messages.po 44 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@163.com>, 2023.
  25. # clsty <celestial.y@outlook.com>, 2023.
  26. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  27. # err_connection_closed
  28. # <err_connection_closed@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2024-02-10 07:07+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2024-02-15 16:56+0000\n"
  35. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  36. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
  37. "searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  38. "Language: zh_Hans_CN\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  43. "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
  44. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  45. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "without further subgrouping"
  48. msgstr "无需进一步分组"
  49. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "other"
  52. msgstr "其他"
  53. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "files"
  56. msgstr "文件"
  57. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "general"
  60. msgstr "综合"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "music"
  64. msgstr "音乐"
  65. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "social media"
  68. msgstr "社交媒体"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "images"
  72. msgstr "图片"
  73. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "videos"
  76. msgstr "视频"
  77. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "it"
  80. msgstr "信息技术"
  81. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "news"
  84. msgstr "新闻"
  85. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "map"
  88. msgstr "地图"
  89. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "onions"
  92. msgstr "洋葱网络"
  93. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "science"
  96. msgstr "科学"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "apps"
  100. msgstr "应用程序"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "dictionaries"
  104. msgstr "字典"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "lyrics"
  108. msgstr "歌词"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "packages"
  112. msgstr "程序包"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "q&a"
  116. msgstr "问答"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "repos"
  120. msgstr "软件仓库"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "software wikis"
  124. msgstr "软件维基"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "web"
  128. msgstr "网页"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "scientific publications"
  132. msgstr "学术文章"
  133. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "auto"
  136. msgstr "自动"
  137. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "light"
  140. msgstr "浅色"
  141. #. STYLE_NAMES['DARK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "dark"
  144. msgstr "暗色"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "运行时间"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  151. msgid "About"
  152. msgstr "关于"
  153. #: searx/webapp.py:332
  154. msgid "No item found"
  155. msgstr "未找到项目"
  156. #: searx/engines/qwant.py:280
  157. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  158. msgid "Source"
  159. msgstr "来源"
  160. #: searx/webapp.py:336
  161. msgid "Error loading the next page"
  162. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  163. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  164. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  165. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  166. #: searx/webapp.py:509
  167. msgid "Invalid settings"
  168. msgstr "无效设置"
  169. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  170. msgid "search error"
  171. msgstr "搜索错误"
  172. #: searx/webutils.py:34
  173. msgid "timeout"
  174. msgstr "超时"
  175. #: searx/webutils.py:35
  176. msgid "parsing error"
  177. msgstr "解析错误"
  178. #: searx/webutils.py:36
  179. msgid "HTTP protocol error"
  180. msgstr "HTTP 协议错误"
  181. #: searx/webutils.py:37
  182. msgid "network error"
  183. msgstr "网络错误"
  184. #: searx/webutils.py:38
  185. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  186. msgstr "SSL 错误:证书校验失败"
  187. #: searx/webutils.py:40
  188. msgid "unexpected crash"
  189. msgstr "意外崩溃"
  190. #: searx/webutils.py:47
  191. msgid "HTTP error"
  192. msgstr "HTTP 错误"
  193. #: searx/webutils.py:48
  194. msgid "HTTP connection error"
  195. msgstr "HTTP 连接错误"
  196. #: searx/webutils.py:54
  197. msgid "proxy error"
  198. msgstr "代理错误"
  199. #: searx/webutils.py:55
  200. msgid "CAPTCHA"
  201. msgstr "验证码"
  202. #: searx/webutils.py:56
  203. msgid "too many requests"
  204. msgstr "请求过于频繁"
  205. #: searx/webutils.py:57
  206. msgid "access denied"
  207. msgstr "拒绝访问"
  208. #: searx/webutils.py:58
  209. msgid "server API error"
  210. msgstr "服务器 API 错误"
  211. #: searx/webutils.py:77
  212. msgid "Suspended"
  213. msgstr "暂停服务"
  214. #: searx/webutils.py:315
  215. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  216. msgstr "{minutes} 分钟前"
  217. #: searx/webutils.py:316
  218. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  219. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  220. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  221. msgid "Random value generator"
