messages.po 51 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2024-06-08 13:18+0000\n"
  35. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  36. "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  37. "searxng/it/>\n"
  38. "Language: it\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  43. "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
  44. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  45. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "without further subgrouping"
  48. msgstr "senza altri sottogruppi"
  49. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "other"
  52. msgstr "altro"
  53. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "files"
  56. msgstr "documenti"
  57. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "general"
  60. msgstr "generale"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "music"
  64. msgstr "musica"
  65. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "social media"
  68. msgstr "social"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "images"
  72. msgstr "immagini"
  73. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "videos"
  76. msgstr "video"
  77. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  78. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  79. msgid "radio"
  80. msgstr "radio"
  81. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "tv"
  84. msgstr "tv"
  85. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "it"
  88. msgstr "IT"
  89. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "news"
  92. msgstr "notizie"
  93. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "map"
  96. msgstr "mappa"
  97. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "onions"
  100. msgstr "onion"
  101. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "science"
  104. msgstr "scienza"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "apps"
  108. msgstr "applicazioni"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "dictionaries"
  112. msgstr "dizionari"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "lyrics"
  116. msgstr "testi musicali"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "packages"
  120. msgstr "pacchetti"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "q&a"
  124. msgstr "d&r"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "repos"
  128. msgstr "ripostigli"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "software wikis"
  132. msgstr "wiki software"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "web"
  136. msgstr "web"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "scientific publications"
  140. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  141. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "auto"
  144. msgstr "automatico"
  145. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "light"
  148. msgstr "chiaro"
  149. #. STYLE_NAMES['DARK']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "dark"
  152. msgstr "scuro"
  153. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Uptime"
  156. msgstr "Tempo di attività"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  158. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  159. msgid "About"
  160. msgstr "A proposito"
  161. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Average temp."
  164. msgstr "Temp. media"
  165. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Cloud cover"
  168. msgstr "Nuvolosità"
  169. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Condition"
  172. msgstr "Condizione"
  173. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Current condition"
  176. msgstr "Condizione attuale"
  177. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  178. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  179. msgid "Evening"
  180. msgstr "Sera"
  181. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Feels like"
  184. msgstr "Percepita come"
  185. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Humidity"
  188. msgstr "Umidità"
  189. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Temp. max"
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "Temp. min"
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "Mattina"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "Notte"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "Mezzogiorno"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "Pressione"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Alba"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Tramonto"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Temperature"
  224. msgstr "Temperatura"
  225. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "UV index"
  228. msgstr "Indice UV"
  229. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Visibility"
  232. msgstr "Visibilità"
  233. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Wind"
  236. msgstr "Vento"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "subscribers"
  240. msgstr "iscritti"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "posts"
  244. msgstr "messaggi"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "active users"
  248. msgstr "utenti attivi"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "comments"
  252. msgstr "commenti"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "user"
  256. msgstr "utente"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "community"
  260. msgstr "comunità"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "points"
  264. msgstr "punti"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "title"
  268. msgstr "titolo"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "author"
  272. msgstr "autore"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  274. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  275. msgid "open"
  276. msgstr "aperto"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  278. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  279. msgid "closed"
  280. msgstr "chiuso"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  282. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  283. msgid "answered"
  284. msgstr "risposto"
  285. #: searx/webapp.py:330
  286. msgid "No item found"
  287. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  288. #: searx/engines/qwant.py:281
  289. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  290. msgid "Source"
  291. msgstr "Sorgente"
  292. #: searx/webapp.py:334
  293. msgid "Error loading the next page"
