messages.po 31 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-06-18 05:30+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-06-03 07:18+0000\n"
  17. "Last-Translator: Tony <papetouses@gmail.com>\n"
  18. "Language: zh_Hant_TW\n"
  19. "Language-Team: Chinese (Traditional) "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "其他"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "其他"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "檔案"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "一般"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "音樂"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "社群媒體"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "圖片"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "影片"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "IT"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "新聞"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "地圖"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "洋蔥"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "科學"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "應用程式"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "字典"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "歌詞"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "插件"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "問答"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "版本庫"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "軟件維基"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "網站"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "自動"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "明亮"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "黑暗"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "超時"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "解析錯誤"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "網絡錯誤"
  134. #: searx/webapp.py:170
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "意外崩潰"
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "HTTP 錯誤"
  140. #: searx/webapp.py:178
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "代理錯誤"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "驗證碼"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "頻繁請求"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "拒絕訪問"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "服務器 API 錯誤"
  158. #: searx/webapp.py:363
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "找不到項目"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "來源"
  165. #: searx/webapp.py:367
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  168. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  171. #: searx/webapp.py:526
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "無效的設定"
  174. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "搜尋錯誤"
  177. #: searx/webapp.py:725
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  180. #: searx/webapp.py:727
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  183. #: searx/webapp.py:853
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "暫停服務"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "隨機數值產生器"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "生成不同的隨機數值"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "統計功能"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "計算 {functions} 參數"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "取得路線"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} (已過時)"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "此條目已被取代"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "此出版品無可用摘要。"
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "頻道"
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  214. msgid "Converts strings to different hash digests."
  215. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  217. msgid "hash digest"
  218. msgstr "散列摘要值"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  220. msgid "Hostname replace"
  221. msgstr "主機名替換"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  223. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  224. msgstr "重寫結果的主機名或基於主機名移除結果"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  233. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  234. msgid "Search on category select"
  235. msgstr "類別選取搜尋"
  236. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  237. msgid ""
  238. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  239. "multiple categories. (JavaScript required)"
  240. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  241. #: searx/plugins/self_info.py:20
  242. msgid "Self Informations"
  243. msgstr "自身信息"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:21
  245. msgid ""
  246. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  247. "contains \"user agent\"."
  248. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  249. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  250. msgid "Tracker URL remover"
  251. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  252. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  253. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  254. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  255. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  256. msgid "Vim-like hotkeys"
  257. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  258. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  259. msgid ""
  260. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  261. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  262. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  263. #: searx/templates/simple/404.html:4
  264. msgid "Page not found"
  265. msgstr "找不到頁面"
  266. #: searx/templates/simple/404.html:6
  267. #, python-format
  268. msgid "Go to %(search_page)s."
  269. msgstr "到 %(search_page)s。"
  270. #: searx/templates/simple/404.html:6
  271. msgid "search page"
  272. msgstr "搜尋頁面"
  273. #: searx/templates/simple/base.html:45
  274. msgid "preferences"
  275. msgstr "偏好設定"
  276. #: searx/templates/simple/base.html:54
  277. msgid "Powered by"
  278. msgstr "技術支援"
  279. #: searx/templates/simple/base.html:54
  280. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  281. msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:55
  283. msgid "Source code"
  284. msgstr "原始碼"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:56
  286. msgid "Issue tracker"
  287. msgstr "問題追蹤"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  289. msgid "Engine stats"
  290. msgstr "引擎統計"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:58
  292. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  293. msgid "Public instances"
  294. msgstr "公開站臺"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:60
  296. msgid "Privacy policy"
  297. msgstr ""
  298. #: searx/templates/simple/base.html:63
  299. msgid "Contact instance maintainer"
  300. msgstr "聯繫站點維護人員"
  301. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  302. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  303. msgstr "在磁鐵上點選以執行搜尋"
  304. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  305. msgid "Length"
  306. msgstr "長度"
  307. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  308. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  309. msgid "Author"
  310. msgstr "作者"
  311. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  312. msgid "cached"
  313. msgstr "已快取"
  314. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  315. msgid "proxied"
  316. msgstr "已代理"
  317. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  318. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  319. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  320. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  321. msgid "No HTTPS"
  322. msgstr "無 HTTPS"
  323. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  324. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  325. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  326. #: searx/templates/simple/results.html:49
  327. msgid "View error logs and submit a bug report"
  328. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  330. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  331. msgid "Median"
  332. msgstr "中位數"
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  334. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  335. msgid "P80"
  336. msgstr "P80"
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  338. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  339. msgid "P95"
  340. msgstr "P95"
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  342. msgid "Failed checker test(s): "
  343. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  345. msgid "Errors:"
  346. msgstr "錯誤:"
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  348. msgid "Preferences"
  349. msgstr "偏好設定"
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  351. msgid "General"
  352. msgstr "一般"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  354. msgid "Default categories"
  355. msgstr "預設分類"
  356. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  358. msgid "Search language"
  359. msgstr "搜尋語言"
  360. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  362. msgid "Default language"
  363. msgstr "預設語言"
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  365. msgid "What language do you prefer for search?"
