messages.po 65 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. # Droid <droidpy587@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  14. # Cavemanly <k.adel.2m@protonmail.com>, 2023.
  15. # Rick1029 <yoshibear1029@gmail.com>, 2024.
  16. # nebras <johndevand@tutanota.com>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Yahya-Lando <Yahya-Lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # nebras <nebras@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # geekom13 <geekom13@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # cherrad <cherrad@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  22. # Cavemanly <cavemanly@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # Rick1029 <rick1029@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  25. # Yahya-Lando <yahya-lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  26. # curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  28. # DZDevelopers <dzdevelopers@noreply.codeberg.org>, 2025.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2025-07-03 10:26+0000\n"
  35. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  36. "Language-Team: Arabic <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  37. "searxng/ar/>\n"
  38. "Language: ar\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  43. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  44. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  45. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  46. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "without further subgrouping"
  49. msgstr "بدون تقسيم"
  50. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "other"
  53. msgstr "آخر"
  54. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "files"
  57. msgstr "ملفات"
  58. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "general"
  61. msgstr "عام"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "music"
  65. msgstr "موسيقى"
  66. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "social media"
  69. msgstr "شبكات التواصل الإجتماعي"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "images"
  73. msgstr "صور"
  74. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "videos"
  77. msgstr "ڤيديوهات"
  78. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  79. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  80. msgid "radio"
  81. msgstr "راديو"
  82. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "tv"
  85. msgstr "تلفاز"
  86. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "it"
  89. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  90. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "news"
  93. msgstr "أخبار"
  94. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "map"
  97. msgstr "خريطة"
  98. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "onions"
  101. msgstr "برمجيات البصلة"
  102. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "science"
  105. msgstr "عِلم"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "apps"
  109. msgstr "تطبيقات"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "dictionaries"
  113. msgstr "قواميس"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "lyrics"
  117. msgstr "كلمات الأغاني"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "packages"
  121. msgstr "حِزم"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "q&a"
  125. msgstr "سؤال وجواب"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "repos"
  129. msgstr "مستودعات"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "software wikis"
  133. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "web"
  137. msgstr "الشبكة العالمية"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "scientific publications"
  141. msgstr "المنشورات العلمية"
  142. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "auto"
  145. msgstr "تلقائي"
  146. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "light"
  149. msgstr "فاتح"
  150. #. STYLE_NAMES['DARK']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "dark"
  153. msgstr "مظلم"
  154. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "black"
  157. msgstr "اسود"
  158. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Uptime"
  161. msgstr "فترة التشغيل"
  162. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  163. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  164. msgid "About"
  165. msgstr "حَول"
  166. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  167. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  168. msgid "Average temp."
  169. msgstr "متوسط الحرارة"
  170. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Cloud cover"
  173. msgstr "حالة الطقس"
  174. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Condition"
  178. msgstr "غائم"
  179. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Current condition"
  183. msgstr "الحالة الحالية"
  184. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Evening"
  187. msgstr "مساء"
  188. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Feels like"
  192. msgstr "كأنه"
  193. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  195. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  196. msgid "Humidity"
  197. msgstr "رطوبة"
  198. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Max temp."
  202. msgstr "الحرارة العظمى"
  203. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Min temp."
  207. msgstr "الحرارة الدنيا"
  208. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Morning"
  211. msgstr "صباحا"
  212. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  213. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  214. msgid "Night"
  215. msgstr "ليلا"
  216. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  217. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  218. msgid "Noon"
  219. msgstr "ظهيرة"
  220. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  221. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  222. msgid "Pressure"
  223. msgstr "الضغط"
  224. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "Sunrise"
  228. msgstr "الشروق"
  229. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "Sunset"
  233. msgstr "الغروب"
  234. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  236. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  237. msgid "Temperature"
  238. msgstr "درجة الحرارة"
  239. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "UV index"
  243. msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية"
  244. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Visibility"
  248. msgstr "الرؤيا"
  249. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  251. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  252. msgid "Wind"
  253. msgstr "الرياح"
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Clear sky"
  257. msgstr "سماء صافية"
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Cloudy"
  261. msgstr "مغيم"
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Fair"
  265. msgstr "عادل"
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Fog"
  269. msgstr "ضباب"
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Heavy rain and thunder"
  273. msgstr "مطر غزير و رعد"
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  277. msgstr ""
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Heavy rain showers"
  281. msgstr ""
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Heavy rain"
  285. msgstr "مطر غزير"
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy sleet and thunder"
  289. msgstr ""
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  293. msgstr ""
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy sleet showers"
  297. msgstr ""
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy sleet"
  301. msgstr ""
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Heavy snow and thunder"
  305. msgstr ""
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  309. msgstr ""
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Heavy snow showers"
  313. msgstr ""
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Heavy snow"
  317. msgstr ""
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Light rain and thunder"
  321. msgstr ""
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light rain showers and thunder"
  325. msgstr ""
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light rain showers"
  329. msgstr ""
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light rain"
  333. msgstr ""
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light sleet and thunder"
  337. msgstr ""
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light sleet showers and thunder"
