
  541. msgstr "Скорост"
  542. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  543. msgid "votes"
  544. msgstr "Гласове"
  545. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  546. msgid "clicks"
  547. msgstr "клика"
  548. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  549. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  550. msgid "Language"
  551. msgstr "Език"
  552. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  553. #, python-brace-format
  554. msgid ""
  555. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  556. "{lastCitationVelocityYear}"
  557. msgstr ""
  558. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  559. "{lastCitationVelocityYear}"
  560. #: searx/engines/tineye.py:48
  561. msgid ""
  562. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  563. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  564. " WebP."
  565. msgstr ""
  566. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  567. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  568. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  569. #: searx/engines/tineye.py:54
  570. msgid ""
  571. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  572. " visual detail to successfully identify matches."
  573. msgstr ""
  574. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  575. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  576. "съвпадения."
  577. #: searx/engines/tineye.py:59
  578. msgid "The image could not be downloaded."
  579. msgstr "Снимката не може да бъде свалена."
  580. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  581. msgid "Book rating"
  582. msgstr "Рейтинг на книги"
  583. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  584. msgid "File quality"
  585. msgstr "Качество на файл"
  586. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  587. msgid "Ahmia blacklist"
  588. msgstr "Черен списък от Ahmia"
  589. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  590. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  591. msgstr ""
  592. "Филтриране на резултати от onion, които присъстват в черния списък на Ahmia."
  593. #: searx/plugins/calculator.py:38
  594. msgid "Basic Calculator"
  595. msgstr "Основен Калкулатор"
  596. #: searx/plugins/calculator.py:39
  597. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  598. msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
  599. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  600. msgid "Hash plugin"
  601. msgstr ""
  602. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  603. msgid ""
  604. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  605. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  606. msgstr ""
  607. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  608. msgid "hash digest"
  609. msgstr "хеш извлечение"
  610. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  611. msgid "Hostnames plugin"
  612. msgstr "Добавка за Хостинг имена"
  613. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  614. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  615. msgstr ""
  616. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  617. msgid "Open Access DOI rewrite"
  618. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  619. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  620. msgid ""
  621. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  622. "when available"
  623. msgstr ""
  624. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  625. "публикации, когато са налични"
  626. #: searx/plugins/self_info.py:37
  627. msgid "Self Information"
  628. msgstr "Лична информация"
  629. #: searx/plugins/self_info.py:39
  630. msgid ""
  631. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  632. "is \"user-agent\"."
  633. msgstr ""
  634. "Показва твоят IP адрес и твоят потребителски агент, ако заявката е "
  635. "\"потребителски агент\"."
  636. #: searx/plugins/self_info.py:52
  637. msgid "Your IP is: "
  638. msgstr "Твоето IP е: "
  639. #: searx/plugins/self_info.py:55
  640. msgid "Your user-agent is: "
  641. msgstr "Вашият потребителски агент е: "
  642. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  643. msgid "Tor check plugin"
  644. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  645. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  646. msgid ""
  647. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  648. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  649. msgstr ""
  650. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  651. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  652. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  653. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  654. msgstr "Не може да се изтегли списъкът с изходни възли на Tor от"
  655. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  656. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  657. msgstr "Използвате Tor и изглежда, че имате външен IP адрес"
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  659. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  660. msgstr "Не използвате Tor и имате външен IP адрес"
  661. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  662. msgid "Tracker URL remover"
  663. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  664. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  665. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  666. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  667. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  668. msgid "Unit converter plugin"
  669. msgstr ""
  670. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  671. msgid "Convert between units"
  672. msgstr "Превръщане между единици"
  673. #: searx/result_types/answer.py:224
  674. #, python-brace-format
  675. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  676. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  677. #: searx/templates/simple/404.html:4
  678. msgid "Page not found"
  679. msgstr "Страницата не е намерена"
  680. #: searx/templates/simple/404.html:6
  681. #, python-format
  682. msgid "Go to %(search_page)s."