  294. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  295. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  296. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  297. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  298. #: searx/webapp.py:507
  299. msgid "Invalid settings"
  300. msgstr "Impostazioni non valide"
  301. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  302. msgid "search error"
  303. msgstr "errore di ricerca"
  304. #: searx/webutils.py:36
  305. msgid "timeout"
  306. msgstr "tempo scaduto"
  307. #: searx/webutils.py:37
  308. msgid "parsing error"
  309. msgstr "errore di analisi"
  310. #: searx/webutils.py:38
  311. msgid "HTTP protocol error"
  312. msgstr "errore protocollo HTTP"
  313. #: searx/webutils.py:39
  314. msgid "network error"
  315. msgstr "errore di rete"
  316. #: searx/webutils.py:40
  317. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  318. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  319. #: searx/webutils.py:42
  320. msgid "unexpected crash"
  321. msgstr "crash inaspettato"
  322. #: searx/webutils.py:49
  323. msgid "HTTP error"
  324. msgstr "errore HTTP"
  325. #: searx/webutils.py:50
  326. msgid "HTTP connection error"
  327. msgstr "errore di connessione HTTP"
  328. #: searx/webutils.py:56
  329. msgid "proxy error"
  330. msgstr "errore proxy"
  331. #: searx/webutils.py:57
  332. msgid "CAPTCHA"
  333. msgstr "CAPTCHA"
  334. #: searx/webutils.py:58
  335. msgid "too many requests"
  336. msgstr "troppe richieste"
  337. #: searx/webutils.py:59
  338. msgid "access denied"
  339. msgstr "accesso negato"
  340. #: searx/webutils.py:60
  341. msgid "server API error"
  342. msgstr "errore server API"
  343. #: searx/webutils.py:79
  344. msgid "Suspended"
  345. msgstr "Sospeso"
  346. #: searx/webutils.py:314
  347. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  348. msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
  349. #: searx/webutils.py:315
  350. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  351. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  352. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  353. msgid "Random value generator"
  354. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  355. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  356. msgid "Generate different random values"
  357. msgstr "Genera più numeri casuali"
  358. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  359. msgid "Statistics functions"
  360. msgstr "Funzioni statistiche"
  361. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  362. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  363. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  364. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  365. msgid "Get directions"
  366. msgstr "Ricevi direzioni"
  367. #: searx/engines/pdbe.py:96
  368. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  369. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  370. #: searx/engines/pdbe.py:103
  371. msgid "This entry has been superseded by"
  372. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  373. #: searx/engines/qwant.py:283
  374. msgid "Channel"
  375. msgstr "Canale"
  376. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  377. msgid "bitrate"
  378. msgstr "velocità in bit"
  379. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  380. msgid "votes"
  381. msgstr "voti"
  382. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  383. msgid "clicks"
  384. msgstr "clic"
  385. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  386. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  387. msgid "Language"
  388. msgstr "Lingua"
  389. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  390. msgid ""
  391. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  392. "{lastCitationVelocityYear}"
  393. msgstr ""
  394. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  395. "{lastCitationVelocityYear}"
  396. #: searx/engines/tineye.py:39
  397. msgid ""
  398. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  399. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  400. " WebP."
  401. msgstr ""
  402. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  403. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  404. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  405. #: searx/engines/tineye.py:45
  406. msgid ""
  407. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  408. " visual detail to successfully identify matches."
  409. msgstr ""
  410. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  411. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  412. "con successo."
  413. #: searx/engines/tineye.py:51
  414. msgid "The image could not be downloaded."
  415. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  416. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  417. msgid "Book rating"
  418. msgstr "Valutazione del libro"
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  420. msgid "File quality"
  421. msgstr "Qualità del file"
  422. #: searx/plugins/calculator.py:12
  423. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  424. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  425. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  426. msgid "Converts strings to different hash digests."
  427. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  428. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  429. msgid "hash digest"
  430. msgstr "digest dell'hash"
  431. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  432. msgid "Hostname replace"
  433. msgstr "Sostituzione del nome host"
  434. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  435. msgid "Hostnames plugin"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  438. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  441. msgid "Open Access DOI rewrite"
  442. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  444. msgid ""
  445. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  446. "when available"
  447. msgstr ""
  448. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  449. " versione ad accesso libero"
  450. #: searx/plugins/self_info.py:9
  451. msgid "Self Information"
  452. msgstr "Informazioni su di sé"
  453. #: searx/plugins/self_info.py:10
  454. msgid ""
  455. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  456. "contains \"user agent\"."
