messages.po 39 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: ar\n"
  19. "Language-Team: Arabic "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
  22. "n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "أخرى"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "آخر"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "ملفات"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "عامة"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "موسيقى"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "الشبكات التواصل الإجتماعية"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "صور"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "فيديوهات"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "أخبار"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "خريطة"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "برمجيات البصلة"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "عِلم"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "تطبيقات"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "قواميس"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "كلمات الأغاني"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "حِزم"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "سؤال وجواب"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "مستودعات"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "الشبكة العالمية"
  111. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "auto"
  114. msgstr "تلقائي"
  115. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "light"
  118. msgstr "فاتح"
  119. #. STYLE_NAMES['DARK']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dark"
  122. msgstr "مظلم"
  123. #: searx/webapp.py:165
  124. msgid "timeout"
  125. msgstr "نفذ الوقت"
  126. #: searx/webapp.py:166
  127. msgid "parsing error"
  128. msgstr "خطأ تحليل"
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "HTTP protocol error"
  131. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  132. #: searx/webapp.py:168
  133. msgid "network error"
  134. msgstr "خطأ في الشبكة"
  135. #: searx/webapp.py:170
  136. msgid "unexpected crash"
  137. msgstr "تعطل غير متوقع"
  138. #: searx/webapp.py:177
  139. msgid "HTTP error"
  140. msgstr "خطأ HTTP"
  141. #: searx/webapp.py:178
  142. msgid "HTTP connection error"
  143. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:184
  145. msgid "proxy error"
  146. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  147. #: searx/webapp.py:185
  148. msgid "CAPTCHA"
  149. msgstr "أسئلة التحقق"
  150. #: searx/webapp.py:186
  151. msgid "too many requests"
  152. msgstr "الكثير من الطلبات"
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "access denied"
  155. msgstr "الدخول مرفوض"
  156. #: searx/webapp.py:188
  157. msgid "server API error"
  158. msgstr "خطأ في API الخادم"
  159. #: searx/webapp.py:363
  160. msgid "No item found"
  161. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  162. #: searx/engines/qwant.py:217
  163. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  164. msgid "Source"
  165. msgstr "المصدر"
  166. #: searx/webapp.py:367
  167. msgid "Error loading the next page"
  168. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  169. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  170. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  171. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  172. #: searx/webapp.py:534
  173. msgid "Invalid settings"
  174. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  175. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  176. msgid "search error"
  177. msgstr "خطأ في البحث"
  178. #: searx/webapp.py:733
  179. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "قبل دقائق"
  181. #: searx/webapp.py:735
  182. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  183. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  184. #: searx/webapp.py:861
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "معلق"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  188. msgid "Random value generator"
  189. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  191. msgid "Generate different random values"
  192. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  194. msgid "Statistics functions"
  195. msgstr "الدالات الإحصائية"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  197. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  198. msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}"
  199. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  200. msgid "Get directions"
  201. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:96
  203. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  204. msgstr "{title} (قديما)"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:103
  206. msgid "This entry has been superseded by"
  207. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  208. #: searx/engines/pubmed.py:78
  209. msgid "No abstract is available for this publication."
  210. msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  211. #: searx/engines/qwant.py:219
  212. msgid "Channel"
  213. msgstr "القناة"
  214. #: searx/engines/tineye.py:40
  215. msgid ""
  216. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  217. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  218. " WebP."
  219. msgstr ""
  220. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  221. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  222. #: searx/engines/tineye.py:46
  223. msgid ""
  224. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  225. " visual detail to successfully identify matches."
  226. msgstr ""
  227. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  228. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  229. #: searx/engines/tineye.py:52
  230. msgid "The image could not be downloaded."
  231. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  232. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  233. msgid "Converts strings to different hash digests."
  234. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  235. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  236. msgid "hash digest"
  237. msgstr "ملخص التجزئة"
  238. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  239. msgid "Hostname replace"
  240. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  241. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  242. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  243. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  244. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  245. msgid "Open Access DOI rewrite"
  246. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  247. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  248. msgid ""
  249. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  250. "when available"
  251. msgstr ""
  252. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  253. "المنشورات عند توفرها"
  254. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  255. msgid "Search on category select"
  256. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  257. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  258. msgid ""
  259. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  260. "multiple categories. (JavaScript required)"
  261. msgstr ""
  262. "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
  263. "ضروريه)"
  264. #: searx/plugins/self_info.py:20
  265. msgid "Self Informations"
  266. msgstr "معلومات شخصية"
  267. #: searx/plugins/self_info.py:21
  268. msgid ""
  269. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  270. "contains \"user agent\"."