  222. msgstr "随机数生成器"
  223. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  224. msgid "Generate different random values"
  225. msgstr "生成不同的随机数"
  226. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  227. msgid "Statistics functions"
  228. msgstr "统计功能"
  229. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  230. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  231. msgstr "计算 {functions} 参数"
  232. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  233. msgid "Get directions"
  234. msgstr "获取路线"
  235. #: searx/engines/pdbe.py:96
  236. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  237. msgstr "{title} (已过时)"
  238. #: searx/engines/pdbe.py:103
  239. msgid "This entry has been superseded by"
  240. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  241. #: searx/engines/qwant.py:282
  242. msgid "Channel"
  243. msgstr "频道"
  244. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  245. msgid "radio"
  246. msgstr "电台"
  247. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  248. msgid "bitrate"
  249. msgstr "比特率"
  250. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  251. msgid "votes"
  252. msgstr "投票数"
  253. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  254. msgid "clicks"
  255. msgstr "点击数"
  256. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  257. msgid "Language"
  258. msgstr "语言"
  259. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  260. msgid ""
  261. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  262. "{lastCitationVelocityYear}"
  263. msgstr ""
  264. "{firstCitationVelocityYear} 年至 {lastCitationVelocityYear} 年间总计 "
  265. "{numCitations} 次引用"
  266. #: searx/engines/tineye.py:40
  267. msgid ""
  268. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  269. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  270. " WebP."
  271. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  272. #: searx/engines/tineye.py:46
  273. msgid ""
  274. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  275. " visual detail to successfully identify matches."
  276. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  277. #: searx/engines/tineye.py:52
  278. msgid "The image could not be downloaded."
  279. msgstr "无法下载该图像。"
  280. #: searx/engines/wttr.py:101
  281. msgid "Morning"
  282. msgstr "上午"
  283. #: searx/engines/wttr.py:101
  284. msgid "Noon"
  285. msgstr "中午"
  286. #: searx/engines/wttr.py:101
  287. msgid "Evening"
  288. msgstr "傍晚"
  289. #: searx/engines/wttr.py:101
  290. msgid "Night"
  291. msgstr "夜晚"
  292. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  293. msgid "Book rating"
  294. msgstr "书籍评分"
  295. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  296. msgid "File quality"
  297. msgstr "文件质量"
  298. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  299. msgid "Converts strings to different hash digests."
  300. msgstr "将字符串转换为不同的散列(hash)摘要值。"
  301. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  302. msgid "hash digest"
  303. msgstr "散列摘要值"
  304. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  305. msgid "Hostname replace"
  306. msgstr "主机名替换"
  307. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  308. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  309. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  310. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  311. msgid "Open Access DOI rewrite"
  312. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  313. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  314. msgid ""
  315. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  316. "when available"
  317. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  318. #: searx/plugins/self_info.py:10
  319. msgid "Self Information"
  320. msgstr "自身信息"
  321. #: searx/plugins/self_info.py:11
  322. msgid ""
  323. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  324. "contains \"user agent\"."
  325. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  327. msgid "Tor check plugin"
  328. msgstr "Tor 网络检测插件"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  330. msgid ""
  331. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  332. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  333. msgstr "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  335. msgid ""
  336. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  337. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  338. msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  340. msgid ""
  341. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  342. "{ip_address}"
  343. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  345. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  346. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  347. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  348. msgid "Tracker URL remover"
  349. msgstr "跟踪链接移除器"
  350. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  351. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  352. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:4
  354. msgid "Page not found"
  355. msgstr "未找到网页"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. #, python-format
  358. msgid "Go to %(search_page)s."
