messages.po 51 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058
  1. # szl translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # gkkulik <gregorykkulik@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  8. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  9. # gkkulik <gkkulik@noreply.codeberg.org>, 2025.
  10. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  18. "Language-Team: Silesian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  19. "searxng/szl/>\n"
  20. "Language: szl\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "bez dalszych podgrup"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "inksze"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "zbiory"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "ôgōlne"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "muzyka"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "społeczności"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "ôbrazy"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "wideo"
  59. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  60. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  61. msgid "radio"
  62. msgstr "radio"
  63. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "tv"
  66. msgstr "tv"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "it"
  70. msgstr "informatyka"
  71. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "news"
  74. msgstr "wiadōmości"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "map"
  78. msgstr "karta"
  79. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "onions"
  82. msgstr "cebule"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "science"
  86. msgstr "nauka"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "apps"
  90. msgstr "apki"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "dictionaries"
  94. msgstr "słowniki"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "lyrics"
  98. msgstr "teksty śpiywek"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "packages"
  102. msgstr "pakety"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "q&a"
  106. msgstr "pyt. i ôdp."
  107. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "repos"
  110. msgstr "repozytoryja"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "software wikis"
  114. msgstr "wiki ôprogramowanio"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "web"
  118. msgstr "nec"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "scientific publications"
  122. msgstr "naukowe publikacyje"
  123. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "auto"
  126. msgstr "autōmatyczny"
  127. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "light"
  130. msgstr "jasny"
  131. #. STYLE_NAMES['DARK']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "dark"
  134. msgstr "ciymny"
  135. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "black"
  138. msgstr "czorny"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "Uptime"
  142. msgstr "Czas fungowanio"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  144. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  145. msgid "About"
  146. msgstr "Informacyje"
  147. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  148. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  149. msgid "Average temp."
  150. msgstr "Postrzednio tymperatura"
  151. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Cloud cover"
  154. msgstr "Pokrycie chmurami"
  155. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  156. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Condition"
  159. msgstr "Stōn"
  160. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  161. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "Current condition"
  164. msgstr "Teroźny stōn"
  165. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  166. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  167. msgid "Evening"
  168. msgstr "Wieczōr"
  169. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Feels like"
  173. msgstr "Czuć choćby"
  174. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  175. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  176. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  177. msgid "Humidity"
  178. msgstr "Wilgłość"
  179. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  180. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Max temp."
  183. msgstr "Maks. tymperatura"
  184. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Min temp."
  188. msgstr "Min. tymperatura"
  189. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Morning"
  192. msgstr "Rano"
  193. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  194. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  195. msgid "Night"
  196. msgstr "Noc"
  197. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Noon"
  200. msgstr "Połednie"
  201. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  202. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  203. msgid "Pressure"
  204. msgstr "Ciśniynie"
  205. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  206. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Sunrise"
  209. msgstr "Wschōd słōńca"
  210. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Sunset"
  214. msgstr "Zachōd słōńca"
  215. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  217. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  218. msgid "Temperature"
  219. msgstr "Tymperatura"
  220. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "UV index"
  224. msgstr "Indeks UV"
  225. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "Visibility"
  229. msgstr "Widoczność"
  230. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  232. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  233. msgid "Wind"
  234. msgstr "Wiater"
  235. #. WEATHER_CONDITIONS
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Clear sky"
  238. msgstr ""
  239. #. WEATHER_CONDITIONS
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Cloudy"
  242. msgstr ""
  243. #. WEATHER_CONDITIONS
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Fair"
  246. msgstr ""
  247. #. WEATHER_CONDITIONS
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "Fog"
  250. msgstr ""
  251. #. WEATHER_CONDITIONS
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Heavy rain and thunder"
  254. msgstr ""
  255. #. WEATHER_CONDITIONS
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  258. msgstr ""
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Heavy rain showers"
  262. msgstr ""
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Heavy rain"
  266. msgstr ""
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Heavy sleet and thunder"
  270. msgstr ""
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  274. msgstr ""
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Heavy sleet showers"
  278. msgstr ""
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Heavy sleet"
  282. msgstr ""
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Heavy snow and thunder"
  286. msgstr ""
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  290. msgstr ""
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy snow showers"
  294. msgstr ""
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy snow"
  298. msgstr ""
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Light rain and thunder"
  302. msgstr ""
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Light rain showers and thunder"
  306. msgstr ""
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Light rain showers"
  310. msgstr ""
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Light rain"
  314. msgstr ""
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Light sleet and thunder"
  318. msgstr ""
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Light sleet showers and thunder"
  322. msgstr ""