  457. msgstr ""
  458. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  459. "cercato \"user agent\"."
  460. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  461. msgid "Tor check plugin"
  462. msgstr "Plugin di verifica tor"
  463. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  464. msgid ""
  465. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  466. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  467. msgstr ""
  468. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  469. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  471. msgid ""
  472. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  473. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  474. msgstr ""
  475. "Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
  476. "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  477. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  478. msgid ""
  479. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  480. "{ip_address}"
  481. msgstr ""
  482. "Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
  483. "{ip_address}"
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  485. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  486. msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  487. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  488. msgid "Tracker URL remover"
  489. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  490. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  491. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  492. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  493. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  494. msgid "Convert between units"
  495. msgstr "Converti tra le unità"
  496. #: searx/templates/simple/404.html:4
  497. msgid "Page not found"
  498. msgstr "Pagina non trovata"
  499. #: searx/templates/simple/404.html:6
  500. #, python-format
  501. msgid "Go to %(search_page)s."
  502. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  503. #: searx/templates/simple/404.html:6
  504. msgid "search page"
  505. msgstr "cerca nella pagina"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:54
  507. msgid "Donate"
  508. msgstr "Dona"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:58
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  511. msgid "Preferences"
  512. msgstr "Preferenze"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:68
  514. msgid "Powered by"
  515. msgstr "Offerto da"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:68
  517. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  518. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:69
  520. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  521. msgid "Source code"
  522. msgstr "Codice sorgente"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:70
  524. msgid "Issue tracker"
  525. msgstr "Registratore dei problemi"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  527. msgid "Engine stats"
  528. msgstr "Statistiche dei motori"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:73
  530. msgid "Public instances"
  531. msgstr "Istanze pubbliche"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:76
  533. msgid "Privacy policy"
  534. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:79
  536. msgid "Contact instance maintainer"
  537. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  538. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  539. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  540. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  542. msgid "Length"
  543. msgstr "Lunghezza"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  548. msgid "Author"
  549. msgstr "Autore"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  551. msgid "cached"
  552. msgstr "in cache"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  554. msgid "proxied"
  555. msgstr "proxy"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  557. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  558. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  560. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  561. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  563. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  564. msgstr ""
  565. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  566. "riscontrato"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  568. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  569. msgstr ""
  570. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  571. "segnalazione del bug"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  573. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  574. msgstr ""
  575. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  576. "citate"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  578. msgid "No HTTPS"
  579. msgstr "Nessun HTTPS"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  583. msgid "View error logs and submit a bug report"
  584. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  586. msgid "!bang for this engine"
  587. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  589. msgid "!bang for its categories"
  590. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  593. msgid "Median"
  594. msgstr "Mediano"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  597. msgid "P80"
  598. msgstr "P80"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  601. msgid "P95"
  602. msgstr "P95"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  604. msgid "Failed checker test(s): "
  605. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  607. msgid "Errors:"
  608. msgstr "Errori:"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  610. msgid "General"
  611. msgstr "Generale"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  613. msgid "Default categories"
  614. msgstr "Categorie predefinite"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  616. msgid "User interface"
  617. msgstr "Interfaccia utente"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  619. msgid "Privacy"
  620. msgstr "Privacy"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  622. msgid "Engines"
  623. msgstr "Motori"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  625. msgid "Currently used search engines"
  626. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  628. msgid "Special Queries"
  629. msgstr "Richieste speciali"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  631. msgid "Cookies"
  632. msgstr "Cookie"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:23
  634. msgid "Answers"
  635. msgstr "Risposte"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:42
  637. msgid "Number of results"
  638. msgstr "Numero di risultati"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:48
  640. msgid "Info"
  641. msgstr "Informazioni"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:77
  643. msgid "Try searching for:"
  644. msgstr "Prova a cercare:"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:109
  646. msgid "Back to top"
  647. msgstr "Torna in cima"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:127
  649. msgid "Previous page"
  650. msgstr "Pagina precedente"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:145
  652. msgid "Next page"
  653. msgstr "Pagina successiva"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:3
  655. msgid "Display the front page"
  656. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:9
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  659. msgid "Search for..."