  683. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  684. #: searx/templates/simple/404.html:6
  685. msgid "search page"
  686. msgstr "търси страница"
  687. #: searx/templates/simple/base.html:53
  688. msgid "Donate"
  689. msgstr "Дарете"
  690. #: searx/templates/simple/base.html:57
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  692. msgid "Preferences"
  693. msgstr "Предпочитания"
  694. #: searx/templates/simple/base.html:67
  695. msgid "Powered by"
  696. msgstr "С подкрепата на"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:67
  698. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  699. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:68
  701. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  702. msgid "Source code"
  703. msgstr "Код на SearXNG"
  704. #: searx/templates/simple/base.html:69
  705. msgid "Issue tracker"
  706. msgstr "Търсачка на проблеми"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  708. msgid "Engine stats"
  709. msgstr "Статистика на търсачката"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:72
  711. msgid "Public instances"
  712. msgstr "Публични сървъри"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:75
  714. msgid "Privacy policy"
  715. msgstr "Политика за поверителност"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:78
  717. msgid "Contact instance maintainer"
  718. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  719. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  720. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  721. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  722. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  723. msgid "Length"
  724. msgstr "Дължина"
  725. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  726. msgid "Views"
  727. msgstr "Изгледи"
  728. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  729. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  732. msgid "Author"
  733. msgstr "Автор"
  734. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  735. msgid "cached"
  736. msgstr "кеширана"
  737. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  738. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  739. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  740. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  741. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  742. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  743. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  744. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  745. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  747. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  748. msgstr ""
  749. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  750. "бъга"
  751. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  752. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  753. msgstr ""
  754. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  755. "информация"
  756. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  757. msgid "No HTTPS"
  758. msgstr "Без HTTPS"
  759. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  760. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  761. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  762. msgid "View error logs and submit a bug report"
  763. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  764. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  765. msgid "!bang for this engine"
  766. msgstr "!bang за тази търсачка"
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  768. msgid "!bang for its categories"
  769. msgstr "!bang за категориите"
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  772. msgid "Median"
  773. msgstr "Медиaна"
  774. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  776. msgid "P80"
  777. msgstr "P80"
  778. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  780. msgid "P95"
  781. msgstr "P95"
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  783. msgid "Failed checker test(s): "
  784. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  786. msgid "Errors:"
  787. msgstr "Грешки:"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  789. msgid "General"
  790. msgstr "Общи"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  792. msgid "Default categories"
  793. msgstr "Първоначални категории"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  795. msgid "User interface"
  796. msgstr "Потребителски интерфейс"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  798. msgid "Privacy"
  799. msgstr "Поверителност"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  801. msgid "Engines"
  802. msgstr "Търсачки"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  804. msgid "Currently used search engines"
  805. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  807. msgid "Special Queries"
  808. msgstr "Специялни Запитвания"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  810. msgid "Cookies"
  811. msgstr "Бисквитки"
  812. #: searx/templates/simple/results.html:30
  813. msgid "Number of results"
  814. msgstr "Брой резултати"
  815. #: searx/templates/simple/results.html:36
  816. msgid "Info"
  817. msgstr "Инф."
  818. #: searx/templates/simple/results.html:77
  819. msgid "Back to top"
  820. msgstr "Обратно към началото"
  821. #: searx/templates/simple/results.html:95
  822. msgid "Previous page"
  823. msgstr "Предишна страница"
  824. #: searx/templates/simple/results.html:113
  825. msgid "Next page"
  826. msgstr "Следваща страница"
  827. #: searx/templates/simple/search.html:3
  828. msgid "Display the front page"
  829. msgstr "Покажи начална страница"
  830. #: searx/templates/simple/search.html:9
  831. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  832. msgid "Search for..."
  833. msgstr "Търси за..."
