messages.po 58 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>, 2023.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # cynedex <cynedex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Hudobni Volk <hudobnivolk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>, 2025.
  18. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  26. "Language-Team: Slovenian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  27. "searxng/sl/>\n"
  28. "Language: sl\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
  33. "n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  34. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "brez nadaljnjega razvrščanja v podskupine"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "Ostale kategorije"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "datoteke"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "splošno"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "glasba"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "družabna omrežja"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "slike"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "videi"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "radio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "televizija"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "informatika"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "novice"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "zemljevid"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "čebula"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "znanost"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "aplikacije"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "slovarji"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "besedilo"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "paketi"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "vprašanja in odgovori"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "repozitoriji"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "splet"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "znanstvena publikacija"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "avtomatsko"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "svetlo"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "temno"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "črno"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Čas delovanja"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  154. msgid "About"
  155. msgstr "O nas"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Povprečna temp."
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Oblačnost"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Pogoji"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Trenutno stanje"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Večer"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Občuti se kot"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  185. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Vlaga"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Najvišja temp."
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Najnižja temp."
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Jutro"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Noč"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Opoldne"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Tlak"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Sončni vzhod"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Sončni zahod"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  226. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Temperatura"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV indeks"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Vidnost"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  241. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Veter"
  244. #. WEATHER_CONDITIONS
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Clear sky"
  247. msgstr "Jasno"
  248. #. WEATHER_CONDITIONS
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "Cloudy"
  251. msgstr "Oblačno"
  252. #. WEATHER_CONDITIONS
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "Fair"
  255. msgstr "Lepo vreme"
  256. #. WEATHER_CONDITIONS
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Fog"
  259. msgstr "Megla"
  260. #. WEATHER_CONDITIONS
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Heavy rain and thunder"
  263. msgstr "Močan dež in grmenje"
  264. #. WEATHER_CONDITIONS
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  267. msgstr "Močne plohe z dežjem in grmenjem"
  268. #. WEATHER_CONDITIONS
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "Heavy rain showers"
  271. msgstr "Močne plohe z dežjem"
  272. #. WEATHER_CONDITIONS
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "Heavy rain"
  275. msgstr "Močan dež"
  276. #. WEATHER_CONDITIONS
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "Heavy sleet and thunder"
  279. msgstr "Močna sodra in grmenje"
  280. #. WEATHER_CONDITIONS
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  283. msgstr "Močni nalivi s sodro in grmenjem"
  284. #. WEATHER_CONDITIONS
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "Heavy sleet showers"
  287. msgstr "Močni nalivi s sodro"
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "Heavy sleet"
  291. msgstr "Močna sodra"
  292. #. WEATHER_CONDITIONS
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "Heavy snow and thunder"
  295. msgstr "Močan sneg in grmenje"
  296. #. WEATHER_CONDITIONS
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  299. msgstr "Močne snežne plohe in grmenje"
  300. #. WEATHER_CONDITIONS
  301. #: searx/searxng.msg
  302. msgid "Heavy snow showers"
  303. msgstr "Močne snežne plohe"
  304. #. WEATHER_CONDITIONS
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "Heavy snow"
  307. msgstr "Močno sneženje"
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. msgid "Light rain and thunder"
  311. msgstr "Rahel dež in grmenje"
  312. #. WEATHER_CONDITIONS
  313. #: searx/searxng.msg
  314. msgid "Light rain showers and thunder"
  315. msgstr "Rahli nalivi in grmenje"
  316. #. WEATHER_CONDITIONS
  317. #: searx/searxng.msg
  318. msgid "Light rain showers"
  319. msgstr "Rahli nalivi"
  320. #. WEATHER_CONDITIONS
  321. #: searx/searxng.msg
  322. msgid "Light rain"
  323. msgstr "Rahel dež"
  324. #. WEATHER_CONDITIONS
  325. #: searx/searxng.msg
  326. msgid "Light sleet and thunder"
  327. msgstr "Rahla sodra in grmenje"
  328. #. WEATHER_CONDITIONS
  329. #: searx/searxng.msg
  330. msgid "Light sleet showers and thunder"
  331. msgstr "Rahli nalivi s sodro in grmenjem"
  332. #. WEATHER_CONDITIONS
  333. #: searx/searxng.msg
  334. msgid "Light sleet showers"
  335. msgstr "Rahli nalivi s sodro"
  336. #. WEATHER_CONDITIONS
  337. #: searx/searxng.msg
  338. msgid "Light sleet"
  339. msgstr "Rahla sodra"
  340. #. WEATHER_CONDITIONS
  341. #: searx/searxng.msg
