messages.po 55 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-06-07 12:50+0000\n"
  20. "Last-Translator: SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language: uk\n"
  22. "Language-Team: Ukrainian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  25. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  26. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  27. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "без подальшого підгрупування"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "інше"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "файли"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "загальні"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "музика"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "соцмережі"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "зображення"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "відео"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "радіо"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "ТБ"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "IT"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "новини"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "карти"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onions"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "наука"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "програми"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "словники"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "тексти пісень"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "пакети"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "запитання і відповіді"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "репозиторії"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "вікі програм"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "веб"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "наукові публікації"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "автоматично"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "світла"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "темна"
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "Uptime"
  143. msgstr "Час роботи"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  145. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  146. msgid "About"
  147. msgstr "Про"
  148. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Average temp."
  151. msgstr "Середня темп."
  152. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Cloud cover"
  155. msgstr "Хмарність"
  156. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Condition"
  159. msgstr "Умови"
  160. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Current condition"
  163. msgstr "Поточні умови"
  164. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  165. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  166. msgid "Evening"
  167. msgstr "Вечір"
  168. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Feels like"
  171. msgstr "Відчувається як"
  172. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Humidity"
  175. msgstr "Вологість"
  176. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Max temp."
  179. msgstr "Макс. температура"
  180. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Min temp."
  183. msgstr "Мін. температура"
  184. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Morning"
  187. msgstr "Ранок"
  188. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Night"
  191. msgstr "Ніч"
  192. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Noon"
  195. msgstr "День"
  196. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Pressure"
  199. msgstr "Тиск"
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Sunrise"
  203. msgstr "Схід"
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunset"
  207. msgstr "Захід"
  208. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Temperature"
  211. msgstr "Температура"
  212. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "UV index"
  215. msgstr "Індекс УФ"
  216. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Visibility"
  219. msgstr "Видимість"
  220. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Wind"
  223. msgstr "Вітер"
  224. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "subscribers"
  227. msgstr "підписників"
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "posts"
  231. msgstr "дописів"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "active users"
  235. msgstr "активних користувачів"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "comments"
  239. msgstr "коментарів"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "user"
  243. msgstr "користувач"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "community"
  247. msgstr "спільнота"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "points"
  251. msgstr "балів"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "title"
  255. msgstr "назва"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "author"
  259. msgstr "автор"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  261. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  262. msgid "open"
  263. msgstr "відкрито"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  265. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  266. msgid "closed"
  267. msgstr "закрито"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  269. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  270. msgid "answered"
  271. msgstr "є відповідь"
  272. #: searx/webapp.py:330
  273. msgid "No item found"
  274. msgstr "Нічого не знайдено"
  275. #: searx/engines/qwant.py:281
  276. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  277. msgid "Source"
  278. msgstr "Джерело"
  279. #: searx/webapp.py:334
  280. msgid "Error loading the next page"
  281. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  282. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  283. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  284. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  285. #: searx/webapp.py:507
  286. msgid "Invalid settings"
  287. msgstr "Неправильні налаштування"
  288. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  289. msgid "search error"
  290. msgstr "помилка пошуку"
  291. #: searx/webutils.py:36
  292. msgid "timeout"
  293. msgstr "таймаут"
  294. #: searx/webutils.py:37
  295. msgid "parsing error"
  296. msgstr "помилка парсингу"
  297. #: searx/webutils.py:38
  298. msgid "HTTP protocol error"
  299. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  300. #: searx/webutils.py:39
  301. msgid "network error"
  302. msgstr "помилка мережі"
  303. #: searx/webutils.py:40
  304. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  305. msgstr "помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  306. #: searx/webutils.py:42
  307. msgid "unexpected crash"
  308. msgstr "непередбачена помилка"
  309. #: searx/webutils.py:49
  310. msgid "HTTP error"
  311. msgstr "помилка HTTP"
  312. #: searx/webutils.py:50
  313. msgid "HTTP connection error"
