messages.po 36 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-08-19 07:18+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language: pl\n"
  16. "Language-Team: Polish "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pl/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
  19. "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  20. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "inne"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "inne"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "pliki"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "ogólne"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "muzyka"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "media społecznościowe"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "zdjęcia"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "wideo"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "informatyka"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "wiadomości"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "mapa"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "nauka"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "aplikacje"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "słowniki"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "teksty piosenek"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakiety"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "q&a"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "repozytorium"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "dokumentacja aplikacji"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "web"
  109. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "auto"
  112. msgstr "automatycznie"
  113. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "light"
  116. msgstr "jasny"
  117. #. STYLE_NAMES['DARK']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dark"
  120. msgstr "ciemny"
  121. #: searx/webapp.py:165
  122. msgid "timeout"
  123. msgstr "przekroczenie maksymalnego dozwolonego czasu"
  124. #: searx/webapp.py:166
  125. msgid "parsing error"
  126. msgstr "błąd przetwarzania"
  127. #: searx/webapp.py:167
  128. msgid "HTTP protocol error"
  129. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  130. #: searx/webapp.py:168
  131. msgid "network error"
  132. msgstr "błąd sieci"
  133. #: searx/webapp.py:170
  134. msgid "unexpected crash"
  135. msgstr "niespodziewana awaria"
  136. #: searx/webapp.py:177
  137. msgid "HTTP error"
  138. msgstr "błąd HTTP"
  139. #: searx/webapp.py:178
  140. msgid "HTTP connection error"
  141. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:184
  143. msgid "proxy error"
  144. msgstr "błąd serwera proxy"
  145. #: searx/webapp.py:185
  146. msgid "CAPTCHA"
  147. msgstr "CAPTCHA"
  148. #: searx/webapp.py:186
  149. msgid "too many requests"
  150. msgstr "za dużo zapytań"
  151. #: searx/webapp.py:187
  152. msgid "access denied"
  153. msgstr "odmowa dostępu"
  154. #: searx/webapp.py:188
  155. msgid "server API error"
  156. msgstr "błąd serwera API"
  157. #: searx/webapp.py:363
  158. msgid "No item found"
  159. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  160. #: searx/engines/qwant.py:217
  161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  162. msgid "Source"
  163. msgstr "Źródło"
  164. #: searx/webapp.py:367
  165. msgid "Error loading the next page"
  166. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  167. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  168. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  169. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, proszę zmienić swoje preferencje"
  170. #: searx/webapp.py:534
  171. msgid "Invalid settings"
  172. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  173. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  174. msgid "search error"
  175. msgstr "błąd wyszukiwania"
  176. #: searx/webapp.py:733
  177. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  179. #: searx/webapp.py:735
  180. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  182. #: searx/webapp.py:861
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Zawieszone"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  186. msgid "Random value generator"
  187. msgstr "Generator wartości losowych"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  189. msgid "Generate different random values"
  190. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  192. msgid "Statistics functions"
  193. msgstr "Funkcje statystyczne"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  195. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  196. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  197. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  198. msgid "Get directions"
  199. msgstr "Pokaż wskazówki"
  200. #: searx/engines/pdbe.py:96
  201. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  202. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:103
  204. msgid "This entry has been superseded by"
  205. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  206. #: searx/engines/pubmed.py:78
  207. msgid "No abstract is available for this publication."
  208. msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  209. #: searx/engines/qwant.py:219
  210. msgid "Channel"
  211. msgstr "Kanał"
  212. #: searx/engines/tineye.py:40
  213. msgid ""
  214. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  215. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  216. " WebP."
  217. msgstr ""
  218. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  219. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  220. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  221. #: searx/engines/tineye.py:46
  222. msgid ""
  223. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  224. " visual detail to successfully identify matches."
  225. msgstr ""
  226. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  227. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  228. #: searx/engines/tineye.py:52
  229. msgid "The image could not be downloaded."
  230. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  231. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  232. msgid "Converts strings to different hash digests."
