messages.po 48 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926
  1. # Estonian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Madis Otenurm, 2020
  7. # Madis Otenurm, 2019
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # dogyx <aaronloit@tuta.io>, 2022.
  10. # dom1torii <djmdmitri.a@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-06-01 07:13+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  21. "\n"
  22. "Language: et\n"
  23. "Language-Team: Estonian "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/et/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "ilma edasise alagrupeerimiseta"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "muu"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "failid"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "üldine"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "muusika"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sotsiaalmeedia"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "pildid"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videod"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "raadio"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "tv"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "tehnoloogia"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "uudised"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "kaardid"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onion-links"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "teadus"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "rakendused"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "sõnastikud"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "laulusõnad"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "paketid"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "q&a"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "reposid"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "tarkvara wikid"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "web"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "teaduslikud väljaanded"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "automaatne"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "herge"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "pime"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Kasutusaeg"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  144. msgid "About"
  145. msgstr "Teave"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr "Keskmine temperatuur"
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr "Pilvekate"
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "Konditsioon"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Current condition"
  161. msgstr "Hetkene konditsioon"
  162. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  163. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  164. msgid "Evening"
  165. msgstr "Õhtu"
  166. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Feels like"
  169. msgstr ""
  170. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Humidity"
  173. msgstr "Niiskus"
  174. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Max temp."
  177. msgstr "Maksimaalne temp."
  178. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Min temp."
  181. msgstr "Minimaalne temp."
  182. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Morning"
  185. msgstr "Hommik"
  186. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Night"
  189. msgstr "Öö"
  190. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Noon"
  193. msgstr "Keskpäev"
  194. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Pressure"
  197. msgstr "Rõhk"
  198. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Sunrise"
  201. msgstr "Päikesetõus"
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunset"
  205. msgstr "Päikeseloojang"
  206. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Temperature"
  209. msgstr "Temperatuur"
  210. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "UV index"
  213. msgstr "UV indeks"
  214. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Visibility"
  217. msgstr "Nähtavus"
  218. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Wind"
  221. msgstr "Tuul"
  222. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "subscribers"
  225. msgstr "tellijad"
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "posts"
  229. msgstr ""
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "active users"
  233. msgstr ""
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "comments"
  237. msgstr ""
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "user"
  241. msgstr ""
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "community"
  245. msgstr ""
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "points"
  249. msgstr ""
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "title"
  253. msgstr ""
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "author"
  257. msgstr "Autor"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  259. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  260. msgid "open"
  261. msgstr ""
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  263. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  264. msgid "closed"
  265. msgstr ""
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  267. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  268. msgid "answered"
  269. msgstr ""
  270. #: searx/webapp.py:330
  271. msgid "No item found"
  272. msgstr "Üksust ei leitud"
  273. #: searx/engines/qwant.py:281
  274. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  275. msgid "Source"
  276. msgstr "Allikas"
  277. #: searx/webapp.py:334
  278. msgid "Error loading the next page"
  279. msgstr "Viga järgmise lehekülje laadimisel"
  280. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  281. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  282. msgstr "Sobimatud seaded, palun muuda oma eelistusi"
  283. #: searx/webapp.py:507
  284. msgid "Invalid settings"
  285. msgstr "Sobimatud seaded"
  286. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  287. msgid "search error"
  288. msgstr "otsingu viga"
  289. #: searx/webutils.py:36
  290. msgid "timeout"
  291. msgstr "aeg maha"
  292. #: searx/webutils.py:37
  293. msgid "parsing error"
  294. msgstr "parsimise viga"
  295. #: searx/webutils.py:38
  296. msgid "HTTP protocol error"
  297. msgstr "HTTP-protokolli viga"
  298. #: searx/webutils.py:39
  299. msgid "network error"
  300. msgstr "võrguviga"
  301. #: searx/webutils.py:40
  302. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  303. msgstr "SSL viga: sertifikaadi valideerimine ebaõnnestus"
  304. #: searx/webutils.py:42
  305. msgid "unexpected crash"
  306. msgstr "ootamatu krahh"
  307. #: searx/webutils.py:49
  308. msgid "HTTP error"
  309. msgstr "HTTP-viga"
  310. #: searx/webutils.py:50
  311. msgid "HTTP connection error"
  312. msgstr "HTTP-ühenduse viga"
  313. #: searx/webutils.py:56
  314. msgid "proxy error"
  315. msgstr "proxy viga"
  316. #: searx/webutils.py:57
  317. msgid "CAPTCHA"
  318. msgstr "CAPTCHA"
  319. #: searx/webutils.py:58