  271. msgstr ""
  272. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  273. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  274. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  275. msgid "Tor check plugin"
  276. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  277. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  278. msgid ""
  279. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  280. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  281. msgstr ""
  282. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  283. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  285. msgid ""
  286. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  287. "unreachable."
  288. msgstr ""
  289. "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
  290. "/exit-addresses)."
  291. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  292. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  293. msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  294. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  295. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  296. msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  297. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  298. msgid "Tracker URL remover"
  299. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  300. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  301. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  302. msgstr ""
  303. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  304. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  305. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  306. msgid "Vim-like hotkeys"
  307. msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  308. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  309. msgid ""
  310. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  311. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  312. msgstr ""
  313. "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  314. "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
  315. "للحصول على المساعدة."
  316. #: searx/templates/simple/404.html:4
  317. msgid "Page not found"
  318. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  319. #: searx/templates/simple/404.html:6
  320. #, python-format
  321. msgid "Go to %(search_page)s."
  322. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  323. #: searx/templates/simple/404.html:6
  324. msgid "search page"
  325. msgstr "صفحة البحث"
  326. #: searx/templates/simple/base.html:46
  327. msgid "About"
  328. msgstr "حَول"
  329. #: searx/templates/simple/base.html:50
  330. msgid "Donate"
  331. msgstr "تبرُّع"
  332. #: searx/templates/simple/base.html:54
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  334. msgid "Preferences"
  335. msgstr "التفضيلات"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:64
  337. msgid "Powered by"
  338. msgstr "مدعوم بواسطة"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:64
  340. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  341. msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:65
  343. msgid "Source code"
  344. msgstr "الكود المصدري"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:66
  346. msgid "Issue tracker"
  347. msgstr "متتبع القضايا"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  349. msgid "Engine stats"
  350. msgstr "إحصائيات المحرك"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:69
  352. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  353. msgid "Public instances"
  354. msgstr "مثيلات الخوادم العمومية"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:72
  356. msgid "Privacy policy"
  357. msgstr "سياسة الخصوصية"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:75
  359. msgid "Contact instance maintainer"
  360. msgstr "الإتصال بالمشرف على مثيل الخادم"
  361. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  362. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  363. msgstr "انقر على المكبرة للقيام بالبحث"
  364. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  365. msgid "Length"
  366. msgstr "الطول"
  367. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  368. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  369. msgid "Author"
  370. msgstr "الكاتب"
  371. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  372. msgid "cached"
  373. msgstr "النسخة المخبأة"
  374. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  375. msgid "proxied"
  376. msgstr "النفاذ عبر البروكسي"
  377. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  378. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  379. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  380. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  381. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  382. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  383. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  384. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  385. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  386. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  387. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  388. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  390. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  391. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  393. msgid "No HTTPS"
  394. msgstr "دون HTTPS"
  395. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  398. #: searx/templates/simple/results.html:49
  399. msgid "View error logs and submit a bug report"
  400. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  402. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  403. msgid "Median"
  404. msgstr "وسطي"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  406. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  407. msgid "P80"
  408. msgstr "صفحة 80"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  410. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  411. msgid "P95"
  412. msgstr "صفحة 95"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  414. msgid "Failed checker test(s): "
  415. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  417. msgid "Errors:"
  418. msgstr "الأخطاء:"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  420. msgid "General"
  421. msgstr "الرئيسية"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  423. msgid "Default categories"
  424. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  425. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  427. msgid "Search language"
  428. msgstr "لغة البحث"
  429. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  431. msgid "Default language"
  432. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  434. msgid "What language do you prefer for search?"