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Light sleet showers"
  326. msgstr ""
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Light sleet"
  330. msgstr ""
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light snow and thunder"
  334. msgstr ""
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light snow showers and thunder"
  338. msgstr ""
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light snow showers"
  342. msgstr ""
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light snow"
  346. msgstr ""
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Partly cloudy"
  350. msgstr ""
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Rain and thunder"
  354. msgstr ""
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Rain showers and thunder"
  358. msgstr ""
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Rain showers"
  362. msgstr ""
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Rain"
  366. msgstr ""
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Sleet and thunder"
  370. msgstr ""
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Sleet showers and thunder"
  374. msgstr ""
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Sleet showers"
  378. msgstr ""
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Sleet"
  382. msgstr ""
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Snow and thunder"
  386. msgstr ""
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Snow showers and thunder"
  390. msgstr ""
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Snow showers"
  394. msgstr ""
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Snow"
  398. msgstr ""
  399. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  400. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  401. msgid "subscribers"
  402. msgstr "subskrybyńcio"
  403. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  404. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  405. msgid "posts"
  406. msgstr "wpisy"
  407. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  408. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  409. msgid "active users"
  410. msgstr "aktywni używocze"
  411. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  412. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  413. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  414. msgid "comments"
  415. msgstr "kōmyntorze"
  416. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  417. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  418. msgid "user"
  419. msgstr "używocz"
  420. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  421. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  422. msgid "community"
  423. msgstr "społeczność"
  424. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  425. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  426. msgid "points"
  427. msgstr "pōnkty"
  428. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  429. #: searx/searxng.msg
  430. msgid "title"
  431. msgstr "tytuł"
  432. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  433. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  434. msgid "author"
  435. msgstr "autōr"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  437. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  438. msgid "open"
  439. msgstr "ôtwarty"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  441. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  442. msgid "closed"
  443. msgstr "zawarty"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  445. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  446. msgid "answered"
  447. msgstr "ôdpedziany"
  448. #: searx/webapp.py:292
  449. msgid "No item found"
  450. msgstr "Żodyn elymynt niy znojdziōny"
  451. #: searx/engines/qwant.py:291
  452. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  453. msgid "Source"
  454. msgstr "Zdrzōdło"
  455. #: searx/webapp.py:296
  456. msgid "Error loading the next page"
  457. msgstr "Feler ladowanio nastympnyj strōny"
  458. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  459. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  460. msgstr "Niynoleżne sztalōnki, zmiyń swoje preferyncyje"
  461. #: searx/webapp.py:463
  462. msgid "Invalid settings"
  463. msgstr "Niynoleżne sztalōnki"
  464. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  465. msgid "search error"
  466. msgstr "błōnd wyszukowanio"
  467. #: searx/webutils.py:35
  468. msgid "timeout"
  469. msgstr "kōniec czasu"
  470. #: searx/webutils.py:36
  471. msgid "parsing error"
  472. msgstr "feler przetworzanio"
  473. #: searx/webutils.py:37
  474. msgid "HTTP protocol error"
  475. msgstr "Feler protokołu HTTP"
  476. #: searx/webutils.py:38
  477. msgid "network error"
  478. msgstr "feler necu"
  479. #: searx/webutils.py:39
  480. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  481. msgstr "Feler SSL: niy podarziło sie poświadczynie certyfikatu"
  482. #: searx/webutils.py:41
  483. msgid "unexpected crash"
  484. msgstr "niyspodziano awaryjo"
  485. #: searx/webutils.py:48
  486. msgid "HTTP error"
  487. msgstr "Feler HTTP"
  488. #: searx/webutils.py:49
  489. msgid "HTTP connection error"
  490. msgstr "Feler połōnczynio HTTP"
  491. #: searx/webutils.py:55
  492. msgid "proxy error"
  493. msgstr "feler proxy"
  494. #: searx/webutils.py:56
  495. msgid "CAPTCHA"
  496. msgstr "CAPTCHA"
  497. #: searx/webutils.py:57
  498. msgid "too many requests"
  499. msgstr "za moc żōndań"
  500. #: searx/webutils.py:58
  501. msgid "access denied"
  502. msgstr "dostymp ôdkozany"
  503. #: searx/webutils.py:59
  504. msgid "server API error"
  505. msgstr "feler serwera API"
  506. #: searx/webutils.py:78
  507. msgid "Suspended"
  508. msgstr "Strzimane"
  509. #: searx/webutils.py:313
  510. #, python-brace-format
  511. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  512. msgstr "{minutes} minut(y) tymu"
  513. #: searx/webutils.py:314
  514. #, python-brace-format
  515. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  516. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) tymu"
  517. #: searx/answerers/random.py:69
  518. msgid "Generate different random values"
  519. msgstr "Wygyneruj insze werty losowe"
  520. #: searx/answerers/statistics.py:36
  521. #, python-brace-format
  522. msgid "Compute {func} of the arguments"
  523. msgstr "Porachuj {func} ôd argumyntōw"
  524. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  525. msgid "Show route in map .."
  526. msgstr "Pokoż trasa na karcie..."
  527. #: searx/engines/pdbe.py:96
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  530. msgstr "{title} (ZASTARZAŁE)"
  531. #: searx/engines/pdbe.py:103
  532. msgid "This entry has been superseded by"
  533. msgstr "Tyn wpis bōł zastōmpiōny ôd"
  534. #: searx/engines/qwant.py:293
  535. msgid "Channel"
  536. msgstr "Kanał"
  537. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  538. msgid "bitrate"
  539. msgstr "cug bitōw"
  540. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  541. msgid "votes"
  542. msgstr "głosy"
  543. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  544. msgid "clicks"
  545. msgstr "kliki"
  546. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  547. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  548. msgid "Language"
  549. msgstr "Jynzyk"
  550. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  551. #, python-brace-format
  552. msgid ""
  553. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  554. "{lastCitationVelocityYear}"
  555. msgstr ""
  556. "{numCitations} cytowań ôd roku {firstCitationVelocityYear} do "
  557. "{lastCitationVelocityYear}"
  558. #: searx/engines/tineye.py:48
  559. msgid ""
  560. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  561. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  562. " WebP."