  341. msgstr ""
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light sleet showers"
  345. msgstr ""
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Light sleet"
  349. msgstr ""
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Light snow and thunder"
  353. msgstr ""
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Light snow showers and thunder"
  357. msgstr ""
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Light snow showers"
  361. msgstr ""
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Light snow"
  365. msgstr ""
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Partly cloudy"
  369. msgstr ""
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Rain and thunder"
  373. msgstr ""
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Rain showers and thunder"
  377. msgstr ""
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Rain showers"
  381. msgstr ""
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Rain"
  385. msgstr ""
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Sleet and thunder"
  389. msgstr ""
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Sleet showers and thunder"
  393. msgstr ""
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Sleet showers"
  397. msgstr ""
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Sleet"
  401. msgstr ""
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Snow and thunder"
  405. msgstr ""
  406. #. WEATHER_CONDITIONS
  407. #: searx/searxng.msg
  408. msgid "Snow showers and thunder"
  409. msgstr ""
  410. #. WEATHER_CONDITIONS
  411. #: searx/searxng.msg
  412. msgid "Snow showers"
  413. msgstr ""
  414. #. WEATHER_CONDITIONS
  415. #: searx/searxng.msg
  416. msgid "Snow"
  417. msgstr ""
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  419. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  420. msgid "subscribers"
  421. msgstr "المشتركين"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  423. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  424. msgid "posts"
  425. msgstr "المنشور"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  427. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  428. msgid "active users"
  429. msgstr "المستخدمين النشطين"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  431. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  432. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  433. msgid "comments"
  434. msgstr "التعليقات"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  436. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  437. msgid "user"
  438. msgstr "المستخدم"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  440. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  441. msgid "community"
  442. msgstr "المجتمع"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  444. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  445. msgid "points"
  446. msgstr "النقاط"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  448. #: searx/searxng.msg
  449. msgid "title"
  450. msgstr "العنوان"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  452. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  453. msgid "author"
  454. msgstr "الكاتب"
  455. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  456. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  457. msgid "open"
  458. msgstr "مفتوح"
  459. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  460. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  461. msgid "closed"
  462. msgstr "مغلق"
  463. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  464. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  465. msgid "answered"
  466. msgstr "أُجيبت"
  467. #: searx/webapp.py:292
  468. msgid "No item found"
  469. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  470. #: searx/engines/qwant.py:291
  471. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  472. msgid "Source"
  473. msgstr "المصدر"
  474. #: searx/webapp.py:296
  475. msgid "Error loading the next page"
  476. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  477. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  478. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  479. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  480. #: searx/webapp.py:463
  481. msgid "Invalid settings"
  482. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  483. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  484. msgid "search error"
  485. msgstr "خطأ في البحث"
  486. #: searx/webutils.py:35
  487. msgid "timeout"
  488. msgstr "نفذ الوقت"
  489. #: searx/webutils.py:36
  490. msgid "parsing error"
  491. msgstr "خطأ تحليل"
  492. #: searx/webutils.py:37
  493. msgid "HTTP protocol error"
  494. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  495. #: searx/webutils.py:38
  496. msgid "network error"
  497. msgstr "خطأ في الشبكة"
  498. #: searx/webutils.py:39
  499. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  500. msgstr "خطأ SSL: فشل التحقق من صحة الشهادة"
  501. #: searx/webutils.py:41
  502. msgid "unexpected crash"
  503. msgstr "تعطل غير متوقع"
  504. #: searx/webutils.py:48
  505. msgid "HTTP error"
  506. msgstr "خطأ HTTP"
  507. #: searx/webutils.py:49
  508. msgid "HTTP connection error"
  509. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  510. #: searx/webutils.py:55
  511. msgid "proxy error"
  512. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  513. #: searx/webutils.py:56
  514. msgid "CAPTCHA"
  515. msgstr "أسئلة التحقق"
  516. #: searx/webutils.py:57
  517. msgid "too many requests"
  518. msgstr "الكثير من الطلبات"
  519. #: searx/webutils.py:58
  520. msgid "access denied"
  521. msgstr "الدخول مرفوض"
  522. #: searx/webutils.py:59
  523. msgid "server API error"
  524. msgstr "خطأ في API الخادم"
  525. #: searx/webutils.py:78
  526. msgid "Suspended"
  527. msgstr "معلق"
  528. #: searx/webutils.py:313
  529. #, python-brace-format
  530. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  531. msgstr "{minutes} minute(s) ago"
  532. #: searx/webutils.py:314
  533. #, python-brace-format
  534. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  535. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  536. #: searx/answerers/random.py:69
  537. msgid "Generate different random values"
  538. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  539. #: searx/answerers/statistics.py:36
  540. #, python-brace-format
  541. msgid "Compute {func} of the arguments"
  542. msgstr "حساب {func} من الحجج"
  543. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  544. msgid "Show route in map .."
  545. msgstr "أظهِر الطريق على الخريطة .."
  546. #: searx/engines/pdbe.py:96
  547. #, python-brace-format
  548. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  549. msgstr "{title} (قديما)"
  550. #: searx/engines/pdbe.py:103
  551. msgid "This entry has been superseded by"
  552. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  553. #: searx/engines/qwant.py:293
  554. msgid "Channel"
  555. msgstr "القناة"
  556. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  557. msgid "bitrate"
  558. msgstr "معدل البت"
  559. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  560. msgid "votes"
  561. msgstr "تصويتات"
  562. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  563. msgid "clicks"
  564. msgstr "نقرات"
  565. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  566. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  567. msgid "Language"
  568. msgstr "اللغة"
  569. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  570. #, python-brace-format
  571. msgid ""
  572. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  573. "{lastCitationVelocityYear}"
  574. msgstr ""
  575. "{numCitations}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  576. "{lastCitationVelocityYear}"
  577. #: searx/engines/tineye.py:48
  578. msgid ""
  579. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  580. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  581. " WebP."
  582. msgstr ""
  583. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  584. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  585. #: searx/engines/tineye.py:54
  586. msgid ""
  587. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  588. " visual detail to successfully identify matches."
  589. msgstr ""
  590. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  591. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  592. #: searx/engines/tineye.py:59
  593. msgid "The image could not be downloaded."