  660. msgstr "Cerca..."
  661. #: searx/templates/simple/search.html:10
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  663. msgid "clear"
  664. msgstr "pulisci"
  665. #: searx/templates/simple/search.html:11
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  667. msgid "search"
  668. msgstr "cerca"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  670. msgid "There is currently no data available. "
  671. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  674. msgid "Engine name"
  675. msgstr "Nome del motore"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  677. msgid "Scores"
  678. msgstr "Punteggi"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  680. msgid "Result count"
  681. msgstr "Conteggio dei risultati"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  684. msgid "Response time"
  685. msgstr "Tempo di risposta"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  688. msgid "Reliability"
  689. msgstr "Affidabilità"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  691. msgid "Total"
  692. msgstr "Totale"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  694. msgid "HTTP"
  695. msgstr "HTTP"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  697. msgid "Processing"
  698. msgstr "Elaborazione"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  700. msgid "Warnings"
  701. msgstr "Avvisi"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  703. msgid "Errors and exceptions"
  704. msgstr "Errori ed eccezioni"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  706. msgid "Exception"
  707. msgstr "Eccezione"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  709. msgid "Message"
  710. msgstr "Messaggio"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  712. msgid "Percentage"
  713. msgstr "Percentuale"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  715. msgid "Parameter"
  716. msgstr "Parametro"
  717. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  719. msgid "Filename"
  720. msgstr "Nome del file"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  722. msgid "Function"
  723. msgstr "Funzione"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  725. msgid "Code"
  726. msgstr "Codice"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  728. msgid "Checker"
  729. msgstr "Controllore"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  731. msgid "Failed test"
  732. msgstr "Test fallito"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  734. msgid "Comment(s)"
  735. msgstr "Commento(i)"
  736. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  737. msgid "Download results"
  738. msgstr "Scarica i risultati"
  739. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  740. msgid "Messages from the search engines"
  741. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  742. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  743. msgid "Error!"
  744. msgstr "Errore!"
  745. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  746. msgid "Engines cannot retrieve results"
  747. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  748. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  749. msgid "Search URL"
  750. msgstr "URL della ricerca"
  751. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  753. msgid "Copied"
  754. msgstr "Copiato"
  755. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  757. msgid "Copy"
  758. msgstr "Copia"
  759. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  760. msgid "Suggestions"
  761. msgstr "Suggerimenti"
  762. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  763. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  764. msgid "Search language"
  765. msgstr "Lingua di ricerca"
  766. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  767. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  768. msgid "Default language"
  769. msgstr "Lingua predefinita"
  770. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  772. msgid "Auto-detect"
  773. msgstr "Rilevamento automatico"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  777. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  780. msgid "SafeSearch"
  781. msgstr "Ricerca Sicura"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  784. msgid "Strict"
  785. msgstr "Severo"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  787. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  788. msgid "Moderate"
  789. msgstr "Moderata"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  792. msgid "None"
  793. msgstr "Nessuna"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  796. msgid "Time range"
  797. msgstr "Intervallo di tempo"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  799. msgid "Anytime"
  800. msgstr "Qualsiasi data"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  802. msgid "Last day"
  803. msgstr "Ultimo giorno"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  805. msgid "Last week"
  806. msgstr "Ultima settimana"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  808. msgid "Last month"
  809. msgstr "Ultimo mese"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  811. msgid "Last year"
  812. msgstr "Ultimo anno"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  814. msgid "Information!"