  563. msgstr ""
  564. "Niy szło przeczytać adresy ôd tego ôbrozka. To może wynikać ze "
  565. "niyspiyranego formatu zbioru. TinEye spiyro ino ôbrazy JPEG, PNG, GIF, "
  566. "BMP, TIFF i WebP."
  567. #: searx/engines/tineye.py:54
  568. msgid ""
  569. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  570. " visual detail to successfully identify matches."
  571. msgstr ""
  572. "Tyn ôbroz je za mały, żeby znojś coś, co pasuje. TinEye potrzebuje "
  573. "podstawowego poziōmu wizualnyj akuratności, żeby akuratnie idyntyfikować "
  574. "pasowne ôbrazy."
  575. #: searx/engines/tineye.py:59
  576. msgid "The image could not be downloaded."
  577. msgstr "Tego ôbrazu niy szło ściōngnōńć."
  578. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  579. msgid "Book rating"
  580. msgstr "Ôcyna ksiōnżki"
  581. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  582. msgid "File quality"
  583. msgstr "Jakość ôd zbioru"
  584. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  585. msgid "Ahmia blacklist"
  586. msgstr ""
  587. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  588. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  589. msgstr ""
  590. #: searx/plugins/calculator.py:38
  591. msgid "Basic Calculator"
  592. msgstr ""
  593. #: searx/plugins/calculator.py:39
  594. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  595. msgstr "Rachuj matymatyczne wyrazy we posku szukanio"
  596. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  597. msgid "Hash plugin"
  598. msgstr "Przidowek hashōw"
  599. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  600. msgid ""
  601. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  602. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  603. msgstr ""
  604. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  605. msgid "hash digest"
  606. msgstr "skrōt hash"
  607. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  608. msgid "Hostnames plugin"
  609. msgstr "Przidowek hostnames"
  610. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  611. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  612. msgstr ""
  613. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  614. msgid "Open Access DOI rewrite"
  615. msgstr "Nadpisowanie DOI z ôtwartym dostympym"
  616. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  617. msgid ""
  618. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  619. "when available"
  620. msgstr ""
  621. "Unikej płacynio za dostymp bez przekerowowanie do ôtwartych wersyji "
  622. "publikacyji, kej sōm dostympne"
  623. #: searx/plugins/self_info.py:37
  624. msgid "Self Information"
  625. msgstr "Włosne informacyje"
  626. #: searx/plugins/self_info.py:39
  627. msgid ""
  628. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  629. "is \"user-agent\"."
  630. msgstr ""
  631. #: searx/plugins/self_info.py:52
  632. msgid "Your IP is: "
  633. msgstr ""
  634. #: searx/plugins/self_info.py:55
  635. msgid "Your user-agent is: "
  636. msgstr ""
  637. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  638. msgid "Tor check plugin"
  639. msgstr "Przidowek sprawdzanio necu Tor"
  640. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  641. msgid ""
  642. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  643. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  644. msgstr ""
  645. "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  646. " i informuje używocza, jeźli tak je. To jak check.torproject.org ino ôd "
  647. "SearXNG."
  648. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  649. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  650. msgstr ""
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  652. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  653. msgstr ""
  654. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  655. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  656. msgstr ""
  657. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  658. msgid "Tracker URL remover"
  659. msgstr "Wymazowanie trackrōw z URL-ōw"
  660. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  661. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  662. msgstr "Wymaż argumynta trackrōw ze swrōcōnyj adresy URL"
  663. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  664. msgid "Unit converter plugin"
  665. msgstr ""
  666. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  667. msgid "Convert between units"
  668. msgstr ""
  669. #: searx/result_types/answer.py:224
  670. #, python-brace-format
  671. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  672. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  673. #: searx/templates/simple/404.html:4
  674. msgid "Page not found"
  675. msgstr "Strōna niy znojdziōno"
  676. #: searx/templates/simple/404.html:6
  677. #, python-format
  678. msgid "Go to %(search_page)s."
  679. msgstr "Idź do %(search_page)s."
