messages.po 58 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. # Droid <droidpy587@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  14. # Cavemanly <k.adel.2m@protonmail.com>, 2023.
  15. # Rick1029 <yoshibear1029@gmail.com>, 2024.
  16. # nebras <johndevand@tutanota.com>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Yahya-Lando <Yahya-Lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # nebras <nebras@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # geekom13 <geekom13@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # cherrad <cherrad@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  22. # Cavemanly <cavemanly@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # Rick1029 <rick1029@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  25. # Yahya-Lando <yahya-lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  32. "Last-Translator: Yahya-Lando <yahya-"
  33. "lando@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  34. "Language-Team: Arabic <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  35. "searxng/ar/>\n"
  36. "Language: ar\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  41. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  42. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  43. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  44. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "without further subgrouping"
  47. msgstr "بدون تقسيم"
  48. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "other"
  51. msgstr "آخر"
  52. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "files"
  55. msgstr "ملفات"
  56. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "general"
  59. msgstr "عام"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "music"
  63. msgstr "موسيقى"
  64. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "social media"
  67. msgstr "شبكات التواصل الإجتماعي"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "images"
  71. msgstr "صور"
  72. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "videos"
  75. msgstr "ڤيديوهات"
  76. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  77. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  78. msgid "radio"
  79. msgstr "راديو"
  80. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "tv"
  83. msgstr "تلفاز"
  84. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "it"
  87. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  88. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "news"
  91. msgstr "أخبار"
  92. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "map"
  95. msgstr "خريطة"
  96. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "onions"
  99. msgstr "برمجيات البصلة"
  100. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "science"
  103. msgstr "عِلم"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "apps"
  107. msgstr "تطبيقات"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "dictionaries"
  111. msgstr "قواميس"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "lyrics"
  115. msgstr "كلمات الأغاني"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "packages"
  119. msgstr "حِزم"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "q&a"
  123. msgstr "سؤال وجواب"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "repos"
  127. msgstr "مستودعات"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "software wikis"
  131. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "web"
  135. msgstr "الشبكة العالمية"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "scientific publications"
  139. msgstr "المنشورات العلمية"
  140. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "auto"
  143. msgstr "تلقائي"
  144. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "light"
  147. msgstr "فاتح"
  148. #. STYLE_NAMES['DARK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "dark"
  151. msgstr "مظلم"
  152. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "black"
  155. msgstr "اسود"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Uptime"
  159. msgstr "فترة التشغيل"
  160. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  161. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  162. msgid "About"
  163. msgstr "حَول"
  164. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  165. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  166. msgid "Average temp."
  167. msgstr "متوسط الحرارة"
  168. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  169. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  170. msgid "Cloud cover"
  171. msgstr "حالة الطقس"
  172. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Condition"
  176. msgstr "غائم"
  177. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Current condition"
  181. msgstr "الحالة الحالية"
  182. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Evening"
  185. msgstr "مساء"
  186. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  188. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  189. msgid "Feels like"
  190. msgstr "كأنه"
  191. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  193. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  194. msgid "Humidity"
  195. msgstr "رطوبة"
  196. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Max temp."
  200. msgstr "الحرارة العظمى"
  201. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  202. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Min temp."
