messages.po 27 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-06-18 05:30+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:20+0000\n"
  12. "Last-Translator: gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>\n"
  13. "Language: szl\n"
  14. "Language-Team: Silesian "
  15. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/szl/>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  20. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  21. #: searx/searxng.msg
  22. msgid "others"
  23. msgstr "inksze"
  24. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "other"
  27. msgstr "inksze"
  28. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "files"
  31. msgstr "zbiory"
  32. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "general"
  35. msgstr "ôgōlne"
  36. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "music"
  39. msgstr "muzyka"
  40. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "social media"
  43. msgstr "społeczności"
  44. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "images"
  47. msgstr "ôbrazy"
  48. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "videos"
  51. msgstr "wideo"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "it"
  55. msgstr "informatyka"
  56. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "news"
  59. msgstr "wiadōmości"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "map"
  63. msgstr "karta"
  64. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "onions"
  67. msgstr "cebule"
  68. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "science"
  71. msgstr "nauka"
  72. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "apps"
  75. msgstr "apki"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "dictionaries"
  79. msgstr "słowniki"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "lyrics"
  83. msgstr "teksty śpiywek"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "packages"
  87. msgstr "pakety"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "q&a"
  91. msgstr "pyt. i ôdp."
  92. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "repos"
  95. msgstr "repozytoryja"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "software wikis"
  99. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "web"
  103. msgstr "nec"
  104. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "auto"
  107. msgstr "autōmatyczny"
  108. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "light"
  111. msgstr "jasny"
  112. #. STYLE_NAMES['DARK']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "dark"
  115. msgstr "ciymny"
  116. #: searx/webapp.py:165
  117. msgid "timeout"
  118. msgstr "kōniec czasu"
  119. #: searx/webapp.py:166
  120. msgid "parsing error"
  121. msgstr "feler przetworzanio"
  122. #: searx/webapp.py:167
  123. msgid "HTTP protocol error"
  124. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  125. #: searx/webapp.py:168
  126. msgid "network error"
  127. msgstr "feler necu"
  128. #: searx/webapp.py:170
  129. msgid "unexpected crash"
  130. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  131. #: searx/webapp.py:177
  132. msgid "HTTP error"
  133. msgstr "Feler HTTP"
  134. #: searx/webapp.py:178
  135. msgid "HTTP connection error"
  136. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:184
  138. msgid "proxy error"
  139. msgstr "feler proxy"
  140. #: searx/webapp.py:185
  141. msgid "CAPTCHA"
  142. msgstr "CAPTCHA"
  143. #: searx/webapp.py:186
  144. msgid "too many requests"
  145. msgstr "za moc żōndań"
  146. #: searx/webapp.py:187
  147. msgid "access denied"
  148. msgstr "dostymp ôdkozany"
  149. #: searx/webapp.py:188
  150. msgid "server API error"
  151. msgstr "feler serwera API"
  152. #: searx/webapp.py:363
  153. msgid "No item found"
  154. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  155. #: searx/engines/qwant.py:212
  156. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  157. msgid "Source"
  158. msgstr "Zdrzōdło"
  159. #: searx/webapp.py:367
  160. msgid "Error loading the next page"
  161. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  162. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  163. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  164. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  165. #: searx/webapp.py:526
  166. msgid "Invalid settings"
  167. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  168. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  169. msgid "search error"
  170. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  171. #: searx/webapp.py:725
  172. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  173. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  174. #: searx/webapp.py:727
  175. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  177. #: searx/webapp.py:853
  178. msgid "Suspended"
  179. msgstr "Strzimane"
  180. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  181. msgid "Random value generator"
  182. msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  184. msgid "Generate different random values"
  185. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  186. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  187. msgid "Statistics functions"
  188. msgstr "Funkcyje statystyczne"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  190. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  191. msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  192. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  193. msgid "Get directions"
  194. msgstr "Znojdź skazōwki"
  195. #: searx/engines/pdbe.py:96
  196. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  197. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:103
  199. msgid "This entry has been superseded by"
  200. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  201. #: searx/engines/pubmed.py:78
  202. msgid "No abstract is available for this publication."
  203. msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  204. #: searx/engines/qwant.py:214
  205. msgid "Channel"
  206. msgstr "Kanał"
  207. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  208. msgid "Converts strings to different hash digests."
  209. msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."