  435. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  437. msgid "Autocomplete"
  438. msgstr "تكملة تلقائية"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  440. msgid "Find stuff as you type"
  441. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  442. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  444. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  445. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  448. msgid "SafeSearch"
  449. msgstr "البحث المؤمَّن"
  450. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  452. msgid "Strict"
  453. msgstr "صارم"
  454. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  456. msgid "Moderate"
  457. msgstr "معتدل"
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  460. msgid "None"
  461. msgstr "لا شيء"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  463. msgid "Filter content"
  464. msgstr "فلترة المحتوى"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  466. msgid "Open Access DOI resolver"
  467. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  469. msgid ""
  470. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  471. "required)"
  472. msgstr ""
  473. "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  474. " وجود مكون إضافي)"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  476. msgid "Engine tokens"
  477. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  479. msgid "Access tokens for private engines"
  480. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  482. msgid "User interface"
  483. msgstr "واجهة المستخدم"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  485. msgid "Interface language"
  486. msgstr "لغة الواجهة"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  488. msgid "Change the language of the layout"
  489. msgstr "يقوم بتغيير لغة واجهة البحث"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  491. msgid "Theme"
  492. msgstr "السمة"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  494. msgid "Change SearXNG layout"
  495. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  497. msgid "Theme style"
  498. msgstr "نمط"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  500. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  501. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  503. msgid "Center Alignment"
  504. msgstr "محاذاة المركز"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  508. msgid "On"
  509. msgstr "يشتغل"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  513. msgid "Off"
  514. msgstr "مُعطَّل"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  516. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  517. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  519. msgid "Results on new tabs"
  520. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  522. msgid "Open result links on new browser tabs"
  523. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  525. msgid "Infinite scroll"
  526. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  528. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  529. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  531. msgid "Privacy"
  532. msgstr "الخصوصية"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  534. msgid "HTTP Method"
  535. msgstr "أسلوب HTTP"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  537. msgid ""
  538. "Change how forms are submited, <a "
  539. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  540. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  541. msgstr ""
  542. "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  543. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  544. " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول طرق الطلب </a>"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  546. msgid "Image proxy"
  547. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  550. msgid "Enabled"
  551. msgstr "مُفَعَّل"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  554. msgid "Disabled"
  555. msgstr "غير مُفَعَّل"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  557. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  558. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  560. msgid "Query in the page's title"
  561. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  563. msgid ""
  564. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  565. "can record this title"
  566. msgstr ""
  567. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  568. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  570. msgid "Engines"
  571. msgstr "المحركات"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  573. msgid "Currently used search engines"
  574. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  576. msgid ""
  577. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  578. "engines listed here via bangs."
  579. msgstr ""
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  582. msgid "Allow"
  583. msgstr "تمكين"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  586. msgid "Engine name"
  587. msgstr "إسم المحرك"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  589. msgid "Shortcut"
  590. msgstr "الإختصار"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  592. msgid "Supports selected language"
  593. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  594. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  596. msgid "Time range"
  597. msgstr "الفترة"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  599. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  600. msgid "Response time"
  601. msgstr "مدة الإستجابة"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  603. msgid "Max time"
  604. msgstr "أقصى مدّة"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  607. msgid "Reliability"
  608. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  610. msgid "Special Queries"
  611. msgstr "استفسارات خاصة"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  613. msgid "Keywords"
  614. msgstr "الكلمات الرمزية"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  616. msgid "Name"
  617. msgstr "التسمية"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  619. msgid "Description"
  620. msgstr "الوصف"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  622. msgid "Examples"
  623. msgstr "أمثلة"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  625. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  626. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  628. msgid "This is the list of plugins."
  629. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  631. msgid "Cookies"
  632. msgstr "كعكات الكوكيز"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  634. msgid ""
  635. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  636. "computer."
  637. msgstr ""
  638. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  639. "الكمبيوتر الخاص بك."
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  641. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  642. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  644. msgid "Cookie name"
  645. msgstr "إسم الكوكي"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  647. msgid "Value"
  648. msgstr "القيمة"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  650. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  651. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  653. msgid ""
  654. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  655. "leaking data to the clicked result sites."
  656. msgstr ""
  657. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  658. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  660. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  661. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  663. msgid ""
  664. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  665. "preferences across devices."
  666. msgstr ""
  667. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  668. " الأجهزة."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  670. msgid ""
  671. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  672. "this data about you."
  673. msgstr ""
  674. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  675. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  677. msgid ""
  678. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  679. "track you."
  680. msgstr ""
  681. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  682. "الارتباط هذه لتتبعك."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  684. msgid "Save"
  685. msgstr "حفظ"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  687. msgid "Reset defaults"
  688. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  690. msgid "Back"
  691. msgstr "الخلف"
  692. #: searx/templates/simple/results.html:23
  693. msgid "Answers"
  694. msgstr "الإجابات"
  695. #: searx/templates/simple/results.html:39
  696. msgid "Number of results"
  697. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  698. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  699. #: searx/templates/simple/results.html:46
  700. msgid "Error!"
  701. msgstr "خطأ !"