  314. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  315. #: searx/webutils.py:56
  316. msgid "proxy error"
  317. msgstr "помилка проксі"
  318. #: searx/webutils.py:57
  319. msgid "CAPTCHA"
  320. msgstr "CAPTCHA"
  321. #: searx/webutils.py:58
  322. msgid "too many requests"
  323. msgstr "забагато запитів"
  324. #: searx/webutils.py:59
  325. msgid "access denied"
  326. msgstr "доступ заборонено"
  327. #: searx/webutils.py:60
  328. msgid "server API error"
  329. msgstr "помилка API сервера"
  330. #: searx/webutils.py:79
  331. msgid "Suspended"
  332. msgstr "Призупинено"
  333. #: searx/webutils.py:314
  334. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  335. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  336. #: searx/webutils.py:315
  337. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  338. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  339. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  340. msgid "Random value generator"
  341. msgstr "Генератор випадкових значень"
  342. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  343. msgid "Generate different random values"
  344. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  345. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  346. msgid "Statistics functions"
  347. msgstr "Функції статистики"
  348. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  349. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  350. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  351. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  352. msgid "Get directions"
  353. msgstr "Отримати директорії"
  354. #: searx/engines/pdbe.py:96
  355. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  356. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  357. #: searx/engines/pdbe.py:103
  358. msgid "This entry has been superseded by"
  359. msgstr "Цей запис було замінено на"
  360. #: searx/engines/qwant.py:283
  361. msgid "Channel"
  362. msgstr "Канал"
  363. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  364. msgid "bitrate"
  365. msgstr "бітрейт"
  366. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  367. msgid "votes"
  368. msgstr "голоси"
  369. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  370. msgid "clicks"
  371. msgstr "кліки"
  372. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  373. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  374. msgid "Language"
  375. msgstr "Мова"
  376. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  377. msgid ""
  378. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  379. "{lastCitationVelocityYear}"
  380. msgstr ""
  381. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  382. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  383. #: searx/engines/tineye.py:39
  384. msgid ""
  385. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  386. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  387. " WebP."
  388. msgstr ""
  389. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  390. "цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
  391. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  392. #: searx/engines/tineye.py:45
  393. msgid ""
  394. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  395. " visual detail to successfully identify matches."
  396. msgstr ""
  397. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  398. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  399. #: searx/engines/tineye.py:51
  400. msgid "The image could not be downloaded."
  401. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  403. msgid "Book rating"
  404. msgstr "Рейтинг книги"
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  406. msgid "File quality"
  407. msgstr "Якість файлу"
  408. #: searx/plugins/calculator.py:12
  409. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  410. msgstr "Обчислювати математичні вирази в рядку пошуку"
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  412. msgid "Converts strings to different hash digests."
  413. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  414. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  415. msgid "hash digest"
  416. msgstr "геш-послідовність"
  417. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  418. msgid "Hostname replace"
  419. msgstr "Зміна імені сайту"
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  421. msgid "Hostnames plugin"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  424. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  425. msgstr ""
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  427. msgid "Open Access DOI rewrite"
  428. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  429. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  430. msgid ""
  431. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  432. "when available"
  433. msgstr ""
  434. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  435. "відкритим доступом, коли це можливо"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:9
  437. msgid "Self Information"
  438. msgstr "Інформація про себе"
  439. #: searx/plugins/self_info.py:10
  440. msgid ""
  441. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  442. "contains \"user agent\"."
  443. msgstr ""
  444. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  445. "\"user agent\"."
  446. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  447. msgid "Tor check plugin"
  448. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  449. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  450. msgid ""
  451. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  452. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  453. msgstr ""
  454. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  455. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  457. msgid ""
  458. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  459. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  460. msgstr ""
  461. "Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  462. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  463. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  464. msgid ""
  465. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  466. "{ip_address}"
  467. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  469. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  470. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  471. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  472. msgid "Tracker URL remover"
  473. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  474. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  475. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  476. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  477. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  478. msgid "Convert between units"
  479. msgstr "Конвертувати одиниці"
  480. #: searx/templates/simple/404.html:4
  481. msgid "Page not found"
  482. msgstr "Сторінку не знайдено"
  483. #: searx/templates/simple/404.html:6
  484. #, python-format
  485. msgid "Go to %(search_page)s."