  233. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  234. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  235. msgid "hash digest"
  236. msgstr "wartość hash"
  237. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  238. msgid "Hostname replace"
  239. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  240. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  241. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  242. msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  243. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  244. msgid "Open Access DOI rewrite"
  245. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  246. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  247. msgid ""
  248. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  249. "when available"
  250. msgstr ""
  251. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  252. "gdy są dostępne"
  253. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  254. msgid "Search on category select"
  255. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  256. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  257. msgid ""
  258. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  259. "multiple categories. (JavaScript required)"
  260. msgstr ""
  261. "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu kategorii. Wyłącz, aby "
  262. "wybrać wiele kategorii. (Wymagany Javascript)"
  263. #: searx/plugins/self_info.py:20
  264. msgid "Self Informations"
  265. msgstr "Informacje o sobie"
  266. #: searx/plugins/self_info.py:21
  267. msgid ""
  268. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  269. "contains \"user agent\"."
  270. msgstr ""
  271. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  272. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  273. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  274. msgid "Tor check plugin"
  275. msgstr "Sprawdzenie plugin TOR"
  276. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  277. msgid ""
  278. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  279. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  280. msgstr ""
  281. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  282. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  283. "check.torproject.org ale z searxng."
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  285. msgid ""
  286. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  287. "unreachable."
  288. msgstr ""
  289. "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor (https://check.torproject.org/exit-"
  290. "addresses) jest nieosiągalna."
  291. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  292. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  293. msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  294. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  295. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  296. msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  297. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  298. msgid "Tracker URL remover"
  299. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z URL-ów"
  300. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  301. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  302. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  303. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  304. msgid "Vim-like hotkeys"
  305. msgstr "Skróty podobne do Vima"
  306. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  307. msgid ""
  308. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  309. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  310. msgstr ""
  311. "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za pomocą skrótów podobnych do Vima"
  312. " (wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub "
  313. "stronie wyników, aby uzyskać pomoc."
  314. #: searx/templates/simple/404.html:4
  315. msgid "Page not found"
  316. msgstr "Strona nie znaleziona"
  317. #: searx/templates/simple/404.html:6
  318. #, python-format
  319. msgid "Go to %(search_page)s."
  320. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  321. #: searx/templates/simple/404.html:6
  322. msgid "search page"
  323. msgstr "strona wyszukiwania"
  324. #: searx/templates/simple/base.html:46
  325. msgid "About"
  326. msgstr "Informacje o"
  327. #: searx/templates/simple/base.html:50
  328. msgid "Donate"
  329. msgstr "Wpłać"
  330. #: searx/templates/simple/base.html:54
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  332. msgid "Preferences"
  333. msgstr "Preferencje"
  334. #: searx/templates/simple/base.html:64
  335. msgid "Powered by"
  336. msgstr "Obsługiwane przez"
  337. #: searx/templates/simple/base.html:64
  338. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  339. msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:65
  341. msgid "Source code"
  342. msgstr "Kod źródłowy"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:66
  344. msgid "Issue tracker"
  345. msgstr "Śledzenie błędów"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  347. msgid "Engine stats"
  348. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:69
  350. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  351. msgid "Public instances"
  352. msgstr "Publiczne instancje"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:72
  354. msgid "Privacy policy"
  355. msgstr "Polityka prywatności"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:75
  357. msgid "Contact instance maintainer"
  358. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  359. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  360. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  361. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  362. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  363. msgid "Length"
  364. msgstr "Długość"
  365. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  366. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  367. msgid "Author"
  368. msgstr "Autor"
  369. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  370. msgid "cached"
  371. msgstr "buforowane"
  372. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  373. msgid "proxied"
  374. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  375. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  376. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  377. msgstr "Zacznij zgłaszać nowy problemy na GitHub'ie"
  378. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  379. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  380. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  381. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  382. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  383. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  384. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  385. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  386. msgstr ""
  387. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  388. "dotyczącego tego błędu"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  390. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  391. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  393. msgid "No HTTPS"
  394. msgstr "Brak HTTPS"
  395. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  398. #: searx/templates/simple/results.html:49
  399. msgid "View error logs and submit a bug report"
  400. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  402. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  403. msgid "Median"
  404. msgstr "Mediana"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  406. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  407. msgid "P80"
  408. msgstr "P80"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  410. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  411. msgid "P95"
  412. msgstr "P95"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  414. msgid "Failed checker test(s): "
  415. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  417. msgid "Errors:"
  418. msgstr "Błędy:"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  420. msgid "General"
  421. msgstr "Ogólne"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  423. msgid "Default categories"
  424. msgstr "Domyślne kategorie"
  425. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  427. msgid "Search language"
  428. msgstr "Język wyszukiwania"
  429. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  431. msgid "Default language"
  432. msgstr "Domyślny język"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  434. msgid "What language do you prefer for search?"