  702. #: searx/templates/simple/results.html:46
  703. msgid "Engines cannot retrieve results"
  704. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  705. #: searx/templates/simple/results.html:68
  706. msgid "Suggestions"
  707. msgstr "الإقتراحات"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:90
  709. msgid "Search URL"
  710. msgstr "رابط البحث"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:96
  712. msgid "Download results"
  713. msgstr "حصيلة التنزيل"
  714. #: searx/templates/simple/results.html:120
  715. msgid "Try searching for:"
  716. msgstr "حاول البحث عن :"
  717. #: searx/templates/simple/results.html:152
  718. msgid "Back to top"
  719. msgstr "العودة للأعلى"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:170
  721. msgid "Previous page"
  722. msgstr "الصفحة السابقة"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:187
  724. msgid "Next page"
  725. msgstr "الصفحة التالية"
  726. #: searx/templates/simple/search.html:3
  727. msgid "Display the front page"
  728. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  729. #: searx/templates/simple/search.html:9
  730. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  731. msgid "Search for..."
  732. msgstr "البحث عن ..."
  733. #: searx/templates/simple/search.html:10
  734. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  735. msgid "clear"
  736. msgstr "مسح"
  737. #: searx/templates/simple/search.html:11
  738. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  739. msgid "search"
  740. msgstr "بحث"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  742. msgid "There is currently no data available. "
  743. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  745. msgid "Scores"
  746. msgstr "نتائج"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  748. msgid "Result count"
  749. msgstr "نتيجة العد"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  751. msgid "Total"
  752. msgstr "إجمالي"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  754. msgid "HTTP"
  755. msgstr "HTTP"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  757. msgid "Processing"
  758. msgstr "يتم المعالجة"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  760. msgid "Warnings"
  761. msgstr "تحذيرات"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  763. msgid "Errors and exceptions"
  764. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  766. msgid "Exception"
  767. msgstr "استثناء"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  769. msgid "Message"
  770. msgstr "الرسالة"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  772. msgid "Percentage"
  773. msgstr "نسبة"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  775. msgid "Parameter"
  776. msgstr "معامل"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  778. msgid "Filename"
  779. msgstr "اسم الملف"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  781. msgid "Function"
  782. msgstr "وظيفة"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  784. msgid "Code"
  785. msgstr "شفرة"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  787. msgid "Checker"
  788. msgstr "مدقّق"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  790. msgid "Failed test"
  791. msgstr "اختبار فاشل"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  793. msgid "Comment(s)"
  794. msgstr "تعليق/تعليقات"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  796. msgid "Anytime"
  797. msgstr "في أي وقت"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  799. msgid "Last day"
  800. msgstr "آخر يوم"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  802. msgid "Last week"
  803. msgstr "الأسبوع الماضي"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  805. msgid "Last month"
  806. msgstr "الشهر الماضي"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  808. msgid "Last year"
  809. msgstr "السنة الفارطة"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  811. msgid "Information!"
  812. msgstr "معلومة !"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  814. msgid "currently, there are no cookies defined."
  815. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  817. msgid "Engines cannot retrieve results."
  818. msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  820. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  821. msgstr ""
  822. "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث عن "
  823. "مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  825. msgid "Sorry!"
  826. msgstr "عفوا !"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  828. msgid ""
  829. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  830. "categories."
  831. msgstr ""
  832. "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة. الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو إبحث "
  833. "مع تحديد أكثر من فئة."
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  835. msgid "show media"
  836. msgstr "عرض الوسائط"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  838. msgid "hide media"
  839. msgstr "إخفاء الوسائط"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  842. msgid "This site did not provide any description."
  843. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  845. msgid "Format"
  846. msgstr "صيغة"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  848. msgid "Engine"
  849. msgstr "محرك"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  851. msgid "View source"
  852. msgstr "عرض المصدر"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  854. msgid "address"
  855. msgstr "عنوان"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  857. msgid "show map"
  858. msgstr "عرض الخريطة"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  860. msgid "hide map"
  861. msgstr "إخفاء الخريطة"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  863. msgid "magnet link"
  864. msgstr "رابط ماغنت"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  866. msgid "torrent file"
  867. msgstr "ملف تورنت"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  869. msgid "Seeder"
  870. msgstr "الزارع"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  872. msgid "Leecher"
  873. msgstr "الحاصد"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  875. msgid "Filesize"
  876. msgstr "حجم الملف"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  878. msgid "Bytes"
  879. msgstr "بايت"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  881. msgid "kiB"
  882. msgstr "ك.بايت"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  884. msgid "MiB"
  885. msgstr "ميغابايت"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  887. msgid "GiB"