  834. #: searx/templates/simple/search.html:10
  835. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  836. msgid "clear"
  837. msgstr "изчисти"
  838. #: searx/templates/simple/search.html:11
  839. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  840. msgid "search"
  841. msgstr "търси"
  842. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  843. msgid "There is currently no data available. "
  844. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  845. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  847. msgid "Engine name"
  848. msgstr "Име на търсачка"
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  850. msgid "Scores"
  851. msgstr "Резултати"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  853. msgid "Result count"
  854. msgstr "Брой резултати"
  855. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  856. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  858. msgid "Response time"
  859. msgstr "Време за отговор"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  861. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  862. msgid "Reliability"
  863. msgstr "Надеждност"
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  865. msgid "Total"
  866. msgstr "Общо"
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  868. msgid "HTTP"
  869. msgstr "HTTP"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  871. msgid "Processing"
  872. msgstr "Обработка"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  874. msgid "Warnings"
  875. msgstr "Предупреждения"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  877. msgid "Errors and exceptions"
  878. msgstr "Грешки и изключения"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  880. msgid "Exception"
  881. msgstr "Изключение"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  883. msgid "Message"
  884. msgstr "Съобщение"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  886. msgid "Percentage"
  887. msgstr "Процент"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  889. msgid "Parameter"
  890. msgstr "Параметър"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  893. msgid "Filename"
  894. msgstr "Име на файла"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  896. msgid "Function"
  897. msgstr "Функция"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  899. msgid "Code"
  900. msgstr "Код"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  902. msgid "Checker"
  903. msgstr "Проверител"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  905. msgid "Failed test"
  906. msgstr "Неуспешен тест"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  908. msgid "Comment(s)"
  909. msgstr "Коментар (и)"
  910. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  911. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  912. msgid "Examples"
  913. msgstr "Примери"
  914. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  915. msgid "Definitions"
  916. msgstr "Дефиниции"
  917. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  918. msgid "Synonyms"
  919. msgstr "Синоними"
  920. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  921. msgid "Feels Like"
  922. msgstr "Чувства се като"
  923. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  924. msgid "Answers"
  925. msgstr "Отговори"
  926. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  927. msgid "Download results"
  928. msgstr "Свали резултатите"
  929. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  930. msgid "Try searching for:"
  931. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  932. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  933. msgid "Messages from the search engines"
  934. msgstr "Съобщения от търсачките"
  935. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  936. msgid "seconds"
  937. msgstr "секунди"
  938. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  939. msgid "Search URL"
  940. msgstr "Адрес на търсенето"
  941. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  943. msgid "Copied"
  944. msgstr "копирано"
  945. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  947. msgid "Copy"
  948. msgstr "Копирайте"
  949. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  950. msgid "Suggestions"
  951. msgstr "Предложения"
  952. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  953. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  954. msgid "Search language"
  955. msgstr "Език на търсене"
  956. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  957. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  958. msgid "Default language"
  959. msgstr "Основен език"
  960. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  961. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  962. msgid "Auto-detect"
  963. msgstr "Автоматично разпознаване"
  964. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  965. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  966. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  969. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  970. msgid "SafeSearch"
  971. msgstr "Безопасно търсене"
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  973. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  974. msgid "Strict"
  975. msgstr "Стриктно"
  976. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  977. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  978. msgid "Moderate"
  979. msgstr "Умерено"
  980. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  981. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  982. msgid "None"
  983. msgstr "Нищо"
  984. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  985. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  986. msgid "Time range"
  987. msgstr "Времева зона"
  988. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  989. msgid "Anytime"
  990. msgstr "По всяко време"
  991. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  992. msgid "Last day"
  993. msgstr "Последен ден"
  994. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  995. msgid "Last week"
  996. msgstr "Миналата седмица"
  997. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  998. msgid "Last month"
  999. msgstr "Миналия месец"
  1000. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1001. msgid "Last year"
  1002. msgstr "Миналата година"
  1003. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1004. msgid "Information!"
  1005. msgstr "Информация!"
  1006. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1007. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1008. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1010. msgid "Sorry!"
  1011. msgstr "Съжалявам!"
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1013. msgid "No results were found. You can try to:"
  1014. msgstr "Няма намерени резултати. Може да опитате да:"
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1016. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1017. msgstr "Няма повече резултати. Може да опитате да:"
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1019. msgid "Refresh the page."
  1020. msgstr "Опресни страницата."
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1022. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1023. msgstr "Направете друго търсене или изберете друга категория (по-отгоре)."
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1025. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1026. msgstr "Сменете използваната търсачка от Предпочитания:"
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1028. msgid "Switch to another instance:"
  1029. msgstr "Премини на друг сървър:"
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1031. msgid "Search for another query or select another category."
  1032. msgstr "Потърсете друга заявка или изберете друга категория."
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1034. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1035. msgstr ""
  1036. "Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
  1037. "страница\"."
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1040. msgid "Allow"
  1041. msgstr "Позволи"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1043. msgid "Keywords (first word in query)"
  1044. msgstr "Ключови думи (първата дума в заявката)"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1047. msgid "Name"
  1048. msgstr "Име"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1050. msgid "Description"
  1051. msgstr "Описание"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1053. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1054. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1056. msgid "This is the list of plugins."