  320. msgid "too many requests"
  321. msgstr "liiga palju taotlusi"
  322. #: searx/webutils.py:59
  323. msgid "access denied"
  324. msgstr "ligipääs keelatud"
  325. #: searx/webutils.py:60
  326. msgid "server API error"
  327. msgstr "serveri API viga"
  328. #: searx/webutils.py:79
  329. msgid "Suspended"
  330. msgstr "Peatatud"
  331. #: searx/webutils.py:314
  332. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  333. msgstr "{minutes} minut(it) tagasi"
  334. #: searx/webutils.py:315
  335. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  336. msgstr "{hours} tund(i), {minutes} minut(it) tagasi"
  337. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  338. msgid "Random value generator"
  339. msgstr "Juhusliku väärtuse generaator"
  340. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  341. msgid "Generate different random values"
  342. msgstr "Genereeri erinevaid juhuslikke väärtusi"
  343. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  344. msgid "Statistics functions"
  345. msgstr "Statistikafunktsioonid"
  346. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  347. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  348. msgstr "Arvuta argumentide {functions}"
  349. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  350. msgid "Get directions"
  351. msgstr "Hangi juhised"
  352. #: searx/engines/pdbe.py:96
  353. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  354. msgstr "{title} (VANANENUD)"
  355. #: searx/engines/pdbe.py:103
  356. msgid "This entry has been superseded by"
  357. msgstr "See üksus on asendatud"
  358. #: searx/engines/qwant.py:283
  359. msgid "Channel"
  360. msgstr "Kanal"
  361. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  362. msgid "bitrate"
  363. msgstr "bitikiirus"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  365. msgid "votes"
  366. msgstr "hääled"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  368. msgid "clicks"
  369. msgstr "klikid"
  370. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  371. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  372. msgid "Language"
  373. msgstr "Keel"
  374. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  375. msgid ""
  376. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  377. "{lastCitationVelocityYear}"
  378. msgstr ""
  379. "{numCitations} aasta tsitaadid {firstCitationVelocityYear} kuni "
  380. "{lastCitationVelocityYear}"
  381. #: searx/engines/tineye.py:39
  382. msgid ""
  383. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  384. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  385. " WebP."
  386. msgstr ""
  387. "Ei saanud lugeda seda pildi linki. See võib olla faili formaadi pärast. "
  388. "TinEye ainult lubab ainult järgmisi formaate: JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  389. "või WebP."
  390. #: searx/engines/tineye.py:45
  391. msgid ""
  392. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  393. " visual detail to successfully identify matches."
  394. msgstr ""
  395. "Pilt on liiga lihtne, et leida vasteid. TinEye nõuab vastete edukaks "
  396. "tuvastamiseks elementaarseid visuaalseid üksikasju."
  397. #: searx/engines/tineye.py:51
  398. msgid "The image could not be downloaded."
  399. msgstr "Pilti ei saanud alla laadida."
  400. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  401. msgid "Book rating"
  402. msgstr "Raamatu hinnang"
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  404. msgid "File quality"
  405. msgstr "Faili kvaliteet"
  406. #: searx/plugins/calculator.py:12
  407. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  408. msgstr ""
  409. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  410. msgid "Converts strings to different hash digests."
  411. msgstr "Teisendab stringid erinevateks hash-digestideks."
  412. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  413. msgid "hash digest"
  414. msgstr "hash-digest"
  415. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  416. msgid "Hostname replace"
  417. msgstr "Hostnime asendamine"
  418. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  419. msgid "Hostnames plugin"
  420. msgstr ""
  421. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  422. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  423. msgstr ""
  424. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  425. msgid "Open Access DOI rewrite"
  426. msgstr "Avatud juurdepääsu DOI ümberkirjutamine"
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  428. msgid ""
  429. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  430. "when available"
  431. msgstr ""
  432. "Väldi maksumüüre, suunates võimalusel väljaannete avatud ligipääsuga "
  433. "versioonidele"
  434. #: searx/plugins/self_info.py:9
  435. msgid "Self Information"
  436. msgstr "Eneseteave"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:10
  438. msgid ""
  439. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  440. "contains \"user agent\"."
  441. msgstr ""
  442. "Kuvab sinu IP'd, kui päringuks on \"ip\" ning kasutajaagenti, kui "
  443. "päringuks on \"user agent\"."
  444. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  445. msgid "Tor check plugin"
  446. msgstr "Tor kontrollplugin"
  447. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  448. msgid ""
  449. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  450. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  451. msgstr ""
  452. "See plugin kontrollib, kas päringu aadress on Tor'i väljumissõlm ja "
  453. "teavitab kasutajat, kui see on nii: nagu check.torproject.org, aga alates"
  454. " SearXNG."
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  456. msgid ""
  457. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  458. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  459. msgstr ""
  460. "Ei saanud alla laadida Tori väljumissõlmede nimekiri aadressilt: "
  461. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  462. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  463. msgid ""
  464. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  465. "{ip_address}"
  466. msgstr ""
  467. "Te kasutate Tor'i ja tundub, et teil on see väline IP-aadress: "
  468. "{ip_address}"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  470. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  471. msgstr "Te ei kasuta Tor'i ja teil on see väline IP-aadress: {ip_address}"
  472. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  473. msgid "Tracker URL remover"
  474. msgstr "Jälitajate eemaldus URList"
  475. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  476. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  477. msgstr "Eemaldab jälitavad argumendid tagastatud URList"
  478. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  479. msgid "Convert between units"
  480. msgstr ""
  481. #: searx/templates/simple/404.html:4
  482. msgid "Page not found"
  483. msgstr "Lehte ei leitud"
  484. #: searx/templates/simple/404.html:6
  485. #, python-format
  486. msgid "Go to %(search_page)s."