  342. msgid "Light snow and thunder"
  343. msgstr "Rahel sneg in grmenje"
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. msgid "Light snow showers and thunder"
  347. msgstr "Rahle snežne plohe in grmenje"
  348. #. WEATHER_CONDITIONS
  349. #: searx/searxng.msg
  350. msgid "Light snow showers"
  351. msgstr "Rahle snežne plohe"
  352. #. WEATHER_CONDITIONS
  353. #: searx/searxng.msg
  354. msgid "Light snow"
  355. msgstr "Rahlo sneženje"
  356. #. WEATHER_CONDITIONS
  357. #: searx/searxng.msg
  358. msgid "Partly cloudy"
  359. msgstr "Delno oblačno"
  360. #. WEATHER_CONDITIONS
  361. #: searx/searxng.msg
  362. msgid "Rain and thunder"
  363. msgstr "Dež in grmenje"
  364. #. WEATHER_CONDITIONS
  365. #: searx/searxng.msg
  366. msgid "Rain showers and thunder"
  367. msgstr "Nalivi in grmenje"
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. msgid "Rain showers"
  371. msgstr "Nalivi"
  372. #. WEATHER_CONDITIONS
  373. #: searx/searxng.msg
  374. msgid "Rain"
  375. msgstr "Dež"
  376. #. WEATHER_CONDITIONS
  377. #: searx/searxng.msg
  378. msgid "Sleet and thunder"
  379. msgstr "Sodra in grmenje"
  380. #. WEATHER_CONDITIONS
  381. #: searx/searxng.msg
  382. msgid "Sleet showers and thunder"
  383. msgstr "Nalivi s sodro in grmenjem"
  384. #. WEATHER_CONDITIONS
  385. #: searx/searxng.msg
  386. msgid "Sleet showers"
  387. msgstr "Nalivi s sodro"
  388. #. WEATHER_CONDITIONS
  389. #: searx/searxng.msg
  390. msgid "Sleet"
  391. msgstr "Sodra"
  392. #. WEATHER_CONDITIONS
  393. #: searx/searxng.msg
  394. msgid "Snow and thunder"
  395. msgstr "Sneg in grmenje"
  396. #. WEATHER_CONDITIONS
  397. #: searx/searxng.msg
  398. msgid "Snow showers and thunder"
  399. msgstr "Snežne plohe in grmenje"
  400. #. WEATHER_CONDITIONS
  401. #: searx/searxng.msg
  402. msgid "Snow showers"
  403. msgstr "Snežne plohe"
  404. #. WEATHER_CONDITIONS
  405. #: searx/searxng.msg
  406. msgid "Snow"
  407. msgstr "Sneg"
  408. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  409. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  410. msgid "subscribers"
  411. msgstr "naročniki"
  412. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  413. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  414. msgid "posts"
  415. msgstr "objave"
  416. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  417. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  418. msgid "active users"
  419. msgstr "aktivni uporabniki"
  420. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  421. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  422. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  423. msgid "comments"
  424. msgstr "komentarji"
  425. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  426. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  427. msgid "user"
  428. msgstr "uporabnik"
  429. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  430. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  431. msgid "community"
  432. msgstr "skupnost"
  433. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  434. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  435. msgid "points"
  436. msgstr "točke"
  437. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  438. #: searx/searxng.msg
  439. msgid "title"
  440. msgstr "glavni naslov"
  441. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  442. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  443. msgid "author"
  444. msgstr "avtor"
  445. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  446. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  447. msgid "open"
  448. msgstr "odprto"
  449. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  450. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  451. msgid "closed"
  452. msgstr "zaprto"
  453. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  454. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  455. msgid "answered"
  456. msgstr "odgovorjeno"
  457. #: searx/webapp.py:292
  458. msgid "No item found"
  459. msgstr "Ni zadetkov"
  460. #: searx/engines/qwant.py:291
  461. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  462. msgid "Source"
  463. msgstr "Vir"
  464. #: searx/webapp.py:296
  465. msgid "Error loading the next page"
  466. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  467. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  468. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  469. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  470. #: searx/webapp.py:463
  471. msgid "Invalid settings"
  472. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  473. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  474. msgid "search error"
  475. msgstr "napaka pri iskanju"
  476. #: searx/webutils.py:35
  477. msgid "timeout"
  478. msgstr "odmor"
  479. #: searx/webutils.py:36
  480. msgid "parsing error"
  481. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  482. #: searx/webutils.py:37
  483. msgid "HTTP protocol error"
  484. msgstr "napaka protokola HTTP"
  485. #: searx/webutils.py:38
  486. msgid "network error"
  487. msgstr "omrežna napaka"
  488. #: searx/webutils.py:39
  489. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  490. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  491. #: searx/webutils.py:41
  492. msgid "unexpected crash"
  493. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  494. #: searx/webutils.py:48
  495. msgid "HTTP error"
  496. msgstr "napaka HTTP"
  497. #: searx/webutils.py:49
  498. msgid "HTTP connection error"
  499. msgstr "napaka povezave HTTP"
  500. #: searx/webutils.py:55
  501. msgid "proxy error"
  502. msgstr "napaka proxyja"
  503. #: searx/webutils.py:56
  504. msgid "CAPTCHA"
  505. msgstr "CAPTCHA"
  506. #: searx/webutils.py:57
  507. msgid "too many requests"
  508. msgstr "preveč prošenj"
  509. #: searx/webutils.py:58
  510. msgid "access denied"
  511. msgstr "dostop zavrnjen"
  512. #: searx/webutils.py:59
  513. msgid "server API error"
  514. msgstr "napaka API strežnika"
  515. #: searx/webutils.py:78
  516. msgid "Suspended"
  517. msgstr "Prekinjeno"
  518. #: searx/webutils.py:313
  519. #, python-brace-format
  520. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  521. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  522. #: searx/webutils.py:314
  523. #, python-brace-format
  524. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  525. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  526. #: searx/answerers/random.py:69
  527. msgid "Generate different random values"
  528. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  529. #: searx/answerers/statistics.py:36
  530. #, python-brace-format
  531. msgid "Compute {func} of the arguments"
  532. msgstr "Izračunaj {func} argumentov"
  533. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  534. msgid "Show route in map .."
  535. msgstr "Prikaži pot na zemljevidu .."