  486. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  487. #: searx/templates/simple/404.html:6
  488. msgid "search page"
  489. msgstr "сторінки пошуку"
  490. #: searx/templates/simple/base.html:54
  491. msgid "Donate"
  492. msgstr "Пожертви"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:58
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  495. msgid "Preferences"
  496. msgstr "Опції"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:68
  498. msgid "Powered by"
  499. msgstr "Використовується"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:68
  501. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  502. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:69
  504. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  505. msgid "Source code"
  506. msgstr "Вихідний код"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:70
  508. msgid "Issue tracker"
  509. msgstr "Трекер помилок"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  511. msgid "Engine stats"
  512. msgstr "Статистика пошукової системи"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:73
  514. msgid "Public instances"
  515. msgstr "Публічні інстанси"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:76
  517. msgid "Privacy policy"
  518. msgstr "Політика приватності"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:79
  520. msgid "Contact instance maintainer"
  521. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  522. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  523. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  524. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  525. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  526. msgid "Length"
  527. msgstr "Довжина"
  528. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  529. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  530. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  531. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  532. msgid "Author"
  533. msgstr "Автор"
  534. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  535. msgid "cached"
  536. msgstr "кеш"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  538. msgid "proxied"
  539. msgstr "проксовано"
  540. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  541. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  542. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  543. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  544. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  545. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  546. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  547. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  548. msgstr ""
  549. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  550. "зустрілася"
  551. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  552. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  553. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  555. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  556. msgstr ""
  557. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  558. "вище інформацію"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  560. msgid "No HTTPS"
  561. msgstr "Без HTTPS"
  562. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  565. msgid "View error logs and submit a bug report"
  566. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  568. msgid "!bang for this engine"
  569. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  571. msgid "!bang for its categories"
  572. msgstr "!bang для її категорій"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  575. msgid "Median"
  576. msgstr "Медіана"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  579. msgid "P80"
  580. msgstr "P80"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  583. msgid "P95"
  584. msgstr "P95"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  586. msgid "Failed checker test(s): "
  587. msgstr "Невдалі тести: "
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  589. msgid "Errors:"
  590. msgstr "Помилки:"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  592. msgid "General"
  593. msgstr "Загальні"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  595. msgid "Default categories"
  596. msgstr "Типові категорії"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  598. msgid "User interface"
  599. msgstr "Інтерфейс користувача"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  601. msgid "Privacy"
  602. msgstr "Конфіденційність"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  604. msgid "Engines"
  605. msgstr "Пошукові системи"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  607. msgid "Currently used search engines"
  608. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  610. msgid "Special Queries"
  611. msgstr "Особливі запити"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  613. msgid "Cookies"
  614. msgstr "Cookie-файли"
  615. #: searx/templates/simple/results.html:23
  616. msgid "Answers"
  617. msgstr "Відповіді"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:42
  619. msgid "Number of results"
  620. msgstr "Число результатів"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:48
  622. msgid "Info"
  623. msgstr "Інфо"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:77
  625. msgid "Try searching for:"
  626. msgstr "Спробуйте шукати:"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:109
  628. msgid "Back to top"
  629. msgstr "Доверху"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:127
  631. msgid "Previous page"
  632. msgstr "Попередня сторінка"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:145
  634. msgid "Next page"
  635. msgstr "Наступна сторінка"
  636. #: searx/templates/simple/search.html:3
  637. msgid "Display the front page"
  638. msgstr "Показати головну сторінку"
  639. #: searx/templates/simple/search.html:9
  640. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  641. msgid "Search for..."
  642. msgstr "Шукати..."