  487. msgstr "Mine %(search_page)s."
  488. #: searx/templates/simple/404.html:6
  489. msgid "search page"
  490. msgstr "otsinguleht"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:54
  492. msgid "Donate"
  493. msgstr "Anneta"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:58
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  496. msgid "Preferences"
  497. msgstr "Eelistused"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:68
  499. msgid "Powered by"
  500. msgstr "Põhineb tarkvaral"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:68
  502. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  503. msgstr "üks privaatsust austav, vaba metaotsingumootor"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:69
  505. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  506. msgid "Source code"
  507. msgstr "Lähtekood"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:70
  509. msgid "Issue tracker"
  510. msgstr "Vigade loetelu"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  512. msgid "Engine stats"
  513. msgstr "Mootori statistika"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:73
  515. msgid "Public instances"
  516. msgstr "Avalikud eksemplarid"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:76
  518. msgid "Privacy policy"
  519. msgstr "Privaatsus poliitika"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:79
  521. msgid "Contact instance maintainer"
  522. msgstr "Võtke ühendust instantsi hooldajaga"
  523. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  524. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  525. msgstr "Klõpsa luubile otsingu teostamiseks"
  526. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  527. msgid "Length"
  528. msgstr "Pikkus"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  530. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  531. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  533. msgid "Author"
  534. msgstr "Autor"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  536. msgid "cached"
  537. msgstr "vahemälus"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  539. msgid "proxied"
  540. msgstr "proksitud"
  541. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  542. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  543. msgstr "Alustage uue probleemi esitamist GitHubis"
  544. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  545. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  546. msgstr "Palun uurige olemasolevate selle otsingumootori tõrgete kohta GitHubist"
  547. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  548. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  549. msgstr ""
  550. "Ma kinnitan et mul ei ole olemasolevat viga probleemi kohta millega ma "
  551. "kokku puutun"
  552. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  553. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  554. msgstr "Palun täpsustage URL veateates, kui tegemist on avaliku eksemplariga"
  555. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  556. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  557. msgstr "Esitage Githubis uus probleem, mis sisaldab ülaltoodud teavet"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  559. msgid "No HTTPS"
  560. msgstr "HTTPS puudub"
  561. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  564. msgid "View error logs and submit a bug report"
  565. msgstr "Vaadake vealogisid ja esitage veateade"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  567. msgid "!bang for this engine"
  568. msgstr "!bang selle mootori jaoks"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  570. msgid "!bang for its categories"
  571. msgstr "!bang oma kategooriate puhul"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  574. msgid "Median"
  575. msgstr "Mediaan"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  578. msgid "P80"
  579. msgstr "P80"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  582. msgid "P95"
  583. msgstr "P95"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  585. msgid "Failed checker test(s): "
  586. msgstr "Ebaõnnestunud kontrolleri test(id): "
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  588. msgid "Errors:"
  589. msgstr "Vead:"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  591. msgid "General"
  592. msgstr "Üldine"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  594. msgid "Default categories"
  595. msgstr "Vaikimisi kategooriad"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  597. msgid "User interface"
  598. msgstr "Kasutajaliides"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  600. msgid "Privacy"
  601. msgstr "Privaatsus"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  603. msgid "Engines"
  604. msgstr "Mootorid"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  606. msgid "Currently used search engines"
  607. msgstr "Hetkel kasutatud otsingumootorid"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  609. msgid "Special Queries"
  610. msgstr "Spetsiaalsed päringud"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  612. msgid "Cookies"
  613. msgstr "Küpsised"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:23
  615. msgid "Answers"
  616. msgstr "Vastused"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:42
  618. msgid "Number of results"
  619. msgstr "Tulemuste arv"
  620. #: searx/templates/simple/results.html:48
  621. msgid "Info"
  622. msgstr "informatsioon"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:77
  624. msgid "Try searching for:"
  625. msgstr "Proovi otsida:"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:109
  627. msgid "Back to top"
  628. msgstr "Tagasi üles"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:127
  630. msgid "Previous page"
  631. msgstr "Eelmine lehekülg"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:145
  633. msgid "Next page"
  634. msgstr "Järgmine lehekülg"
  635. #: searx/templates/simple/search.html:3
  636. msgid "Display the front page"
  637. msgstr "Esilehe kuvamine"
  638. #: searx/templates/simple/search.html:9
  639. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  640. msgid "Search for..."
  641. msgstr "Otsi..."
  642. #: searx/templates/simple/search.html:10
  643. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  644. msgid "clear"
  645. msgstr "selge"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:11
  647. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  648. msgid "search"
  649. msgstr "otsing"
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  651. msgid "There is currently no data available. "
  652. msgstr "Hetkel andmed puuduvad."