  680. #: searx/templates/simple/404.html:6
  681. msgid "search page"
  682. msgstr "strōny wyszukowanio"
  683. #: searx/templates/simple/base.html:53
  684. msgid "Donate"
  685. msgstr "Spōmōż"
  686. #: searx/templates/simple/base.html:57
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  688. msgid "Preferences"
  689. msgstr "Preferyncyje"
  690. #: searx/templates/simple/base.html:67
  691. msgid "Powered by"
  692. msgstr "Spiyrane ôd"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:67
  694. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  695. msgstr "ôtwarto metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:68
  697. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  698. msgid "Source code"
  699. msgstr "Kod zdrzōdłowy"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:69
  701. msgid "Issue tracker"
  702. msgstr "Dziynnik problymōw"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  704. msgid "Engine stats"
  705. msgstr "Statystyki wyszukowarki"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:72
  707. msgid "Public instances"
  708. msgstr "Publiczne instancyje"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:75
  710. msgid "Privacy policy"
  711. msgstr "Polityka prywatności"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:78
  713. msgid "Contact instance maintainer"
  714. msgstr "Skōntaktuj sie ze administratorym instancyje"
  715. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  716. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  717. msgstr "Kliknij na lupa, coby wykōnać wyszukowanie"
  718. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  719. msgid "Length"
  720. msgstr "Dugość"
  721. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  722. msgid "Views"
  723. msgstr ""
  724. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  725. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  726. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  727. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  728. msgid "Author"
  729. msgstr "Autōr"
  730. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  731. msgid "cached"
  732. msgstr "buforowane"
  733. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  734. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  735. msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  736. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  737. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  738. msgstr "Sprawdź teroźne felery ôd tego motoru na GitHubie"
  739. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  740. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  741. msgstr "Potwiyrdzōm, że niy ma teroźnego feleru, co by sie tykoł mojigo problymu"
  742. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  743. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  744. msgstr "Jeźli to je publiczno instancyjo, to podej URL we reporcie ô felerze"
  745. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  746. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  747. msgstr "Wyślij nowe zgłoszynie problymu na Github ze informacyjōm wyżyj"
  748. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  749. msgid "No HTTPS"
  750. msgstr "Brak HTTPS"
  751. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  752. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  753. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  754. msgid "View error logs and submit a bug report"
  755. msgstr "Pokoż dziynniki felerōw i wyślij report ô felerze"
  756. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  757. msgid "!bang for this engine"
  758. msgstr ""
  759. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  760. msgid "!bang for its categories"
  761. msgstr ""
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  764. msgid "Median"
  765. msgstr "Mediana"
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  768. msgid "P80"
  769. msgstr "P80"
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  772. msgid "P95"
  773. msgstr "P95"
  774. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  775. msgid "Failed checker test(s): "
  776. msgstr "Niypodarzōne testy weryfikacyjne: "
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  778. msgid "Errors:"
  779. msgstr "Felery:"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  781. msgid "General"
  782. msgstr "Ôgōlne"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  784. msgid "Default categories"
  785. msgstr "Wychodne kategoryje"
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  787. msgid "User interface"
  788. msgstr "Interfejs używocza"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  790. msgid "Privacy"
  791. msgstr "Prywatność"
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  793. msgid "Engines"
  794. msgstr "Wyszukowarki"
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  796. msgid "Currently used search engines"
  797. msgstr "Teroźnie używane wyszukowarki"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  799. msgid "Special Queries"
  800. msgstr "Ekstra zapytania"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  802. msgid "Cookies"
  803. msgstr "Cookies"
  804. #: searx/templates/simple/results.html:30
  805. msgid "Number of results"
  806. msgstr "Liczba wynikōw"
  807. #: searx/templates/simple/results.html:36
  808. msgid "Info"
  809. msgstr "Info"
  810. #: searx/templates/simple/results.html:77
  811. msgid "Back to top"
  812. msgstr "Nazod do wiyrchu"
  813. #: searx/templates/simple/results.html:95
  814. msgid "Previous page"
  815. msgstr "Piyrwyjszo strōna"
  816. #: searx/templates/simple/results.html:113
  817. msgid "Next page"
  818. msgstr "Dalszo strōna"
  819. #: searx/templates/simple/search.html:3
  820. msgid "Display the front page"
  821. msgstr "Pokoż przodnio strōna"
  822. #: searx/templates/simple/search.html:9
  823. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  824. msgid "Search for..."
  825. msgstr "Szukej..."
  826. #: searx/templates/simple/search.html:10
  827. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  828. msgid "clear"
  829. msgstr "wysnoż"
  830. #: searx/templates/simple/search.html:11
  831. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  832. msgid "search"
  833. msgstr "szukanie"
  834. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  835. msgid "There is currently no data available. "
  836. msgstr "Teroz niy ma dostympnych danych. "
  837. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  839. msgid "Engine name"
  840. msgstr "Miano ôd wyszukowarki"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  842. msgid "Scores"
  843. msgstr "Wyniki"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  845. msgid "Result count"
  846. msgstr "Wielość wynikōw"
  847. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  848. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  850. msgid "Response time"
  851. msgstr "Czas ôdpowiedzi"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  854. msgid "Reliability"
  855. msgstr "Wiarogodność"
  856. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  857. msgid "Total"
  858. msgstr "Społym"
  859. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  860. msgid "HTTP"
  861. msgstr "HTTP"
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  863. msgid "Processing"
  864. msgstr "Przetworzanie"
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  866. msgid "Warnings"
  867. msgstr "Ôstrzeżynia"
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  869. msgid "Errors and exceptions"
  870. msgstr "Felery i wyjōntki"
  871. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  872. msgid "Exception"
  873. msgstr "Wyjōntek"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  875. msgid "Message"
  876. msgstr "Kōmunikat"
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  878. msgid "Percentage"
  879. msgstr "Procynt"
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  881. msgid "Parameter"
  882. msgstr "Parameter"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  885. msgid "Filename"
  886. msgstr "Miano zbioru"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  888. msgid "Function"
  889. msgstr "Funkcyjo"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  891. msgid "Code"
  892. msgstr "Kod"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  894. msgid "Checker"
  895. msgstr "Weryfikacyjo"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  897. msgid "Failed test"
  898. msgstr "Niypodarzōny test"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  900. msgid "Comment(s)"
  901. msgstr "Kōmyntorz(e)"