  536. #: searx/engines/pdbe.py:96
  537. #, python-brace-format
  538. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  539. msgstr "{title} (neveljaven)"
  540. #: searx/engines/pdbe.py:103
  541. msgid "This entry has been superseded by"
  542. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  543. #: searx/engines/qwant.py:293
  544. msgid "Channel"
  545. msgstr "Kanal"
  546. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  547. msgid "bitrate"
  548. msgstr "bitna hitrost"
  549. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  550. msgid "votes"
  551. msgstr "glasov"
  552. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  553. msgid "clicks"
  554. msgstr "klikov"
  555. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  556. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  557. msgid "Language"
  558. msgstr "Jezik"
  559. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  560. #, python-brace-format
  561. msgid ""
  562. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  563. "{lastCitationVelocityYear}"
  564. msgstr ""
  565. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  566. "{lastCitationVelocityYear}"
  567. #: searx/engines/tineye.py:48
  568. msgid ""
  569. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  570. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  571. " WebP."
  572. msgstr ""
  573. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  574. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  575. "BMP, TIFF ali WebP."
  576. #: searx/engines/tineye.py:54
  577. msgid ""
  578. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  579. " visual detail to successfully identify matches."
  580. msgstr ""
  581. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  582. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  583. #: searx/engines/tineye.py:59
  584. msgid "The image could not be downloaded."
  585. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  586. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  587. msgid "Book rating"
  588. msgstr "Ocena knjige"
  589. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  590. msgid "File quality"
  591. msgstr "Kakovost datoteke"
  592. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  593. msgid "Ahmia blacklist"
  594. msgstr "Črni seznam Ahmia"
  595. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  596. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  597. msgstr "Filtriraj .onion rezultate, ki se pojavijo na črnem seznamu Ahmie."
  598. #: searx/plugins/calculator.py:38
  599. msgid "Basic Calculator"
  600. msgstr "Osnovni kalkulator"
  601. #: searx/plugins/calculator.py:39
  602. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  603. msgstr "Izačunajte matematične izraze preko iskalne vrstice"
  604. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  605. msgid "Hash plugin"
  606. msgstr "Hash vtičnik"
  607. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  608. msgid ""
  609. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  610. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  611. msgstr ""
  612. "Pretvori besede v drugo hash vrednost: md5, sha1, sha224, sha256, sha384, "
  613. "sha512."
  614. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  615. msgid "hash digest"
  616. msgstr "Hash vrednost"
  617. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  618. msgid "Hostnames plugin"
  619. msgstr "Vtičnik imen gostiteljev"
  620. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  621. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  622. msgstr ""
  623. "Prepiši imena gostiteljev, odstrani rezultate ali jih prednostno razvrsti"
  624. " glede na ime gostitelja"
  625. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  626. msgid "Open Access DOI rewrite"
  627. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  628. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  629. msgid ""
  630. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  631. "when available"
  632. msgstr ""
  633. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  634. "publikacij, ko so na voljo"
  635. #: searx/plugins/self_info.py:37
  636. msgid "Self Information"
  637. msgstr "Informacije o sebi"
  638. #: searx/plugins/self_info.py:39
  639. msgid ""
  640. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  641. "is \"user-agent\"."
  642. msgstr ""
  643. "Prikaže tvoj IP, če je poizvedba \"ip\", in tvoj uporabniški agent, če je"
  644. " poizvedba \"user-agent\"."
  645. #: searx/plugins/self_info.py:52
  646. msgid "Your IP is: "
  647. msgstr "Tvoj IP je: "
  648. #: searx/plugins/self_info.py:55
  649. msgid "Your user-agent is: "
  650. msgstr "Tvoj uporabniški agent je: "
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  652. msgid "Tor check plugin"
  653. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  654. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  655. msgid ""
  656. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  657. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  658. msgstr ""
  659. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  660. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  661. "preko SearXNG-ja."
  662. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  663. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  664. msgstr "Seznama izhodnih vozlišč Tor ni bilo mogoče prenesti iz"
  665. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  666. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  667. msgstr "Uporabljaš Tor in zdi se, da imaš zunanji IP naslov"
  668. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  669. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  670. msgstr "Ne uporabljaš Tor in imaš zunanji IP naslov"
  671. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  672. msgid "Tracker URL remover"
  673. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  674. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  675. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  676. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  677. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  678. msgid "Unit converter plugin"
  679. msgstr "Vtičnik pretvornika enot"
  680. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  681. msgid "Convert between units"
  682. msgstr "Pretvarjanje med enotami"
  683. #: searx/result_types/answer.py:224
  684. #, python-brace-format
  685. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  686. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  687. #: searx/templates/simple/404.html:4
  688. msgid "Page not found"
  689. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  690. #: searx/templates/simple/404.html:6
  691. #, python-format
  692. msgid "Go to %(search_page)s."