  359. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. msgid "search page"
  362. msgstr "搜索页面"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:53
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "捐款"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:57
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "首选项"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "功能来自"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:68
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "源代码"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "问题跟踪系统"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "搜索引擎统计"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "公共实例"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "隐私政策"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "联系站点维护人员"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "长度"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "作者"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "快照"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "已代理"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr "如果这是一个公共实例,请在 Bug 报告中指明其网址"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "无 HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  433. msgid "View error logs and submit a bug report"
  434. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  436. msgid "!bang for this engine"
  437. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  439. msgid "!bang for its categories"
  440. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  443. msgid "Median"
  444. msgstr "中位数"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  447. msgid "P80"
  448. msgstr "P80"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  451. msgid "P95"
  452. msgstr "P95"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  454. msgid "Failed checker test(s): "
  455. msgstr "检查程序测试失败: "
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  457. msgid "Errors:"
  458. msgstr "错误:"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  460. msgid "General"
  461. msgstr "常规"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  463. msgid "Default categories"
  464. msgstr "默认类别"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  466. msgid "User interface"
  467. msgstr "用户界面"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  469. msgid "Privacy"
  470. msgstr "隐私"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  472. msgid "Engines"
  473. msgstr "搜索引擎"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  475. msgid "Currently used search engines"
  476. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  478. msgid "Special Queries"
  479. msgstr "特殊查询"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  481. msgid "Cookies"
  482. msgstr "Cookies"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:23
  484. msgid "Answers"
  485. msgstr "答案"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:38
  487. msgid "Number of results"
  488. msgstr "结果个数"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:44
  490. msgid "Info"
  491. msgstr "信息"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:73
  493. msgid "Try searching for:"
  494. msgstr "尝试搜索:"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:105
  496. msgid "Back to top"
  497. msgstr "返回顶部"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:123
  499. msgid "Previous page"
  500. msgstr "上一页"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:141
  502. msgid "Next page"
  503. msgstr "下一页"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:3
  505. msgid "Display the front page"
  506. msgstr "显示前端页面"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:9
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  509. msgid "Search for..."
  510. msgstr "搜索..."
  511. #: searx/templates/simple/search.html:10
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  513. msgid "clear"
  514. msgstr "清除"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:11
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  517. msgid "search"
  518. msgstr "搜索"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  520. msgid "There is currently no data available. "
  521. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  524. msgid "Engine name"
  525. msgstr "引擎名称"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  527. msgid "Scores"
  528. msgstr "得分"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  530. msgid "Result count"
  531. msgstr "结果数量"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  534. msgid "Response time"
  535. msgstr "响应时间"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  538. msgid "Reliability"
  539. msgstr "可靠性"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  541. msgid "Total"
  542. msgstr "总计"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  544. msgid "HTTP"
  545. msgstr "HTTP"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  547. msgid "Processing"
  548. msgstr "正在处理"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  550. msgid "Warnings"
  551. msgstr "警告"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Errors and exceptions"
  554. msgstr "错误和异常"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  556. msgid "Exception"
  557. msgstr "异常"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  559. msgid "Message"
  560. msgstr "消息"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  562. msgid "Percentage"
  563. msgstr "百分比"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  565. msgid "Parameter"
  566. msgstr "参数"
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  569. msgid "Filename"
  570. msgstr "文件名"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  572. msgid "Function"
  573. msgstr "函数"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  575. msgid "Code"
  576. msgstr "代码"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  578. msgid "Checker"
  579. msgstr "检查程序"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  581. msgid "Failed test"
  582. msgstr "测试未通过"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  584. msgid "Comment(s)"
  585. msgstr "注释"
  586. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  587. msgid "Download results"
  588. msgstr "下载结果"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  590. msgid "Messages from the search engines"
  591. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  593. msgid "Error!"