  902. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  903. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  904. msgid "Examples"
  905. msgstr "Przikłady"
  906. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  907. msgid "Definitions"
  908. msgstr ""
  909. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  910. msgid "Synonyms"
  911. msgstr ""
  912. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  913. msgid "Feels Like"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  916. msgid "Answers"
  917. msgstr "Ôdpowiedzi"
  918. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  919. msgid "Download results"
  920. msgstr "Ściōng wyniki"
  921. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  922. msgid "Try searching for:"
  923. msgstr "Sprōbuj wyszukać:"
  924. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  925. msgid "Messages from the search engines"
  926. msgstr ""
  927. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  928. msgid "seconds"
  929. msgstr ""
  930. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  931. msgid "Search URL"
  932. msgstr "URL wyszukowanio"
  933. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  935. msgid "Copied"
  936. msgstr ""
  937. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  939. msgid "Copy"
  940. msgstr ""
  941. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  942. msgid "Suggestions"
  943. msgstr "Dorady"
  944. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  945. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  946. msgid "Search language"
  947. msgstr "Jynzyk wyszukowanio"
  948. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  949. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  950. msgid "Default language"
  951. msgstr "Wychodny jynzyk"
  952. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  953. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  954. msgid "Auto-detect"
  955. msgstr ""
  956. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  957. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  958. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  959. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  961. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  962. msgid "SafeSearch"
  963. msgstr "Bezpieczne szukanie"
  964. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  965. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  966. msgid "Strict"
  967. msgstr "Ścisłe"
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  969. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  970. msgid "Moderate"
  971. msgstr "Postrzednie"
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  973. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  974. msgid "None"
  975. msgstr "Brak"
  976. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  978. msgid "Time range"
  979. msgstr "Zakres czasu"
  980. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  981. msgid "Anytime"
  982. msgstr "Z leda kedy"
  983. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  984. msgid "Last day"
  985. msgstr "Z ôstatnigo dnia"
  986. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  987. msgid "Last week"
  988. msgstr "Z ôstatnigo tydnia"
  989. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  990. msgid "Last month"
  991. msgstr "Z ôstatnigo miesiōnca"
  992. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  993. msgid "Last year"
  994. msgstr "Z ôstatnigo roku"
  995. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  996. msgid "Information!"
  997. msgstr "Informacyjo!"
  998. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  999. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1000. msgstr "teroźnie niy ma zdefiniowanych żodnych cookies."
  1001. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1002. msgid "Sorry!"
  1003. msgstr "Niystety!"
  1004. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1005. msgid "No results were found. You can try to:"
  1006. msgstr ""
  1007. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1008. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1009. msgstr ""
  1010. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1011. msgid "Refresh the page."
  1012. msgstr ""
  1013. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1014. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1015. msgstr ""
  1016. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1017. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1018. msgstr ""
  1019. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1020. msgid "Switch to another instance:"
  1021. msgstr ""
  1022. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1023. msgid "Search for another query or select another category."
  1024. msgstr ""
  1025. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1026. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1027. msgstr ""
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1030. msgid "Allow"
  1031. msgstr "Zwōl"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1033. msgid "Keywords (first word in query)"
  1034. msgstr ""
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1037. msgid "Name"
  1038. msgstr "Miano"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1040. msgid "Description"
  1041. msgstr "Ôpis"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1043. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1044. msgstr "To je wykoz modułōw wartkij ôdpowiedzi we SearXNG."
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1046. msgid "This is the list of plugins."
  1047. msgstr "To je wykoz przidowkōw."
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1049. msgid "Autocomplete"
  1050. msgstr "Autodopołnianie"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1052. msgid "Show possible queries as you type"
  1053. msgstr ""
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1055. msgid "Center Alignment"
  1056. msgstr "Wypostrzodkowanie"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1058. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1059. msgstr "Pokoż wyniki we postrzodku strōny (ukłod Oscar)."
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1061. msgid ""
  1062. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1063. "computer."
  1064. msgstr ""
  1065. "To je wykoz cookies i jejich werty, co SearXNG zapisuje na twojim "
  1066. "kōmputrze."
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1068. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1069. msgstr "Ze pōmocōm tego wykazu możesz ôcynić przejzdrzistość SearXNG."
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1071. msgid "Cookie name"
  1072. msgstr "Miano ôd cookie"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1074. msgid "Value"
  1075. msgstr "Wert"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1077. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1078. msgstr "Wyszukej adresy URL aktualnie spamiyntanych preferyncyji"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1080. msgid ""
  1081. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1082. "leaking data to the clicked result sites."
  1083. msgstr ""
  1084. "Pozōr: ôkryślanie sztalōnkōw niysztandardowych w adresie URL wyszukowanio"
  1085. " może zmyńszyć prywatność bez przenoszynie danych do klikniyntych strōn z"
  1086. " wynikōw."
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1088. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1089. msgstr "URL to prziwrōcynio twojich sztalōnkōw na inkszyj przeglōndarce"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1091. msgid ""
  1092. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1093. "settings on a different device."
  1094. msgstr ""
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1096. msgid "Copy preferences hash"
  1097. msgstr ""
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1099. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1100. msgstr ""
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1102. msgid "Preferences hash"
  1103. msgstr ""
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1105. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1106. msgstr ""
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1108. msgid "Open Access DOI resolver"
  1109. msgstr "Podsystym DOI z ôtwartym dostympym"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1111. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1112. msgstr ""
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1114. msgid ""
  1115. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1116. "these engines via !bangs."