  1057. msgstr "Това е листа с добавки."
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1059. msgid "Autocomplete"
  1060. msgstr "Автоматично допълване"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1062. msgid "Show possible queries as you type"
  1063. msgstr "Показване на възможните търсения докато пишете"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1065. msgid "Center Alignment"
  1066. msgstr "Централно подреждане"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1068. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1069. msgstr ""
  1070. "Показване на резултатите в средата на страницата (оформлението на Oscar)."
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1072. msgid ""
  1073. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1074. "computer."
  1075. msgstr ""
  1076. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  1077. "компютъра ви."
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1079. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1080. msgstr "С този лист е възможно да достъпите прозрачността на SearXNG."
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1082. msgid "Cookie name"
  1083. msgstr "Име на бисквитката"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1085. msgid "Value"
  1086. msgstr "Стойност"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1088. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1089. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1091. msgid ""
  1092. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1093. "leaking data to the clicked result sites."
  1094. msgstr ""
  1095. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  1096. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  1097. "при търсене."
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1099. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1100. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1102. msgid ""
  1103. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1104. "settings on a different device."
  1105. msgstr ""
  1106. "URL съдържащ вашите предпочитания. Този URL може да бъде използван за "
  1107. "възстановяване на настройките Ви на различно устройство."
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1109. msgid "Copy preferences hash"
  1110. msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1112. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1113. msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1115. msgid "Preferences hash"
  1116. msgstr "Хеш на предпочитанията"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1118. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1119. msgstr "Идентификатор на цифров обект (DOI)"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1121. msgid "Open Access DOI resolver"
  1122. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1124. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1125. msgstr ""
  1126. "Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
  1127. "пренаписване"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1129. #, fuzzy
  1130. msgid ""
  1131. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1132. "these engines via !bangs."
  1133. msgstr ""
  1134. "Този таб не съществува в потребителския интерфейс, но е възможно да търсите "
  1135. "с тези търсачки използвайки !bangs."
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1137. msgid "Enable all"
  1138. msgstr "Разрешаване на всички"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1140. msgid "Disable all"
  1141. msgstr "Деактивиране на всички"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1143. msgid "!bang"
  1144. msgstr "!bang"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1146. msgid "Supports selected language"
  1147. msgstr "Поддържка на избраният език"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1149. msgid "Weight"
  1150. msgstr "Тегло"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1152. msgid "Max time"
  1153. msgstr "Максимално време"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1155. msgid "Favicon Resolver"
  1156. msgstr ""
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1158. msgid "Display favicons near search results"
  1159. msgstr ""
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1161. msgid ""
  1162. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1163. "this data about you."
  1164. msgstr ""
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1166. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1167. msgstr ""
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1169. msgid "Save"
  1170. msgstr "Запази"
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1172. msgid "Reset defaults"
  1173. msgstr "Върни първоначалните"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1175. msgid "Back"
  1176. msgstr "Назад"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1178. msgid "Hotkeys"
  1179. msgstr "Клавишни комбинации"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1181. msgid "Vim-like"
  1182. msgstr "Подобно на Vim"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1184. msgid ""
  1185. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1186. "key on main or result page to get help."
  1187. msgstr ""
  1188. "Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
  1189. " помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
  1190. "резултатите."
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1192. msgid "Image proxy"
  1193. msgstr "Прокси на изображения"
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1195. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1196. msgstr ""
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1198. msgid "Infinite scroll"
  1199. msgstr "Списък без страници"
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1201. msgid ""
  1202. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1203. "current page"
  1204. msgstr ""
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1206. msgid "What language do you prefer for search?"
  1207. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1209. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1210. msgstr ""
  1211. "Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
  1212. " който пишеш."