  594. msgstr "错误!"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  596. msgid "Engines cannot retrieve results"
  597. msgstr "引擎无法检索到结果"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  599. msgid "Search URL"
  600. msgstr "搜索网址"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  603. msgid "Copied"
  604. msgstr "已复制"
  605. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  607. msgid "Copy"
  608. msgstr "复制"
  609. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  610. msgid "Suggestions"
  611. msgstr "搜索建议"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  614. msgid "Search language"
  615. msgstr "搜索语言"
  616. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  617. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  618. msgid "Default language"
  619. msgstr "默认语言"
  620. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  622. msgid "Auto-detect"
  623. msgstr "自动检测"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  630. msgid "SafeSearch"
  631. msgstr "安全搜索"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  634. msgid "Strict"
  635. msgstr "严格"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  638. msgid "Moderate"
  639. msgstr "中等"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  642. msgid "None"
  643. msgstr "无"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  645. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  646. msgid "Time range"
  647. msgstr "时间范围"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  649. msgid "Anytime"
  650. msgstr "不限时间"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  652. msgid "Last day"
  653. msgstr "一天内"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  655. msgid "Last week"
  656. msgstr "一周内"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  658. msgid "Last month"
  659. msgstr "一月内"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  661. msgid "Last year"
  662. msgstr "一年内"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  664. msgid "Information!"
  665. msgstr "信息!"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  667. msgid "currently, there are no cookies defined."
  668. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  670. msgid "Sorry!"
  671. msgstr "抱歉!"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  673. msgid "No results were found. You can try to:"
  674. msgstr "未找到结果,你可以尝试:"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  676. msgid "There are no more results. You can try to:"
  677. msgstr "没有更多结果。你可以尝试:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  679. msgid "Refresh the page."
  680. msgstr "刷新页面。"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  682. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  683. msgstr "(在上方)对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  685. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  686. msgstr "更改“首选项”中使用的搜索引擎:"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  688. msgid "Switch to another instance:"
  689. msgstr "切换至另一个 SearXNG 实例:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  691. msgid "Search for another query or select another category."
  692. msgstr "对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  694. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  695. msgstr "使用返回按钮按钮返回上一页。"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  698. msgid "Allow"
  699. msgstr "允许"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  701. msgid "Keywords"
  702. msgstr "关键词"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  704. msgid "Name"
  705. msgstr "名称"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  707. msgid "Description"
  708. msgstr "描述"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  710. msgid "Examples"
  711. msgstr "示例"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  713. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  714. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  716. msgid "This is the list of plugins."
  717. msgstr "这是插件列表。"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  719. msgid "Autocomplete"
  720. msgstr "自动补全"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  722. msgid "Find stuff as you type"
  723. msgstr "自动补全字词"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  725. msgid "Center Alignment"
  726. msgstr "居中对齐"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  728. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  729. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  731. msgid ""
  732. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  733. "computer."
  734. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  736. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  737. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  739. msgid "Cookie name"
  740. msgstr "Cookie 名称"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  742. msgid "Value"
  743. msgstr "值"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  745. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  746. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  748. msgid ""
  749. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  750. "leaking data to the clicked result sites."
  751. msgstr ""
  752. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  753. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  755. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  756. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  758. msgid ""
  759. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  760. "preferences across devices."
  761. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  763. msgid "Copy preferences hash"
  764. msgstr "复制配置哈希值"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  766. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  767. msgstr "插入复制的(不带URL)首选项哈希,以恢复"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  769. msgid "Preferences hash"
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  772. msgid "Open Access DOI resolver"
  773. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  775. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  776. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  778. msgid ""
  779. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  780. "these engines by its !bangs."
  781. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以使用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  783. msgid "!bang"
  784. msgstr "!bang"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  786. msgid "Supports selected language"
  787. msgstr "支持选定的语言"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  789. msgid "Weight"
  790. msgstr "权重"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  792. msgid "Max time"
  793. msgstr "最大用时"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  795. msgid ""
  796. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  797. "this data about you."
  798. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  800. msgid ""
  801. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  802. "track you."