  594. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  595. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  596. msgid "Book rating"
  597. msgstr "تقييم الكتاب"
  598. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  599. msgid "File quality"
  600. msgstr "جودة الملف"
  601. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  602. msgid "Ahmia blacklist"
  603. msgstr "{دالة}"
  604. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  605. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  606. msgstr "قم بتصفية نتائج .onion التي تظهر في القائمة السوداء الخاصة بـ Ahmia."
  607. #: searx/plugins/calculator.py:38
  608. msgid "Basic Calculator"
  609. msgstr "آلة حاسبة بسيطة"
  610. #: searx/plugins/calculator.py:39
  611. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  612. msgstr "حساب التعبيرات الرياضية عبر شريط البحث"
  613. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  614. msgid "Hash plugin"
  615. msgstr "إضافة تجزئة"
  616. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  617. msgid ""
  618. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  619. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  620. msgstr ""
  621. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  622. msgid "hash digest"
  623. msgstr "ملخص التجزئة"
  624. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  625. msgid "Hostnames plugin"
  626. msgstr "مُلحق لأسماء المضيفين (Hostnames)"
  627. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  628. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  629. msgstr ""
  630. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  631. msgid "Open Access DOI rewrite"
  632. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  633. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  634. msgid ""
  635. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  636. "when available"
  637. msgstr ""
  638. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  639. "المنشورات عند توفرها"
  640. #: searx/plugins/self_info.py:37
  641. msgid "Self Information"
  642. msgstr "نشرة المعلومات"
  643. #: searx/plugins/self_info.py:39
  644. msgid ""
  645. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  646. "is \"user-agent\"."
  647. msgstr ""
  648. "يعرض عنوان IP الخاص بك إذا كان الاستعلام \"ip\" ووكيل المستخدم الخاص بك "
  649. "إذا كان الاستعلام \"user-agent\"."
  650. #: searx/plugins/self_info.py:52
  651. msgid "Your IP is: "
  652. msgstr "عنوانك هو (Ip) "
  653. #: searx/plugins/self_info.py:55
  654. msgid "Your user-agent is: "
  655. msgstr "وكيل المستخدم الخاص بك هو "
  656. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  657. msgid "Tor check plugin"
  658. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  659. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  660. msgid ""
  661. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  662. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  663. msgstr ""
  664. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  665. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
  666. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  667. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  668. msgstr "تعذر تنزيل قائمة عقد الخروج الخاصة بـ Tor من"
  669. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  670. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  671. msgstr "أنت تستخدم Tor ويبدو أن لديك عنوان IP الخارجي"
  672. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  673. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  674. msgstr "أنت لا تستخدم Tor ولديك عنوان IP الخارجي"
  675. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  676. msgid "Tracker URL remover"
  677. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  678. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  679. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  680. msgstr ""
  681. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  682. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  683. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  684. msgid "Unit converter plugin"
  685. msgstr "إضافة محول الوحدات"
  686. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  687. msgid "Convert between units"
  688. msgstr "التحويل بين الوحدات"
  689. #: searx/result_types/answer.py:224
  690. #, python-brace-format
  691. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  692. msgstr ""
  693. #: searx/templates/simple/404.html:4
  694. msgid "Page not found"
  695. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  696. #: searx/templates/simple/404.html:6
  697. #, python-format
  698. msgid "Go to %(search_page)s."
  699. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  700. #: searx/templates/simple/404.html:6
  701. msgid "search page"
  702. msgstr "صفحة البحث"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:53
  704. msgid "Donate"
  705. msgstr "تبرُّع"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:57
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  708. msgid "Preferences"
  709. msgstr "التفضيلات"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:67
  711. msgid "Powered by"
  712. msgstr "مدعوم بواسطة"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:67
  714. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  715. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:68
  717. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  718. msgid "Source code"
  719. msgstr "شيفرة مصدرية"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:69
  721. msgid "Issue tracker"
  722. msgstr "تعقب القضايا"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  724. msgid "Engine stats"
  725. msgstr "إحصائيات المحرك"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:72
  727. msgid "Public instances"
  728. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  729. #: searx/templates/simple/base.html:75
  730. msgid "Privacy policy"
  731. msgstr "سياسة الخصوصية"
  732. #: searx/templates/simple/base.html:78
  733. msgid "Contact instance maintainer"
  734. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  735. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  736. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  737. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  738. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  739. msgid "Length"
  740. msgstr "الطول"
  741. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  742. msgid "Views"
  743. msgstr "المشاهدات"
  744. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  745. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  746. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  747. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  748. msgid "Author"
  749. msgstr "الكاتب"
  750. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  751. msgid "cached"
  752. msgstr "النسخة المخبأة"
  753. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  754. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  755. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  756. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  757. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  758. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  759. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  760. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  761. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  762. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  763. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  764. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  765. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  766. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  767. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  768. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  769. msgid "No HTTPS"
  770. msgstr "دون HTTPS"
  771. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  772. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  774. msgid "View error logs and submit a bug report"
  775. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  776. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  777. msgid "!bang for this engine"
  778. msgstr "!بانج لهذا محرك"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  780. msgid "!bang for its categories"
  781. msgstr "!بانج لمجموعاته"
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  784. msgid "Median"
  785. msgstr "وسطي"
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  788. msgid "P80"
  789. msgstr "صفحة 80"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  792. msgid "P95"
  793. msgstr "صفحة 95"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  795. msgid "Failed checker test(s): "
  796. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  798. msgid "Errors:"
  799. msgstr "الأخطاء:"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  801. msgid "General"
  802. msgstr "الرئيسية"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  804. msgid "Default categories"
  805. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  807. msgid "User interface"
  808. msgstr "واجهة المستخدم"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  810. msgid "Privacy"
  811. msgstr "الخصوصية"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  813. msgid "Engines"
  814. msgstr "المحركات"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  816. msgid "Currently used search engines"
  817. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  818. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  819. msgid "Special Queries"
  820. msgstr "استفسارات خاصة"
  821. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  822. msgid "Cookies"
  823. msgstr "كعكات الكوكيز"
  824. #: searx/templates/simple/results.html:30
  825. msgid "Number of results"
  826. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  827. #: searx/templates/simple/results.html:36
  828. msgid "Info"
  829. msgstr "معلومات"
  830. #: searx/templates/simple/results.html:77
  831. msgid "Back to top"
  832. msgstr "العودة للأعلى"
  833. #: searx/templates/simple/results.html:95
  834. msgid "Previous page"
  835. msgstr "الصفحة السابقة"
  836. #: searx/templates/simple/results.html:113
  837. msgid "Next page"
  838. msgstr "الصفحة التالية"
  839. #: searx/templates/simple/search.html:3
  840. msgid "Display the front page"
  841. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  842. #: searx/templates/simple/search.html:9
  843. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  844. msgid "Search for..."