  205. msgstr "الحرارة الدنيا"
  206. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Morning"
  209. msgstr "صباحا"
  210. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Night"
  213. msgstr "ليلا"
  214. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  215. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  216. msgid "Noon"
  217. msgstr "ظهيرة"
  218. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  219. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  220. msgid "Pressure"
  221. msgstr "الضغط"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunrise"
  226. msgstr "الشروق"
  227. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Sunset"
  231. msgstr "الغروب"
  232. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  234. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  235. msgid "Temperature"
  236. msgstr "درجة الحرارة"
  237. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "UV index"
  241. msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية"
  242. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Visibility"
  246. msgstr "الرؤيا"
  247. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  248. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  249. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  250. msgid "Wind"
  251. msgstr "الرياح"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  254. msgid "subscribers"
  255. msgstr "المشتركين"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  257. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  258. msgid "posts"
  259. msgstr "المنشور"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  261. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  262. msgid "active users"
  263. msgstr "المستخدمين النشطين"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  265. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  266. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  267. msgid "comments"
  268. msgstr "التعليقات"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  271. msgid "user"
  272. msgstr "المستخدم"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  274. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  275. msgid "community"
  276. msgstr "المجتمع"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  279. msgid "points"
  280. msgstr "النقاط"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "title"
  284. msgstr "العنوان"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  286. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  287. msgid "author"
  288. msgstr "الكاتب"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  290. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  291. msgid "open"
  292. msgstr "مفتوح"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  294. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  295. msgid "closed"
  296. msgstr "مغلق"
  297. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  298. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  299. msgid "answered"
  300. msgstr "أُجيبت"
  301. #: searx/webapp.py:323
  302. msgid "No item found"
  303. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  304. #: searx/engines/qwant.py:288
  305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  306. msgid "Source"
  307. msgstr "المصدر"
  308. #: searx/webapp.py:327
  309. msgid "Error loading the next page"
  310. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  311. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  312. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  313. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  314. #: searx/webapp.py:508
  315. msgid "Invalid settings"
  316. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  317. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  318. msgid "search error"
  319. msgstr "خطأ في البحث"
  320. #: searx/webutils.py:36
  321. msgid "timeout"
  322. msgstr "نفذ الوقت"
  323. #: searx/webutils.py:37
  324. msgid "parsing error"
  325. msgstr "خطأ تحليل"
  326. #: searx/webutils.py:38
  327. msgid "HTTP protocol error"
  328. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  329. #: searx/webutils.py:39
  330. msgid "network error"
  331. msgstr "خطأ في الشبكة"
  332. #: searx/webutils.py:40
  333. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  334. msgstr "خطأ SSL: فشل التحقق من صحة الشهادة"
  335. #: searx/webutils.py:42
  336. msgid "unexpected crash"
  337. msgstr "تعطل غير متوقع"
  338. #: searx/webutils.py:49
  339. msgid "HTTP error"
  340. msgstr "خطأ HTTP"
  341. #: searx/webutils.py:50
  342. msgid "HTTP connection error"
  343. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  344. #: searx/webutils.py:56
  345. msgid "proxy error"
  346. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  347. #: searx/webutils.py:57
  348. msgid "CAPTCHA"
  349. msgstr "أسئلة التحقق"
  350. #: searx/webutils.py:58
  351. msgid "too many requests"
  352. msgstr "الكثير من الطلبات"
  353. #: searx/webutils.py:59
  354. msgid "access denied"
  355. msgstr "الدخول مرفوض"
  356. #: searx/webutils.py:60
  357. msgid "server API error"
  358. msgstr "خطأ في API الخادم"
  359. #: searx/webutils.py:79
  360. msgid "Suspended"
  361. msgstr "معلق"
  362. #: searx/webutils.py:314
  363. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  364. msgstr "قبل دقائق"
  365. #: searx/webutils.py:315
  366. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  367. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  368. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  369. msgid "Random value generator"
  370. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  371. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  372. msgid "Generate different random values"
  373. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  374. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  375. msgid "Statistics functions"
  376. msgstr "الدالات الإحصائية"
  377. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  378. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  379. msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
  380. #: searx/engines/mozhi.py:57
  381. msgid "Synonyms"
  382. msgstr "مرادفات"
  383. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  384. msgid "Get directions"
  385. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  386. #: searx/engines/pdbe.py:96
  387. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  388. msgstr "{title} (قديما)"
  389. #: searx/engines/pdbe.py:103
  390. msgid "This entry has been superseded by"
  391. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  392. #: searx/engines/qwant.py:290
  393. msgid "Channel"
  394. msgstr "القناة"
  395. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  396. msgid "bitrate"
  397. msgstr "معدل البت"
  398. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  399. msgid "votes"
  400. msgstr "تصويتات"
  401. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  402. msgid "clicks"
  403. msgstr "نقرات"
  404. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  406. msgid "Language"
  407. msgstr "اللغة"
  408. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  409. msgid ""
  410. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  411. "{lastCitationVelocityYear}"
  412. msgstr ""
  413. "{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  414. "{lastCitationVelocityYear}"
  415. #: searx/engines/tineye.py:45
  416. msgid ""
  417. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  418. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  419. " WebP."
  420. msgstr ""
  421. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  422. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  423. #: searx/engines/tineye.py:51
  424. msgid ""
  425. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  426. " visual detail to successfully identify matches."
  427. msgstr ""
  428. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل المرئية "
  429. "لتحديد التطابقات بنجاح."
  430. #: searx/engines/tineye.py:57
  431. msgid "The image could not be downloaded."