  888. msgstr "جيجابيت"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  890. msgid "TiB"
  891. msgstr "تيرابيت"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  893. msgid "Number of Files"
  894. msgstr "عدد الملفات"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  896. msgid "show video"
  897. msgstr "عرض الفيديو"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  899. msgid "hide video"
  900. msgstr "إخفاء الفيديو"
  901. #~ msgid "Engine time (sec)"
  902. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  903. #~ msgid "Page loads (sec)"
  904. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  905. #~ msgid "Errors"
  906. #~ msgstr "أخطاء"
  907. #~ msgid "CAPTCHA required"
  908. #~ msgstr ""
  909. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  910. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  911. #~ msgid ""
  912. #~ "Results are opened in the same "
  913. #~ "window by default. This plugin "
  914. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  915. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  916. #~ "required)"
  917. #~ msgstr ""
  918. #~ msgid "Color"
  919. #~ msgstr "اللون"
  920. #~ msgid "Blue (default)"
  921. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  922. #~ msgid "Violet"
  923. #~ msgstr "بنفسجي"
  924. #~ msgid "Green"
  925. #~ msgstr "أخضر"
  926. #~ msgid "Cyan"
  927. #~ msgstr "سماوي"
  928. #~ msgid "Orange"
  929. #~ msgstr "برتقالي"
  930. #~ msgid "Red"
  931. #~ msgstr "أحمر"
  932. #~ msgid "Category"
  933. #~ msgstr "الفئة"
  934. #~ msgid "Block"
  935. #~ msgstr "حظر"
  936. #~ msgid "original context"
  937. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  938. #~ msgid "Plugins"
  939. #~ msgstr "الإضافات"
  940. #~ msgid "Answerers"
  941. #~ msgstr "المجيبون"
  942. #~ msgid "Avg. time"
  943. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  944. #~ msgid "show details"
  945. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  946. #~ msgid "hide details"
  947. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  948. #~ msgid "Load more..."
  949. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  950. #~ msgid "Loading..."
  951. #~ msgstr ""
  952. #~ msgid "Change searx layout"
  953. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  954. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  955. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  956. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  957. #~ msgstr ""
  958. #~ msgid ""
  959. #~ "This is the list of cookies and"
  960. #~ " their values searx is storing on "
  961. #~ "your computer."
  962. #~ msgstr ""
  963. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  964. #~ msgstr ""
  965. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  966. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  967. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  968. #~ msgstr ""
  969. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  970. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  971. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  972. #~ msgid "Themes"
  973. #~ msgstr "السمات"
  974. #~ msgid "Reliablity"
  975. #~ msgstr ""
  976. #~ msgid ""
  977. #~ "When enabled, the result page's title"
  978. #~ " contains your query. Your browser "
  979. #~ "can record this title."
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ msgid "Method"
  982. #~ msgstr "الطريقة"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "This tab does not show up for "
  985. #~ "search results but you can search "
  986. #~ "the engines listed here via bangs."
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ msgid "Advanced settings"
  989. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  990. #~ msgid "Close"
  991. #~ msgstr "غلق"
  992. #~ msgid "Language"
  993. #~ msgstr "اللغة"
  994. #~ msgid "broken"
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ msgid "supported"
  997. #~ msgstr "مدعوم"
  998. #~ msgid "not supported"
  999. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1000. #~ msgid "about"
  1001. #~ msgstr "عن سيركس"
  1002. #~ msgid "Avg."
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ msgid "User Interface"
  1005. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1006. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1007. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1008. #~ msgid "Style"
  1009. #~ msgstr "الشكل"
  1010. #~ msgid "Show advanced settings"
  1011. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1012. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid "Allow all"
  1015. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1016. #~ msgid "Disable all"
  1017. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1018. #~ msgid "Selected language"
  1019. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1020. #~ msgid "Query"
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "save"
  1023. #~ msgstr "حفظ"
  1024. #~ msgid "back"
  1025. #~ msgstr "العودة"
  1026. #~ msgid "Links"
  1027. #~ msgstr "الروابط"
  1028. #~ msgid "RSS subscription"
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ msgid "Search results"
  1031. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1032. #~ msgid "next page"
  1033. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1034. #~ msgid "previous page"
  1035. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1036. #~ msgid "Start search"
  1037. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1038. #~ msgid "Clear search"
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid "Clear"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "stats"
  1043. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1044. #~ msgid "Heads up!"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1047. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1048. #~ msgid "Well done!"
  1049. #~ msgstr "أحسنت !"
  1050. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1051. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1052. #~ msgid "Oh snap!"
  1053. #~ msgstr "يا للهول !"
  1054. #~ msgid "Something went wrong."
  1055. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1056. #~ msgid "Date"
  1057. #~ msgstr "تاريخ"
  1058. #~ msgid "Type"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "Get image"
  1061. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1062. #~ msgid "Center Alignment"
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "preferences"
  1067. #~ msgstr "التفضيلات"
  1068. #~ msgid "Scores per result"
  1069. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"