  845. msgstr "البحث عن ..."
  846. #: searx/templates/simple/search.html:10
  847. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  848. msgid "clear"
  849. msgstr "مسح"
  850. #: searx/templates/simple/search.html:11
  851. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  852. msgid "search"
  853. msgstr "بحث"
  854. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  855. msgid "There is currently no data available. "
  856. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات في الوقت الحالي. "
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  859. msgid "Engine name"
  860. msgstr "إسم المحرك"
  861. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  862. msgid "Scores"
  863. msgstr "نتائج"
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  865. msgid "Result count"
  866. msgstr "نتيجة العد"
  867. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  868. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  870. msgid "Response time"
  871. msgstr "مدة الإستجابة"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  874. msgid "Reliability"
  875. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  877. msgid "Total"
  878. msgstr "إجمالي"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  880. msgid "HTTP"
  881. msgstr "HTTP"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  883. msgid "Processing"
  884. msgstr "يتم المعالجة"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  886. msgid "Warnings"
  887. msgstr "تحذيرات"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  889. msgid "Errors and exceptions"
  890. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  892. msgid "Exception"
  893. msgstr "استثناء"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  895. msgid "Message"
  896. msgstr "الرسالة"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  898. msgid "Percentage"
  899. msgstr "نسبة"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  901. msgid "Parameter"
  902. msgstr "معامل"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  905. msgid "Filename"
  906. msgstr "اسم الملف"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  908. msgid "Function"
  909. msgstr "وظيفة"
  910. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  911. msgid "Code"
  912. msgstr "شفرة"
  913. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  914. msgid "Checker"
  915. msgstr "مدقّق"
  916. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  917. msgid "Failed test"
  918. msgstr "اختبار فاشل"
  919. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  920. msgid "Comment(s)"
  921. msgstr "تعليق/تعليقات"
  922. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  923. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  924. msgid "Examples"
  925. msgstr "أمثلة"
  926. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  927. msgid "Definitions"
  928. msgstr "التعريفات"
  929. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  930. msgid "Synonyms"
  931. msgstr "مرادفات"
  932. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  933. msgid "Feels Like"
  934. msgstr ""
  935. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  936. msgid "Answers"
  937. msgstr "الإجابات"
  938. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  939. msgid "Download results"
  940. msgstr "حصيلة التنزيل"
  941. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  942. msgid "Try searching for:"
  943. msgstr "حاول البحث عن :"
  944. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  945. msgid "Messages from the search engines"
  946. msgstr "رسائل من محركات البحث"
  947. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  948. msgid "seconds"
  949. msgstr "ثواني"
  950. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  951. msgid "Search URL"
  952. msgstr "رابط البحث"
  953. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  954. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  955. msgid "Copied"
  956. msgstr "نسخ"
  957. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  958. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  959. msgid "Copy"
  960. msgstr "نسخة"
  961. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  962. msgid "Suggestions"
  963. msgstr "الإقتراحات"
  964. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  965. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  966. msgid "Search language"
  967. msgstr "لغة البحث"
  968. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  969. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  970. msgid "Default language"
  971. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  972. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  973. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  974. msgid "Auto-detect"
  975. msgstr "الاكتشاف التلقائي"
  976. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  978. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  979. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  980. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  981. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  982. msgid "SafeSearch"
  983. msgstr "البحث المؤمَّن"
  984. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  985. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  986. msgid "Strict"
  987. msgstr "صارم"
  988. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  989. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  990. msgid "Moderate"
  991. msgstr "معتدل"
  992. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  993. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  994. msgid "None"
  995. msgstr "لا شيء"
  996. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  997. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  998. msgid "Time range"
  999. msgstr "الفترة"
  1000. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1001. msgid "Anytime"
  1002. msgstr "في أي وقت"
  1003. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1004. msgid "Last day"
  1005. msgstr "آخر يوم"
  1006. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1007. msgid "Last week"
  1008. msgstr "الأسبوع الماضي"
  1009. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1010. msgid "Last month"
  1011. msgstr "الشهر الماضي"
  1012. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1013. msgid "Last year"
  1014. msgstr "السنة الفارطة"
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1016. msgid "Information!"
  1017. msgstr "معلومة !"
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1019. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1020. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1022. msgid "Sorry!"
  1023. msgstr "عفوا !"
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1025. msgid "No results were found. You can try to:"
  1026. msgstr "لم يتم العثور على نتائج. يمكنك محاولة:"
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1028. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1029. msgstr "لا يوجد أي نتائج آخرى. يمكنك أن تحاول:"
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1031. msgid "Refresh the page."