  432. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  433. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  434. msgid "Book rating"
  435. msgstr "تقييم الكتاب"
  436. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  437. msgid "File quality"
  438. msgstr "جودة الملف"
  439. #: searx/plugins/calculator.py:18
  440. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  441. msgstr "حساب التعبيرات الرياضية عبر شريط البحث"
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  443. msgid "Converts strings to different hash digests."
  444. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  446. msgid "hash digest"
  447. msgstr "ملخص التجزئة"
  448. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  449. msgid "Hostnames plugin"
  450. msgstr "مُلحق لأسماء المضيفين (Hostnames)"
  451. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  452. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  453. msgstr ""
  454. "أعِد كتابة أسماء المضيفين (hostnames) أو أزِل النتائج أو حدّد أولوياتها بناءً "
  455. "على اسم المضيف (hostname)"
  456. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  457. msgid "Open Access DOI rewrite"
  458. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  460. msgid ""
  461. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  462. "when available"
  463. msgstr ""
  464. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  465. "المنشورات عند توفرها"
  466. #: searx/plugins/self_info.py:9
  467. msgid "Self Information"
  468. msgstr "نشرة المعلومات"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:10
  470. msgid ""
  471. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  472. "contains \"user agent\"."
  473. msgstr ""
  474. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان الاستعلام "
  475. "يحتوي على\"user agent\"."
  476. #: searx/plugins/self_info.py:28
  477. msgid "Your IP is: "
  478. msgstr "عنوانك هو (Ip) "
  479. #: searx/plugins/self_info.py:31
  480. msgid "Your user-agent is: "
  481. msgstr "وكيل المستخدم الخاص بك هو "
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  483. msgid "Tor check plugin"
  484. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  486. msgid ""
  487. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  488. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  489. msgstr ""
  490. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ "
  491. "المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  493. msgid ""
  494. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  495. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  496. msgstr ""
  497. "لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes من عناوين: https://check.torproject.org/"
  498. "exit-addresses"
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  500. msgid ""
  501. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  502. "{ip_address}"
  503. msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
  504. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  505. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  506. msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
  507. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  508. msgid "Tracker URL remover"
  509. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  510. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  511. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  512. msgstr ""
  513. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من محدد "
  514. "موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  515. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  516. msgid "Convert between units"
  517. msgstr "التحويل بين الوحدات"
  518. #: searx/templates/simple/404.html:4
  519. msgid "Page not found"
  520. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. #, python-format
  523. msgid "Go to %(search_page)s."
  524. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  525. #: searx/templates/simple/404.html:6
  526. msgid "search page"
  527. msgstr "صفحة البحث"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:54
  529. msgid "Donate"
  530. msgstr "تبرُّع"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:58
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  533. msgid "Preferences"
  534. msgstr "التفضيلات"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:68
  536. msgid "Powered by"
  537. msgstr "مدعوم بواسطة"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:68
  539. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  540. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:69
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  543. msgid "Source code"
  544. msgstr "شيفرة مصدرية"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:70
  546. msgid "Issue tracker"
  547. msgstr "تعقب القضايا"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  549. msgid "Engine stats"
  550. msgstr "إحصائيات المحرك"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:73
  552. msgid "Public instances"
  553. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:76
  555. msgid "Privacy policy"
  556. msgstr "سياسة الخصوصية"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:79
  558. msgid "Contact instance maintainer"
  559. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  560. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  561. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  562. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  564. msgid "Length"
  565. msgstr "الطول"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  567. msgid "Views"
  568. msgstr "المشاهدات"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  573. msgid "Author"
  574. msgstr "الكاتب"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  576. msgid "cached"
  577. msgstr "النسخة المخبأة"
  578. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  579. msgid "proxied"
  580. msgstr "المخدم البروكسي"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  582. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  583. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  585. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  586. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  588. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  589. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  591. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  592. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  594. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  595. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  597. msgid "No HTTPS"
  598. msgstr "دون HTTPS"
  599. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  602. msgid "View error logs and submit a bug report"
  603. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  605. msgid "!bang for this engine"
  606. msgstr "!بانج لهذا محرك"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  608. msgid "!bang for its categories"
  609. msgstr "!بانج لمجموعاته"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  612. msgid "Median"
  613. msgstr "وسطي"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  616. msgid "P80"
  617. msgstr "صفحة 80"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  620. msgid "P95"
  621. msgstr "صفحة 95"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  623. msgid "Failed checker test(s): "
  624. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  626. msgid "Errors:"
  627. msgstr "الأخطاء:"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  629. msgid "General"
  630. msgstr "الرئيسية"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  632. msgid "Default categories"
  633. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  635. msgid "User interface"
  636. msgstr "واجهة المستخدم"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  638. msgid "Privacy"
  639. msgstr "الخصوصية"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  641. msgid "Engines"
  642. msgstr "المحركات"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  644. msgid "Currently used search engines"
  645. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  647. msgid "Special Queries"
  648. msgstr "استفسارات خاصة"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  650. msgid "Cookies"
  651. msgstr "كعكات الكوكيز"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:23
  653. msgid "Answers"
  654. msgstr "الإجابات"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:42
  656. msgid "Number of results"
  657. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:48
  659. msgid "Info"
  660. msgstr "معلومات"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:75
  662. msgid "Try searching for:"
  663. msgstr "حاول البحث عن :"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:107
  665. msgid "Back to top"
  666. msgstr "العودة للأعلى"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:125
  668. msgid "Previous page"
  669. msgstr "الصفحة السابقة"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:143
  671. msgid "Next page"
  672. msgstr "الصفحة التالية"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:3
  674. msgid "Display the front page"
  675. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  676. #: searx/templates/simple/search.html:9
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  678. msgid "Search for..."