  803. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  805. msgid "Save"
  806. msgstr "保存"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  808. msgid "Reset defaults"
  809. msgstr "恢复默认设置"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  811. msgid "Back"
  812. msgstr "返回"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  814. msgid "Hotkeys"
  815. msgstr "热键"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  817. msgid "Vim-like"
  818. msgstr "Vim 布局"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  820. msgid ""
  821. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  822. "key on main or result page to get help."
  823. msgstr "使用热键进行导航(需要 JavaScript)。在主页或搜索结果页按“h”键获取帮助。"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  825. msgid "Image proxy"
  826. msgstr "代理图片"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  828. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  829. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  831. msgid "Infinite scroll"
  832. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  834. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  835. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  837. msgid "What language do you prefer for search?"
  838. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  840. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  841. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  843. msgid "HTTP Method"
  844. msgstr "HTTP 方法"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  846. msgid "Change how forms are submitted"
  847. msgstr "更改表格提交的方式"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  849. msgid "Query in the page's title"
  850. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  852. msgid ""
  853. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  854. "can record this title"
  855. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  857. msgid "Results on new tabs"
  858. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  860. msgid "Open result links on new browser tabs"
  861. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  863. msgid "Filter content"
  864. msgstr "内容过滤"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  866. msgid "Search on category select"
  867. msgstr "在选中类别时立即进行搜索"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  869. msgid ""
  870. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  871. "multiple categories"
  872. msgstr "当一个类别被指定时,立即执行搜索。禁用以选择多个类别"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  874. msgid "Theme"
  875. msgstr "主题"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  877. msgid "Change SearXNG layout"
  878. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  880. msgid "Theme style"
  881. msgstr "主题样式"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  883. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  884. msgstr "选择自动以跟随您的浏览器设置"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  886. msgid "Engine tokens"
  887. msgstr "引擎令牌"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  889. msgid "Access tokens for private engines"
  890. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  892. msgid "Interface language"
  893. msgstr "界面语言"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  895. msgid "Change the language of the layout"
  896. msgstr "更改界面语言"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  898. msgid "repo"
  899. msgstr "软件仓库"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  903. msgid "show media"
  904. msgstr "显示媒体"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  907. msgid "hide media"
  908. msgstr "隐藏媒体"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  911. msgid "This site did not provide any description."
  912. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  915. msgid "Filesize"
  916. msgstr "文件大小"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  919. msgid "Bytes"
  920. msgstr "字节"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  923. msgid "kiB"
  924. msgstr "kiB"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  927. msgid "MiB"
  928. msgstr "MiB"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  931. msgid "GiB"
  932. msgstr "GiB"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  935. msgid "TiB"
  936. msgstr "TiB"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  938. msgid "Date"
  939. msgstr "日期"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  942. msgid "Type"
  943. msgstr "输入"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  945. msgid "Format"
  946. msgstr "格式"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  948. msgid "Engine"
  949. msgstr "引擎"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  951. msgid "View source"
  952. msgstr "查看来源"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  954. msgid "address"
  955. msgstr "地址"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  957. msgid "show map"
  958. msgstr "显示地图"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  960. msgid "hide map"
  961. msgstr "隐藏地图"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  963. msgid "Published date"