  1032. msgstr "حدث الصفحة."
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1034. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1035. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى (أعلاه)"
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1037. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1038. msgstr "قم بتغيير محرك البحث المستخدم في الإعدادات:"
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1040. msgid "Switch to another instance:"
  1041. msgstr "قم بتبديل SearxNG إلى نسخة أخرى:"
  1042. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1043. msgid "Search for another query or select another category."
  1044. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى."
  1045. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1046. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1047. msgstr "إرجع إلى الصفحة السابقة باستخدام زر العودة."
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1050. msgid "Allow"
  1051. msgstr "تمكين"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1053. msgid "Keywords (first word in query)"
  1054. msgstr "الكلمات الرئيسية (أول كلمة في الاستعلام)"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1057. msgid "Name"
  1058. msgstr "التسمية"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1060. msgid "Description"
  1061. msgstr "الوصف"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1063. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1064. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1066. msgid "This is the list of plugins."
  1067. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1069. msgid "Autocomplete"
  1070. msgstr "تكملة تلقائية"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1072. msgid "Show possible queries as you type"
  1073. msgstr ""
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1075. msgid "Center Alignment"
  1076. msgstr "محاذاة المركز"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1078. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1079. msgstr ""
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1081. msgid ""
  1082. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1083. "computer."
  1084. msgstr ""
  1085. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  1086. "الكمبيوتر الخاص بك."
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1088. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1089. msgstr ""
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1091. msgid "Cookie name"
  1092. msgstr "إسم ملف تعريف الارتباط‮"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1094. msgid "Value"
  1095. msgstr "القيمة"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1097. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1098. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1100. msgid ""
  1101. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1102. "leaking data to the clicked result sites."
  1103. msgstr ""
  1104. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  1105. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1107. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1108. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1110. msgid ""
  1111. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1112. "settings on a different device."
  1113. msgstr ""
  1114. "رابط يحتوي على تفضيلاتك. يمكن استخدام هذا الرابط لاستعادة إعداداتك على "
  1115. "جهاز مختلف."
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1117. msgid "Copy preferences hash"
  1118. msgstr "نسخ تجزئة التفضيلات"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1120. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1121. msgstr "أدخل تجزئة التفضيلات المنسوخة (بدون عنوان URL) لاستعادتها"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1123. msgid "Preferences hash"
  1124. msgstr "تجزئة التفضيلات"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1126. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1127. msgstr "معرف الكائن الرقمي (DOI)"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1129. msgid "Open Access DOI resolver"
  1130. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1132. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1133. msgstr "حدد الخدمة التي يستخدمه المعرف الرقمي. (DOI)"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1135. msgid ""
  1136. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1137. "these engines via !bangs."
  1138. msgstr ""
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1140. msgid "Enable all"
  1141. msgstr "فعّل الكل"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1143. msgid "Disable all"
  1144. msgstr "عطّل الكل"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1146. msgid "!bang"
  1147. msgstr "!bang"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1149. msgid "Supports selected language"
  1150. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1152. msgid "Weight"
  1153. msgstr "وَزن"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1155. msgid "Max time"
  1156. msgstr "أقصى مدّة"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1158. msgid "Favicon Resolver"
  1159. msgstr "محلل أيقونة المفضلة"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1161. msgid "Display favicons near search results"
  1162. msgstr "عرض المفضلات قرب نتائج البحث"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1164. msgid ""
  1165. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1166. "this data about you."
  1167. msgstr ""
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1169. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1170. msgstr ""
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1172. msgid "Save"
  1173. msgstr "حفظ"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1175. msgid "Reset defaults"
  1176. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1178. msgid "Back"
  1179. msgstr "الخلف"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1181. msgid "Hotkeys"
  1182. msgstr "مفاتيح الاختصار"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1184. msgid "Vim-like"
  1185. msgstr "مشابه لبرنامج vim"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1187. msgid ""
  1188. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1189. "key on main or result page to get help."
  1190. msgstr ""
  1191. "تنقل في نتائج البحث باستخدام مفاتيح التشغيل السريع (يتطلب JavaScript). "
  1192. "اضغط على المفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول على "
  1193. "المساعدة."
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1195. msgid "Image proxy"
  1196. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1198. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1199. msgstr ""
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1201. msgid "Infinite scroll"
  1202. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1204. msgid ""
  1205. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1206. "current page"
  1207. msgstr ""
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1209. msgid "What language do you prefer for search?"
  1210. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1212. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1213. msgstr "اختر الاكتشاف التلقائي للسماح لـ SearXNG باكتشاف لغة استعلامك."
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1215. msgid "HTTP Method"
  1216. msgstr "أسلوب HTTP"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1218. msgid "Change how forms are submitted"
  1219. msgstr "تغيير كيفية تقديم الاستمارات"
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1221. msgid "Query in the page's title"
  1222. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1224. msgid ""
  1225. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1226. "can record this title"
  1227. msgstr ""
  1228. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  1229. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1231. msgid "Results in new tabs"
  1232. msgstr ""
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1234. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1235. msgstr ""
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1237. msgid "Filter content"
  1238. msgstr "فلترة المحتوى"
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1240. msgid "Search on category select"
  1241. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1243. msgid ""
  1244. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1245. " multiple categories"
  1246. msgstr ""
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1248. msgid "Theme"
  1249. msgstr "السمة"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1251. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1252. msgstr ""
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1254. msgid "Theme style"
  1255. msgstr "نمط"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1257. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1258. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1260. msgid "Engine tokens"
  1261. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1263. msgid "Access tokens for private engines"
  1264. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1266. msgid "Interface language"
  1267. msgstr "لغة الواجهة"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1269. msgid "Change the language of the layout"
  1270. msgstr "تغيير لغة واجهة البحث"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1272. msgid "URL formatting"
  1273. msgstr "تنسيق العنوان"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1275. msgid "Pretty"
  1276. msgstr "جميل"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1278. msgid "Full"
  1279. msgstr "ممتلىء"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1281. msgid "Host"
  1282. msgstr "مضيف"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1284. msgid "Change result URL formatting"
  1285. msgstr "تغيير تنسيق العنوان للنتيجة"
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1287. msgid "repo"
  1288. msgstr "مستودعات"
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1292. msgid "show media"
  1293. msgstr "عرض الوسائط"
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1296. msgid "hide media"
  1297. msgstr "إخفاء الوسائط"
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1300. msgid "This site did not provide any description."