  679. msgstr "البحث عن ..."
  680. #: searx/templates/simple/search.html:10
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  682. msgid "clear"
  683. msgstr "مسح"
  684. #: searx/templates/simple/search.html:11
  685. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  686. msgid "search"
  687. msgstr "بحث"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  689. msgid "There is currently no data available. "
  690. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات في الوقت الحالي. "
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  693. msgid "Engine name"
  694. msgstr "إسم المحرك"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  696. msgid "Scores"
  697. msgstr "نتائج"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  699. msgid "Result count"
  700. msgstr "نتيجة العد"
  701. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  704. msgid "Response time"
  705. msgstr "مدة الإستجابة"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  708. msgid "Reliability"
  709. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  711. msgid "Total"
  712. msgstr "إجمالي"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  714. msgid "HTTP"
  715. msgstr "HTTP"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  717. msgid "Processing"
  718. msgstr "يتم المعالجة"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  720. msgid "Warnings"
  721. msgstr "تحذيرات"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  723. msgid "Errors and exceptions"
  724. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  726. msgid "Exception"
  727. msgstr "استثناء"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  729. msgid "Message"
  730. msgstr "الرسالة"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  732. msgid "Percentage"
  733. msgstr "نسبة"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  735. msgid "Parameter"
  736. msgstr "معامل"
  737. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  739. msgid "Filename"
  740. msgstr "اسم الملف"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  742. msgid "Function"
  743. msgstr "وظيفة"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  745. msgid "Code"
  746. msgstr "شفرة"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  748. msgid "Checker"
  749. msgstr "مدقّق"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  751. msgid "Failed test"
  752. msgstr "اختبار فاشل"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  754. msgid "Comment(s)"
  755. msgstr "تعليق/تعليقات"
  756. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  757. msgid "Download results"
  758. msgstr "حصيلة التنزيل"
  759. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  760. msgid "Messages from the search engines"
  761. msgstr "رسائل من محركات البحث"
  762. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  763. msgid "seconds"
  764. msgstr "ثواني"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  766. msgid "Search URL"
  767. msgstr "رابط البحث"
  768. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  770. msgid "Copied"
  771. msgstr "نسخ"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  774. msgid "Copy"
  775. msgstr "نسخة"
  776. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  777. msgid "Suggestions"
  778. msgstr "الإقتراحات"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  781. msgid "Search language"
  782. msgstr "لغة البحث"
  783. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  785. msgid "Default language"
  786. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  787. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  788. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  789. msgid "Auto-detect"
  790. msgstr "الاكتشاف التلقائي"
  791. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  797. msgid "SafeSearch"
  798. msgstr "البحث المؤمَّن"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  801. msgid "Strict"
  802. msgstr "صارم"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  805. msgid "Moderate"
  806. msgstr "معتدل"
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  808. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  809. msgid "None"
  810. msgstr "لا شيء"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  812. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  813. msgid "Time range"
  814. msgstr "الفترة"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  816. msgid "Anytime"
  817. msgstr "في أي وقت"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  819. msgid "Last day"
  820. msgstr "آخر يوم"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  822. msgid "Last week"
  823. msgstr "الأسبوع الماضي"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  825. msgid "Last month"
  826. msgstr "الشهر الماضي"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  828. msgid "Last year"
  829. msgstr "السنة الفارطة"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  831. msgid "Information!"