  1213. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1214. msgid "HTTP Method"
  1215. msgstr "HTTP Метод"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1217. msgid "Change how forms are submitted"
  1218. msgstr "Промени как формуларите да бъдат изпращани"
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1220. msgid "Query in the page's title"
  1221. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1223. msgid ""
  1224. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1225. "can record this title"
  1226. msgstr ""
  1227. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  1228. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  1229. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1230. msgid "Results in new tabs"
  1231. msgstr ""
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1233. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1234. msgstr ""
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1236. msgid "Filter content"
  1237. msgstr "Филтрирай съдържание"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1239. msgid "Search on category select"
  1240. msgstr "Търси при избор на категория"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1242. msgid ""
  1243. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1244. " multiple categories"
  1245. msgstr ""
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1247. msgid "Theme"
  1248. msgstr "Тема"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1250. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1251. msgstr ""
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1253. msgid "Theme style"
  1254. msgstr "Тематичен стил"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1256. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1257. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1259. msgid "Engine tokens"
  1260. msgstr "Жетони на търсачката"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1262. msgid "Access tokens for private engines"
  1263. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1265. msgid "Interface language"
  1266. msgstr "Език на интерфейса"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1268. msgid "Change the language of the layout"
  1269. msgstr "Промени езика на оформлението"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1271. msgid "URL formatting"
  1272. msgstr ""
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1274. msgid "Pretty"
  1275. msgstr "Красиво"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1277. msgid "Full"
  1278. msgstr "Пълно"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1280. msgid "Host"
  1281. msgstr ""
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1283. msgid "Change result URL formatting"
  1284. msgstr ""
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1286. msgid "repo"
  1287. msgstr "репозитори"
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1291. msgid "show media"
  1292. msgstr "покажи медия"
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1295. msgid "hide media"
  1296. msgstr "скрий медия"
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1299. msgid "This site did not provide any description."
  1300. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1304. msgid "Filesize"
  1305. msgstr "Размер на файла"
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1307. msgid "Date"
  1308. msgstr "Дата"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1311. msgid "Type"
  1312. msgstr "Тип"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1314. msgid "Resolution"
  1315. msgstr "Резолюция"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1317. msgid "Format"
  1318. msgstr "Формат"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1320. msgid "Engine"
  1321. msgstr "Търсачка"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1323. msgid "View source"
  1324. msgstr "Покажи източник"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1326. msgid "address"
  1327. msgstr "адрес"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1329. msgid "show map"
  1330. msgstr "покажи карта"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1332. msgid "hide map"
  1333. msgstr "скрий картата"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1335. msgid "Version"
  1336. msgstr "Версия"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1338. msgid "Maintainer"
  1339. msgstr "Поддържащ"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1341. msgid "Updated at"
  1342. msgstr "Обновено в"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1345. msgid "Tags"
  1346. msgstr "Етикети"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1348. msgid "Popularity"
  1349. msgstr "Популярност"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1351. msgid "License"
  1352. msgstr "Лиценз"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1354. msgid "Project"
  1355. msgstr "Проект"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1357. msgid "Project homepage"
  1358. msgstr "Начална страница на проекта"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1360. msgid "Published date"
  1361. msgstr "Дата на публикуване"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1363. msgid "Journal"
  1364. msgstr "Дневник"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1366. msgid "Editor"
  1367. msgstr "Редактор"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1369. msgid "Publisher"
  1370. msgstr "Издател"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1372. msgid "DOI"
  1373. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1375. msgid "ISSN"
  1376. msgstr "ISSN"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1378. msgid "ISBN"
  1379. msgstr "ISBN"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1381. msgid "PDF"
  1382. msgstr "PDF"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1384. msgid "HTML"
  1385. msgstr "HTML"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1387. msgid "magnet link"
  1388. msgstr "магнитна връзка"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1390. msgid "torrent file"
  1391. msgstr "торент файл"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1393. msgid "Seeder"
  1394. msgstr "Сийдър"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1396. msgid "Leecher"
  1397. msgstr "Лийчър"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1399. msgid "Number of Files"
  1400. msgstr "Брой на Файлове"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1402. msgid "show video"
  1403. msgstr "покажи видео"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1405. msgid "hide video"
  1406. msgstr "скрий видеото"
  1407. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1410. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  1411. #~ msgid "Errors"
  1412. #~ msgstr "Грешки"
  1413. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1416. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "Results are opened in the same "
  1419. #~ "window by default. This plugin "
  1420. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1421. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1422. #~ "required)"
  1423. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  1424. #~ msgid "Color"
  1425. #~ msgstr "Цвят"
  1426. #~ msgid "Blue (default)"
  1427. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  1428. #~ msgid "Violet"
  1429. #~ msgstr "Виолетов"
  1430. #~ msgid "Green"
  1431. #~ msgstr "Зелено"
  1432. #~ msgid "Cyan"
  1433. #~ msgstr "зелено-синьо"
  1434. #~ msgid "Orange"
  1435. #~ msgstr "Оранжево"
  1436. #~ msgid "Red"
  1437. #~ msgstr "Червено"
  1438. #~ msgid "Category"
  1439. #~ msgstr "Категория"
  1440. #~ msgid "Block"
  1441. #~ msgstr "Забрани"
  1442. #~ msgid "original context"
  1443. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1444. #~ msgid "Plugins"
  1445. #~ msgstr "Добавки"
  1446. #~ msgid "Answerers"
  1447. #~ msgstr "Отговори"
  1448. #~ msgid "Avg. time"
  1449. #~ msgstr "Средно време"
  1450. #~ msgid "show details"
  1451. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1452. #~ msgid "hide details"
  1453. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1454. #~ msgid "Load more..."