  210. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  211. msgid "hash digest"
  212. msgstr "skrōt hash"
  213. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  214. msgid "Hostname replace"
  215. msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  216. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  217. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  218. msgstr ""
  219. "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  220. "ôd hosta"
  221. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  222. msgid "Open Access DOI rewrite"
  223. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  225. msgid ""
  226. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  227. "when available"
  228. msgstr ""
  229. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  230. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  231. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  232. msgid "Search on category select"
  233. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  235. msgid ""
  236. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  237. "multiple categories. (JavaScript required)"
  238. msgstr ""
  239. "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu kategoryje. Zastow, coby ôbrać "
  240. "wiyncyj kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  241. #: searx/plugins/self_info.py:20
  242. msgid "Self Informations"
  243. msgstr "Informacyje ô siebie"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:21
  245. msgid ""
  246. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  247. "contains \"user agent\"."
  248. msgstr ""
  249. "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  250. "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user agent”."
  251. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  252. msgid "Tracker URL remover"
  253. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  254. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  255. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  256. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  257. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  258. msgid "Vim-like hotkeys"
  259. msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  260. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  261. msgid ""
  262. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  263. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  264. msgstr ""
  265. "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  266. "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie głōwnyj abo wynikōw, coby dostać"
  267. " pōmoc."
  268. #: searx/templates/simple/404.html:4
  269. msgid "Page not found"
  270. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  271. #: searx/templates/simple/404.html:6
  272. #, python-format
  273. msgid "Go to %(search_page)s."
  274. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  275. #: searx/templates/simple/404.html:6
  276. msgid "search page"
  277. msgstr "strōny wyszukowanio"
  278. #: searx/templates/simple/base.html:45
  279. msgid "preferences"
  280. msgstr "preferyncyje"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:54
  282. msgid "Powered by"
  283. msgstr "Spiyrane ôd"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:54
  285. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  286. msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:55
  288. msgid "Source code"
  289. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:56
  291. msgid "Issue tracker"
  292. msgstr "Dziynnik problymōw"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  294. msgid "Engine stats"
  295. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:58
  297. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  298. msgid "Public instances"
  299. msgstr "Publiczne instancyje"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:60
  301. msgid "Privacy policy"
  302. msgstr ""
  303. #: searx/templates/simple/base.html:63
  304. msgid "Contact instance maintainer"
  305. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  306. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  307. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  308. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  309. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  310. msgid "Length"
  311. msgstr "Dugość"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  314. msgid "Author"
  315. msgstr "Autōr"
  316. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  317. msgid "cached"
  318. msgstr "buforowane"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "proxied"
  321. msgstr "ze proxy"
  322. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  323. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  324. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  325. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  326. msgid "No HTTPS"
  327. msgstr "Brak HTTPS"
  328. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  331. #: searx/templates/simple/results.html:49
  332. msgid "View error logs and submit a bug report"
  333. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  335. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  336. msgid "Median"
  337. msgstr "Mediana"
  338. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  339. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  340. msgid "P80"
  341. msgstr "P80"
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  343. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  344. msgid "P95"
  345. msgstr "P95"
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  347. msgid "Failed checker test(s): "
  348. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  350. msgid "Errors:"
  351. msgstr "Felery:"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  353. msgid "Preferences"
  354. msgstr "Preferyncyje"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  356. msgid "General"
  357. msgstr "Ôgōlne"
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  359. msgid "Default categories"
  360. msgstr "Wychodne kategoryje"
  361. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  363. msgid "Search language"
  364. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  365. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  367. msgid "Default language"
  368. msgstr "Wychodny jynzyk"
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  370. msgid "What language do you prefer for search?"