  832. msgstr "معلومة !"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  834. msgid "currently, there are no cookies defined."
  835. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  837. msgid "Sorry!"
  838. msgstr "عفوا !"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  840. msgid "No results were found. You can try to:"
  841. msgstr "لم يتم العثور على نتائج. يمكنك محاولة:"
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  843. msgid "There are no more results. You can try to:"
  844. msgstr "لا يوجد أي نتائج آخرى. يمكنك أن تحاول:"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  846. msgid "Refresh the page."
  847. msgstr "حدث الصفحة."
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  849. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  850. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى (أعلاه)"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  852. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  853. msgstr "قم بتغيير محرك البحث المستخدم في الإعدادات:"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  855. msgid "Switch to another instance:"
  856. msgstr "قم بتبديل SearxNG إلى نسخة أخرى:"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  858. msgid "Search for another query or select another category."
  859. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  861. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  862. msgstr "إرجع إلى الصفحة السابقة باستخدام زر العودة."
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  864. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  865. msgid "Allow"
  866. msgstr "تمكين"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  868. msgid "Keywords"
  869. msgstr "الكلمات الرمزية"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  872. msgid "Name"
  873. msgstr "التسمية"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  875. msgid "Description"
  876. msgstr "الوصف"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  878. msgid "Examples"
  879. msgstr "أمثلة"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  881. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  882. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  884. msgid "This is the list of plugins."
  885. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  887. msgid "Autocomplete"
  888. msgstr "تكملة تلقائية"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  890. msgid "Find stuff as you type"
  891. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  893. msgid "Center Alignment"
  894. msgstr "محاذاة المركز"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  896. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  897. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  899. msgid ""
  900. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  901. "computer."
  902. msgstr ""
  903. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز الكمبيوتر "
  904. "الخاص بك."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  906. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  907. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  909. msgid "Cookie name"
  910. msgstr "إسم ملف تعريف الارتباط‮"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  912. msgid "Value"
  913. msgstr "القيمة"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  915. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  916. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  918. msgid ""
  919. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  920. "leaking data to the clicked result sites."
  921. msgstr ""
  922. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  923. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  925. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  926. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  928. msgid ""
  929. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  930. "preferences across devices."
  931. msgstr ""
  932. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر "
  933. "الأجهزة."
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  935. msgid "Copy preferences hash"
  936. msgstr "نسخ تجزئة التفضيلات"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  938. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  939. msgstr "أدخل تجزئة التفضيلات المنسوخة (بدون عنوان URL) لاستعادتها"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  941. msgid "Preferences hash"
  942. msgstr "تجزئة التفضيلات"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  944. msgid "Open Access DOI resolver"
  945. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  947. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  948. msgstr "حدد الخدمة التي يستخدمه المعرف الرقمي. (DOI)"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  950. msgid ""
  951. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  952. "these engines by its !bangs."
  953. msgstr ""
  954. "علامة التبويب هذه غير موجودة في واجهة المستخدم ، ولكن يمكنك البحث في هذه "
  955. "المحركات من خلال !bangs"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  957. msgid "Enable all"
  958. msgstr "فعّل الكل"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  960. msgid "Disable all"
  961. msgstr "عطّل الكل"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  963. msgid "!bang"
  964. msgstr "!bang"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  966. msgid "Supports selected language"
  967. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  969. msgid "Weight"
  970. msgstr "وَزن"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  972. msgid "Max time"
  973. msgstr "أقصى مدّة"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  975. msgid "Favicon Resolver"
  976. msgstr "محلل أيقونة المفضلة"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  978. msgid "Display favicons near search results"
  979. msgstr "عرض المفضلات قرب نتائج البحث"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  981. msgid ""
  982. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  983. "this data about you."
  984. msgstr ""
  985. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا "
  986. "بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  988. msgid ""
  989. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  990. "track you."
  991. msgstr ""
  992. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  993. "الارتباط هذه لتتبعك."
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  995. msgid "Save"
  996. msgstr "حفظ"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  998. msgid "Reset defaults"
  999. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1001. msgid "Back"
  1002. msgstr "الخلف"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1004. msgid "Hotkeys"
  1005. msgstr "مفاتيح الاختصار"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1007. msgid "Vim-like"
  1008. msgstr "مشابه لبرنامج vim"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1010. msgid ""
  1011. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1012. "key on main or result page to get help."