  964. msgstr "发布日期"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  966. msgid "Journal"
  967. msgstr "杂志"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  969. msgid "Editor"
  970. msgstr "编者"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  972. msgid "Publisher"
  973. msgstr "出版者"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  975. msgid "Tags"
  976. msgstr "标签"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  978. msgid "DOI"
  979. msgstr "DOI"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  981. msgid "ISSN"
  982. msgstr "ISSN"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  984. msgid "ISBN"
  985. msgstr "ISBN"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  987. msgid "PDF"
  988. msgstr "PDF"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  990. msgid "HTML"
  991. msgstr "HTML"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  993. msgid "magnet link"
  994. msgstr "磁力链接"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  996. msgid "torrent file"
  997. msgstr "种子文件"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  999. msgid "Seeder"
  1000. msgstr "做种用户"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1002. msgid "Leecher"
  1003. msgstr "下载用户"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1005. msgid "Number of Files"
  1006. msgstr "文件数"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1008. msgid "show video"
  1009. msgstr "显示视频"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1011. msgid "hide video"
  1012. msgstr "隐藏视频"
  1013. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1014. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  1015. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1016. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  1017. #~ msgid "Errors"
  1018. #~ msgstr "错误"
  1019. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1020. #~ msgstr "要求验证码"
  1021. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1022. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "Results are opened in the same "
  1025. #~ "window by default. This plugin "
  1026. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1027. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1028. #~ "required)"
  1029. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  1030. #~ msgid "Color"
  1031. #~ msgstr "颜色"
  1032. #~ msgid "Blue (default)"
  1033. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  1034. #~ msgid "Violet"
  1035. #~ msgstr "紫色"
  1036. #~ msgid "Green"
  1037. #~ msgstr "绿色"
  1038. #~ msgid "Cyan"
  1039. #~ msgstr "青色"
  1040. #~ msgid "Orange"
  1041. #~ msgstr "橙色"
  1042. #~ msgid "Red"
  1043. #~ msgstr "红色"
  1044. #~ msgid "Category"
  1045. #~ msgstr "类别"
  1046. #~ msgid "Block"
  1047. #~ msgstr "阻止"
  1048. #~ msgid "original context"
  1049. #~ msgstr "原始上下文"
  1050. #~ msgid "Plugins"
  1051. #~ msgstr "插件"
  1052. #~ msgid "Answerers"
  1053. #~ msgstr "智能答复"
  1054. #~ msgid "Avg. time"
  1055. #~ msgstr "平均时间"
  1056. #~ msgid "show details"
  1057. #~ msgstr "显示详细信息"
  1058. #~ msgid "hide details"
  1059. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  1060. #~ msgid "Load more..."
  1061. #~ msgstr "载入更多……"
  1062. #~ msgid "Loading..."
  1063. #~ msgstr "正在加载..."
  1064. #~ msgid "Change searx layout"
  1065. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1066. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1067. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1068. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1069. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "This is the list of cookies and"
  1072. #~ " their values searx is storing on "
  1073. #~ "your computer."
  1074. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1075. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1076. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1077. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1078. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1079. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1080. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1081. #~ msgid "Themes"
  1082. #~ msgstr "主题"
  1083. #~ msgid "Reliablity"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid ""
  1086. #~ "When enabled, the result page's title"
  1087. #~ " contains your query. Your browser "
  1088. #~ "can record this title."
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "Method"
  1091. #~ msgstr "方法"
  1092. #~ msgid ""
  1093. #~ "This tab does not show up for "
  1094. #~ "search results but you can search "
  1095. #~ "the engines listed here via bangs."
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Advanced settings"
  1098. #~ msgstr "高级设置"
  1099. #~ msgid "Close"
  1100. #~ msgstr "关闭"
  1101. #~ msgid "Language"
  1102. #~ msgstr "语言"
  1103. #~ msgid "broken"
  1104. #~ msgstr "故障"
  1105. #~ msgid "supported"
  1106. #~ msgstr "支持"
  1107. #~ msgid "not supported"
  1108. #~ msgstr "不支持"
  1109. #~ msgid "about"
  1110. #~ msgstr "关于"
  1111. #~ msgid "Avg."