  371. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  373. msgid "Autocomplete"
  374. msgstr "Autodopołnianie"
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  376. msgid "Find stuff as you type"
  377. msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  380. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  384. msgid "SafeSearch"
  385. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  388. msgid "Strict"
  389. msgstr "Ścisłe"
  390. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  392. msgid "Moderate"
  393. msgstr "Postrzednie"
  394. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  396. msgid "None"
  397. msgstr "Brak"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  399. msgid "Filter content"
  400. msgstr "Filtruj treści"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  402. msgid "Open Access DOI resolver"
  403. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  405. msgid ""
  406. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  407. "required)"
  408. msgstr ""
  409. "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji, kej sōm dostympne (potrzebne "
  410. "rozszyrzynie)"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  412. msgid "Engine tokens"
  413. msgstr "Tokyny ôd motora"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  415. msgid "Access tokens for private engines"
  416. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  418. msgid "User interface"
  419. msgstr "Interfejs używocza"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  421. msgid "Interface language"
  422. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  424. msgid "Change the language of the layout"
  425. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  427. msgid "Theme"
  428. msgstr "Tymat"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  430. msgid "Change SearXNG layout"
  431. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  433. msgid "Theme style"
  434. msgstr "Styl ôd tymatu"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  436. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  437. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  439. msgid "Results on new tabs"
  440. msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  443. msgid "On"
  444. msgstr "Włōnczōny"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  447. msgid "Off"
  448. msgstr "Zastawiōne"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  450. msgid "Open result links on new browser tabs"
  451. msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  453. msgid "Infinite scroll"
  454. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  456. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  457. msgstr ""
  458. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  459. "strōny"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  461. msgid "Privacy"
  462. msgstr "Prywatność"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  464. msgid "HTTP Method"
  465. msgstr "Metoda HTTP"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  467. msgid ""
  468. "Change how forms are submited, <a "
  469. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  470. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  471. msgstr ""
  472. "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  473. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  474. " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô metodach HTTP</a>"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  476. msgid "Image proxy"
  477. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  480. msgid "Enabled"
  481. msgstr "Włōnczōne"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  484. msgid "Disabled"
  485. msgstr "Zastawiōne"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  487. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  488. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  490. msgid "Query in the page's title"
  491. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  493. msgid ""
  494. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  495. "can record this title"
  496. msgstr ""
  497. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  498. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  500. msgid "Engines"
  501. msgstr "Wyszukowarki"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  503. msgid "Currently used search engines"
  504. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  506. msgid ""
  507. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  508. "engines listed here via bangs."
  509. msgstr ""
  510. "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  511. "ale możesz ich używać bez bangs."
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  514. msgid "Allow"
  515. msgstr "Zwōl"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  518. msgid "Engine name"
  519. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  521. msgid "Shortcut"
  522. msgstr "Skrōt"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  524. msgid "Supports selected language"
  525. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  526. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  528. msgid "Time range"
  529. msgstr "Zakres czasu"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  532. msgid "Response time"
  533. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  535. msgid "Max time"
  536. msgstr "Maks. czas"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  539. msgid "Reliability"
  540. msgstr "Wiarogodność"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  542. msgid "Special Queries"
  543. msgstr "Ekstra zapytania"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  545. msgid "Keywords"
  546. msgstr "Słowa kluczowe"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  548. msgid "Name"
  549. msgstr "Miano"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  551. msgid "Description"
  552. msgstr "Ôpis"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  554. msgid "Examples"
  555. msgstr "Przikłady"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  557. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  558. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  560. msgid "This is the list of plugins."
  561. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  563. msgid "Cookies"
  564. msgstr "Cookies"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  566. msgid ""
  567. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  568. "computer."
  569. msgstr ""
  570. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  571. "kōmputrze."
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  573. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  574. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  576. msgid "Cookie name"
  577. msgstr "Miano ôd cookie"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  579. msgid "Value"
  580. msgstr "Wert"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  582. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  583. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  585. msgid ""
  586. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  587. "leaking data to the clicked result sites."
  588. msgstr ""
  589. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  590. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  591. " wynikōw."
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  593. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  594. msgstr ""
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  596. msgid ""
  597. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  598. "preferences across devices."
  599. msgstr ""
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  601. msgid ""
  602. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  603. "this data about you."
  604. msgstr ""
  605. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  606. "tych danych ô ciebie."
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  608. msgid ""
  609. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  610. "track you."
  611. msgstr ""
  612. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  613. "śledzynio cie."
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  615. msgid "Save"
  616. msgstr "Spamiyntej"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  618. msgid "Reset defaults"
  619. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  621. msgid "Back"
  622. msgstr "Nazod"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:23
  624. msgid "Answers"
  625. msgstr "Ôdpowiedzi"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:39
  627. msgid "Number of results"
  628. msgstr "Liczba wynikōw"
  629. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  630. #: searx/templates/simple/results.html:46
  631. msgid "Error!"
  632. msgstr "Feler!"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:46
  634. msgid "Engines cannot retrieve results"
  635. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:68
  637. msgid "Suggestions"
  638. msgstr "Dorady"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:90
  640. msgid "Search URL"
  641. msgstr "URL wyszukowanio"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:96
  643. msgid "Download results"
  644. msgstr "Ściōng wyniki"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:120
  646. msgid "Try searching for:"
  647. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:152
  649. msgid "Back to top"
  650. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:170
  652. msgid "Previous page"
  653. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:187
  655. msgid "Next page"
  656. msgstr "Dalszo strōna"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:3
  658. msgid "Display the front page"
  659. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:9
  661. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  662. msgid "Search for..."