  1455. #~ msgstr "Зареди още..."
  1456. #~ msgid "Loading..."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid "Change searx layout"
  1459. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1460. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "This is the list of cookies and"
  1466. #~ " their values searx is storing on "
  1467. #~ "your computer."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1470. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1471. #~ "на вашия компютър."
  1472. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1475. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1476. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid "Themes"
  1479. #~ msgstr "Облик"
  1480. #~ msgid "Reliablity"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "When enabled, the result page's title"
  1484. #~ " contains your query. Your browser "
  1485. #~ "can record this title."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ msgid "Method"
  1488. #~ msgstr "Метод"
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "This tab does not show up for "
  1491. #~ "search results but you can search "
  1492. #~ "the engines listed here via bangs."
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ msgid "Advanced settings"
  1495. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1496. #~ msgid "Close"
  1497. #~ msgstr "Затвори"
  1498. #~ msgid "Language"
  1499. #~ msgstr "Език"
  1500. #~ msgid "broken"
  1501. #~ msgstr "развален"
  1502. #~ msgid "supported"
  1503. #~ msgstr "поддържан"
  1504. #~ msgid "not supported"
  1505. #~ msgstr "неподдържан"
  1506. #~ msgid "about"
  1507. #~ msgstr "относно"
  1508. #~ msgid "Avg."
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ msgid "User Interface"
  1511. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1512. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1513. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1514. #~ msgid "Style"
  1515. #~ msgstr "Стил"
  1516. #~ msgid "Show advanced settings"
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ msgid "Allow all"
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ msgid "Disable all"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ msgid "Selected language"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ msgid "Query"
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ msgid "save"
  1529. #~ msgstr "запази"
  1530. #~ msgid "back"
  1531. #~ msgstr "назад"
  1532. #~ msgid "Links"
  1533. #~ msgstr "Връзки"
  1534. #~ msgid "RSS subscription"
  1535. #~ msgstr ""
  1536. #~ msgid "Search results"
  1537. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1538. #~ msgid "next page"
  1539. #~ msgstr "следваща страница"
  1540. #~ msgid "previous page"
  1541. #~ msgstr "предишна страница"
  1542. #~ msgid "Start search"
  1543. #~ msgstr "Започни търсене"
  1544. #~ msgid "Clear search"
  1545. #~ msgstr ""
  1546. #~ msgid "Clear"
  1547. #~ msgstr ""
  1548. #~ msgid "stats"
  1549. #~ msgstr "статистики"
  1550. #~ msgid "Heads up!"
  1551. #~ msgstr "Внимание!"
  1552. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1553. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1554. #~ msgid "Well done!"
  1555. #~ msgstr "Браво!"
  1556. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1557. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1558. #~ msgid "Oh snap!"
  1559. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1560. #~ msgid "Something went wrong."
  1561. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1562. #~ msgid "Date"
  1563. #~ msgstr "Дата"
  1564. #~ msgid "Type"
  1565. #~ msgstr "Вид"
  1566. #~ msgid "Get image"
  1567. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1568. #~ msgid "Center Alignment"
  1569. #~ msgstr ""
  1570. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1571. #~ msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  1572. #~ msgid "preferences"
  1573. #~ msgstr "предпочитания"
  1574. #~ msgid "Scores per result"
  1575. #~ msgstr ""
  1576. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1577. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1578. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1579. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1580. #~ msgid "Self Informations"
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ msgid ""
  1583. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1584. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1585. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1586. #~ "methods</a>"
  1587. #~ msgstr ""
  1588. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1589. #~ " формите, <a "
  1590. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1591. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1592. #~ "methods</a>"
  1593. #~ msgid ""
  1594. #~ "This plugin checks if the address "
  1595. #~ "of the request is a TOR exit "
  1596. #~ "node, and informs the user if it"
  1597. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1598. #~ "searxng."