  693. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  694. #: searx/templates/simple/404.html:6
  695. msgid "search page"
  696. msgstr "stran za iskanje"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:53
  698. msgid "Donate"
  699. msgstr "Doniraj"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:57
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  702. msgid "Preferences"
  703. msgstr "Nastavitve"
  704. #: searx/templates/simple/base.html:67
  705. msgid "Powered by"
  706. msgstr "Omogočeno z"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:67
  708. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  709. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:68
  711. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  712. msgid "Source code"
  713. msgstr "Izvorna koda"
  714. #: searx/templates/simple/base.html:69
  715. msgid "Issue tracker"
  716. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  718. msgid "Engine stats"
  719. msgstr "Statistike iskalnika"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:72
  721. msgid "Public instances"
  722. msgstr "Javne instance"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:75
  724. msgid "Privacy policy"
  725. msgstr "Politika zasebnosti"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:78
  727. msgid "Contact instance maintainer"
  728. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  729. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  730. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  731. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  732. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  733. msgid "Length"
  734. msgstr "Dolžina"
  735. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  736. msgid "Views"
  737. msgstr "Ogledi"
  738. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  739. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  740. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  741. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  742. msgid "Author"
  743. msgstr "Avtor"
  744. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  745. msgid "cached"
  746. msgstr "predpomnjeno"
  747. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  748. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  749. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  750. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  751. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  752. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  753. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  754. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  755. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  756. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  757. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  758. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  759. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  760. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  761. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  763. msgid "No HTTPS"
  764. msgstr "Brez HTTPS"
  765. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  768. msgid "View error logs and submit a bug report"
  769. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  771. msgid "!bang for this engine"
  772. msgstr "!bang za ta iskalnik"
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  774. msgid "!bang for its categories"
  775. msgstr "!bang za njegove kategorije"
  776. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  778. msgid "Median"
  779. msgstr "Mediana"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  782. msgid "P80"
  783. msgstr "P80"
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  786. msgid "P95"
  787. msgstr "P95"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  789. msgid "Failed checker test(s): "
  790. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  792. msgid "Errors:"
  793. msgstr "Napake:"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  795. msgid "General"
  796. msgstr "Splošno"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  798. msgid "Default categories"
  799. msgstr "Privzete kategorije"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  801. msgid "User interface"
  802. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  804. msgid "Privacy"
  805. msgstr "Zasebnost"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  807. msgid "Engines"
  808. msgstr "Iskalniki"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  810. msgid "Currently used search engines"
  811. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  813. msgid "Special Queries"
  814. msgstr "Posebne poizvedbe"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  816. msgid "Cookies"
  817. msgstr "Piškotki"
  818. #: searx/templates/simple/results.html:30
  819. msgid "Number of results"
  820. msgstr "Število zadetkov"
  821. #: searx/templates/simple/results.html:36
  822. msgid "Info"
  823. msgstr "Informacije"
  824. #: searx/templates/simple/results.html:77
  825. msgid "Back to top"
  826. msgstr "Nazaj na vrh"
  827. #: searx/templates/simple/results.html:95
  828. msgid "Previous page"
  829. msgstr "Prejšnja stran"
  830. #: searx/templates/simple/results.html:113
  831. msgid "Next page"
  832. msgstr "Naslednja stran"
  833. #: searx/templates/simple/search.html:3
  834. msgid "Display the front page"
  835. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  836. #: searx/templates/simple/search.html:9
  837. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  838. msgid "Search for..."
  839. msgstr "Poišči..."
  840. #: searx/templates/simple/search.html:10
  841. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  842. msgid "clear"
  843. msgstr "počisti"
  844. #: searx/templates/simple/search.html:11
  845. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  846. msgid "search"
  847. msgstr "Išči"
  848. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  849. msgid "There is currently no data available. "
  850. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  853. msgid "Engine name"
  854. msgstr "Ime iskalnika"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  856. msgid "Scores"
  857. msgstr "Točke"
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  859. msgid "Result count"
  860. msgstr "Število rezultatov"
  861. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  862. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  864. msgid "Response time"
  865. msgstr "Odzivni čas"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  868. msgid "Reliability"
  869. msgstr "Zanesljivost"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  871. msgid "Total"
  872. msgstr "Skupaj"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  874. msgid "HTTP"
  875. msgstr "HTTP"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  877. msgid "Processing"
  878. msgstr "obdelava"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  880. msgid "Warnings"
  881. msgstr "Opozorila"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  883. msgid "Errors and exceptions"
  884. msgstr "Napake in izjeme"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  886. msgid "Exception"
  887. msgstr "Izjeme"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  889. msgid "Message"
  890. msgstr "Sporočilo"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  892. msgid "Percentage"
  893. msgstr "Odstotek"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  895. msgid "Parameter"
  896. msgstr "Parameter"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  899. msgid "Filename"
  900. msgstr "Ime datoteke"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  902. msgid "Function"
  903. msgstr "Funkcija"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  905. msgid "Code"
  906. msgstr "Koda"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  908. msgid "Checker"
  909. msgstr "Pregledovalnik"
  910. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  911. msgid "Failed test"
  912. msgstr "Neuspešen preizkus"
  913. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  914. msgid "Comment(s)"
  915. msgstr "Komentar(ji)"
  916. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  917. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  918. msgid "Examples"
  919. msgstr "Primeri"
  920. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  921. msgid "Definitions"
  922. msgstr "Definicije"
  923. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  924. msgid "Synonyms"
  925. msgstr "Sinonimi"
  926. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  927. msgid "Feels Like"
  928. msgstr "Občutek"
  929. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  930. msgid "Answers"
  931. msgstr "Odgovori"
  932. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  933. msgid "Download results"
  934. msgstr "Prenesi zadetke"
  935. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  936. msgid "Try searching for:"
  937. msgstr "Poskusite iskati:"
  938. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  939. msgid "Messages from the search engines"
  940. msgstr "Sporočila iskalnikov"
  941. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  942. msgid "seconds"
  943. msgstr "sekunde"
  944. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  945. msgid "Search URL"
  946. msgstr "Iskalni URL"
  947. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  949. msgid "Copied"
  950. msgstr "Kopirano"
  951. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  952. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  953. msgid "Copy"
  954. msgstr "Kopiraj"
  955. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  956. msgid "Suggestions"
  957. msgstr "Predlogi"
  958. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  959. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  960. msgid "Search language"
  961. msgstr "Jezik iskanja"
  962. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  963. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  964. msgid "Default language"
  965. msgstr "Privzeti jezik"
  966. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  967. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  968. msgid "Auto-detect"
  969. msgstr "Samodejno zaznaj"
  970. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  975. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  976. msgid "SafeSearch"
  977. msgstr "Varno iskanje"
  978. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  979. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  980. msgid "Strict"
  981. msgstr "Strogo"
  982. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  983. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  984. msgid "Moderate"
  985. msgstr "Zmerno"
  986. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  987. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  988. msgid "None"
  989. msgstr "Brez"
  990. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  991. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  992. msgid "Time range"
  993. msgstr "Časovni razpon"
  994. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  995. msgid "Anytime"
  996. msgstr "Kadarkoli"
  997. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  998. msgid "Last day"
  999. msgstr "V zadnjem dnevu"
  1000. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1001. msgid "Last week"
  1002. msgstr "V zadnjem tednu"
  1003. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1004. msgid "Last month"
  1005. msgstr "V zadnjem mesecu"
  1006. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1007. msgid "Last year"
  1008. msgstr "V zadnjem letu"
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1010. msgid "Information!"