  1013. msgstr ""
  1014. "تنقل في نتائج البحث باستخدام مفاتيح التشغيل السريع (يتطلب JavaScript). اضغط "
  1015. "على المفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول على المساعدة."
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1017. msgid "Image proxy"
  1018. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1020. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1021. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1023. msgid "Infinite scroll"
  1024. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1026. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1027. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1029. msgid "What language do you prefer for search?"
  1030. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1032. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1033. msgstr "اختر الاكتشاف التلقائي للسماح لـ SearXNG باكتشاف لغة استعلامك."
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1035. msgid "HTTP Method"
  1036. msgstr "أسلوب HTTP"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1038. msgid "Change how forms are submitted"
  1039. msgstr "تغيير كيفية تقديم الاستمارات"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1041. msgid "Query in the page's title"
  1042. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1044. msgid ""
  1045. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1046. "can record this title"
  1047. msgstr ""
  1048. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة بك. "
  1049. "يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1051. msgid "Results on new tabs"
  1052. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1054. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1055. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1057. msgid "Filter content"
  1058. msgstr "فلترة المحتوى"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1060. msgid "Search on category select"
  1061. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1063. msgid ""
  1064. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1065. "multiple categories"
  1066. msgstr ""
  1067. "قم بإجراء البحث على الفور إذا تم تحديد فئة. قم بتعطيل لتحديد فئات متعددة"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1069. msgid "Theme"
  1070. msgstr "السمة"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1072. msgid "Change SearXNG layout"
  1073. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1075. msgid "Theme style"
  1076. msgstr "نمط"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1078. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1079. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1081. msgid "Engine tokens"
  1082. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1084. msgid "Access tokens for private engines"
  1085. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1087. msgid "Interface language"
  1088. msgstr "لغة الواجهة"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1090. msgid "Change the language of the layout"
  1091. msgstr "تغيير لغة واجهة البحث"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1093. msgid "URL formatting"
  1094. msgstr ""
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1096. msgid "Pretty"
  1097. msgstr ""
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1099. msgid "Full"
  1100. msgstr ""
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1102. msgid "Host"
  1103. msgstr ""
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1105. msgid "Change result URL formatting"
  1106. msgstr ""
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1108. msgid "repo"
  1109. msgstr "مستودعات"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1113. msgid "show media"
  1114. msgstr "عرض الوسائط"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1117. msgid "hide media"
  1118. msgstr "إخفاء الوسائط"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1121. msgid "This site did not provide any description."
  1122. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1126. msgid "Filesize"
  1127. msgstr "حجم الملف"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1129. msgid "Date"
  1130. msgstr "تاريخ"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1133. msgid "Type"
  1134. msgstr "نوع"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1136. msgid "Resolution"
  1137. msgstr "الدقة"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1139. msgid "Format"
  1140. msgstr "صيغة"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1142. msgid "Engine"
  1143. msgstr "محرك"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1145. msgid "View source"
  1146. msgstr "عرض المصدر"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1148. msgid "address"
  1149. msgstr "عنوان"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1151. msgid "show map"
  1152. msgstr "عرض الخريطة"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1154. msgid "hide map"
  1155. msgstr "إخفاء الخريطة"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1157. msgid "Version"
  1158. msgstr "الإصدار"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1160. msgid "Maintainer"
  1161. msgstr "المسئول عن صيانة"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1163. msgid "Updated at"
  1164. msgstr "تم التحديث في"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1167. msgid "Tags"
  1168. msgstr "السمات"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1170. msgid "Popularity"
  1171. msgstr "الشعبية"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1173. msgid "License"
  1174. msgstr "الترخيص"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1176. msgid "Project"
  1177. msgstr "المشروع"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1179. msgid "Project homepage"
  1180. msgstr "صفحة المشروع الرئيسية"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1182. msgid "Published date"
  1183. msgstr "تاريخ النشر"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1185. msgid "Journal"
  1186. msgstr "السجل اليومي"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1188. msgid "Editor"
  1189. msgstr "المحرر"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1191. msgid "Publisher"
  1192. msgstr "الناشر"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1194. msgid "DOI"
  1195. msgstr "DOI"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1197. msgid "ISSN"
  1198. msgstr "ISSN"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1200. msgid "ISBN"