  653. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  654. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  655. msgid "Engine name"
  656. msgstr "Mootori nimi"
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  658. msgid "Scores"
  659. msgstr "Skoorid"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  661. msgid "Result count"
  662. msgstr "Tulemuste arv"
  663. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  665. msgid "Response time"
  666. msgstr "Reageerimisaeg"
  667. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  669. msgid "Reliability"
  670. msgstr "Usaldusväärsus"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  672. msgid "Total"
  673. msgstr "Kokku"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  675. msgid "HTTP"
  676. msgstr "HTTP"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  678. msgid "Processing"
  679. msgstr "Töötlemine"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  681. msgid "Warnings"
  682. msgstr "Hoiatused"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  684. msgid "Errors and exceptions"
  685. msgstr "Vead ja erandid"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  687. msgid "Exception"
  688. msgstr "Erand"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  690. msgid "Message"
  691. msgstr "Sõnum"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  693. msgid "Percentage"
  694. msgstr "Protsentuaalne osakaal"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  696. msgid "Parameter"
  697. msgstr "Parameeter"
  698. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  700. msgid "Filename"
  701. msgstr "Failinimi"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  703. msgid "Function"
  704. msgstr "Funktsioon"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  706. msgid "Code"
  707. msgstr "Kood"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  709. msgid "Checker"
  710. msgstr "Kontrollida"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  712. msgid "Failed test"
  713. msgstr "Ebaõnnestunud test"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  715. msgid "Comment(s)"
  716. msgstr "Kommentaar(id)"
  717. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  718. msgid "Download results"
  719. msgstr "Laadi tulemused alla"
  720. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  721. msgid "Messages from the search engines"
  722. msgstr "Sõnumid otsingumootorist"
  723. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  724. msgid "Error!"
  725. msgstr "Viga!"
  726. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  727. msgid "Engines cannot retrieve results"
  728. msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada"
  729. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  730. msgid "Search URL"
  731. msgstr "Otsingu URL"
  732. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  734. msgid "Copied"
  735. msgstr "Kopeeritud"
  736. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  738. msgid "Copy"
  739. msgstr "Kopeeri"
  740. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  741. msgid "Suggestions"
  742. msgstr "Soovitused"
  743. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  744. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  745. msgid "Search language"
  746. msgstr "Otsingukeel"
  747. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  748. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  749. msgid "Default language"
  750. msgstr "Vaikimisi keel"
  751. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  752. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  753. msgid "Auto-detect"
  754. msgstr "Automaatne-tuvastamine"
  755. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  757. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  760. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  761. msgid "SafeSearch"
  762. msgstr "Ohutuotsing"
  763. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  764. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  765. msgid "Strict"
  766. msgstr "Range"
  767. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  768. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  769. msgid "Moderate"
  770. msgstr "Mõõdukas"
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  773. msgid "None"
  774. msgstr "Puudub"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  776. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  777. msgid "Time range"
  778. msgstr "Ajavahemik"
  779. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  780. msgid "Anytime"
  781. msgstr "Igal ajal"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  783. msgid "Last day"
  784. msgstr "Viimane päev"
  785. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  786. msgid "Last week"
  787. msgstr "Viimane nädal"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  789. msgid "Last month"
  790. msgstr "Viimane kuu"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  792. msgid "Last year"
  793. msgstr "Viimane aasta"
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  795. msgid "Information!"
  796. msgstr "Teave!"
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  798. msgid "currently, there are no cookies defined."
  799. msgstr "hetkel pole ühtegi küpsist määratud."
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  801. msgid "Sorry!"
  802. msgstr "Vabandust!"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  804. msgid "No results were found. You can try to:"
  805. msgstr "Tulemusi ei leitud. Võite proovida:"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  807. msgid "There are no more results. You can try to:"
  808. msgstr "Rohkem tulemusi ei ole. Võite proovida:"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  810. msgid "Refresh the page."
  811. msgstr "Värskenda lehekülge."
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  813. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  814. msgstr "Teise päringu otsimine või teise kategooria valimine (üleval)."
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  816. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  817. msgstr "Muutke eelistustes kasutatud otsingumootorit:"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  819. msgid "Switch to another instance:"
  820. msgstr "Vahetage teisele instantsile:"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  822. msgid "Search for another query or select another category."
  823. msgstr "Teise päringu otsimine või teise kategooria valimine."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  825. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  826. msgstr "Mine tagasi eelmisele lehele, kasutades nuppu eelmine lehekülg."
  827. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  828. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  829. msgid "Allow"
  830. msgstr "Luba"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  832. msgid "Keywords"
  833. msgstr "Märksõnad"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  836. msgid "Name"
  837. msgstr "Nimi"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  839. msgid "Description"
  840. msgstr "Kirjeldus"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  842. msgid "Examples"
  843. msgstr "Näited"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  845. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  846. msgstr "See on SearXNGi kohese vastamise moodulite nimekiri."
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  848. msgid "This is the list of plugins."
  849. msgstr "See on pluginate nimekiri."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  851. msgid "Autocomplete"
  852. msgstr "Automaattäide"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  854. msgid "Find stuff as you type"
  855. msgstr "Otsi asju kirjutamise ajal"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  857. msgid "Center Alignment"
  858. msgstr "Keskuse joondamine"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  860. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  861. msgstr "Kuvab tulemused lehekülje keskel (Oscari paigutus)."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  863. msgid ""
  864. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  865. "computer."