  435. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  437. msgid "Autocomplete"
  438. msgstr "Autouzupełnienie"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  440. msgid "Find stuff as you type"
  441. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  442. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  444. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  445. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  448. msgid "SafeSearch"
  449. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  450. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  452. msgid "Strict"
  453. msgstr "Bezkompromisowe"
  454. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  456. msgid "Moderate"
  457. msgstr "Umiarkowane"
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  460. msgid "None"
  461. msgstr "Wyłączone"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  463. msgid "Filter content"
  464. msgstr "Filtruj treści"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  466. msgid "Open Access DOI resolver"
  467. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  469. msgid ""
  470. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  471. "required)"
  472. msgstr ""
  473. "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji, gdy są dostępne (wymagana "
  474. "wtyczka)"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  476. msgid "Engine tokens"
  477. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  479. msgid "Access tokens for private engines"
  480. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  482. msgid "User interface"
  483. msgstr "Interfejs użytkownika"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  485. msgid "Interface language"
  486. msgstr "Język interfejsu"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  488. msgid "Change the language of the layout"
  489. msgstr "Zmień język układu"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  491. msgid "Theme"
  492. msgstr "Motyw"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  494. msgid "Change SearXNG layout"
  495. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  497. msgid "Theme style"
  498. msgstr "Styl motywu"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  500. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  501. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień twojej przeglądarki"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  503. msgid "Center Alignment"
  504. msgstr "Wyśrodkowanie"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  508. msgid "On"
  509. msgstr "Włączone"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  513. msgid "Off"
  514. msgstr "Wyłączone"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  516. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  517. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  519. msgid "Results on new tabs"
  520. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  522. msgid "Open result links on new browser tabs"
  523. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  525. msgid "Infinite scroll"
  526. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  528. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  529. msgstr ""
  530. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  531. "bieżącej strony"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  533. msgid "Privacy"
  534. msgstr "Prywatność"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  536. msgid "HTTP Method"
  537. msgstr "Metoda HTTP"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  539. msgid ""
  540. "Change how forms are submited, <a "
  541. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  542. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  543. msgstr ""
  544. "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  545. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  546. " rel=\"external\">dowiedz się więcej o metodach HTTP</a>"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  548. msgid "Image proxy"
  549. msgstr "Proxy zdjęć"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  552. msgid "Enabled"
  553. msgstr "Włączone"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  556. msgid "Disabled"
  557. msgstr "Wyłączone"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  559. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  560. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  562. msgid "Query in the page's title"
  563. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  565. msgid ""
  566. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  567. "can record this title"
  568. msgstr ""
  569. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  570. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  572. msgid "Engines"
  573. msgstr "Wyszukiwarki"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  575. msgid "Currently used search engines"
  576. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  578. msgid ""
  579. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  580. "engines listed here via bangs."
  581. msgstr ""
  582. "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują się w wynikach wyszukiwania, ale"
  583. " możesz ich używać przez bangs."