  643. #: searx/templates/simple/search.html:10
  644. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  645. msgid "clear"
  646. msgstr "очистити"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:11
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  649. msgid "search"
  650. msgstr "шукати"
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  652. msgid "There is currently no data available. "
  653. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  654. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  656. msgid "Engine name"
  657. msgstr "Назва пошукової системи"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  659. msgid "Scores"
  660. msgstr "Влучань"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  662. msgid "Result count"
  663. msgstr "Кількість результатів"
  664. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  666. msgid "Response time"
  667. msgstr "Час відгуку"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  670. msgid "Reliability"
  671. msgstr "Надійність"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  673. msgid "Total"
  674. msgstr "Всього"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  676. msgid "HTTP"
  677. msgstr "HTTP"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  679. msgid "Processing"
  680. msgstr "Обробляється"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  682. msgid "Warnings"
  683. msgstr "Попередження"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  685. msgid "Errors and exceptions"
  686. msgstr "Помилки та виключення"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  688. msgid "Exception"
  689. msgstr "Виключення"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  691. msgid "Message"
  692. msgstr "Повідомлення"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  694. msgid "Percentage"
  695. msgstr "Відсоток"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  697. msgid "Parameter"
  698. msgstr "Параметр"
  699. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  701. msgid "Filename"
  702. msgstr "Назва файлу"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  704. msgid "Function"
  705. msgstr "Функція"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  707. msgid "Code"
  708. msgstr "Код"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  710. msgid "Checker"
  711. msgstr "Перевірник"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  713. msgid "Failed test"
  714. msgstr "Провалений тест"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  716. msgid "Comment(s)"
  717. msgstr "Коментар(і)"
  718. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  719. msgid "Download results"
  720. msgstr "Завантажити результати"
  721. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  722. msgid "Messages from the search engines"
  723. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  724. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  725. msgid "Error!"
  726. msgstr "Помилка!"
  727. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  728. msgid "Engines cannot retrieve results"
  729. msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"
  730. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  731. msgid "Search URL"
  732. msgstr "Посилання на пошук"
  733. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  735. msgid "Copied"
  736. msgstr "Скопійовано"
  737. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  739. msgid "Copy"
  740. msgstr "Копіювати"
  741. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  742. msgid "Suggestions"
  743. msgstr "Пропозиції"
  744. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  745. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  746. msgid "Search language"
  747. msgstr "Мова пошуку"
  748. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  749. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  750. msgid "Default language"
  751. msgstr "Стандартна мова"
  752. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  753. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  754. msgid "Auto-detect"
  755. msgstr "Автовизначення"
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  757. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  759. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  761. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  762. msgid "SafeSearch"
  763. msgstr "Безпечний пошук"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  765. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  766. msgid "Strict"
  767. msgstr "Жорсткий"
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  769. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  770. msgid "Moderate"
  771. msgstr "Помірний"
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  774. msgid "None"
  775. msgstr "Вимкнений"
  776. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  778. msgid "Time range"
  779. msgstr "Часовий діапазон"
  780. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  781. msgid "Anytime"
  782. msgstr "За весь час"
  783. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  784. msgid "Last day"
  785. msgstr "За останній день"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  787. msgid "Last week"
  788. msgstr "За останній тиждень"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  790. msgid "Last month"
  791. msgstr "За останній місяць"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  793. msgid "Last year"
  794. msgstr "За останній рік"
  795. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  796. msgid "Information!"
  797. msgstr "Інформація!"
  798. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  799. msgid "currently, there are no cookies defined."
  800. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  802. msgid "Sorry!"
  803. msgstr "Вибачте!"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  805. msgid "No results were found. You can try to:"
  806. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  808. msgid "There are no more results. You can try to:"
  809. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  811. msgid "Refresh the page."
  812. msgstr "Оновити сторінку."
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  814. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  815. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  817. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  818. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  820. msgid "Switch to another instance:"
  821. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  823. msgid "Search for another query or select another category."
  824. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  826. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  827. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  828. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  829. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  830. msgid "Allow"
  831. msgstr "Дозволити"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  833. msgid "Keywords"
  834. msgstr "Ключові слова"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  837. msgid "Name"
  838. msgstr "Назва"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  840. msgid "Description"
  841. msgstr "Опис"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  843. msgid "Examples"
  844. msgstr "Приклади"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  846. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  847. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  849. msgid "This is the list of plugins."
  850. msgstr "Це список плагінів."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  852. msgid "Autocomplete"
  853. msgstr "Автозаповнення"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  855. msgid "Find stuff as you type"
  856. msgstr "Шукати під час набору"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  858. msgid "Center Alignment"
  859. msgstr "Центрування"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  861. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  862. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  863. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  864. msgid ""
  865. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  866. "computer."