  866. msgstr ""
  867. "See on nimekiri küpsistest ja nende väärtustest, mida SearXNG teie "
  868. "arvutisse salvestab."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  870. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  871. msgstr "Selle loetelu abil saate hinnata SearXNG läbipaistvust."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  873. msgid "Cookie name"
  874. msgstr "Küpsise nimi"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  876. msgid "Value"
  877. msgstr "Väärtus"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  879. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  880. msgstr "Otsingu URL hetkel salvestatud eelistuste kohta"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  882. msgid ""
  883. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  884. "leaking data to the clicked result sites."
  885. msgstr ""
  886. "Märkus: täpsemate seadete määramine otsingu URLis võib vähendada "
  887. "privaatsust, lekitades andmed klõpsatud tulemuste saitidele."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  889. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  890. msgstr "URL et taastada oma eelistused teises brauseris"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  892. msgid ""
  893. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  894. "preferences across devices."
  895. msgstr ""
  896. "Kohandatud seadete määramine eelistuste URL-i saab kasutada eelistuste "
  897. "sünkroniseerimiseks eri seadmetes."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  899. msgid "Copy preferences hash"
  900. msgstr "Kopeeri eelistuste hash"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  902. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  903. msgstr "Sisesta kopeeritud eelistuste hash (ilma URL-aadressita) et taastada"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  905. msgid "Preferences hash"
  906. msgstr "Eelistuste hash"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  908. msgid "Open Access DOI resolver"
  909. msgstr "Open Access DOI resolver"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  911. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  912. msgstr "Valige teenus mida kasutab DOI ümberkirjutamine"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  914. msgid ""
  915. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  916. "these engines by its !bangs."
  917. msgstr ""
  918. "Seda vahekaarti ei ole kasutajaliideses olemas, kuid te saate otsida neis"
  919. " mootorites selle !bang järgi."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  921. msgid "Enable all"
  922. msgstr ""
  923. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  924. msgid "Disable all"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  927. msgid "!bang"
  928. msgstr "!bang"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  930. msgid "Supports selected language"
  931. msgstr "Toetab valitud keelt"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  933. msgid "Weight"
  934. msgstr "Kaal"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  936. msgid "Max time"
  937. msgstr "Maksimaalne aeg"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  939. msgid ""
  940. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  941. "this data about you."
  942. msgstr ""
  943. "Need seaded salvestatakse sinu küpsistes, see lubab meil sinu kohta "
  944. "andmeid mitte salvestada."
  945. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  946. msgid ""
  947. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  948. "track you."
  949. msgstr ""
  950. "Need küpsised on vaid mugavuse tarbeks, me ei kasuta neid sinu "
  951. "jälitamiseks."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  953. msgid "Save"
  954. msgstr "Salvesta"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  956. msgid "Reset defaults"
  957. msgstr "Lähtesta vaikeseaded"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  959. msgid "Back"
  960. msgstr "Tagasi"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  962. msgid "Hotkeys"
  963. msgstr "Kiirklahvid"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  965. msgid "Vim-like"
  966. msgstr "Vim-taoline"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  968. msgid ""
  969. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  970. "key on main or result page to get help."
  971. msgstr ""
  972. "Otsingutulemustes navigeerimine kiirklahvide abil (Vajalik JavaScript). "
  973. "Abi saamiseks vajutage põhi või tulemuslehel klahvi \"h\"."
  974. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  975. msgid "Image proxy"
  976. msgstr "Pildiproksi"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  978. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  979. msgstr "Pildi tulemuste edastamine SearXNG kaudu"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  981. msgid "Infinite scroll"
  982. msgstr "Lõpmatu kerimine"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  984. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  985. msgstr "Laadi lehe lõppu kerimisel järgmine leht automaatselt"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  987. msgid "What language do you prefer for search?"
  988. msgstr "Mis keelt sa otsinguks eelistad?"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  990. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  991. msgstr "Valige Automaatne tuvastamine et SearXNG tuvastaks teie päringu keele."