  1301. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1305. msgid "Filesize"
  1306. msgstr "حجم الملف"
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1308. msgid "Date"
  1309. msgstr "تاريخ"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1312. msgid "Type"
  1313. msgstr "نوع"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1315. msgid "Resolution"
  1316. msgstr "الدقة"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1318. msgid "Format"
  1319. msgstr "صيغة"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1321. msgid "Engine"
  1322. msgstr "محرك"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1324. msgid "View source"
  1325. msgstr "عرض المصدر"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1327. msgid "address"
  1328. msgstr "عنوان"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1330. msgid "show map"
  1331. msgstr "عرض الخريطة"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1333. msgid "hide map"
  1334. msgstr "إخفاء الخريطة"
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1336. msgid "Version"
  1337. msgstr "الإصدار"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1339. msgid "Maintainer"
  1340. msgstr "المسئول عن صيانة"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1342. msgid "Updated at"
  1343. msgstr "تم التحديث في"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1346. msgid "Tags"
  1347. msgstr "السمات"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1349. msgid "Popularity"
  1350. msgstr "الشعبية"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1352. msgid "License"
  1353. msgstr "الترخيص"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1355. msgid "Project"
  1356. msgstr "المشروع"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1358. msgid "Project homepage"
  1359. msgstr "صفحة المشروع الرئيسية"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1361. msgid "Published date"
  1362. msgstr "تاريخ النشر"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1364. msgid "Journal"
  1365. msgstr "السجل اليومي"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1367. msgid "Editor"
  1368. msgstr "المحرر"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1370. msgid "Publisher"
  1371. msgstr "الناشر"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1373. msgid "DOI"
  1374. msgstr "DOI"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1376. msgid "ISSN"
  1377. msgstr "ISSN"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1379. msgid "ISBN"
  1380. msgstr "ISBN"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1382. msgid "PDF"
  1383. msgstr "PDF"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1385. msgid "HTML"
  1386. msgstr "HTML"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1388. msgid "magnet link"
  1389. msgstr "رابط ماغنت"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1391. msgid "torrent file"
  1392. msgstr "ملف تورنت"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1394. msgid "Seeder"
  1395. msgstr "الزارع"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1397. msgid "Leecher"
  1398. msgstr "الحاصد"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1400. msgid "Number of Files"
  1401. msgstr "عدد الملفات"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1403. msgid "show video"
  1404. msgstr "عرض الفيديو"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1406. msgid "hide video"
  1407. msgstr "إخفاء الفيديو"
  1408. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1409. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  1410. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1411. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  1412. #~ msgid "Errors"
  1413. #~ msgstr "أخطاء"
  1414. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1417. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "Results are opened in the same "
  1420. #~ "window by default. This plugin "
  1421. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1422. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1423. #~ "required)"
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid "Color"
  1426. #~ msgstr "اللون"
  1427. #~ msgid "Blue (default)"
  1428. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  1429. #~ msgid "Violet"
  1430. #~ msgstr "بنفسجي"
  1431. #~ msgid "Green"
  1432. #~ msgstr "أخضر"
  1433. #~ msgid "Cyan"
  1434. #~ msgstr "سماوي"
  1435. #~ msgid "Orange"
  1436. #~ msgstr "برتقالي"
  1437. #~ msgid "Red"
  1438. #~ msgstr "أحمر"
  1439. #~ msgid "Category"
  1440. #~ msgstr "الفئة"
  1441. #~ msgid "Block"
  1442. #~ msgstr "حظر"
  1443. #~ msgid "original context"
  1444. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  1445. #~ msgid "Plugins"
  1446. #~ msgstr "الإضافات"
  1447. #~ msgid "Answerers"
  1448. #~ msgstr "المجيبون"
  1449. #~ msgid "Avg. time"
  1450. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  1451. #~ msgid "show details"
  1452. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1453. #~ msgid "hide details"
  1454. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1455. #~ msgid "Load more..."
  1456. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1457. #~ msgid "Loading..."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ msgid "Change searx layout"
  1460. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1461. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1462. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1463. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "This is the list of cookies and"
  1467. #~ " their values searx is storing on "
  1468. #~ "your computer."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1473. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1474. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1477. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1478. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1479. #~ msgid "Themes"
  1480. #~ msgstr "السمات"
  1481. #~ msgid "Reliablity"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "When enabled, the result page's title"
  1485. #~ " contains your query. Your browser "
  1486. #~ "can record this title."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ msgid "Method"
  1489. #~ msgstr "الطريقة"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "This tab does not show up for "
  1492. #~ "search results but you can search "
  1493. #~ "the engines listed here via bangs."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ msgid "Advanced settings"
  1496. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1497. #~ msgid "Close"
  1498. #~ msgstr "غلق"
  1499. #~ msgid "Language"
  1500. #~ msgstr "اللغة"
  1501. #~ msgid "broken"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ msgid "supported"
  1504. #~ msgstr "مدعوم"
  1505. #~ msgid "not supported"
  1506. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1507. #~ msgid "about"
  1508. #~ msgstr "عن سيركس"
  1509. #~ msgid "Avg."