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  586. msgid "Allow"
  587. msgstr "Pozwól"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  590. msgid "Engine name"
  591. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  593. msgid "Shortcut"
  594. msgstr "Skrót"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  596. msgid "Supports selected language"
  597. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  598. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  600. msgid "Time range"
  601. msgstr "Zakres czasu"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  604. msgid "Response time"
  605. msgstr "Czas odpowiedzi"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  607. msgid "Max time"
  608. msgstr "Maksymalny czas"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  611. msgid "Reliability"
  612. msgstr "Niezawodność"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  614. msgid "Special Queries"
  615. msgstr "Specialne Zapytania"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  617. msgid "Keywords"
  618. msgstr "Słowa kluczowe"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  620. msgid "Name"
  621. msgstr "Nazwa"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  623. msgid "Description"
  624. msgstr "Opis"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  626. msgid "Examples"
  627. msgstr "Przykłady"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  629. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  630. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  632. msgid "This is the list of plugins."
  633. msgstr "To jest list wtyczek."
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  635. msgid "Cookies"
  636. msgstr "Ciasteczka"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  638. msgid ""
  639. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  640. "computer."
  641. msgstr ""
  642. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  643. "na twoim komputerze."
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  645. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  646. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  648. msgid "Cookie name"
  649. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  651. msgid "Value"
  652. msgstr "Wartość"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  654. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  655. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  657. msgid ""
  658. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  659. "leaking data to the clicked result sites."
  660. msgstr ""
  661. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  662. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  663. "wyników."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  665. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  666. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  668. msgid ""
  669. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  670. "preferences across devices."
  671. msgstr ""
  672. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  673. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  675. msgid ""
  676. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  677. "this data about you."
  678. msgstr ""
  679. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  680. "przechowywać tych danych o Tobie."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  682. msgid ""
  683. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  684. "track you."
  685. msgstr ""
  686. "Te ciasteczka służą wyłącznie Twojej wygodzie, nie używamy tych "
  687. "ciasteczek do śledzenia Ciebie."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  689. msgid "Save"
  690. msgstr "Zapisz"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  692. msgid "Reset defaults"
  693. msgstr "Przywróć domyślne"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  695. msgid "Back"
  696. msgstr "Powrót"
  697. #: searx/templates/simple/results.html:23
  698. msgid "Answers"
  699. msgstr "Odpowiedzi"
  700. #: searx/templates/simple/results.html:39
  701. msgid "Number of results"
  702. msgstr "Liczba wyników"
  703. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  704. #: searx/templates/simple/results.html:46
  705. msgid "Error!"
  706. msgstr "Błąd!"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:46
  708. msgid "Engines cannot retrieve results"
  709. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:68
  711. msgid "Suggestions"
  712. msgstr "Propozycje"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:90
  714. msgid "Search URL"
  715. msgstr "URL wyszukiwania"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:96
  717. msgid "Download results"
  718. msgstr "Ściągnij wyniki"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:120
  720. msgid "Try searching for:"
  721. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:152
  723. msgid "Back to top"
  724. msgstr "Do góry"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:170
  726. msgid "Previous page"
  727. msgstr "poprzednia strona"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:187
  729. msgid "Next page"
  730. msgstr "następna strona"
  731. #: searx/templates/simple/search.html:3
  732. msgid "Display the front page"
  733. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  734. #: searx/templates/simple/search.html:9
  735. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  736. msgid "Search for..."
  737. msgstr "Wyszukaj..."