  366. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  368. msgid "Autocomplete"
  369. msgstr "自動完成"
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  371. msgid "Find stuff as you type"
  372. msgstr "隨打即找"
  373. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  374. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  375. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  379. msgid "SafeSearch"
  380. msgstr "安全搜尋"
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  383. msgid "Strict"
  384. msgstr "嚴格"
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  387. msgid "Moderate"
  388. msgstr "適中"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  391. msgid "None"
  392. msgstr "無"
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  394. msgid "Filter content"
  395. msgstr "過濾內容"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  397. msgid "Open Access DOI resolver"
  398. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  400. msgid ""
  401. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  402. "required)"
  403. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  405. msgid "Engine tokens"
  406. msgstr "引擎權杖"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  408. msgid "Access tokens for private engines"
  409. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  411. msgid "User interface"
  412. msgstr "使用者介面"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  414. msgid "Interface language"
  415. msgstr "介面語言"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  417. msgid "Change the language of the layout"
  418. msgstr "變更佈局的語言"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  420. msgid "Theme"
  421. msgstr "主題"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  423. msgid "Change SearXNG layout"
  424. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  426. msgid "Theme style"
  427. msgstr "主題樣式"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  429. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  430. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  432. msgid "Results on new tabs"
  433. msgstr "在新分頁開啟結果"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  436. msgid "On"
  437. msgstr "開啟"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  440. msgid "Off"
  441. msgstr "關閉"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  443. msgid "Open result links on new browser tabs"
  444. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  446. msgid "Infinite scroll"
  447. msgstr "無限捲動"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  449. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  450. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  452. msgid "Privacy"
  453. msgstr "隱私"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  455. msgid "HTTP Method"
  456. msgstr "HTTP 方法"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  458. msgid ""
  459. "Change how forms are submited, <a "
  460. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  461. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  462. msgstr ""
  463. "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  464. "rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  466. msgid "Image proxy"
  467. msgstr "圖片代理伺服器"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  470. msgid "Enabled"
  471. msgstr "已啟用"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  474. msgid "Disabled"
  475. msgstr "已停用"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  477. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  478. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  480. msgid "Query in the page's title"
  481. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  483. msgid ""
  484. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  485. "can record this title"
  486. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  488. msgid "Engines"
  489. msgstr "引擎"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  491. msgid "Currently used search engines"
  492. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  494. msgid ""
  495. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  496. "engines listed here via bangs."