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ msgid "User Interface"
  1512. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1513. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1514. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1515. #~ msgid "Style"
  1516. #~ msgstr "الشكل"
  1517. #~ msgid "Show advanced settings"
  1518. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1519. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ msgid "Allow all"
  1522. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1523. #~ msgid "Disable all"
  1524. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1525. #~ msgid "Selected language"
  1526. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1527. #~ msgid "Query"
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ msgid "save"
  1530. #~ msgstr "حفظ"
  1531. #~ msgid "back"
  1532. #~ msgstr "العودة"
  1533. #~ msgid "Links"
  1534. #~ msgstr "الروابط"
  1535. #~ msgid "RSS subscription"
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ msgid "Search results"
  1538. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1539. #~ msgid "next page"
  1540. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1541. #~ msgid "previous page"
  1542. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1543. #~ msgid "Start search"
  1544. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1545. #~ msgid "Clear search"
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ msgid "Clear"
  1548. #~ msgstr ""
  1549. #~ msgid "stats"
  1550. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1551. #~ msgid "Heads up!"
  1552. #~ msgstr ""
  1553. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1554. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1555. #~ msgid "Well done!"
  1556. #~ msgstr "أحسنت !"
  1557. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1558. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1559. #~ msgid "Oh snap!"
  1560. #~ msgstr "يا للهول !"
  1561. #~ msgid "Something went wrong."
  1562. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1563. #~ msgid "Date"
  1564. #~ msgstr "تاريخ"
  1565. #~ msgid "Type"
  1566. #~ msgstr ""
  1567. #~ msgid "Get image"
  1568. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1569. #~ msgid "Center Alignment"
  1570. #~ msgstr ""
  1571. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1572. #~ msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  1573. #~ msgid "preferences"
  1574. #~ msgstr "التفضيلات"
  1575. #~ msgid "Scores per result"
  1576. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1577. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1578. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1579. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1580. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1581. #~ msgid "Self Informations"
  1582. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1583. #~ msgid ""
  1584. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1585. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1586. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1587. #~ "methods</a>"
  1588. #~ msgstr ""
  1589. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1590. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1591. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1592. #~ "طرق الطلب </a>"
  1593. #~ msgid ""
  1594. #~ "This plugin checks if the address "
  1595. #~ "of the request is a TOR exit "
  1596. #~ "node, and informs the user if it"
  1597. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1598. #~ "searxng."
  1599. #~ msgstr ""
  1600. #~ "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا "
  1601. #~ "كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR"
  1602. #~ " ، ويبلغ المستخدم إذا كان كذلك "
  1603. #~ "، مثل check.torproject.org ولكن من "
  1604. #~ "searxng."
  1605. #~ msgid ""
  1606. #~ "The TOR exit node list "
  1607. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1608. #~ "unreachable."
  1609. #~ msgstr ""
  1610. #~ "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة "
  1611. #~ "الخروج TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  1612. #~ "addresses)."
  1613. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1614. #~ msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1615. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1616. #~ msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1617. #~ msgid ""
  1618. #~ "The could not download the list of"
  1619. #~ " Tor exit-nodes from "
  1620. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1621. #~ msgstr ""
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1624. #~ " you have this external IP address:"
  1625. #~ " {ip_address}."
  1626. #~ msgstr ""
  1627. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1628. #~ msgstr ""
  1629. #~ msgid "Autodetect search language"
  1630. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث"
  1631. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1632. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث والتبديل إليها."
  1633. #~ msgid "others"
  1634. #~ msgstr "أخرى"
  1635. #~ msgid ""
  1636. #~ "This tab does not show up for "
  1637. #~ "search results, but you can search "
  1638. #~ "the engines listed here via bangs."
  1639. #~ msgstr ""
  1640. #~ "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج"
  1641. #~ " البحث ، ولكن يمكنك البحث في "
  1642. #~ "المحركات المدرجة هنا عبر bangs."
  1643. #~ msgid "Shortcut"
  1644. #~ msgstr "الإختصار"
  1645. #~ msgid "!bang"
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ msgid ""
  1648. #~ "This tab dues not exists in the"
  1649. #~ " user interface, but you can search"
  1650. #~ " in these engines by its !bangs."
  1651. #~ msgstr ""
  1652. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1653. #~ msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  1654. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1655. #~ msgstr ""
  1656. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1657. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1658. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1659. #~ msgid ""
  1660. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1661. #~ "publications when available (plugin required)"
  1662. #~ msgstr ""
  1663. #~ "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول"
  1664. #~ " من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  1665. #~ " وجود مكون إضافي)"
  1666. #~ msgid "Bang"
  1667. #~ msgstr "!انفجار"
  1668. #~ msgid ""
  1669. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1670. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1671. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1672. #~ "methods</a>"
  1673. #~ msgstr ""
  1674. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج، <a "
  1675. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1676. #~ " rel=\"external\">إعرف المزيد عن طرق "
  1677. #~ "الطلب</a>"
  1678. #~ msgid "On"
  1679. #~ msgstr "يشتغل"
  1680. #~ msgid "Off"
  1681. #~ msgstr "مُعطَّل"
  1682. #~ msgid "Enabled"
  1683. #~ msgstr "مُفَعَّل"
  1684. #~ msgid "Disabled"
  1685. #~ msgstr "غير مُفَعَّل"
  1686. #~ msgid ""
  1687. #~ "Perform search immediately if a category"
  1688. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1689. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1690. #~ msgstr ""
  1691. #~ "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار "
  1692. #~ "مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script"
  1693. #~ " ضروريه)"
  1694. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1695. #~ msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  1696. #~ msgid ""
  1697. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1698. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1699. #~ " key on main or result page to"
  1700. #~ " get help."