  1011. msgstr "Informacije!"
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1013. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1014. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1016. msgid "Sorry!"
  1017. msgstr "Škoda!"
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1019. msgid "No results were found. You can try to:"
  1020. msgstr "Ni rezultatov. Lahko poskusiš:"
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1022. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1023. msgstr "Ni več rezultatov. Lahko poskusiš:"
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1025. msgid "Refresh the page."
  1026. msgstr "Osveži stran."
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1028. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1029. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo (zgoraj)."
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1031. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1032. msgstr "Zamenjaj iskalnik uporabljen v nastavitvah:"
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1034. msgid "Switch to another instance:"
  1035. msgstr "Preklopi na drugo instanco:"
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1037. msgid "Search for another query or select another category."
  1038. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo."
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1040. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1041. msgstr "Pojdi na prejšnjo stran z uporabo gumba za prejšnjo stran."
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1044. msgid "Allow"
  1045. msgstr "Dovoli"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1047. msgid "Keywords (first word in query)"
  1048. msgstr "Ključne besede (prva beseda v poizvedbi)"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1051. msgid "Name"
  1052. msgstr "Ime"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1054. msgid "Description"
  1055. msgstr "Opis"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1057. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1058. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1060. msgid "This is the list of plugins."
  1061. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1063. msgid "Autocomplete"
  1064. msgstr "Samodejni predlogi"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1066. msgid "Show possible queries as you type"
  1067. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1069. msgid "Center Alignment"
  1070. msgstr "Sredinska poravnava"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1072. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1073. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1075. msgid ""
  1076. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1077. "computer."
  1078. msgstr ""
  1079. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  1080. "vaš računalnik."
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1082. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1083. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1085. msgid "Cookie name"
  1086. msgstr "Ime piškotka"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1088. msgid "Value"
  1089. msgstr "Vrednost"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1091. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1092. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1094. msgid ""
  1095. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1096. "leaking data to the clicked result sites."
  1097. msgstr ""
  1098. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  1099. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1101. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1102. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1104. msgid ""
  1105. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1106. "settings on a different device."
  1107. msgstr ""
  1108. "URL z vašimi nastavitvami. Ta URL lahko uporabite za obnovitev nastavitev"
  1109. " v drugi napravi."
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1111. msgid "Copy preferences hash"
  1112. msgstr "Kopiraj hash nastavitev"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1114. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1115. msgstr "Vnesi kopirani hash nastavitev (brez URL) za povrnitev"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1117. msgid "Preferences hash"
  1118. msgstr "Hash nastavitev"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1120. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1121. msgstr "Digitalni identifikator objekta (DOI)"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1123. msgid "Open Access DOI resolver"
  1124. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1126. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1127. msgstr "Izveri storitev za DOI prepisovanje"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1129. msgid ""
  1130. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1131. "these engines via !bangs."
  1132. msgstr ""
  1133. "Ta kartica ne obstaja v uporabniškem vmesniku, ampak lahko iščeš v teh "
  1134. "iskalnikih z njihovimi !bangi."
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1136. msgid "Enable all"
  1137. msgstr "Omogoči vse"
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1139. msgid "Disable all"
  1140. msgstr "Onemogoči vse"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1142. msgid "!bang"
  1143. msgstr "!bang"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1145. msgid "Supports selected language"
  1146. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1148. msgid "Weight"
  1149. msgstr "Teža"
  1150. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1151. msgid "Max time"
  1152. msgstr "Največji čas"
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1154. msgid "Favicon Resolver"
  1155. msgstr "Rešilec faviconov"
  1156. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1157. msgid "Display favicons near search results"
  1158. msgstr "Prikaži favicon-e ob iskalnih rezultatih"
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1160. msgid ""
  1161. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1162. "this data about you."
  1163. msgstr ""
  1164. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  1165. "hranimo teh podatkov o vas."
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1167. msgid ""
  1168. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1169. "track you."
  1170. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1172. msgid "Save"
  1173. msgstr "Shrani"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1175. msgid "Reset defaults"
  1176. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1178. msgid "Back"
  1179. msgstr "Nazaj"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1181. msgid "Hotkeys"
  1182. msgstr "Hitre tipke"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1184. msgid "Vim-like"
  1185. msgstr "Kot v Vim"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1187. msgid ""
  1188. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1189. "key on main or result page to get help."
  1190. msgstr ""
  1191. "Po rezultatih se pomikajte s hitrimi tipkami (potreben je JavaScript). Za"
  1192. " pomoč na glavni strani ali strani z rezultati pritisnite tipko \"h\"."
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1194. msgid "Image proxy"
  1195. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1197. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1198. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1200. msgid "Infinite scroll"
  1201. msgstr "Neskončno drsenje"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1203. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1204. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1206. msgid "What language do you prefer for search?"