  1117. msgstr ""
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1119. msgid "Enable all"
  1120. msgstr ""
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1122. msgid "Disable all"
  1123. msgstr ""
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1125. msgid "!bang"
  1126. msgstr ""
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1128. msgid "Supports selected language"
  1129. msgstr "Spiyro ôbrany jynzyk"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1131. msgid "Weight"
  1132. msgstr ""
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1134. msgid "Max time"
  1135. msgstr "Maks. czas"
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1137. msgid "Favicon Resolver"
  1138. msgstr ""
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1140. msgid "Display favicons near search results"
  1141. msgstr ""
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1143. msgid ""
  1144. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1145. "this data about you."
  1146. msgstr ""
  1147. "Te sztalōnki sōm trzimane we zbiorach cookies, tōż mogymy niy trzimać "
  1148. "tych danych ô ciebie."
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1150. msgid ""
  1151. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1152. "track you."
  1153. msgstr ""
  1154. "Te zbiory cookies sużōm ino twojimu kōmfortowi, niy używōmy ich do "
  1155. "śledzynio cie."
  1156. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1157. msgid "Save"
  1158. msgstr "Spamiyntej"
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1160. msgid "Reset defaults"
  1161. msgstr "Prziwrōć wychodne"
  1162. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1163. msgid "Back"
  1164. msgstr "Nazod"
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1166. msgid "Hotkeys"
  1167. msgstr ""
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1169. msgid "Vim-like"
  1170. msgstr ""
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1172. msgid ""
  1173. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1174. "key on main or result page to get help."
  1175. msgstr ""
  1176. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1177. msgid "Image proxy"
  1178. msgstr "Proxy ôbrazōw"
  1179. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1180. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1181. msgstr "Przesyłanie wynikōw ôbrazōw bez proxy SearXNG"
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1183. msgid "Infinite scroll"
  1184. msgstr "Niyskōńczōne przewijanie"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1186. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1187. msgstr ""
  1188. "Autōmatycznie laduj nastympno strōna przi przewijaniu do spodka teroźnyj "
  1189. "strōny"
  1190. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1191. msgid "What language do you prefer for search?"
  1192. msgstr "W jakim jynzyku wolisz wyszukować?"
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1194. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1195. msgstr ""
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1197. msgid "HTTP Method"
  1198. msgstr "Metoda HTTP"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1200. msgid "Change how forms are submitted"
  1201. msgstr ""
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1203. msgid "Query in the page's title"
  1204. msgstr "Zapytanie we tytule ôd strōny"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1206. msgid ""
  1207. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1208. "can record this title"
  1209. msgstr ""
  1210. "Jak włōnczōne, to twoje zapytanie je we tytule ôd strōny wynikōw. Twoja "
  1211. "przeglōndarka może spamiyntać tyn tytuł"
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1213. msgid "Results in new tabs"
  1214. msgstr ""
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1216. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1217. msgstr ""
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1219. msgid "Filter content"
  1220. msgstr "Filtruj treści"
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1222. msgid "Search on category select"
  1223. msgstr "Szukej po ôbraniu kategoryje"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1225. msgid ""
  1226. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1227. "multiple categories"
  1228. msgstr ""
  1229. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1230. msgid "Theme"
  1231. msgstr "Tymat"
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1233. msgid "Change SearXNG layout"
  1234. msgstr "Zmiyń ukłod ôd SearXNG"
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1236. msgid "Theme style"
  1237. msgstr "Styl ôd tymatu"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1239. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1240. msgstr "Wybier autōmatyczny, żeby sie szaltrowoł podug sztalōnkōw przeglōndarki"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1242. msgid "Engine tokens"
  1243. msgstr "Tokyny ôd motora"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1245. msgid "Access tokens for private engines"
  1246. msgstr "Tokyny dostympu do prywatnych motorōw"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1248. msgid "Interface language"
  1249. msgstr "Jynzyk interfejsu"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1251. msgid "Change the language of the layout"
  1252. msgstr "Zmiyń jynzyk układu"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1254. msgid "URL formatting"
  1255. msgstr ""
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1257. msgid "Pretty"
  1258. msgstr ""
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1260. msgid "Full"
  1261. msgstr ""
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1263. msgid "Host"
  1264. msgstr ""
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1266. msgid "Change result URL formatting"
  1267. msgstr ""
  1268. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1269. msgid "repo"
  1270. msgstr "repozytoryja"
  1271. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1272. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1273. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1274. msgid "show media"
  1275. msgstr "pokoż media"
  1276. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1277. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1278. msgid "hide media"
  1279. msgstr "skryj mydia"
  1280. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1281. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1282. msgid "This site did not provide any description."
  1283. msgstr "Ta strōna niy podała żodnego ôpisu."