  738. #: searx/templates/simple/search.html:10
  739. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  740. msgid "clear"
  741. msgstr "wyczyść"
  742. #: searx/templates/simple/search.html:11
  743. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  744. msgid "search"
  745. msgstr "wyszukaj"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  747. msgid "There is currently no data available. "
  748. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  750. msgid "Scores"
  751. msgstr "Wyniki"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  753. msgid "Result count"
  754. msgstr "Ilość wyników"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  756. msgid "Total"
  757. msgstr "Suma"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  759. msgid "HTTP"
  760. msgstr "HTTP"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  762. msgid "Processing"
  763. msgstr "Przetwarzanie"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  765. msgid "Warnings"
  766. msgstr "Ostrzeżenia"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  768. msgid "Errors and exceptions"
  769. msgstr "Błędy i wyjątki"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  771. msgid "Exception"
  772. msgstr "Wyjątek"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  774. msgid "Message"
  775. msgstr "Wiadomość"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  777. msgid "Percentage"
  778. msgstr "Odsetek"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  780. msgid "Parameter"
  781. msgstr "Parametr"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  783. msgid "Filename"
  784. msgstr "Nazwa pliku"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  786. msgid "Function"
  787. msgstr "Funkcja"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  789. msgid "Code"
  790. msgstr "Kod"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  792. msgid "Checker"
  793. msgstr "Weryfikacja"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  795. msgid "Failed test"
  796. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  798. msgid "Comment(s)"
  799. msgstr "Komentarz(e)"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  801. msgid "Anytime"
  802. msgstr "W każdej chwili"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  804. msgid "Last day"
  805. msgstr "W ostatnim dniu"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  807. msgid "Last week"
  808. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  810. msgid "Last month"
  811. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  813. msgid "Last year"
  814. msgstr "W ostatnim roku"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  816. msgid "Information!"
  817. msgstr "Informacja!"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  819. msgid "currently, there are no cookies defined."
  820. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  822. msgid "Engines cannot retrieve results."
  823. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  825. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  826. msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  828. msgid "Sorry!"
  829. msgstr "Przepraszamy!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  831. msgid ""
  832. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  833. "categories."
  834. msgstr ""
  835. "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj innego zapytania lub wyszukaj "
  836. "więcej kategorii."
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  838. msgid "show media"
  839. msgstr "pokaż media"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  841. msgid "hide media"
  842. msgstr "ukryj media"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  845. msgid "This site did not provide any description."
  846. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  848. msgid "Format"
  849. msgstr "Format"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  851. msgid "Engine"
  852. msgstr "Wyszukiwarka"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  854. msgid "View source"
  855. msgstr "Pokaż źródło"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  857. msgid "address"
  858. msgstr "adres"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  860. msgid "show map"
  861. msgstr "pokaż mapę"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  863. msgid "hide map"
  864. msgstr "ukryj mapę"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  866. msgid "magnet link"
  867. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  869. msgid "torrent file"
  870. msgstr "plik torrent"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  872. msgid "Seeder"
  873. msgstr "Udostępniający"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  875. msgid "Leecher"
  876. msgstr "Pobierający"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  878. msgid "Filesize"
  879. msgstr "Rozmiar pliku"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  881. msgid "Bytes"
  882. msgstr "Bajtów"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  884. msgid "kiB"
  885. msgstr "KiB"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  887. msgid "MiB"
  888. msgstr "MiB"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  890. msgid "GiB"
  891. msgstr "GiB"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  893. msgid "TiB"
  894. msgstr "TiB"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  896. msgid "Number of Files"
  897. msgstr "Liczba plików"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  899. msgid "show video"
  900. msgstr "pokaż wideo"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  902. msgid "hide video"
  903. msgstr "ukryj wideo"
  904. #~ msgid "request exception"
  905. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  906. #~ msgid "Engine time (sec)"
  907. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  908. #~ msgid "Page loads (sec)"
  909. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  910. #~ msgid "Errors"
  911. #~ msgstr "Błędy"
  912. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  913. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  914. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  915. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  916. #~ msgid ""
  917. #~ "Results are opened in the same "
  918. #~ "window by default. This plugin "
  919. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  920. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  921. #~ "required)"
  922. #~ msgstr ""
  923. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  924. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  925. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  926. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  927. #~ " Javascript)"
  928. #~ msgid "Color"
  929. #~ msgstr "Kolor"
  930. #~ msgid "Blue (default)"
  931. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  932. #~ msgid "Violet"
  933. #~ msgstr "Fioletowy"
  934. #~ msgid "Green"
  935. #~ msgstr "Zielony"
  936. #~ msgid "Cyan"
  937. #~ msgstr "Turkusowy"
  938. #~ msgid "Orange"
  939. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  940. #~ msgid "Red"
  941. #~ msgstr "Czerwony"
  942. #~ msgid "Category"
  943. #~ msgstr "Kategoria"
  944. #~ msgid "Block"
  945. #~ msgstr "Blokuj"
  946. #~ msgid "original context"
  947. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  948. #~ msgid "Plugins"
  949. #~ msgstr "Wtyczki"
  950. #~ msgid "Answerers"
  951. #~ msgstr "Respondenci"
  952. #~ msgid "Avg. time"
  953. #~ msgstr "Śr. czas"
  954. #~ msgid "show details"
  955. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  956. #~ msgid "hide details"
  957. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  958. #~ msgid "Load more..."