  992. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  993. msgid "HTTP Method"
  994. msgstr "HTTP meetod"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  996. msgid "Change how forms are submitted"
  997. msgstr "Muutke vormide esitamise viisi"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  999. msgid "Query in the page's title"
  1000. msgstr "Päring lehekülje pealkirjas"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1002. msgid ""
  1003. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1004. "can record this title"
  1005. msgstr ""
  1006. "Kui see on lubatud, sisaldab tulemuslehe pealkiri teie päringut. Teie "
  1007. "brauser võib selle pealkirja salvestada"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1009. msgid "Results on new tabs"
  1010. msgstr "Tulemused uutel kaartidel"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1012. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1013. msgstr "Ava tulemuste lingid uutel brauserikaartidel"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1015. msgid "Filter content"
  1016. msgstr "Filtreeri sisu"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1018. msgid "Search on category select"
  1019. msgstr "Otsi kategooria valimisel"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1021. msgid ""
  1022. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1023. "multiple categories"
  1024. msgstr ""
  1025. "Teostage otsing kohe kui kategooria on valitud. Mitme kategooria "
  1026. "valimiseks keelake"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1028. msgid "Theme"
  1029. msgstr "Teema"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1031. msgid "Change SearXNG layout"
  1032. msgstr "SearXNG paigutuse muutmine"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1034. msgid "Theme style"
  1035. msgstr "Teema stiil"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1037. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1038. msgstr "Valige automaatne, et järgida oma brauseri seadeid"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1040. msgid "Engine tokens"
  1041. msgstr "Mootori tokenid"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1043. msgid "Access tokens for private engines"
  1044. msgstr "Ligipääsutokenid privaatsetele mootoritele"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1046. msgid "Interface language"
  1047. msgstr "Liidese keel"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1049. msgid "Change the language of the layout"
  1050. msgstr "Muuda paigutuse keelt"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1052. msgid "repo"
  1053. msgstr "repot"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1057. msgid "show media"
  1058. msgstr "kuva meedia"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1061. msgid "hide media"
  1062. msgstr "peida meedia"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1065. msgid "This site did not provide any description."
  1066. msgstr "See sait ei andnud mingit kirjeldust."
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1070. msgid "Filesize"
  1071. msgstr "Failisuurus"
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1074. msgid "Bytes"
  1075. msgstr "Baite"
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1078. msgid "kiB"
  1079. msgstr "kiB"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1082. msgid "MiB"
  1083. msgstr "MiB"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1086. msgid "GiB"
  1087. msgstr "GiB"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1090. msgid "TiB"
  1091. msgstr "TiB"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1093. msgid "Date"
  1094. msgstr "Kuupäev"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1097. msgid "Type"
  1098. msgstr "Tüüp"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1100. msgid "Resolution"
  1101. msgstr "Resolutsioon"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1103. msgid "Format"
  1104. msgstr "Formaat"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1106. msgid "Engine"
  1107. msgstr "Mootor"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1109. msgid "View source"
  1110. msgstr "Vaata allikat"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1112. msgid "address"
  1113. msgstr "aadress"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1115. msgid "show map"
  1116. msgstr "kuva kaart"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1118. msgid "hide map"
  1119. msgstr "peida kaart"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1121. msgid "Version"
  1122. msgstr "Versioon"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1124. msgid "Maintainer"
  1125. msgstr "Hooldaja"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1127. msgid "Updated at"
  1128. msgstr "Uuendatud"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1131. msgid "Tags"
  1132. msgstr "Tagid"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1134. msgid "Popularity"
  1135. msgstr "Populaarsus"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1137. msgid "License"
  1138. msgstr "Litsents"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1140. msgid "Project"
  1141. msgstr "Projekt"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1143. msgid "Project homepage"
  1144. msgstr "Projekti koduleht"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1146. msgid "Published date"
  1147. msgstr "Avaldatud kuupäev"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1149. msgid "Journal"
  1150. msgstr "Ajakiri"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1152. msgid "Editor"
  1153. msgstr "Toimetaja"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1155. msgid "Publisher"
  1156. msgstr "Väljaandja"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1158. msgid "DOI"
  1159. msgstr "DOI"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1161. msgid "ISSN"
  1162. msgstr "ISSN"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1164. msgid "ISBN"
  1165. msgstr "ISBN"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1167. msgid "PDF"
  1168. msgstr "PDF"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1170. msgid "HTML"
  1171. msgstr "HTML"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1173. msgid "magnet link"
  1174. msgstr "magnetlink"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1176. msgid "torrent file"
  1177. msgstr "torrentifail"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1179. msgid "Seeder"
  1180. msgstr "Seemendaja"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1182. msgid "Leecher"
  1183. msgstr "Kaanija"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1185. msgid "Number of Files"
  1186. msgstr "Failide arv"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1188. msgid "show video"
  1189. msgstr "kuva video"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1191. msgid "hide video"
  1192. msgstr "peida video"
  1193. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1194. #~ msgstr "Mootori aeg (s)"
  1195. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1196. #~ msgstr "Lehe laadimisi (s)"
  1197. #~ msgid "Errors"
  1198. #~ msgstr "Vead"
  1199. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1200. #~ msgstr "CAPTCHA nõutud"
  1201. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1202. #~ msgstr "Kirjuta võimalusel HTTP lingid HTTPSiks"
  1203. #~ msgid ""
  1204. #~ "Results are opened in the same "
  1205. #~ "window by default. This plugin "
  1206. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1207. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1208. #~ "required)"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ "Tulemused avatakse vaikimisi samas aknas. "
  1211. #~ "See plugin kirjutab vaikimisi käitumise "
  1212. #~ "üle, et avada lingid uutel "
  1213. #~ "kaartidel/akendel. (Nõuab JavaScripti)"
  1214. #~ msgid "Color"
  1215. #~ msgstr "Värv"
  1216. #~ msgid "Blue (default)"
  1217. #~ msgstr "Sinine (vaikimisi)"
  1218. #~ msgid "Violet"
  1219. #~ msgstr "Violetne"
  1220. #~ msgid "Green"
  1221. #~ msgstr "Roheline"
  1222. #~ msgid "Cyan"
  1223. #~ msgstr "Erksinine"
  1224. #~ msgid "Orange"
  1225. #~ msgstr "Oranž"
  1226. #~ msgid "Red"
  1227. #~ msgstr "Punane"
  1228. #~ msgid "Category"
  1229. #~ msgstr "Kategooria"
  1230. #~ msgid "Block"
  1231. #~ msgstr "Keela"
  1232. #~ msgid "original context"
  1233. #~ msgstr "originaalne kontekst"
  1234. #~ msgid "Plugins"
  1235. #~ msgstr "Pluginad"
  1236. #~ msgid "Answerers"
  1237. #~ msgstr "Vastajad"
  1238. #~ msgid "Avg. time"
  1239. #~ msgstr "Keskmine aeg"
  1240. #~ msgid "show details"
  1241. #~ msgstr "kuva andmeid"
  1242. #~ msgid "hide details"
  1243. #~ msgstr "peida andmed"
  1244. #~ msgid "Load more..."