  1207. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1209. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1210. msgstr ""
  1211. "Izberi Avtomatsko zaznavanje, da lahko SearXNG samodejno zazna jezik "
  1212. "poizvedbe."
  1213. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1214. msgid "HTTP Method"
  1215. msgstr "metoda HTTP"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1217. msgid "Change how forms are submitted"
  1218. msgstr "Spremeni način pošiljanja obrazcev"
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1220. msgid "Query in the page's title"
  1221. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1223. msgid ""
  1224. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1225. "can record this title"
  1226. msgstr ""
  1227. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  1228. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  1229. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1230. msgid "Results in new tabs"
  1231. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1233. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1234. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1236. msgid "Filter content"
  1237. msgstr "Filtriraj vsebino"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1239. msgid "Search on category select"
  1240. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1242. msgid ""
  1243. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1244. "multiple categories"
  1245. msgstr ""
  1246. "Izvedi iskanje takoj, če je izbrana kategorija. Onemogoči za izbor več "
  1247. "kategorij"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1249. msgid "Theme"
  1250. msgstr "Tema"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1252. msgid "Change SearXNG layout"
  1253. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1255. msgid "Theme style"
  1256. msgstr "Slog teme"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1258. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1259. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1261. msgid "Engine tokens"
  1262. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1264. msgid "Access tokens for private engines"
  1265. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1267. msgid "Interface language"
  1268. msgstr "Jezik vmesnika"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1270. msgid "Change the language of the layout"
  1271. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  1272. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1273. msgid "URL formatting"
  1274. msgstr "Oblikovanje URL-ja"
  1275. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1276. msgid "Pretty"
  1277. msgstr "Lep"
  1278. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1279. msgid "Full"
  1280. msgstr "Poln"
  1281. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1282. msgid "Host"
  1283. msgstr "Gostitelj"
  1284. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1285. msgid "Change result URL formatting"
  1286. msgstr "Spremeni oblikovanje URL-ja rezultatov"
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1288. msgid "repo"
  1289. msgstr "repozitorij"
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1293. msgid "show media"
  1294. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1297. msgid "hide media"
  1298. msgstr "skrij medijske vsebine"
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1301. msgid "This site did not provide any description."
  1302. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1306. msgid "Filesize"
  1307. msgstr "Velikost"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1309. msgid "Date"
  1310. msgstr "Datum"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1313. msgid "Type"
  1314. msgstr "Vrsta"
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1316. msgid "Resolution"
  1317. msgstr "Ločljivost"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1319. msgid "Format"
  1320. msgstr "Format"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1322. msgid "Engine"
  1323. msgstr "Pogon"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1325. msgid "View source"
  1326. msgstr "Ogled vira"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1328. msgid "address"
  1329. msgstr "Naslov"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1331. msgid "show map"
  1332. msgstr "prikaži zemljevid"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1334. msgid "hide map"
  1335. msgstr "skrij zemljevid"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1337. msgid "Version"
  1338. msgstr "Različica"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1340. msgid "Maintainer"
  1341. msgstr "Vzdrževalec"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1343. msgid "Updated at"
  1344. msgstr "Posodobljeno"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1347. msgid "Tags"
  1348. msgstr "Oznake"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1350. msgid "Popularity"
  1351. msgstr "Popularnost"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1353. msgid "License"
  1354. msgstr "Licenca"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1356. msgid "Project"
  1357. msgstr "Projekt"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1359. msgid "Project homepage"
  1360. msgstr "Domača stran projekta"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1362. msgid "Published date"
  1363. msgstr "Datum objave"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1365. msgid "Journal"
  1366. msgstr "Revija"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1368. msgid "Editor"
  1369. msgstr "Urejevalnik"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1371. msgid "Publisher"
  1372. msgstr "Založnik"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1374. msgid "DOI"
  1375. msgstr "DOI"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1377. msgid "ISSN"
  1378. msgstr "ISSN"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1380. msgid "ISBN"
  1381. msgstr "ISBN"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1383. msgid "PDF"
  1384. msgstr "PDF"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1386. msgid "HTML"
  1387. msgstr "HTML"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1389. msgid "magnet link"
  1390. msgstr "magnet povezava"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1392. msgid "torrent file"
  1393. msgstr "torrent datoteka"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1395. msgid "Seeder"
  1396. msgstr "Sejalec"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1398. msgid "Leecher"
  1399. msgstr "Odjemalec"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1401. msgid "Number of Files"
  1402. msgstr "Število datotek"
  1403. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1404. msgid "show video"
  1405. msgstr "pokaži video"
  1406. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1407. msgid "hide video"
  1408. msgstr "skrij video"
  1409. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1410. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  1411. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1412. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  1413. #~ msgid "Errors"
  1414. #~ msgstr "Napake"
  1415. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1418. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "Results are opened in the same "
  1421. #~ "window by default. This plugin "
  1422. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1423. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1424. #~ "required)"
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  1427. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  1428. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  1429. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  1430. #~ "JavaScript)"
  1431. #~ msgid "Color"
  1432. #~ msgstr "Barva"
  1433. #~ msgid "Blue (default)"
  1434. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  1435. #~ msgid "Violet"
  1436. #~ msgstr "Vijolična"
  1437. #~ msgid "Green"
  1438. #~ msgstr "Zelena"
  1439. #~ msgid "Cyan"
  1440. #~ msgstr "Cian modra"
  1441. #~ msgid "Orange"
  1442. #~ msgstr "Oranžna"
  1443. #~ msgid "Red"
  1444. #~ msgstr "Rdeča"
  1445. #~ msgid "Category"
  1446. #~ msgstr "Kategorija"
  1447. #~ msgid "Block"
  1448. #~ msgstr "Blokiraj"
  1449. #~ msgid "original context"
  1450. #~ msgstr "originalna stran"
  1451. #~ msgid "Plugins"
  1452. #~ msgstr "Vtičniki"
  1453. #~ msgid "Answerers"
  1454. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1455. #~ msgid "Avg. time"
  1456. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1457. #~ msgid "show details"
  1458. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1459. #~ msgid "hide details"
  1460. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1461. #~ msgid "Load more..."