  815. msgstr "Informazione!"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  817. msgid "currently, there are no cookies defined."
  818. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  820. msgid "Sorry!"
  821. msgstr "Scusa!"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  823. msgid "No results were found. You can try to:"
  824. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  826. msgid "There are no more results. You can try to:"
  827. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  829. msgid "Refresh the page."
  830. msgstr "Aggiorna la pagina."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  832. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  833. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  835. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  836. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  838. msgid "Switch to another instance:"
  839. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  841. msgid "Search for another query or select another category."
  842. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  844. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  845. msgstr ""
  846. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  847. "precedente."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  849. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  850. msgid "Allow"
  851. msgstr "Autorizza"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  853. msgid "Keywords"
  854. msgstr "Parole chiave"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  857. msgid "Name"
  858. msgstr "Nome"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  860. msgid "Description"
  861. msgstr "Descrizione"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  863. msgid "Examples"
  864. msgstr "Esempi"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  866. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  867. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  869. msgid "This is the list of plugins."
  870. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  872. msgid "Autocomplete"
  873. msgstr "Completamento automatico"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  875. msgid "Find stuff as you type"
  876. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  878. msgid "Center Alignment"
  879. msgstr "Allinea al centro"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  881. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  882. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  884. msgid ""
  885. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  886. "computer."
  887. msgstr ""
  888. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  889. " tuo computer."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  891. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  892. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  894. msgid "Cookie name"
  895. msgstr "Nome del cookie"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  897. msgid "Value"
  898. msgstr "Valore"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  900. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  901. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  903. msgid ""
  904. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  905. "leaking data to the clicked result sites."
  906. msgstr ""
  907. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  908. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  910. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  911. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  913. msgid ""
  914. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  915. "preferences across devices."
  916. msgstr ""
  917. "Specificando le impostazioni personalizzate nell'URL delle preferenze è "
  918. "possibile sincronizzare le preferenze tra i vari dispositivi."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  920. msgid "Copy preferences hash"
  921. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  923. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  924. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  926. msgid "Preferences hash"
  927. msgstr "Hash delle preferenze"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  929. msgid "Open Access DOI resolver"
  930. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  932. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  933. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  935. msgid ""
  936. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  937. "these engines by its !bangs."
  938. msgstr ""
  939. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  940. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  942. msgid "Enable all"
  943. msgstr "Attiva tutto"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  945. msgid "Disable all"
  946. msgstr "Disattiva tutto"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  948. msgid "!bang"
  949. msgstr "!bang"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  951. msgid "Supports selected language"
  952. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  954. msgid "Weight"
  955. msgstr "Peso"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  957. msgid "Max time"
  958. msgstr "Tempo massimo"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  960. msgid ""
  961. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  962. "this data about you."
  963. msgstr ""
  964. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  965. "conservare dati su di te."
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  967. msgid ""
  968. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  969. "track you."
  970. msgstr ""
  971. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  972. "usiamo per tracciarti."
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  974. msgid "Save"
  975. msgstr "Salva"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  977. msgid "Reset defaults"
  978. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  980. msgid "Back"
  981. msgstr "Indietro"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  983. msgid "Hotkeys"
  984. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  986. msgid "Vim-like"
  987. msgstr "Simile a Vim"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  989. msgid ""
  990. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  991. "key on main or result page to get help."
  992. msgstr ""
  993. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  994. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  995. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  996. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  997. msgid "Image proxy"
  998. msgstr "Proxy immagini"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1000. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1001. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1003. msgid "Infinite scroll"
  1004. msgstr "Scorrimento infinito"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1006. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1007. msgstr ""
  1008. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1009. "fine della pagina attuale"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1011. msgid "What language do you prefer for search?"