  1245. #~ msgstr "Laadi juurde..."
  1246. #~ msgid "Loading..."
  1247. #~ msgstr "Laadimine..."
  1248. #~ msgid "Change searx layout"
  1249. #~ msgstr "Muuda searxi paigutust"
  1250. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1251. #~ msgstr "Proksin pilditulemusi läbi searxi"
  1252. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1253. #~ msgstr "See on searxi koheste vastajate moodulite nimekiri."
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "This is the list of cookies and"
  1256. #~ " their values searx is storing on "
  1257. #~ "your computer."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "See on küpsiste ja nende väärtuste "
  1260. #~ "nimekiri, mida searx hoiab sinu arvutis."
  1261. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1262. #~ msgstr "Selle nimekirjaga saad sa hinnata searxi läbipaistvust."
  1263. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1264. #~ msgstr "Tundub, et kasutad searxi esimest korda."
  1265. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1266. #~ msgstr "Palun proovi hiljem uuesti või leia teine searxi eksemplar."
  1267. #~ msgid "Themes"
  1268. #~ msgstr "Teemad"
  1269. #~ msgid "Reliablity"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "When enabled, the result page's title"
  1273. #~ " contains your query. Your browser "
  1274. #~ "can record this title."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid "Method"
  1277. #~ msgstr "Meetod"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "This tab does not show up for "
  1280. #~ "search results but you can search "
  1281. #~ "the engines listed here via bangs."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "Advanced settings"
  1284. #~ msgstr "Täpsemad seaded"
  1285. #~ msgid "Close"
  1286. #~ msgstr "Sulge"
  1287. #~ msgid "Language"
  1288. #~ msgstr "Keel"
  1289. #~ msgid "broken"
  1290. #~ msgstr "katki"
  1291. #~ msgid "supported"
  1292. #~ msgstr "toetatud"
  1293. #~ msgid "not supported"
  1294. #~ msgstr "mittetoetatud"
  1295. #~ msgid "about"
  1296. #~ msgstr "teave"
  1297. #~ msgid "Avg."
  1298. #~ msgstr "Keskmine."
  1299. #~ msgid "User Interface"
  1300. #~ msgstr "Kasutajaliides"
  1301. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1302. #~ msgstr "Vali sellele teemale stiil"
  1303. #~ msgid "Style"
  1304. #~ msgstr "Stiil"
  1305. #~ msgid "Show advanced settings"
  1306. #~ msgstr "Näita täiustatud seadeid"
  1307. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1308. #~ msgstr "Näita täiustatud seadete paneeli vaikimisi avalehel"
  1309. #~ msgid "Allow all"
  1310. #~ msgstr "Luba kõik"
  1311. #~ msgid "Disable all"
  1312. #~ msgstr "Keela kõik"
  1313. #~ msgid "Selected language"
  1314. #~ msgstr "Valitud keel"
  1315. #~ msgid "Query"
  1316. #~ msgstr "Päring"
  1317. #~ msgid "save"
  1318. #~ msgstr "salvesta"
  1319. #~ msgid "back"
  1320. #~ msgstr "tagasi"
  1321. #~ msgid "Links"
  1322. #~ msgstr "Lingid"
  1323. #~ msgid "RSS subscription"
  1324. #~ msgstr "RSS jälgimus"
  1325. #~ msgid "Search results"
  1326. #~ msgstr "Otsingutulemused"
  1327. #~ msgid "next page"
  1328. #~ msgstr "järgmine leht"
  1329. #~ msgid "previous page"
  1330. #~ msgstr "eelmine leht"
  1331. #~ msgid "Start search"
  1332. #~ msgstr "Alusta otsingut"
  1333. #~ msgid "Clear search"
  1334. #~ msgstr "Tühjenda otsing"
  1335. #~ msgid "Clear"
  1336. #~ msgstr "Tühjenda"
  1337. #~ msgid "stats"
  1338. #~ msgstr "statistika"
  1339. #~ msgid "Heads up!"