  1599. #~ msgstr ""
  1600. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1601. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1602. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1603. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1604. #~ msgid ""
  1605. #~ "The TOR exit node list "
  1606. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1607. #~ "unreachable."
  1608. #~ msgstr ""
  1609. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1610. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1611. #~ "недостижим."
  1612. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1613. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1614. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1615. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1616. #~ msgid ""
  1617. #~ "The could not download the list of"
  1618. #~ " Tor exit-nodes from "
  1619. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1620. #~ msgstr ""
  1621. #~ msgid ""
  1622. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1623. #~ " you have this external IP address:"
  1624. #~ " {ip_address}."
  1625. #~ msgstr ""
  1626. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1627. #~ msgstr ""
  1628. #~ msgid "Autodetect search language"
  1629. #~ msgstr ""
  1630. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1631. #~ msgstr ""
  1632. #~ msgid "others"
  1633. #~ msgstr "други"
  1634. #~ msgid ""
  1635. #~ "This tab does not show up for "
  1636. #~ "search results, but you can search "
  1637. #~ "the engines listed here via bangs."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ "Този раздел не се показва за "
  1640. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1641. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1642. #~ msgid "Shortcut"
  1643. #~ msgstr "Пряк път"
  1644. #~ msgid "!bang"
  1645. #~ msgstr ""
  1646. #~ msgid ""
  1647. #~ "This tab dues not exists in the"
  1648. #~ " user interface, but you can search"
  1649. #~ " in these engines by its !bangs."
  1650. #~ msgstr ""
  1651. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1652. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1653. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1654. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1655. #~ msgid ""
  1656. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1657. #~ "publications when available (plugin required)"
  1658. #~ msgstr ""
  1659. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1660. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1661. #~ "(Изисква допълнение)"
  1662. #~ msgid "Bang"
  1663. #~ msgstr ""
  1664. #~ msgid ""
  1665. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1666. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1667. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1668. #~ "methods</a>"
  1669. #~ msgstr ""
  1670. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1671. #~ "формуляри, <a "
  1672. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1673. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1674. #~ "на заявка</a>"
  1675. #~ msgid "On"
  1676. #~ msgstr "Включено"
  1677. #~ msgid "Off"
  1678. #~ msgstr "Изключено"
  1679. #~ msgid "Enabled"
  1680. #~ msgstr "Включено"
  1681. #~ msgid "Disabled"
  1682. #~ msgstr "Изключено"
  1683. #~ msgid ""
  1684. #~ "Perform search immediately if a category"
  1685. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1686. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1687. #~ msgstr ""
  1688. #~ "Търси веднага при избрана категория. "
  1689. #~ "Изключи за избор на няколко категории."
  1690. #~ " (Необходим е JavaScript)"
  1691. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1692. #~ msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  1693. #~ msgid ""
  1694. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1695. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1696. #~ " key on main or result page to"
  1697. #~ " get help."
  1698. #~ msgstr ""
  1699. #~ "Навигирайте резултатите от търсенето с "
  1700. #~ "Vim-подобни горещи клавиши (изисква се "
  1701. #~ "JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на "
  1702. #~ "главната или резултатната страница, за "
  1703. #~ "да получите помощ."
  1704. #~ msgid ""
  1705. #~ "we didn't find any results. Please "
  1706. #~ "use another query or search in "
  1707. #~ "more categories."
  1708. #~ msgstr ""
  1709. #~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
  1710. #~ "други ключови думи или търсете в "
  1711. #~ "повече категории."
  1712. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1713. #~ msgstr ""
  1714. #~ "Пренапишете имената на хостове на "
  1715. #~ "резултатите или премахнете резултатите въз "
  1716. #~ "основа на името на хоста"
  1717. #~ msgid "Bytes"
  1718. #~ msgstr "Байта"
  1719. #~ msgid "kiB"
  1720. #~ msgstr "килобайт"
  1721. #~ msgid "MiB"
  1722. #~ msgstr "мегабайт"
  1723. #~ msgid "GiB"
  1724. #~ msgstr "гигабайт"
  1725. #~ msgid "TiB"
  1726. #~ msgstr "терабайт"
  1727. #~ msgid "Hostname replace"
  1728. #~ msgstr "Замяна на името на хоста"
  1729. #~ msgid "Error!"