  497. msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  500. msgid "Allow"
  501. msgstr "允許"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  503. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  504. msgid "Engine name"
  505. msgstr "引擎名稱"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  507. msgid "Shortcut"
  508. msgstr "快捷鍵"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  510. msgid "Supports selected language"
  511. msgstr "支援選定的語言"
  512. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  514. msgid "Time range"
  515. msgstr "時間範圍"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  518. msgid "Response time"
  519. msgstr "響應時間"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  521. msgid "Max time"
  522. msgstr "最大時間"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  525. msgid "Reliability"
  526. msgstr "可靠性"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  528. msgid "Special Queries"
  529. msgstr "特殊查詢"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  531. msgid "Keywords"
  532. msgstr "關鍵字"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  534. msgid "Name"
  535. msgstr "名稱"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  537. msgid "Description"
  538. msgstr "描述"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  540. msgid "Examples"
  541. msgstr "範例"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  543. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  544. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  546. msgid "This is the list of plugins."
  547. msgstr "這是插件列表。"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  549. msgid "Cookies"
  550. msgstr "Cookies"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  552. msgid ""
  553. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  554. "computer."
  555. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  557. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  558. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  560. msgid "Cookie name"
  561. msgstr "Cookie 名稱"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  563. msgid "Value"
  564. msgstr "值"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  566. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  567. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  569. msgid ""
  570. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  571. "leaking data to the clicked result sites."
  572. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  574. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  575. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  577. msgid ""
  578. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  579. "preferences across devices."
  580. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  582. msgid ""
  583. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  584. "this data about you."
  585. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  587. msgid ""
  588. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  589. "track you."
  590. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  592. msgid "Save"
  593. msgstr "保存"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  595. msgid "Reset defaults"
  596. msgstr "重設為預設值"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  598. msgid "Back"
  599. msgstr "返回"
  600. #: searx/templates/simple/results.html:23
  601. msgid "Answers"
  602. msgstr "答案"
  603. #: searx/templates/simple/results.html:39
  604. msgid "Number of results"
  605. msgstr "結果筆數"
  606. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  607. #: searx/templates/simple/results.html:46
  608. msgid "Error!"
  609. msgstr "錯誤!"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:46
  611. msgid "Engines cannot retrieve results"
  612. msgstr "引擎無法擷取結果"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:68
  614. msgid "Suggestions"
  615. msgstr "建議"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:90
  617. msgid "Search URL"
  618. msgstr "搜尋網址"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:96
  620. msgid "Download results"
  621. msgstr "下載結果"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:120
  623. msgid "Try searching for:"
  624. msgstr "嘗試搜尋:"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:152
  626. msgid "Back to top"
  627. msgstr "返回頂部"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:170
  629. msgid "Previous page"
  630. msgstr "上一頁"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:187
  632. msgid "Next page"
  633. msgstr "下一頁"
  634. #: searx/templates/simple/search.html:3
  635. msgid "Display the front page"
  636. msgstr "顯示前端頁面"
  637. #: searx/templates/simple/search.html:9
  638. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  639. msgid "Search for..."
  640. msgstr "搜尋……"
  641. #: searx/templates/simple/search.html:10
  642. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  643. msgid "clear"
  644. msgstr "清除"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:11
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  647. msgid "search"
  648. msgstr "搜索"
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  650. msgid "There is currently no data available. "
  651. msgstr "目前無可用資料。"
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  653. msgid "Scores"
  654. msgstr "分數"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  656. msgid "Result count"
  657. msgstr "結果數量"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  659. msgid "Scores per result"
  660. msgstr "每個結果的分數"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  662. msgid "Total"
  663. msgstr "總計"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  665. msgid "HTTP"
  666. msgstr "HTTP"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  668. msgid "Processing"
  669. msgstr "正在處理"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  671. msgid "Warnings"
  672. msgstr "警告"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  674. msgid "Errors and exceptions"
  675. msgstr "錯誤及異常"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  677. msgid "Exception"
  678. msgstr "異常"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  680. msgid "Message"
  681. msgstr "消息"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  683. msgid "Percentage"
  684. msgstr "百分比"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  686. msgid "Parameter"
  687. msgstr "參數"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  689. msgid "Filename"
  690. msgstr "文件名"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  692. msgid "Function"
  693. msgstr "函數"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  695. msgid "Code"
  696. msgstr "代碼"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  698. msgid "Checker"
  699. msgstr "檢查程式"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  701. msgid "Failed test"
  702. msgstr "測試未通過"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  704. msgid "Comment(s)"
  705. msgstr "注釋"
  706. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  707. msgid "Anytime"
  708. msgstr "任何時間"
  709. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  710. msgid "Last day"
  711. msgstr "一天內"
  712. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  713. msgid "Last week"
  714. msgstr "一週內"
  715. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  716. msgid "Last month"
  717. msgstr "一個月內"
  718. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  719. msgid "Last year"
  720. msgstr "一年內"
  721. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  722. msgid "Information!"