  1201. msgstr "ISBN"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1203. msgid "PDF"
  1204. msgstr "PDF"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1206. msgid "HTML"
  1207. msgstr "HTML"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1209. msgid "magnet link"
  1210. msgstr "رابط ماغنت"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1212. msgid "torrent file"
  1213. msgstr "ملف تورنت"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1215. msgid "Seeder"
  1216. msgstr "الزارع"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1218. msgid "Leecher"
  1219. msgstr "الحاصد"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1221. msgid "Number of Files"
  1222. msgstr "عدد الملفات"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1224. msgid "show video"
  1225. msgstr "عرض الفيديو"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1227. msgid "hide video"
  1228. msgstr "إخفاء الفيديو"
  1229. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1230. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  1231. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1232. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  1233. #~ msgid "Errors"
  1234. #~ msgstr "أخطاء"
  1235. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1238. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "Results are opened in the same "
  1241. #~ "window by default. This plugin "
  1242. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1243. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1244. #~ "required)"
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ msgid "Color"
  1247. #~ msgstr "اللون"
  1248. #~ msgid "Blue (default)"
  1249. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  1250. #~ msgid "Violet"
  1251. #~ msgstr "بنفسجي"
  1252. #~ msgid "Green"
  1253. #~ msgstr "أخضر"
  1254. #~ msgid "Cyan"
  1255. #~ msgstr "سماوي"
  1256. #~ msgid "Orange"
  1257. #~ msgstr "برتقالي"
  1258. #~ msgid "Red"
  1259. #~ msgstr "أحمر"
  1260. #~ msgid "Category"
  1261. #~ msgstr "الفئة"
  1262. #~ msgid "Block"
  1263. #~ msgstr "حظر"
  1264. #~ msgid "original context"
  1265. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  1266. #~ msgid "Plugins"
  1267. #~ msgstr "الإضافات"
  1268. #~ msgid "Answerers"
  1269. #~ msgstr "المجيبون"
  1270. #~ msgid "Avg. time"
  1271. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  1272. #~ msgid "show details"
  1273. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1274. #~ msgid "hide details"
  1275. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1276. #~ msgid "Load more..."
  1277. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1278. #~ msgid "Loading..."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "Change searx layout"
  1281. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1282. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1283. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1284. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ "This is the list of cookies and"
  1288. #~ " their values searx is storing on "
  1289. #~ "your computer."
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1294. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1295. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1298. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1299. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1300. #~ msgid "Themes"
  1301. #~ msgstr "السمات"
  1302. #~ msgid "Reliablity"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "When enabled, the result page's title"
  1306. #~ " contains your query. Your browser "
  1307. #~ "can record this title."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Method"
  1310. #~ msgstr "الطريقة"
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "This tab does not show up for "
  1313. #~ "search results but you can search "
  1314. #~ "the engines listed here via bangs."
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "Advanced settings"
  1317. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1318. #~ msgid "Close"
  1319. #~ msgstr "غلق"
  1320. #~ msgid "Language"
  1321. #~ msgstr "اللغة"
  1322. #~ msgid "broken"
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid "supported"
  1325. #~ msgstr "مدعوم"
  1326. #~ msgid "not supported"
  1327. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1328. #~ msgid "about"
  1329. #~ msgstr "عن سيركس"
  1330. #~ msgid "Avg."
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ msgid "User Interface"
  1333. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1334. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1335. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1336. #~ msgid "Style"
  1337. #~ msgstr "الشكل"
  1338. #~ msgid "Show advanced settings"
  1339. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1340. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Allow all"
  1343. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1344. #~ msgid "Disable all"
  1345. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1346. #~ msgid "Selected language"
  1347. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1348. #~ msgid "Query"
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "save"
  1351. #~ msgstr "حفظ"
  1352. #~ msgid "back"
  1353. #~ msgstr "العودة"
  1354. #~ msgid "Links"
  1355. #~ msgstr "الروابط"
  1356. #~ msgid "RSS subscription"
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid "Search results"
  1359. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1360. #~ msgid "next page"
  1361. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1362. #~ msgid "previous page"
  1363. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1364. #~ msgid "Start search"
  1365. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1366. #~ msgid "Clear search"
  1367. #~ msgstr ""
  1368. #~ msgid "Clear"
  1369. #~ msgstr ""
  1370. #~ msgid "stats"
  1371. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1372. #~ msgid "Heads up!"
  1373. #~ msgstr ""
  1374. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1375. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1376. #~ msgid "Well done!"
  1377. #~ msgstr "أحسنت !"
  1378. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1379. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1380. #~ msgid "Oh snap!"
  1381. #~ msgstr "يا للهول !"
  1382. #~ msgid "Something went wrong."