  1462. #~ msgstr "Naloži več..."
  1463. #~ msgid "Loading..."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid "Change searx layout"
  1466. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1467. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1468. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1469. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1470. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "This is the list of cookies and"
  1473. #~ " their values searx is storing on "
  1474. #~ "your computer."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1477. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1478. #~ "vašem računalniku."
  1479. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1480. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1481. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1482. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1483. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1484. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1485. #~ msgid "Themes"
  1486. #~ msgstr "Teme"
  1487. #~ msgid "Reliablity"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "When enabled, the result page's title"
  1491. #~ " contains your query. Your browser "
  1492. #~ "can record this title."
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ msgid "Method"
  1495. #~ msgstr "Metoda"
  1496. #~ msgid ""
  1497. #~ "This tab does not show up for "
  1498. #~ "search results but you can search "
  1499. #~ "the engines listed here via bangs."
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ msgid "Advanced settings"
  1502. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1503. #~ msgid "Close"
  1504. #~ msgstr "Zapri"
  1505. #~ msgid "Language"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ msgid "broken"
  1508. #~ msgstr ""
  1509. #~ msgid "supported"
  1510. #~ msgstr "podprto"
  1511. #~ msgid "not supported"
  1512. #~ msgstr "ni podprto"
  1513. #~ msgid "about"
  1514. #~ msgstr "več o"
  1515. #~ msgid "Avg."
  1516. #~ msgstr "Povprečje"
  1517. #~ msgid "User Interface"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1520. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1521. #~ msgid "Style"
  1522. #~ msgstr "Stil"
  1523. #~ msgid "Show advanced settings"
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ msgid "Allow all"
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ msgid "Disable all"
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ msgid "Selected language"
  1532. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1533. #~ msgid "Query"
  1534. #~ msgstr "Poizvedba"
  1535. #~ msgid "save"
  1536. #~ msgstr "shrani"
  1537. #~ msgid "back"
  1538. #~ msgstr "nazaj"
  1539. #~ msgid "Links"
  1540. #~ msgstr "Povezave"
  1541. #~ msgid "RSS subscription"
  1542. #~ msgstr ""
  1543. #~ msgid "Search results"
  1544. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1545. #~ msgid "next page"
  1546. #~ msgstr "naslednja stran"
  1547. #~ msgid "previous page"
  1548. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1549. #~ msgid "Start search"
  1550. #~ msgstr "Začni iskati"
  1551. #~ msgid "Clear search"
  1552. #~ msgstr ""
  1553. #~ msgid "Clear"
  1554. #~ msgstr ""
  1555. #~ msgid "stats"
  1556. #~ msgstr "statistike"
  1557. #~ msgid "Heads up!"
  1558. #~ msgstr "Pozor!"
  1559. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1560. #~ msgstr ""
  1561. #~ msgid "Well done!"
  1562. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1563. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1564. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1565. #~ msgid "Oh snap!"
  1566. #~ msgstr "Ojej!"
  1567. #~ msgid "Something went wrong."
  1568. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1569. #~ msgid "Date"
  1570. #~ msgstr ""
  1571. #~ msgid "Type"
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ msgid "Get image"
  1574. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1575. #~ msgid "Center Alignment"
  1576. #~ msgstr ""
  1577. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1578. #~ msgstr ""
  1579. #~ msgid "preferences"
  1580. #~ msgstr "nastavitve"
  1581. #~ msgid "Scores per result"
  1582. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1583. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1584. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1585. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1586. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1587. #~ msgid "Self Informations"
  1588. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1589. #~ msgid ""
  1590. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1591. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1592. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1593. #~ "methods</a>"
  1594. #~ msgstr ""
  1595. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1596. #~ " "
  1597. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1598. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1599. #~ "zahtevke </a>"
  1600. #~ msgid ""
  1601. #~ "This plugin checks if the address "
  1602. #~ "of the request is a TOR exit "
  1603. #~ "node, and informs the user if it"
  1604. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1605. #~ "searxng."
  1606. #~ msgstr ""
  1607. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1608. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1609. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1610. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1611. #~ "searxng-ja."
  1612. #~ msgid ""
  1613. #~ "The TOR exit node list "
  1614. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1615. #~ "unreachable."
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1618. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1619. #~ "nedosegljiv."
  1620. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1621. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1622. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1623. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1624. #~ msgid ""
  1625. #~ "The could not download the list of"
  1626. #~ " Tor exit-nodes from "
  1627. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1628. #~ msgstr ""
  1629. #~ msgid ""
  1630. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1631. #~ " you have this external IP address:"
  1632. #~ " {ip_address}."
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1635. #~ msgstr ""
  1636. #~ msgid "Autodetect search language"
  1637. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1638. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1639. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1640. #~ msgid "others"
  1641. #~ msgstr "Ostali"
  1642. #~ msgid ""
  1643. #~ "This tab does not show up for "
  1644. #~ "search results, but you can search "
  1645. #~ "the engines listed here via bangs."
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1648. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1649. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1650. #~ msgid "Shortcut"
  1651. #~ msgstr "Bližnjica"
  1652. #~ msgid "!bang"
  1653. #~ msgstr ""
  1654. #~ msgid ""
  1655. #~ "This tab dues not exists in the"
  1656. #~ " user interface, but you can search"
  1657. #~ " in these engines by its !bangs."