  1012. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1014. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1015. msgstr ""
  1016. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1017. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1019. msgid "HTTP Method"
  1020. msgstr "Metodo HTTP"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1022. msgid "Change how forms are submitted"
  1023. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1025. msgid "Query in the page's title"
  1026. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1028. msgid ""
  1029. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1030. "can record this title"
  1031. msgstr ""
  1032. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1033. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1035. msgid "Results on new tabs"
  1036. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1038. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1039. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1041. msgid "Filter content"
  1042. msgstr "Filtra il contenuto"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1044. msgid "Search on category select"
  1045. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1047. msgid ""
  1048. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1049. "multiple categories"
  1050. msgstr ""
  1051. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1052. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1054. msgid "Theme"
  1055. msgstr "Tema"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1057. msgid "Change SearXNG layout"
  1058. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1060. msgid "Theme style"
  1061. msgstr "Stile tema"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1063. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1064. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1066. msgid "Engine tokens"
  1067. msgstr "Tokens del motore"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1069. msgid "Access tokens for private engines"
  1070. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1072. msgid "Interface language"
  1073. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1075. msgid "Change the language of the layout"
  1076. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1078. msgid "repo"
  1079. msgstr "ripostiglo"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1083. msgid "show media"
  1084. msgstr "mostra media"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1087. msgid "hide media"
  1088. msgstr "nascondi media"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1091. msgid "This site did not provide any description."
  1092. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1096. msgid "Filesize"
  1097. msgstr "Dimensioni file"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1100. msgid "Bytes"
  1101. msgstr "Bytes"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1104. msgid "kiB"
  1105. msgstr "kiB"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1108. msgid "MiB"
  1109. msgstr "MiB"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1112. msgid "GiB"
  1113. msgstr "GiB"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1116. msgid "TiB"
  1117. msgstr "TiB"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1119. msgid "Date"
  1120. msgstr "Data"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1123. msgid "Type"
  1124. msgstr "Tipo"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1126. msgid "Resolution"
  1127. msgstr "Risoluzione"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1129. msgid "Format"
  1130. msgstr "Formato"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1132. msgid "Engine"
  1133. msgstr "Motore"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1135. msgid "View source"
  1136. msgstr "Guarda la fonte"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1138. msgid "address"
  1139. msgstr "indirizzo"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1141. msgid "show map"
  1142. msgstr "mostra mappa"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1144. msgid "hide map"
  1145. msgstr "nascondi mappa"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1147. msgid "Version"
  1148. msgstr "Versione"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1150. msgid "Maintainer"
  1151. msgstr "Manutentore"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1153. msgid "Updated at"
  1154. msgstr "Aggiornato alle"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1157. msgid "Tags"
  1158. msgstr "Etichette"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1160. msgid "Popularity"
  1161. msgstr "Popolarità"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1163. msgid "License"
  1164. msgstr "Licenza"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1166. msgid "Project"
  1167. msgstr "Progetto"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1169. msgid "Project homepage"
  1170. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1172. msgid "Published date"
  1173. msgstr "Data di pubblicazione"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1175. msgid "Journal"
  1176. msgstr "Giornale"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1178. msgid "Editor"
  1179. msgstr "Redattore"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1181. msgid "Publisher"
  1182. msgstr "Editore"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1184. msgid "DOI"
  1185. msgstr "DOI"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1187. msgid "ISSN"
  1188. msgstr "ISSN"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1190. msgid "ISBN"
  1191. msgstr "ISBN"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1193. msgid "PDF"
  1194. msgstr "PDF"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1196. msgid "HTML"
  1197. msgstr "HTML"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1199. msgid "magnet link"
  1200. msgstr "link magnet"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1202. msgid "torrent file"