  1730. #~ msgstr "Грешка!"
  1731. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1732. #~ msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  1733. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1734. #~ msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  1735. #~ msgid "dummy"
  1736. #~ msgstr ""
  1737. #~ msgid "Random value generator"
  1738. #~ msgstr "Генератор на произволни стойности"
  1739. #~ msgid "Statistics functions"
  1740. #~ msgstr "Функции за статистика"
  1741. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1742. #~ msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  1743. #~ msgid "Get directions"
  1744. #~ msgstr "Вземете упътвания"
  1745. #~ msgid ""
  1746. #~ "Displays your IP if the query is"
  1747. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1748. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1749. #~ msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  1750. #~ msgid ""
  1751. #~ "Could not download the list of Tor"
  1752. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1753. #~ "/exit-addresses"
  1754. #~ msgstr ""
  1755. #~ "Не можe да се изтегли списъка с"
  1756. #~ " mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
  1757. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1758. #~ msgid ""
  1759. #~ "You are using Tor and it looks "
  1760. #~ "like you have this external IP "
  1761. #~ "address: {ip_address}"
  1762. #~ msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  1763. #~ msgid ""
  1764. #~ "You are not using Tor and you "
  1765. #~ "have this external IP address: "
  1766. #~ "{ip_address}"
  1767. #~ msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  1768. #~ msgid "Keywords"
  1769. #~ msgstr "Ключови думи"
  1770. #~ msgid "/"
  1771. #~ msgstr ""
  1772. #~ msgid ""
  1773. #~ "Specifying custom settings in the "
  1774. #~ "preferences URL can be used to "
  1775. #~ "sync preferences across devices."
  1776. #~ msgstr ""
  1777. #~ "Специфицирането на персонализирани настройки в"
  1778. #~ " URL-то за предпочитания може да "
  1779. #~ "позволи синхронизация между различни "
  1780. #~ "устройства."
  1781. #~ msgid "proxied"
  1782. #~ msgstr "прекарана"
  1783. #~ msgid ""
  1784. #~ "This tab does not exists in the"
  1785. #~ " user interface, but you can search"
  1786. #~ " in these engines by its !bangs."
  1787. #~ msgstr ""
  1788. #~ "Този раздел несъществува в потребителския "
  1789. #~ "интерфейс, но може да търсиш със "
  1790. #~ "следните търсачки по !bangs."
  1791. #~ msgid "Results on new tabs"
  1792. #~ msgstr "Резултати на нови раздели"
  1793. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1794. #~ msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  1795. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1796. #~ msgstr "Намери докато пишеш"
  1797. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1798. #~ msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  1799. #~ msgid ""
  1800. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1801. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1802. #~ msgstr ""
  1803. #~ "Пренапиши хост имената, премахни резултати "
  1804. #~ "или ги приоритизирай, въз основа на "
  1805. #~ "имената на хостовете"
  1806. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1807. #~ msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  1808. #~ msgid ""
  1809. #~ "These settings are stored in your "
  1810. #~ "cookies, this allows us not to "
  1811. #~ "store this data about you."
  1812. #~ msgstr ""
  1813. #~ "Тези настройки се съхраняват във вашите"
  1814. #~ " бисквитки. Това ни позволява да не"
  1815. #~ " съхраняваме тази информация за вас."
  1816. #~ msgid ""
  1817. #~ "These cookies serve your sole "
  1818. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1819. #~ " to track you."
  1820. #~ msgstr ""
  1821. #~ "Тези бисквитки служат за ваше удобство."
  1822. #~ " Ние не ги използваме, за да ви"
  1823. #~ " следим."
  1824. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1825. #~ msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  1826. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1827. #~ msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  1828. #~ msgid ""
  1829. #~ "Perform search immediately if a category"
  1830. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1831. #~ "categories"
  1832. #~ msgstr ""
  1833. #~ "Извършване на търсене веднага, ако е "
  1834. #~ "избрана категория. Деактивирайте, за да "
  1835. #~ "изберете няколко категории"
  1836. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1837. #~ msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"