  1658. #~ msgstr ""
  1659. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1660. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1661. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1662. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1663. #~ msgid ""
  1664. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1665. #~ "publications when available (plugin required)"
  1666. #~ msgstr ""
  1667. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1668. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1669. #~ "vtičnik)"
  1670. #~ msgid "Bang"
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ msgid ""
  1673. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1674. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1675. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1676. #~ "methods</a>"
  1677. #~ msgstr ""
  1678. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1679. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1680. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1681. #~ "zahtevka</a>"
  1682. #~ msgid "On"
  1683. #~ msgstr "Vklopljeno"
  1684. #~ msgid "Off"
  1685. #~ msgstr "Izklopljeno"
  1686. #~ msgid "Enabled"
  1687. #~ msgstr "Omogočeno"
  1688. #~ msgid "Disabled"
  1689. #~ msgstr "Onemogočeno"
  1690. #~ msgid ""
  1691. #~ "Perform search immediately if a category"
  1692. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1693. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1694. #~ msgstr ""
  1695. #~ "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi"
  1696. #~ " iskanje. Za izbor več kategorij "
  1697. #~ "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  1698. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1699. #~ msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  1700. #~ msgid ""
  1701. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1702. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1703. #~ " key on main or result page to"
  1704. #~ " get help."
  1705. #~ msgstr ""
  1706. #~ "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi "
  1707. #~ "bližnjicami Vim (zahtevan JavaScript). "
  1708. #~ "Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani"
  1709. #~ " ali strani z zadetki za pomoč."
  1710. #~ msgid ""
  1711. #~ "we didn't find any results. Please "
  1712. #~ "use another query or search in "
  1713. #~ "more categories."
  1714. #~ msgstr ""
  1715. #~ "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo "
  1716. #~ "poizvedbo ali pa razširite nabor "
  1717. #~ "kategorij za iskanje."
  1718. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1719. #~ msgstr ""
  1720. #~ "Prepiši rezultate strežniških imen ali "
  1721. #~ "odstrani rezultate na bazi strežniških "
  1722. #~ "imen"
  1723. #~ msgid "Bytes"
  1724. #~ msgstr "Bajti"
  1725. #~ msgid "kiB"
  1726. #~ msgstr "kiB"
  1727. #~ msgid "MiB"
  1728. #~ msgstr "MiB"
  1729. #~ msgid "GiB"
  1730. #~ msgstr "GiB"
  1731. #~ msgid "TiB"
  1732. #~ msgstr "TiB"
  1733. #~ msgid "Hostname replace"
  1734. #~ msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  1735. #~ msgid "Error!"
  1736. #~ msgstr "Napaka!"
  1737. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1738. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  1739. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1740. #~ msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  1741. #~ msgid "dummy"
  1742. #~ msgstr ""
  1743. #~ msgid "Random value generator"
  1744. #~ msgstr "Generator naključnih števil"
  1745. #~ msgid "Statistics functions"
  1746. #~ msgstr "Statistične funkcije"
  1747. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1748. #~ msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  1749. #~ msgid "Get directions"
  1750. #~ msgstr "Pridobite navodila"
  1751. #~ msgid ""
  1752. #~ "Displays your IP if the query is"
  1753. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1754. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1755. #~ msgstr ""
  1756. #~ "Prikaže IP naslov, če je niz "
  1757. #~ "poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, "
  1758. #~ "če je niz \"user agent\"."
  1759. #~ msgid ""
  1760. #~ "Could not download the list of Tor"
  1761. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1762. #~ "/exit-addresses"
  1763. #~ msgstr ""
  1764. #~ "Seznama izhodnih točk Tor ni bilo "
  1765. #~ "mogoče prenesti s https://check.torproject.org"
  1766. #~ "/exit-addresses"
  1767. #~ msgid ""
  1768. #~ "You are using Tor and it looks "
  1769. #~ "like you have this external IP "
  1770. #~ "address: {ip_address}"
  1771. #~ msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  1772. #~ msgid ""
  1773. #~ "You are not using Tor and you "
  1774. #~ "have this external IP address: "
  1775. #~ "{ip_address}"
  1776. #~ msgstr "Ne uporabljate Tor in imate tale zunanji IP naslov: {ip_address}"
  1777. #~ msgid "Keywords"
  1778. #~ msgstr "Ključne besede"
  1779. #~ msgid "/"
  1780. #~ msgstr ""
  1781. #~ msgid ""
  1782. #~ "Specifying custom settings in the "
  1783. #~ "preferences URL can be used to "
  1784. #~ "sync preferences across devices."
  1785. #~ msgstr ""
  1786. #~ "Določanje nastavitev po meri v URL-"
  1787. #~ "ju z nastavitvami se lahko uporabi "
  1788. #~ "za sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  1789. #~ msgid "proxied"
  1790. #~ msgstr "preko posredniškega strežnika"
  1791. #~ msgid ""
  1792. #~ "This tab does not exists in the"
  1793. #~ " user interface, but you can search"
  1794. #~ " in these engines by its !bangs."
  1795. #~ msgstr ""
  1796. #~ "Ta kartica ne obstaja v uporabniškem "
  1797. #~ "vmesniku, ampak lahko iščeš v teh "
  1798. #~ "iskalnikih z njihovimi !bangi."
  1799. #~ msgid "Results on new tabs"
  1800. #~ msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  1801. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1802. #~ msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  1803. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1804. #~ msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  1805. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1806. #~ msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."