  723. msgstr "資訊!"
  724. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  725. msgid "currently, there are no cookies defined."
  726. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  727. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  728. msgid "Engines cannot retrieve results."
  729. msgstr "引擎無法擷取結果。"
  730. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  731. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  732. msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  734. msgid "Sorry!"
  735. msgstr "抱歉!"
  736. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  737. msgid ""
  738. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  739. "categories."
  740. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  741. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  742. msgid "show media"
  743. msgstr "顯示媒體"
  744. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  745. msgid "hide media"
  746. msgstr "隱藏媒體"
  747. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  748. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  749. msgid "This site did not provide any description."
  750. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  751. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  752. msgid "Format"
  753. msgstr "格式"
  754. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  755. msgid "Engine"
  756. msgstr "引擎"
  757. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  758. msgid "View source"
  759. msgstr "檢視來源"
  760. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  761. msgid "address"
  762. msgstr "地址"
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  764. msgid "show map"
  765. msgstr "顯示地圖"
  766. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  767. msgid "hide map"
  768. msgstr "隱藏地圖"
  769. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  770. msgid "magnet link"
  771. msgstr "磁力連結"
  772. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  773. msgid "torrent file"
  774. msgstr "torrent 檔案"
  775. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  776. msgid "Seeder"
  777. msgstr "播種者"
  778. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  779. msgid "Leecher"
  780. msgstr "接收者"
  781. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  782. msgid "Filesize"
  783. msgstr "檔案大小"
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  785. msgid "Bytes"
  786. msgstr "位元組"
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  788. msgid "kiB"
  789. msgstr "kiB"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  791. msgid "MiB"
  792. msgstr "MiB"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  794. msgid "GiB"
  795. msgstr "GiB"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  797. msgid "TiB"
  798. msgstr "TiB"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  800. msgid "Number of Files"
  801. msgstr "檔案數量"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  803. msgid "show video"
  804. msgstr "顯示影片"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  806. msgid "hide video"
  807. msgstr "隱藏影片"
  808. #~ msgid "Engine time (sec)"
  809. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  810. #~ msgid "Page loads (sec)"
  811. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  812. #~ msgid "Errors"
  813. #~ msgstr "錯誤"
  814. #~ msgid "CAPTCHA required"
  815. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  816. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  817. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  818. #~ msgid ""
  819. #~ "Results are opened in the same "
  820. #~ "window by default. This plugin "
  821. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  822. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  823. #~ "required)"
  824. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  825. #~ msgid "Color"
  826. #~ msgstr "顏色"
  827. #~ msgid "Blue (default)"
  828. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  829. #~ msgid "Violet"
  830. #~ msgstr "紫色"
  831. #~ msgid "Green"
  832. #~ msgstr "綠色"
  833. #~ msgid "Cyan"
  834. #~ msgstr "青色"
  835. #~ msgid "Orange"
  836. #~ msgstr "橘色"
  837. #~ msgid "Red"
  838. #~ msgstr "紅色"
  839. #~ msgid "Category"
  840. #~ msgstr "分類"
  841. #~ msgid "Block"
  842. #~ msgstr "封鎖"
  843. #~ msgid "original context"
  844. #~ msgstr "原始內容"
  845. #~ msgid "Plugins"
  846. #~ msgstr "外掛程式"
  847. #~ msgid "Answerers"
  848. #~ msgstr "答案"
  849. #~ msgid "Avg. time"
  850. #~ msgstr "平均時間"
  851. #~ msgid "show details"
  852. #~ msgstr "顯示詳情"
  853. #~ msgid "hide details"
  854. #~ msgstr "隱藏詳情"
  855. #~ msgid "Load more..."