  663. msgstr "Szukej..."
  664. #: searx/templates/simple/search.html:10
  665. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  666. msgid "clear"
  667. msgstr "wysnoż"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:11
  669. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  670. msgid "search"
  671. msgstr "szukanie"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  673. msgid "There is currently no data available. "
  674. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  676. msgid "Scores"
  677. msgstr "Wyniki"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  679. msgid "Result count"
  680. msgstr "Wielość wynikōw"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  682. msgid "Scores per result"
  683. msgstr "Wyniki na rezultat"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  685. msgid "Total"
  686. msgstr "Społym"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  688. msgid "HTTP"
  689. msgstr "HTTP"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  691. msgid "Processing"
  692. msgstr "Przetworzanie"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  694. msgid "Warnings"
  695. msgstr "Ôstrzeżynia"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  697. msgid "Errors and exceptions"
  698. msgstr "Felery i wyjōntki"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  700. msgid "Exception"
  701. msgstr "Wyjōntek"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  703. msgid "Message"
  704. msgstr "Kōmunikat"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  706. msgid "Percentage"
  707. msgstr "Procynt"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  709. msgid "Parameter"
  710. msgstr "Parameter"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  712. msgid "Filename"
  713. msgstr "Miano zbioru"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  715. msgid "Function"
  716. msgstr "Funkcyjo"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  718. msgid "Code"
  719. msgstr "Kod"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  721. msgid "Checker"
  722. msgstr "Weryfikacyjo"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  724. msgid "Failed test"
  725. msgstr "Niypodarzōny test"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  727. msgid "Comment(s)"
  728. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  729. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  730. msgid "Anytime"
  731. msgstr "Z leda kedy"
  732. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  733. msgid "Last day"
  734. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  735. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  736. msgid "Last week"
  737. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  738. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  739. msgid "Last month"
  740. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  741. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  742. msgid "Last year"
  743. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  744. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  745. msgid "Information!"
  746. msgstr "Informacyjo!"
  747. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  748. msgid "currently, there are no cookies defined."
  749. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  750. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  751. msgid "Engines cannot retrieve results."
  752. msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  753. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  754. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  755. msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  756. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  757. msgid "Sorry!"
  758. msgstr "Niystety!"
  759. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  760. msgid ""
  761. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  762. "categories."
  763. msgstr ""
  764. "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego zapytanio abo poszukej tyż we "
  765. "inkszych kategoryjach."
  766. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  767. msgid "show media"
  768. msgstr "pokoż media"
  769. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  770. msgid "hide media"
  771. msgstr "skryj mydia"
  772. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  773. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  774. msgid "This site did not provide any description."
  775. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  776. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  777. msgid "Format"
  778. msgstr "Format"
  779. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  780. msgid "Engine"
  781. msgstr "Motōr"
  782. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  783. msgid "View source"
  784. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  785. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  786. msgid "address"
  787. msgstr "adresa"
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  789. msgid "show map"
  790. msgstr "pokoż karta"
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  792. msgid "hide map"
  793. msgstr "skryj karta"
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  795. msgid "magnet link"
  796. msgstr "link magnet"
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  798. msgid "torrent file"
  799. msgstr "zbiōr torrent"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  801. msgid "Seeder"
  802. msgstr "Wysyłocz"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  804. msgid "Leecher"
  805. msgstr "Ściōngocz"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  807. msgid "Filesize"
  808. msgstr "Miara zbioru"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  810. msgid "Bytes"
  811. msgstr "Bajty"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  813. msgid "kiB"
  814. msgstr "kiB"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  816. msgid "MiB"
  817. msgstr "MiB"
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  819. msgid "GiB"
  820. msgstr "GiB"
  821. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  822. msgid "TiB"
  823. msgstr "TiB"
  824. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  825. msgid "Number of Files"
  826. msgstr "Wielość zbiorōw"
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  828. msgid "show video"
  829. msgstr "pokoż wideo"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  831. msgid "hide video"
  832. msgstr "skryj wideo"
  833. #~ msgid "Center Alignment"
  834. #~ msgstr ""
  835. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  836. #~ msgstr ""