  1203. msgstr "file torrent"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1205. msgid "Seeder"
  1206. msgstr "Seeder"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1208. msgid "Leecher"
  1209. msgstr "Leecher"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1211. msgid "Number of Files"
  1212. msgstr "Numero di file"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1214. msgid "show video"
  1215. msgstr "mostra video"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1217. msgid "hide video"
  1218. msgstr "nascondi video"
  1219. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1220. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1221. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1222. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1223. #~ msgid "Errors"
  1224. #~ msgstr "Errori"
  1225. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1226. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1227. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1228. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "Results are opened in the same "
  1231. #~ "window by default. This plugin "
  1232. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1233. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1234. #~ "required)"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1237. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1238. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1239. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1240. #~ "necessario)"
  1241. #~ msgid "Color"
  1242. #~ msgstr "Colore"
  1243. #~ msgid "Blue (default)"
  1244. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1245. #~ msgid "Violet"
  1246. #~ msgstr "Viola"
  1247. #~ msgid "Green"
  1248. #~ msgstr "Verde"
  1249. #~ msgid "Cyan"
  1250. #~ msgstr "Ciano"
  1251. #~ msgid "Orange"
  1252. #~ msgstr "Arancione"
  1253. #~ msgid "Red"
  1254. #~ msgstr "Rosso"
  1255. #~ msgid "Category"
  1256. #~ msgstr "Categoria"
  1257. #~ msgid "Block"
  1258. #~ msgstr "Blocca"
  1259. #~ msgid "original context"
  1260. #~ msgstr "contesto originale"
  1261. #~ msgid "Plugins"
  1262. #~ msgstr "Plugin"
  1263. #~ msgid "Answerers"
  1264. #~ msgstr "Risponditori"
  1265. #~ msgid "Avg. time"
  1266. #~ msgstr "Tempo medio"
  1267. #~ msgid "show details"
  1268. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1269. #~ msgid "hide details"
  1270. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1271. #~ msgid "Load more..."
  1272. #~ msgstr "Carica altro..."
  1273. #~ msgid "Loading..."
  1274. #~ msgstr "Caricamento..."
  1275. #~ msgid "Change searx layout"
  1276. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1277. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1278. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1279. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1280. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "This is the list of cookies and"
  1283. #~ " their values searx is storing on "
  1284. #~ "your computer."
  1285. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1286. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1287. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1288. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1289. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1290. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1291. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1292. #~ msgid "Themes"
  1293. #~ msgstr "Temi"
  1294. #~ msgid "Reliablity"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "When enabled, the result page's title"
  1298. #~ " contains your query. Your browser "
  1299. #~ "can record this title."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Method"
  1302. #~ msgstr "Metodo"
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "This tab does not show up for "
  1305. #~ "search results but you can search "
  1306. #~ "the engines listed here via bangs."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ msgid "Advanced settings"
  1309. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1310. #~ msgid "Close"
  1311. #~ msgstr "Chiudi"
  1312. #~ msgid "Language"
  1313. #~ msgstr "Lingua"
  1314. #~ msgid "broken"
  1315. #~ msgstr "rotto"
  1316. #~ msgid "supported"
  1317. #~ msgstr "supportato"
  1318. #~ msgid "not supported"
  1319. #~ msgstr "non supportato"
  1320. #~ msgid "about"
  1321. #~ msgstr "informazioni"
  1322. #~ msgid "Avg."
  1323. #~ msgstr "Avg."
  1324. #~ msgid "User Interface"
  1325. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1326. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1327. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1328. #~ msgid "Style"
  1329. #~ msgstr "Stile"
  1330. #~ msgid "Show advanced settings"
  1331. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1332. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1335. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1336. #~ "impostazione predefinita"
  1337. #~ msgid "Allow all"
  1338. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1339. #~ msgid "Disable all"
  1340. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1341. #~ msgid "Selected language"
  1342. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1343. #~ msgid "Query"
  1344. #~ msgstr "Richiesta"
  1345. #~ msgid "save"
  1346. #~ msgstr "salva"
  1347. #~ msgid "back"
  1348. #~ msgstr "indietro"
  1349. #~ msgid "Links"
  1350. #~ msgstr "Collegamenti"
  1351. #~ msgid "RSS subscription"
  1352. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1353. #~ msgid "Search results"
  1354. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1355. #~ msgid "next page"
  1356. #~ msgstr "pagina successiva"
  1357. #~ msgid "previous page"
  1358. #~ msgstr "pagina precedente"
  1359. #~ msgid "Start search"
  1360. #~ msgstr "Cerca"
  1361. #~ msgid "Clear search"
  1362. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1363. #~ msgid "Clear"
  1364. #~ msgstr "Svuota"
  1365. #~ msgid "stats"
  1366. #~ msgstr "statistiche"
  1367. #~ msgid "Heads up!"