  856. #~ msgstr "載入更多……"
  857. #~ msgid "Loading..."
  858. #~ msgstr "正在載入……"
  859. #~ msgid "Change searx layout"
  860. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  861. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  862. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  863. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  864. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  865. #~ msgid ""
  866. #~ "This is the list of cookies and"
  867. #~ " their values searx is storing on "
  868. #~ "your computer."
  869. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  870. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  871. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  872. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  873. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  874. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  875. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  876. #~ msgid "Themes"
  877. #~ msgstr "佈景主題"
  878. #~ msgid "Reliablity"
  879. #~ msgstr ""
  880. #~ msgid ""
  881. #~ "When enabled, the result page's title"
  882. #~ " contains your query. Your browser "
  883. #~ "can record this title."
  884. #~ msgstr ""
  885. #~ msgid "Method"
  886. #~ msgstr "方法"
  887. #~ msgid ""
  888. #~ "This tab does not show up for "
  889. #~ "search results but you can search "
  890. #~ "the engines listed here via bangs."
  891. #~ msgstr ""
  892. #~ msgid "Advanced settings"
  893. #~ msgstr "進階設定"
  894. #~ msgid "Close"
  895. #~ msgstr "關閉"
  896. #~ msgid "Language"
  897. #~ msgstr "語言"
  898. #~ msgid "broken"
  899. #~ msgstr "故障"
  900. #~ msgid "supported"
  901. #~ msgstr "支援"
  902. #~ msgid "not supported"
  903. #~ msgstr "不支援"
  904. #~ msgid "about"
  905. #~ msgstr "關於"
  906. #~ msgid "Avg."
  907. #~ msgstr "平均"
  908. #~ msgid "User Interface"
  909. #~ msgstr "用戶界面"
  910. #~ msgid "Choose style for this theme"
  911. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  912. #~ msgid "Style"
  913. #~ msgstr "樣式"
  914. #~ msgid "Show advanced settings"
  915. #~ msgstr "顯示高級設置"
  916. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  917. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  918. #~ msgid "Allow all"
  919. #~ msgstr "允許全部"
  920. #~ msgid "Disable all"
  921. #~ msgstr "停用全部"
  922. #~ msgid "Selected language"
  923. #~ msgstr "已選取的語言"
  924. #~ msgid "Query"
  925. #~ msgstr "查詢"
  926. #~ msgid "save"
  927. #~ msgstr "儲存"
  928. #~ msgid "back"
  929. #~ msgstr "返回"
  930. #~ msgid "Links"
  931. #~ msgstr "連結"
  932. #~ msgid "RSS subscription"
  933. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  934. #~ msgid "Search results"
  935. #~ msgstr "搜尋結果"
  936. #~ msgid "next page"
  937. #~ msgstr "下一頁"
  938. #~ msgid "previous page"
  939. #~ msgstr "上一頁"
  940. #~ msgid "Start search"
  941. #~ msgstr "開始搜尋"
  942. #~ msgid "Clear search"
  943. #~ msgstr "清除搜尋"
  944. #~ msgid "Clear"
  945. #~ msgstr "清除"
  946. #~ msgid "stats"
  947. #~ msgstr "統計"
  948. #~ msgid "Heads up!"
  949. #~ msgstr "注意!"
  950. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  951. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  952. #~ msgid "Well done!"
  953. #~ msgstr "很好!"
  954. #~ msgid "Settings saved successfully."
  955. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  956. #~ msgid "Oh snap!"
  957. #~ msgstr "糟糕!"
  958. #~ msgid "Something went wrong."
  959. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  960. #~ msgid "Date"
  961. #~ msgstr "日期"
  962. #~ msgid "Type"
  963. #~ msgstr "類型"
  964. #~ msgid "Get image"
  965. #~ msgstr "取得圖片"
  966. #~ msgid "Center Alignment"
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  969. #~ msgstr ""