  1383. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1384. #~ msgid "Date"
  1385. #~ msgstr "تاريخ"
  1386. #~ msgid "Type"
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "Get image"
  1389. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1390. #~ msgid "Center Alignment"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "preferences"
  1395. #~ msgstr "التفضيلات"
  1396. #~ msgid "Scores per result"
  1397. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1398. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1399. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1400. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1401. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1402. #~ msgid "Self Informations"
  1403. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1406. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1407. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1408. #~ "methods</a>"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1411. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1412. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1413. #~ "طرق الطلب </a>"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "This plugin checks if the address "
  1416. #~ "of the request is a TOR exit "
  1417. #~ "node, and informs the user if it"
  1418. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1419. #~ "searxng."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا "
  1422. #~ "كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR"
  1423. #~ " ، ويبلغ المستخدم إذا كان كذلك "
  1424. #~ "، مثل check.torproject.org ولكن من "
  1425. #~ "searxng."
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "The TOR exit node list "
  1428. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1429. #~ "unreachable."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة "
  1432. #~ "الخروج TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  1433. #~ "addresses)."
  1434. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1435. #~ msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1436. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1437. #~ msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "The could not download the list of"
  1440. #~ " Tor exit-nodes from "
  1441. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1445. #~ " you have this external IP address:"
  1446. #~ " {ip_address}."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "Autodetect search language"
  1451. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث"
  1452. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1453. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث والتبديل إليها."
  1454. #~ msgid "others"
  1455. #~ msgstr "أخرى"
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "This tab does not show up for "
  1458. #~ "search results, but you can search "
  1459. #~ "the engines listed here via bangs."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج"
  1462. #~ " البحث ، ولكن يمكنك البحث في "
  1463. #~ "المحركات المدرجة هنا عبر bangs."
  1464. #~ msgid "Shortcut"
  1465. #~ msgstr "الإختصار"
  1466. #~ msgid "!bang"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "This tab dues not exists in the"
  1470. #~ " user interface, but you can search"
  1471. #~ " in these engines by its !bangs."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1474. #~ msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  1475. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1478. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1479. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1482. #~ "publications when available (plugin required)"
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول"
  1485. #~ " من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  1486. #~ " وجود مكون إضافي)"
  1487. #~ msgid "Bang"
  1488. #~ msgstr "!انفجار"
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1491. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1492. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1493. #~ "methods</a>"
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج، <a "
  1496. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1497. #~ " rel=\"external\">إعرف المزيد عن طرق "
  1498. #~ "الطلب</a>"
  1499. #~ msgid "On"
  1500. #~ msgstr "يشتغل"
  1501. #~ msgid "Off"
  1502. #~ msgstr "مُعطَّل"
  1503. #~ msgid "Enabled"
  1504. #~ msgstr "مُفَعَّل"
  1505. #~ msgid "Disabled"
  1506. #~ msgstr "غير مُفَعَّل"
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "Perform search immediately if a category"
  1509. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1510. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار "
  1513. #~ "مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script"
  1514. #~ " ضروريه)"
  1515. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1516. #~ msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  1517. #~ msgid ""
  1518. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1519. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1520. #~ " key on main or result page to"
  1521. #~ " get help."
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح "
  1524. #~ "الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  1525. #~ "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في "
  1526. #~ "الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول"
  1527. #~ " على المساعدة."
  1528. #~ msgid ""
  1529. #~ "we didn't find any results. Please "
  1530. #~ "use another query or search in "
  1531. #~ "more categories."
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة."
  1534. #~ " الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو "
  1535. #~ "إبحث مع تحديد أكثر من فئة."
  1536. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1537. #~ msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  1538. #~ msgid "Bytes"
  1539. #~ msgstr "بايت"
  1540. #~ msgid "kiB"
  1541. #~ msgstr "ك.بايت"
  1542. #~ msgid "MiB"
  1543. #~ msgstr "ميغابايت"
  1544. #~ msgid "GiB"
  1545. #~ msgstr "جيجابيت"
  1546. #~ msgid "TiB"
  1547. #~ msgstr "تيرابيت"
  1548. #~ msgid "Hostname replace"
  1549. #~ msgstr "استبدال اسم المضيف"
  1550. #~ msgid "Error!"
  1551. #~ msgstr "خطأ !"
  1552. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1553. #~ msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  1554. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1555. #~ msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  1556. #~ msgid "dummy"
  1557. #~ msgstr ""