  867. msgstr ""
  868. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  869. "комп’ютері."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  871. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  872. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  874. msgid "Cookie name"
  875. msgstr "Ім'я cookie"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  877. msgid "Value"
  878. msgstr "Значення"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  880. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  881. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  883. msgid ""
  884. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  885. "leaking data to the clicked result sites."
  886. msgstr ""
  887. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  888. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  890. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  891. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  893. msgid ""
  894. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  895. "preferences across devices."
  896. msgstr ""
  897. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  898. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  900. msgid "Copy preferences hash"
  901. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  903. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  904. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  906. msgid "Preferences hash"
  907. msgstr "Хеш налаштувань"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  909. msgid "Open Access DOI resolver"
  910. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  912. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  913. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  915. msgid ""
  916. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  917. "these engines by its !bangs."
  918. msgstr ""
  919. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  920. "системах за допомогою їх !bang."
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  922. msgid "Enable all"
  923. msgstr "Увімкнути все"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  925. msgid "Disable all"
  926. msgstr "Вимкнути все"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  928. msgid "!bang"
  929. msgstr "!bang"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  931. msgid "Supports selected language"
  932. msgstr "Підтримка обраної мови"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  934. msgid "Weight"
  935. msgstr "Вага"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  937. msgid "Max time"
  938. msgstr "Максимальний час"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  940. msgid ""
  941. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  942. "this data about you."
  943. msgstr ""
  944. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  945. "зберігати ці відомості про вас."
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  947. msgid ""
  948. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  949. "track you."
  950. msgstr ""
  951. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  952. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  954. msgid "Save"
  955. msgstr "Зберегти"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  957. msgid "Reset defaults"
  958. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  960. msgid "Back"
  961. msgstr "Назад"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  963. msgid "Hotkeys"
  964. msgstr "Гарячі клавіші"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  966. msgid "Vim-like"
  967. msgstr "Вигляд як Vim"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  969. msgid ""
  970. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  971. "key on main or result page to get help."
  972. msgstr ""
  973. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  974. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  975. "результатів, щоб прочитати довідку."
  976. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  977. msgid "Image proxy"
  978. msgstr "Проксі для зображень"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  980. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  981. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  983. msgid "Infinite scroll"
  984. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  986. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  987. msgstr ""
  988. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  989. "кінця"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  991. msgid "What language do you prefer for search?"
  992. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  994. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  995. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  996. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  997. msgid "HTTP Method"
  998. msgstr "HTTP Метод"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1000. msgid "Change how forms are submitted"
  1001. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1003. msgid "Query in the page's title"
  1004. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1006. msgid ""
  1007. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1008. "can record this title"
  1009. msgstr ""
  1010. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  1011. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1013. msgid "Results on new tabs"
  1014. msgstr "Результати в нових вкладках"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1016. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1017. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1019. msgid "Filter content"
  1020. msgstr "Фільтр контенту"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1022. msgid "Search on category select"
  1023. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1025. msgid ""
  1026. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1027. "multiple categories"
  1028. msgstr ""
  1029. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
  1030. " категорій"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1032. msgid "Theme"
  1033. msgstr "Тема"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1035. msgid "Change SearXNG layout"
  1036. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1038. msgid "Theme style"
  1039. msgstr "Стиль теми"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1041. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1042. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1044. msgid "Engine tokens"
  1045. msgstr "Токени пошукової системи"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1047. msgid "Access tokens for private engines"
  1048. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1050. msgid "Interface language"
  1051. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1053. msgid "Change the language of the layout"
  1054. msgstr "Змінити мову сайту"
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1056. msgid "repo"
  1057. msgstr "репозиторій"
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1061. msgid "show media"
  1062. msgstr "показати медіа"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1065. msgid "hide media"
  1066. msgstr "приховати медіа"
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1069. msgid "This site did not provide any description."