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1287. msgid "Filesize"
  1288. msgstr "Miara zbioru"
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1290. msgid "Date"
  1291. msgstr ""
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1294. msgid "Type"
  1295. msgstr "Typ"
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1297. msgid "Resolution"
  1298. msgstr ""
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1300. msgid "Format"
  1301. msgstr "Format"
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1303. msgid "Engine"
  1304. msgstr "Motōr"
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1306. msgid "View source"
  1307. msgstr "Pokoż zdrzōdło"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1309. msgid "address"
  1310. msgstr "adresa"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1312. msgid "show map"
  1313. msgstr "pokoż karta"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1315. msgid "hide map"
  1316. msgstr "skryj karta"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1318. msgid "Version"
  1319. msgstr ""
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1321. msgid "Maintainer"
  1322. msgstr ""
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1324. msgid "Updated at"
  1325. msgstr ""
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1328. msgid "Tags"
  1329. msgstr "Etykety"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1331. msgid "Popularity"
  1332. msgstr ""
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1334. msgid "License"
  1335. msgstr ""
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1337. msgid "Project"
  1338. msgstr ""
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1340. msgid "Project homepage"
  1341. msgstr ""
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1343. msgid "Published date"
  1344. msgstr "Data publikacyje"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1346. msgid "Journal"
  1347. msgstr "Cajtōng"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1349. msgid "Editor"
  1350. msgstr "Redachtōr"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1352. msgid "Publisher"
  1353. msgstr "Wydowca"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1355. msgid "DOI"
  1356. msgstr "DOI"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1358. msgid "ISSN"
  1359. msgstr "ISSN"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1361. msgid "ISBN"
  1362. msgstr "ISBN"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1364. msgid "PDF"
  1365. msgstr "PDF"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1367. msgid "HTML"
  1368. msgstr "HTML"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1370. msgid "magnet link"
  1371. msgstr "link magnet"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1373. msgid "torrent file"
  1374. msgstr "zbiōr torrent"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1376. msgid "Seeder"
  1377. msgstr "Wysyłocz"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1379. msgid "Leecher"
  1380. msgstr "Ściōngocz"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1382. msgid "Number of Files"
  1383. msgstr "Wielość zbiorōw"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1385. msgid "show video"
  1386. msgstr "pokoż wideo"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1388. msgid "hide video"
  1389. msgstr "skryj wideo"
  1390. #~ msgid "Center Alignment"
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "preferences"
  1395. #~ msgstr "preferyncyje"
  1396. #~ msgid "Scores per result"
  1397. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1398. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1399. #~ msgstr "hakowalno metawyszukowarka, co szanuje prywatność"
  1400. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1401. #~ msgstr "Skrōcynie niy ma dostympne dlo tyj publikacyje."
  1402. #~ msgid "Self Informations"
  1403. #~ msgstr "Informacyje ô siebie"
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1406. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1407. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1408. #~ "methods</a>"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ "Zmiyń metoda przesyłanio formularōw, <a "
  1411. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1412. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1413. #~ "metodach HTTP</a>"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "This plugin checks if the address "
  1416. #~ "of the request is a TOR exit "
  1417. #~ "node, and informs the user if it"
  1418. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1419. #~ "searxng."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ "Tyn przidowek sprawdzo, jeźli adresa ôd"
  1422. #~ " żōndanio to je wynzoł wyjścio TOR"
  1423. #~ " i informuje używocza, jeźli tak je."
  1424. #~ " To jak check.torproject.org ino ôd "
  1425. #~ "searxng."
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "The TOR exit node list "
  1428. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1429. #~ "unreachable."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Wykoz wynzłōw wyjścio TOR "
  1432. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) niy "
  1433. #~ "ôdpowiado."
  1434. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1435. #~ msgstr "Używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1436. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1437. #~ msgstr "Niy używosz TOR. Twoja adresa IP wyglōndo na: {ip_address}."
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "The could not download the list of"
  1440. #~ " Tor exit-nodes from "
  1441. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1445. #~ " you have this external IP address:"
  1446. #~ " {ip_address}."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "Autodetect search language"
  1451. #~ msgstr "Autowykrywanie jynzyka wyszukowanio"
  1452. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1453. #~ msgstr "Autōmatycznie wykrywo jynzyk zapytanio i szaltruje na niego."
  1454. #~ msgid "others"
  1455. #~ msgstr "inksze"
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "This tab does not show up for "
  1458. #~ "search results, but you can search "
  1459. #~ "the engines listed here via bangs."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "Wyszukowarki z tyj zokłodki niy "
  1462. #~ "pokazujōm sie we wynikach wyszukowanio, "
  1463. #~ "ale możesz ich używać bez bangs."
  1464. #~ msgid "Shortcut"
  1465. #~ msgstr "Skrōt"
  1466. #~ msgid "!bang"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "This tab dues not exists in the"
  1470. #~ " user interface, but you can search"
  1471. #~ " in these engines by its !bangs."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1474. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw."
  1475. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1476. #~ msgstr "Sprōbuj zaś niyskorzij abo znojdź inkszo instancyjo SearXNG."