  1368. #~ msgstr "Avviso!"
  1369. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1370. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1371. #~ msgid "Well done!"
  1372. #~ msgstr "Ottimo!"
  1373. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1374. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1375. #~ msgid "Oh snap!"
  1376. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1377. #~ msgid "Something went wrong."
  1378. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1379. #~ msgid "Date"
  1380. #~ msgstr "Data"
  1381. #~ msgid "Type"
  1382. #~ msgstr "Tipo"
  1383. #~ msgid "Get image"
  1384. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1385. #~ msgid "Center Alignment"
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "preferences"
  1390. #~ msgstr "preferenze"
  1391. #~ msgid "Scores per result"
  1392. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1393. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1394. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1395. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1396. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1397. #~ msgid "Self Informations"
  1398. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1401. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1402. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1403. #~ "methods</a>"
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1406. #~ " (<a "
  1407. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1408. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1409. #~ "richiesta?</a>)"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "This plugin checks if the address "
  1412. #~ "of the request is a TOR exit "
  1413. #~ "node, and informs the user if it"
  1414. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1415. #~ "searxng."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1418. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1419. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1420. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1421. #~ " ma fornito da searxng."
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "The TOR exit node list "
  1424. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1425. #~ "unreachable."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1428. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1429. #~ "addresses)."
  1430. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1431. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1432. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1433. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "The could not download the list of"
  1436. #~ " Tor exit-nodes from "
  1437. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1441. #~ " you have this external IP address:"
  1442. #~ " {ip_address}."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid "Autodetect search language"
  1447. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1448. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1451. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1452. #~ "essa."
  1453. #~ msgid "others"
  1454. #~ msgstr "altri"
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "This tab does not show up for "
  1457. #~ "search results, but you can search "
  1458. #~ "the engines listed here via bangs."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1461. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1462. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1463. #~ "i bang."
  1464. #~ msgid "Shortcut"
  1465. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1466. #~ msgid "!bang"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "This tab dues not exists in the"
  1470. #~ " user interface, but you can search"
  1471. #~ " in these engines by its !bangs."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1474. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1475. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1476. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1477. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1478. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1479. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1482. #~ "publications when available (plugin required)"
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1485. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1486. #~ "richiesto)"
  1487. #~ msgid "Bang"
  1488. #~ msgstr "!bang"
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1491. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1492. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1493. #~ "methods</a>"
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1496. #~ " (<a "
  1497. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1498. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1499. #~ "richiesta?</a>)"
  1500. #~ msgid "On"
  1501. #~ msgstr "Attivo"
  1502. #~ msgid "Off"
  1503. #~ msgstr "Spento"
  1504. #~ msgid "Enabled"
  1505. #~ msgstr "Attivo"
  1506. #~ msgid "Disabled"
  1507. #~ msgstr "Disabilitato"
  1508. #~ msgid ""
  1509. #~ "Perform search immediately if a category"
  1510. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1511. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1514. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1515. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1516. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1517. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1518. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1521. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1522. #~ " key on main or result page to"
  1523. #~ " get help."
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1526. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1527. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1528. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "we didn't find any results. Please "
  1531. #~ "use another query or search in "
  1532. #~ "more categories."
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1535. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1536. #~ "in più categorie."
  1537. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1540. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1541. #~ "all'hostname"