  1070. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1074. msgid "Filesize"
  1075. msgstr "Розмір файлу"
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1078. msgid "Bytes"
  1079. msgstr "Байтів"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1082. msgid "kiB"
  1083. msgstr "КіБ"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1086. msgid "MiB"
  1087. msgstr "МіБ"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1090. msgid "GiB"
  1091. msgstr "ГіБ"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1094. msgid "TiB"
  1095. msgstr "ТіБ"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1097. msgid "Date"
  1098. msgstr "Дата"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1101. msgid "Type"
  1102. msgstr "Тип"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1104. msgid "Resolution"
  1105. msgstr "Роздільна здатність"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1107. msgid "Format"
  1108. msgstr "Формат"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1110. msgid "Engine"
  1111. msgstr "Рушій"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1113. msgid "View source"
  1114. msgstr "Переглянути джерело"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1116. msgid "address"
  1117. msgstr "адреса"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1119. msgid "show map"
  1120. msgstr "показати карту"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1122. msgid "hide map"
  1123. msgstr "приховати карту"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1125. msgid "Version"
  1126. msgstr "Версія"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1128. msgid "Maintainer"
  1129. msgstr "Підтримка"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1131. msgid "Updated at"
  1132. msgstr "Оновлено о"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1135. msgid "Tags"
  1136. msgstr "Теги"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1138. msgid "Popularity"
  1139. msgstr "Популярність"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1141. msgid "License"
  1142. msgstr "Ліцензія"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1144. msgid "Project"
  1145. msgstr "Проєкт"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1147. msgid "Project homepage"
  1148. msgstr "Сторінка проєкту"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1150. msgid "Published date"
  1151. msgstr "Дата публікації"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1153. msgid "Journal"
  1154. msgstr "Журнал"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1156. msgid "Editor"
  1157. msgstr "Редактор"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1159. msgid "Publisher"
  1160. msgstr "Видавець"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1162. msgid "DOI"
  1163. msgstr "DOI"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1165. msgid "ISSN"
  1166. msgstr "ISSN"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1168. msgid "ISBN"
  1169. msgstr "ISBN"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1171. msgid "PDF"
  1172. msgstr "PDF"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1174. msgid "HTML"
  1175. msgstr "HTML"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1177. msgid "magnet link"
  1178. msgstr "магнет-посилання"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1180. msgid "torrent file"
  1181. msgstr "торрент-файл"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1183. msgid "Seeder"
  1184. msgstr "Сідер"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1186. msgid "Leecher"
  1187. msgstr "Лічер"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1189. msgid "Number of Files"
  1190. msgstr "Кількість файлів"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1192. msgid "show video"
  1193. msgstr "показати відео"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1195. msgid "hide video"
  1196. msgstr "приховати відео"
  1197. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1198. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1199. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1200. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1201. #~ msgid "Errors"
  1202. #~ msgstr "Помилок"
  1203. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1206. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "Results are opened in the same "
  1209. #~ "window by default. This plugin "
  1210. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1211. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1212. #~ "required)"
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1215. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1216. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1217. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1218. #~ msgid "Color"
  1219. #~ msgstr "Колір"
  1220. #~ msgid "Blue (default)"
  1221. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1222. #~ msgid "Violet"
  1223. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1224. #~ msgid "Green"
  1225. #~ msgstr "Зелений"
  1226. #~ msgid "Cyan"
  1227. #~ msgstr "Блакитний"
  1228. #~ msgid "Orange"
  1229. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1230. #~ msgid "Red"
  1231. #~ msgstr "Червоний"
  1232. #~ msgid "Category"
  1233. #~ msgstr "Категорія"
  1234. #~ msgid "Block"
  1235. #~ msgstr "Заблокувати"
  1236. #~ msgid "original context"
  1237. #~ msgstr "в контексті"
  1238. #~ msgid "Plugins"
  1239. #~ msgstr "Плагіни"
  1240. #~ msgid "Answerers"
  1241. #~ msgstr "Відповідачі"
  1242. #~ msgid "Avg. time"
  1243. #~ msgstr "Середній час"
  1244. #~ msgid "show details"
  1245. #~ msgstr "показати деталі"
  1246. #~ msgid "hide details"
  1247. #~ msgstr "приховати деталі"
  1248. #~ msgid "Load more..."
  1249. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1250. #~ msgid "Loading..."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid "Change searx layout"
  1253. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1254. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1255. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1256. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1257. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "This is the list of cookies and"
  1260. #~ " their values searx is storing on "
  1261. #~ "your computer."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1264. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1265. #~ "комп'ютері."