  1112. #~ msgstr "平均"
  1113. #~ msgid "User Interface"
  1114. #~ msgstr "用户界面"
  1115. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1116. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1117. #~ msgid "Style"
  1118. #~ msgstr "样式"
  1119. #~ msgid "Show advanced settings"
  1120. #~ msgstr "显示高级设置"
  1121. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1122. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1123. #~ msgid "Allow all"
  1124. #~ msgstr "全部允许"
  1125. #~ msgid "Disable all"
  1126. #~ msgstr "全部禁用"
  1127. #~ msgid "Selected language"
  1128. #~ msgstr "选择语言"
  1129. #~ msgid "Query"
  1130. #~ msgstr "查询"
  1131. #~ msgid "save"
  1132. #~ msgstr "保存"
  1133. #~ msgid "back"
  1134. #~ msgstr "返回"
  1135. #~ msgid "Links"
  1136. #~ msgstr "链接"
  1137. #~ msgid "RSS subscription"
  1138. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1139. #~ msgid "Search results"
  1140. #~ msgstr "搜索结果"
  1141. #~ msgid "next page"
  1142. #~ msgstr "下一页"
  1143. #~ msgid "previous page"
  1144. #~ msgstr "上一页"
  1145. #~ msgid "Start search"
  1146. #~ msgstr "开始搜索"
  1147. #~ msgid "Clear search"
  1148. #~ msgstr "清除搜索"
  1149. #~ msgid "Clear"
  1150. #~ msgstr "清除"
  1151. #~ msgid "stats"
  1152. #~ msgstr "统计"
  1153. #~ msgid "Heads up!"
  1154. #~ msgstr "小心!"
  1155. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1156. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1157. #~ msgid "Well done!"
  1158. #~ msgstr "很不错!"
  1159. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1160. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1161. #~ msgid "Oh snap!"
  1162. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1163. #~ msgid "Something went wrong."
  1164. #~ msgstr "出了些问题。"
  1165. #~ msgid "Date"
  1166. #~ msgstr "日期"
  1167. #~ msgid "Type"
  1168. #~ msgstr "类型"
  1169. #~ msgid "Get image"
  1170. #~ msgstr "获取图片"
  1171. #~ msgid "Center Alignment"
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ msgid "preferences"
  1176. #~ msgstr "首选项"
  1177. #~ msgid "Scores per result"
  1178. #~ msgstr "各结果得分"
  1179. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1180. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1181. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1182. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1183. #~ msgid "Self Informations"
  1184. #~ msgstr "自身信息"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1187. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1188. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1189. #~ "methods</a>"
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1192. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1193. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "This plugin checks if the address "
  1196. #~ "of the request is a TOR exit "
  1197. #~ "node, and informs the user if it"
  1198. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1199. #~ "searxng."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1202. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1203. #~ msgid ""
  1204. #~ "The TOR exit node list "
  1205. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1206. #~ "unreachable."
  1207. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1208. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1209. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1210. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1211. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "The could not download the list of"
  1214. #~ " Tor exit-nodes from "
  1215. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ msgid ""
  1218. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1219. #~ " you have this external IP address:"
  1220. #~ " {ip_address}."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "Autodetect search language"
  1225. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1226. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1227. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1228. #~ msgid "others"
  1229. #~ msgstr "其他"
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "This tab does not show up for "
  1232. #~ "search results, but you can search "
  1233. #~ "the engines listed here via bangs."
  1234. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1235. #~ msgid "Shortcut"
  1236. #~ msgstr "快捷键"
  1237. #~ msgid "!bang"
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "This tab dues not exists in the"
  1241. #~ " user interface, but you can search"
  1242. #~ " in these engines by its !bangs."
  1243. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1244. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1245. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1246. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1247. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1250. #~ "publications when available (plugin required)"
  1251. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1252. #~ msgid "Bang"
  1253. #~ msgstr "快捷方式"
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1256. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1257. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1258. #~ "methods</a>"
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1261. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1262. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1263. #~ msgid "On"
  1264. #~ msgstr "启用"
  1265. #~ msgid "Off"
  1266. #~ msgstr "禁用"
  1267. #~ msgid "Enabled"
  1268. #~ msgstr "启用"
  1269. #~ msgid "Disabled"
  1270. #~ msgstr "禁用"
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "Perform search immediately if a category"
  1273. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1274. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1275. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1276. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1277. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1280. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1281. #~ " key on main or result page to"
  1282. #~ " get help."
  1283. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "we didn't find any results. Please "
  1286. #~ "use another query or search in "
  1287. #~ "more categories."
  1288. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"