  1340. #~ msgstr "Tähelepanu!"
  1341. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1342. #~ msgstr "Tundub, et kasutate SearXNG'i esimest korda."
  1343. #~ msgid "Well done!"
  1344. #~ msgstr "Hästi tehtud!"
  1345. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1346. #~ msgstr "Seaded edukalt salvestatud."
  1347. #~ msgid "Oh snap!"
  1348. #~ msgstr "Oh kurja!"
  1349. #~ msgid "Something went wrong."
  1350. #~ msgstr "Midagi läks valesti."
  1351. #~ msgid "Date"
  1352. #~ msgstr "Kuupäev"
  1353. #~ msgid "Type"
  1354. #~ msgstr "Tüüp"
  1355. #~ msgid "Get image"
  1356. #~ msgstr "Hangi pilt"
  1357. #~ msgid "Center Alignment"
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ msgid "preferences"
  1362. #~ msgstr "eelistused"
  1363. #~ msgid "Scores per result"
  1364. #~ msgstr "Skoorid tulemuste kohta"
  1365. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1366. #~ msgstr "privaatsust austaval, häkitaval metaotsingu mootoril"
  1367. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1368. #~ msgstr "Selle väljaande jaoks pole abstraktset."
  1369. #~ msgid "Self Informations"
  1370. #~ msgstr "Self Informatsioon"
  1371. #~ msgid ""
  1372. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1373. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1374. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1375. #~ "methods</a>"
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "Muuda viisi, kuidas väljad edastatakse, "
  1378. #~ "<a "
  1379. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1380. #~ " rel=\"external\">loe taotlusmeetodite kohta "
  1381. #~ "lisaks</a>"
  1382. #~ msgid ""
  1383. #~ "This plugin checks if the address "
  1384. #~ "of the request is a TOR exit "
  1385. #~ "node, and informs the user if it"
  1386. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1387. #~ "searxng."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "The TOR exit node list "
  1391. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1392. #~ "unreachable."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1395. #~ msgstr "Te kasutate TORi. Teie IP aadress paistab olevat : {ip_address}."
  1396. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1397. #~ msgstr "Te ei kasuta TORi. Teie IP aadress paistab olevat: {ip_adress}."
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "The could not download the list of"
  1400. #~ " Tor exit-nodes from "
  1401. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1405. #~ " you have this external IP address:"
  1406. #~ " {ip_address}."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "Autodetect search language"
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ msgid "others"
  1415. #~ msgstr "muud"
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "This tab does not show up for "
  1418. #~ "search results, but you can search "
  1419. #~ "the engines listed here via bangs."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ "See vahekaart ei näita otsingutulemusi, "
  1422. #~ "kuid siin loetletud mootoreid saab "
  1423. #~ "otsida \"bang\" kaudu."
  1424. #~ msgid "Shortcut"
  1425. #~ msgstr "Otsetee"
  1426. #~ msgid "!bang"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "This tab dues not exists in the"
  1430. #~ " user interface, but you can search"
  1431. #~ " in these engines by its !bangs."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1434. #~ msgstr "Mootorid ei saa tulemusi tagastada."
  1435. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1436. #~ msgstr "Palun proovige hiljem uuesti või leidke teine SearXNG instants."
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1439. #~ "publications when available (plugin required)"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ "Suuna võimalusel väljaannete avatud "
  1442. #~ "ligipääsuga versioonidele (nõuab pluginat)"
  1443. #~ msgid "Bang"
  1444. #~ msgstr "!bang"
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1447. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1448. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1449. #~ "methods</a>"
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "On"
  1452. #~ msgstr "Sees"
  1453. #~ msgid "Off"
  1454. #~ msgstr "Väljas"
  1455. #~ msgid "Enabled"
  1456. #~ msgstr "Lubatud"
  1457. #~ msgid "Disabled"
  1458. #~ msgstr "Keelatud"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "Perform search immediately if a category"
  1461. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1462. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Teosta otsing koheselt, kui kategooria "
  1465. #~ "on valitud. Keela mitme kategooria "
  1466. #~ "valimiseks. (Nõuab JavaScripti)"
  1467. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1468. #~ msgstr "Vim'i-sarnased kiirklahvid"
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1471. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1472. #~ " key on main or result page to"
  1473. #~ " get help."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Navigeeri otsingutulemusi Vim'i-sarnaste "
  1476. #~ "kiirklahvidega (nõuab JavaScripti). Abi "
  1477. #~ "saamiseks vajuta avalehel või tulemuste "
  1478. #~ "lehel klahvi \"h\"."
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "we didn't find any results. Please "
  1481. #~ "use another query or search in "
  1482. #~ "more categories."
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "me ei leidnud ühtegi tulemust. Palun "
  1485. #~ "kasuta teist päringut või otsi "
  1486. #~ "rohkematest kategooriatest."
  1487. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ "Tulemuste hostinimede ümberkirjutamine või "
  1490. #~ "tulemuste eemaldamine hostinime alusel"