  1266. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1267. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1268. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1269. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1270. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Themes"
  1273. #~ msgstr "Теми"
  1274. #~ msgid "Reliablity"
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid ""
  1277. #~ "When enabled, the result page's title"
  1278. #~ " contains your query. Your browser "
  1279. #~ "can record this title."
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "Method"
  1282. #~ msgstr "Метод"
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "This tab does not show up for "
  1285. #~ "search results but you can search "
  1286. #~ "the engines listed here via bangs."
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ msgid "Advanced settings"
  1289. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1290. #~ msgid "Close"
  1291. #~ msgstr "Закрити"
  1292. #~ msgid "Language"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "broken"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "supported"
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "not supported"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "about"
  1301. #~ msgstr "про сайт"
  1302. #~ msgid "Avg."
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "User Interface"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1307. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1308. #~ msgid "Style"
  1309. #~ msgstr "Стиль"
  1310. #~ msgid "Show advanced settings"
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ msgid "Allow all"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "Disable all"
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Selected language"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid "Query"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid "save"
  1323. #~ msgstr "зберегти"
  1324. #~ msgid "back"
  1325. #~ msgstr "назад"
  1326. #~ msgid "Links"
  1327. #~ msgstr "Посилання"
  1328. #~ msgid "RSS subscription"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "Search results"
  1331. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1332. #~ msgid "next page"
  1333. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1334. #~ msgid "previous page"
  1335. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1336. #~ msgid "Start search"
  1337. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1338. #~ msgid "Clear search"
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid "Clear"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "stats"
  1343. #~ msgstr "статистика"
  1344. #~ msgid "Heads up!"
  1345. #~ msgstr "Отакої!"
  1346. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "Well done!"
  1349. #~ msgstr "Чудово!"
  1350. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1351. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1352. #~ msgid "Oh snap!"
  1353. #~ msgstr "От халепа!"
  1354. #~ msgid "Something went wrong."
  1355. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1356. #~ msgid "Date"
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid "Type"
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ msgid "Get image"
  1361. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1362. #~ msgid "Center Alignment"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ msgid "preferences"
  1367. #~ msgstr "опції"
  1368. #~ msgid "Scores per result"
  1369. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1370. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1371. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1372. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ msgid "Self Informations"
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1378. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1379. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1380. #~ "methods</a>"
  1381. #~ msgstr ""
  1382. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1383. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1384. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1385. #~ "запитів</a>"
  1386. #~ msgid ""
  1387. #~ "This plugin checks if the address "
  1388. #~ "of the request is a TOR exit "
  1389. #~ "node, and informs the user if it"
  1390. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1391. #~ "searxng."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "The TOR exit node list "
  1395. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1396. #~ "unreachable."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1399. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1400. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1401. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "The could not download the list of"
  1404. #~ " Tor exit-nodes from "
  1405. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid ""
  1408. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1409. #~ " you have this external IP address:"
  1410. #~ " {ip_address}."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ msgid "Autodetect search language"
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid "others"
  1419. #~ msgstr "інші"
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "This tab does not show up for "
  1422. #~ "search results, but you can search "
  1423. #~ "the engines listed here via bangs."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid "Shortcut"
  1426. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1427. #~ msgid "!bang"
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "This tab dues not exists in the"
  1431. #~ " user interface, but you can search"
  1432. #~ " in these engines by its !bangs."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1437. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1440. #~ "publications when available (plugin required)"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "Bang"
  1443. #~ msgstr "!bang"
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1446. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1447. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1448. #~ "methods</a>"
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "On"
  1451. #~ msgstr "Ввімк."
  1452. #~ msgid "Off"
  1453. #~ msgstr "Вимк."
  1454. #~ msgid "Enabled"
  1455. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1456. #~ msgid "Disabled"
  1457. #~ msgstr "Вимкнено"
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "Perform search immediately if a category"
  1460. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1461. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1464. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1465. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1466. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1467. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1470. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1471. #~ " key on main or result page to"
  1472. #~ " get help."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1475. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1476. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1477. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1478. #~ "щоб отримати допомогу."
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "we didn't find any results. Please "
  1481. #~ "use another query or search in "
  1482. #~ "more categories."
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1485. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1486. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."
  1487. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1488. #~ msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"