  959. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  960. #~ msgid "Change searx layout"
  961. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  962. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  963. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  964. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  965. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "This is the list of cookies and"
  968. #~ " their values searx is storing on "
  969. #~ "your computer."
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  972. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  973. #~ "komputerze."
  974. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  975. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  976. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  977. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  978. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  979. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  980. #~ msgid "Themes"
  981. #~ msgstr "Motywy"
  982. #~ msgid "Reliablity"
  983. #~ msgstr "Niezawodność"
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "When enabled, the result page's title"
  986. #~ " contains your query. Your browser "
  987. #~ "can record this title."
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ msgid "Method"
  990. #~ msgstr "Metoda"
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "This tab does not show up for "
  993. #~ "search results but you can search "
  994. #~ "the engines listed here via bangs."
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ msgid "Advanced settings"
  997. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  998. #~ msgid "Close"
  999. #~ msgstr "Zamknij"
  1000. #~ msgid "Language"
  1001. #~ msgstr "Język"
  1002. #~ msgid "broken"
  1003. #~ msgstr "zepsute"
  1004. #~ msgid "supported"
  1005. #~ msgstr "wspierane"
  1006. #~ msgid "not supported"
  1007. #~ msgstr "niewspierane"
  1008. #~ msgid "about"
  1009. #~ msgstr "O searx"
  1010. #~ msgid "Avg."
  1011. #~ msgstr "Śr."
  1012. #~ msgid "User Interface"
  1013. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1014. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1015. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1016. #~ msgid "Style"
  1017. #~ msgstr "Styl"
  1018. #~ msgid "Show advanced settings"
  1019. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1020. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1021. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1022. #~ msgid "Allow all"
  1023. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1024. #~ msgid "Disable all"
  1025. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1026. #~ msgid "Selected language"
  1027. #~ msgstr "Wybrany język"
  1028. #~ msgid "Query"
  1029. #~ msgstr "Zapytanie"
  1030. #~ msgid "save"
  1031. #~ msgstr "zapisz"
  1032. #~ msgid "back"
  1033. #~ msgstr "z powrotem"
  1034. #~ msgid "Links"
  1035. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1036. #~ msgid "RSS subscription"
  1037. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1038. #~ msgid "Search results"
  1039. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1040. #~ msgid "next page"
  1041. #~ msgstr "następna strona"
  1042. #~ msgid "previous page"
  1043. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1044. #~ msgid "Start search"
  1045. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1046. #~ msgid "Clear search"
  1047. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1048. #~ msgid "Clear"
  1049. #~ msgstr "Wyczyść"
  1050. #~ msgid "stats"
  1051. #~ msgstr "statystyki"
  1052. #~ msgid "Heads up!"
  1053. #~ msgstr "Moment!"
  1054. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1055. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1056. #~ msgid "Well done!"
  1057. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1058. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1059. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1060. #~ msgid "Oh snap!"
  1061. #~ msgstr "O rany!"
  1062. #~ msgid "Something went wrong."
  1063. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1064. #~ msgid "Date"
  1065. #~ msgstr "Data"
  1066. #~ msgid "Type"
  1067. #~ msgstr "Typ"
  1068. #~ msgid "Get image"
  1069. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1070. #~ msgid "Center Alignment"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "preferences"
  1075. #~ msgstr "preferencje"
  1076. #~ msgid "Scores per result"
  1077. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"