  1701. #~ msgstr ""
  1702. #~ "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح "
  1703. #~ "الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  1704. #~ "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في "
  1705. #~ "الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول"
  1706. #~ " على المساعدة."
  1707. #~ msgid ""
  1708. #~ "we didn't find any results. Please "
  1709. #~ "use another query or search in "
  1710. #~ "more categories."
  1711. #~ msgstr ""
  1712. #~ "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة."
  1713. #~ " الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو "
  1714. #~ "إبحث مع تحديد أكثر من فئة."
  1715. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1716. #~ msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  1717. #~ msgid "Bytes"
  1718. #~ msgstr "بايت"
  1719. #~ msgid "kiB"
  1720. #~ msgstr "ك.بايت"
  1721. #~ msgid "MiB"
  1722. #~ msgstr "ميغابايت"
  1723. #~ msgid "GiB"
  1724. #~ msgstr "جيجابيت"
  1725. #~ msgid "TiB"
  1726. #~ msgstr "تيرابيت"
  1727. #~ msgid "Hostname replace"
  1728. #~ msgstr "استبدال اسم المضيف"
  1729. #~ msgid "Error!"
  1730. #~ msgstr "خطأ !"
  1731. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1732. #~ msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  1733. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1734. #~ msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  1735. #~ msgid "dummy"
  1736. #~ msgstr ""
  1737. #~ msgid "Random value generator"
  1738. #~ msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  1739. #~ msgid "Statistics functions"
  1740. #~ msgstr "الدالات الإحصائية"
  1741. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1742. #~ msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
  1743. #~ msgid "Get directions"
  1744. #~ msgstr "احصل على الاتجاهات"
  1745. #~ msgid ""
  1746. #~ "Displays your IP if the query is"
  1747. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1748. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1749. #~ msgstr ""
  1750. #~ "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و"
  1751. #~ " وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  1752. #~ "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  1753. #~ msgid ""
  1754. #~ "Could not download the list of Tor"
  1755. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1756. #~ "/exit-addresses"
  1757. #~ msgstr ""
  1758. #~ "لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes"
  1759. #~ " من عناوين: https://check.torproject.org/exit-"
  1760. #~ "addresses"
  1761. #~ msgid ""
  1762. #~ "You are using Tor and it looks "
  1763. #~ "like you have this external IP "
  1764. #~ "address: {ip_address}"
  1765. #~ msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
  1766. #~ msgid ""
  1767. #~ "You are not using Tor and you "
  1768. #~ "have this external IP address: "
  1769. #~ "{ip_address}"
  1770. #~ msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
  1771. #~ msgid "Keywords"
  1772. #~ msgstr "الكلمات الرمزية"
  1773. #~ msgid "/"
  1774. #~ msgstr ""
  1775. #~ msgid ""
  1776. #~ "Specifying custom settings in the "
  1777. #~ "preferences URL can be used to "
  1778. #~ "sync preferences across devices."
  1779. #~ msgstr ""
  1780. #~ "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في"
  1781. #~ " تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر "
  1782. #~ "الأجهزة."
  1783. #~ msgid "proxied"
  1784. #~ msgstr "المخدم البروكسي"
  1785. #~ msgid ""
  1786. #~ "This tab does not exists in the"
  1787. #~ " user interface, but you can search"
  1788. #~ " in these engines by its !bangs."
  1789. #~ msgstr ""
  1790. #~ "علامة التبويب هذه غير موجودة في "
  1791. #~ "واجهة المستخدم ، ولكن يمكنك البحث "
  1792. #~ "في هذه المحركات من خلال !bangs"
  1793. #~ msgid "Results on new tabs"
  1794. #~ msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  1795. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1796. #~ msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  1797. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1798. #~ msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  1799. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1800. #~ msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  1801. #~ msgid ""
  1802. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1803. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1804. #~ msgstr ""
  1805. #~ "أعِد كتابة أسماء المضيفين (hostnames) أو"
  1806. #~ " أزِل النتائج أو حدّد أولوياتها بناءً"
  1807. #~ " على اسم المضيف (hostname)"
  1808. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1809. #~ msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  1810. #~ msgid ""
  1811. #~ "These settings are stored in your "
  1812. #~ "cookies, this allows us not to "
  1813. #~ "store this data about you."
  1814. #~ msgstr ""
  1815. #~ "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات "
  1816. #~ "تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا "
  1817. #~ "يسمح لنا بعدم تخزين هذه البيانات "
  1818. #~ "عنك."
  1819. #~ msgid ""
  1820. #~ "These cookies serve your sole "
  1821. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1822. #~ " to track you."
  1823. #~ msgstr ""
  1824. #~ "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك "
  1825. #~ "وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف"
  1826. #~ " الارتباط هذه لتتبعك."
  1827. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1828. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  1829. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1830. #~ msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  1831. #~ msgid ""
  1832. #~ "Perform search immediately if a category"
  1833. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1834. #~ "categories"
  1835. #~ msgstr ""
  1836. #~ "قم بإجراء البحث على الفور إذا تم"
  1837. #~ " تحديد فئة. قم بتعطيل لتحديد فئات "
  1838. #~ "متعددة"
  1839. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1840. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"