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1479. #~ "publications when available (plugin required)"
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "Przekeruj do ôtwartych wersyji publikacyji,"
  1482. #~ " kej sōm dostympne (potrzebne rozszyrzynie)"
  1483. #~ msgid "Bang"
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1487. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1488. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1489. #~ "methods</a>"
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "Zmiyń to, jak sōm wysyłane formulary,"
  1492. #~ " <a "
  1493. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1494. #~ " rel=\"external\">przewiydz sie wiyncyj ô "
  1495. #~ "metodach żōndań</a>"
  1496. #~ msgid "On"
  1497. #~ msgstr "Włōnczōny"
  1498. #~ msgid "Off"
  1499. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1500. #~ msgid "Enabled"
  1501. #~ msgstr "Włōnczōne"
  1502. #~ msgid "Disabled"
  1503. #~ msgstr "Zastawiōne"
  1504. #~ msgid ""
  1505. #~ "Perform search immediately if a category"
  1506. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1507. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1508. #~ msgstr ""
  1509. #~ "Wykōnej wyszukowanie zaroz po ôbraniu "
  1510. #~ "kategoryje. Zastow, coby ôbrać wiyncyj "
  1511. #~ "kategoryji. (Potrzebny Javascript)"
  1512. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1513. #~ msgstr "Skrōty jak we Vinie"
  1514. #~ msgid ""
  1515. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1516. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1517. #~ " key on main or result page to"
  1518. #~ " get help."
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ "Ruszej sie po wynikach wyszukowanio ze"
  1521. #~ " skrōtami jak we Vimie (potrzebny "
  1522. #~ "Javascript). Naciś knefel „h” na strōnie"
  1523. #~ " głōwnyj abo wynikōw, coby dostać "
  1524. #~ "pōmoc."
  1525. #~ msgid ""
  1526. #~ "we didn't find any results. Please "
  1527. #~ "use another query or search in "
  1528. #~ "more categories."
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ "niy szło znojś wynikōw. Użyj inkszego"
  1531. #~ " zapytanio abo poszukej tyż we "
  1532. #~ "inkszych kategoryjach."
  1533. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ "Przerōb miana ôd hostōw we wynikach "
  1536. #~ "abo ôdciep wyniki na podstawie miana "
  1537. #~ "ôd hosta"
  1538. #~ msgid "Bytes"
  1539. #~ msgstr "Bajty"
  1540. #~ msgid "kiB"
  1541. #~ msgstr "kiB"
  1542. #~ msgid "MiB"
  1543. #~ msgstr "MiB"
  1544. #~ msgid "GiB"
  1545. #~ msgstr "GiB"
  1546. #~ msgid "TiB"
  1547. #~ msgstr "TiB"
  1548. #~ msgid "Hostname replace"
  1549. #~ msgstr "Zastōmpiynie miana ôd hosta"
  1550. #~ msgid "Error!"
  1551. #~ msgstr "Feler!"
  1552. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1553. #~ msgstr "Wyszukowarki niy mogōm pobrać wynikōw"
  1554. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1555. #~ msgstr "Zacznij ôtwiyrać nowy problym na GitHubie"
  1556. #~ msgid "dummy"
  1557. #~ msgstr ""
  1558. #~ msgid "Random value generator"
  1559. #~ msgstr "Gyneratōr losowych wert"
  1560. #~ msgid "Statistics functions"
  1561. #~ msgstr "Funkcyje statystyczne"
  1562. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1563. #~ msgstr "Porachuj {functions} ôd argumyntōw"
  1564. #~ msgid "Get directions"
  1565. #~ msgstr "Znojdź skazōwki"
  1566. #~ msgid ""
  1567. #~ "Displays your IP if the query is"
  1568. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1569. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1570. #~ msgstr ""
  1571. #~ "Pokazuje twoja adresa IP, jeźli "
  1572. #~ "zapytanie to „ip”, i twojigo agynta "
  1573. #~ "używocza, jeźli zapytanie zawiyro „user "
  1574. #~ "agent”."
  1575. #~ msgid ""
  1576. #~ "Could not download the list of Tor"
  1577. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1578. #~ "/exit-addresses"
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ msgid ""
  1581. #~ "You are using Tor and it looks "
  1582. #~ "like you have this external IP "
  1583. #~ "address: {ip_address}"
  1584. #~ msgstr ""
  1585. #~ msgid ""
  1586. #~ "You are not using Tor and you "
  1587. #~ "have this external IP address: "
  1588. #~ "{ip_address}"
  1589. #~ msgstr ""
  1590. #~ msgid "Keywords"
  1591. #~ msgstr "Słowa kluczowe"
  1592. #~ msgid "/"
  1593. #~ msgstr ""
  1594. #~ msgid ""
  1595. #~ "Specifying custom settings in the "
  1596. #~ "preferences URL can be used to "
  1597. #~ "sync preferences across devices."
  1598. #~ msgstr ""
  1599. #~ "Skazowanie włosnych parametrōw we adresie "
  1600. #~ "sztalōnkōw może być używane do "
  1601. #~ "synchrōnizowanio sztalōnkōw miyndzy maszinami."
  1602. #~ msgid "proxied"
  1603. #~ msgstr "ze proxy"
  1604. #~ msgid ""
  1605. #~ "This tab does not exists in the"
  1606. #~ " user interface, but you can search"
  1607. #~ " in these engines by its !bangs."
  1608. #~ msgstr ""
  1609. #~ msgid "Results on new tabs"
  1610. #~ msgstr "Wyniki na nowych kartach"
  1611. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1612. #~ msgstr "Ôtwōrz linki wynikōw we nowych kartach przeglōndarki"
  1613. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1614. #~ msgstr "Szukej w czasie pisanio"
  1615. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1616. #~ msgstr "Kōnwertuje frazy na rozmajte skrōty hash."