messages.po 65 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029
  1. # Thai translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # watchakorn-18k <porton2559@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # yuttct <yuttct@yahoo.com>, 2024.
  8. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  9. # abhabongse <abhabongse@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  10. # tutakrab <tutakrab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  11. # sahussawud <sahussawud@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # saledai <saledai@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  14. # yuttct <yuttct@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  16. # wetinee <wetinee@noreply.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  24. "Language-Team: Thai <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/"
  25. "th/>\n"
  26. "Language: th\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  31. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "โดยไม่ต้องแบ่งกลุ่มย่อยเพิ่มเติม"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "หมวดหมู่อื่น ๆ"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "ไฟล์"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "ทั่วไป"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "ดนตรี"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "สื่อสังคม"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "รูปภาพ"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "วิดีโอ"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "วิทยุ"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "ทีวี"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "ไอที"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "ข่าว"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "แผนที่"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "หัวหอม"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "วิทยาศาสตร์"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "แอป"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "พจนานุกรม"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "เนื้อเพลง"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "แพ็กเกจ"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "ถาม-ตอบ"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "ที่เก็บข้อมูล"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "ซอฟต์แวร์วิกิ"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "เว็บ"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "งานตีพิมพ์ทางวิทยาศาสตร์"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "อัตโนมัติ"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "สว่าง"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "มืด"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "สีดำ"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "ช่วงเวลาทำงาน"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  151. msgid "About"
  152. msgstr "เกี่ยวกับ"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "อุณหภูมิเฉลี่ย"
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "เมฆปกคลุม"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "สภาพ"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "สภาพปัจจุบัน"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "เย็น"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "รู้สึกเหมือน"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  182. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "ความชื้น"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "อุณหภูมิสูงสุด"
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "อุณหภูมิต่ำสุด"
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "เช้า"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "ค่ำ"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "เที่ยงวัน"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "ความดัน"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "อาทิตย์ขึ้น"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "อาทิตย์ตก"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  223. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "อุณหภูมิ"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "ดัชนีรังสียูวี"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "ทัศนวิสัย"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  238. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "ลม"
  241. #. WEATHER_CONDITIONS
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Clear sky"
  244. msgstr ""
  245. #. WEATHER_CONDITIONS
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Cloudy"
  248. msgstr ""
  249. #. WEATHER_CONDITIONS
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Fair"
  252. msgstr ""
  253. #. WEATHER_CONDITIONS
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "Fog"
  256. msgstr ""
  257. #. WEATHER_CONDITIONS
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Heavy rain and thunder"
  260. msgstr ""
  261. #. WEATHER_CONDITIONS
  262. #: searx/searxng.msg
  263. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  264. msgstr ""
  265. #. WEATHER_CONDITIONS
  266. #: searx/searxng.msg
  267. msgid "Heavy rain showers"
  268. msgstr ""
  269. #. WEATHER_CONDITIONS
  270. #: searx/searxng.msg
  271. msgid "Heavy rain"
  272. msgstr ""
  273. #. WEATHER_CONDITIONS
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "Heavy sleet and thunder"
  276. msgstr ""
  277. #. WEATHER_CONDITIONS
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  280. msgstr ""
  281. #. WEATHER_CONDITIONS
  282. #: searx/searxng.msg
  283. msgid "Heavy sleet showers"
  284. msgstr ""
  285. #. WEATHER_CONDITIONS
  286. #: searx/searxng.msg
  287. msgid "Heavy sleet"
  288. msgstr ""
  289. #. WEATHER_CONDITIONS
  290. #: searx/searxng.msg
  291. msgid "Heavy snow and thunder"
  292. msgstr ""
  293. #. WEATHER_CONDITIONS
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  296. msgstr ""
  297. #. WEATHER_CONDITIONS
  298. #: searx/searxng.msg
  299. msgid "Heavy snow showers"
  300. msgstr ""
  301. #. WEATHER_CONDITIONS
  302. #: searx/searxng.msg
  303. msgid "Heavy snow"
  304. msgstr ""
  305. #. WEATHER_CONDITIONS
  306. #: searx/searxng.msg
  307. msgid "Light rain and thunder"
  308. msgstr ""
  309. #. WEATHER_CONDITIONS
  310. #: searx/searxng.msg
  311. msgid "Light rain showers and thunder"
  312. msgstr ""
  313. #. WEATHER_CONDITIONS
  314. #: searx/searxng.msg
  315. msgid "Light rain showers"
  316. msgstr ""
  317. #. WEATHER_CONDITIONS
  318. #: searx/searxng.msg
  319. msgid "Light rain"
  320. msgstr ""
  321. #. WEATHER_CONDITIONS
  322. #: searx/searxng.msg
  323. msgid "Light sleet and thunder"
  324. msgstr ""
  325. #. WEATHER_CONDITIONS
  326. #: searx/searxng.msg
  327. msgid "Light sleet showers and thunder"
  328. msgstr ""
  329. #. WEATHER_CONDITIONS
  330. #: searx/searxng.msg
  331. msgid "Light sleet showers"
  332. msgstr ""
  333. #. WEATHER_CONDITIONS
  334. #: searx/searxng.msg
  335. msgid "Light sleet"
  336. msgstr ""
  337. #. WEATHER_CONDITIONS
  338. #: searx/searxng.msg
  339. msgid "Light snow and thunder"
  340. msgstr ""
  341. #. WEATHER_CONDITIONS
  342. #: searx/searxng.msg
  343. msgid "Light snow showers and thunder"
  344. msgstr ""
  345. #. WEATHER_CONDITIONS
  346. #: searx/searxng.msg
  347. msgid "Light snow showers"
  348. msgstr ""
  349. #. WEATHER_CONDITIONS
  350. #: searx/searxng.msg
  351. msgid "Light snow"
  352. msgstr ""
  353. #. WEATHER_CONDITIONS
  354. #: searx/searxng.msg
  355. msgid "Partly cloudy"
  356. msgstr ""
  357. #. WEATHER_CONDITIONS
  358. #: searx/searxng.msg
  359. msgid "Rain and thunder"
  360. msgstr ""
  361. #. WEATHER_CONDITIONS
  362. #: searx/searxng.msg
  363. msgid "Rain showers and thunder"
  364. msgstr ""
  365. #. WEATHER_CONDITIONS
  366. #: searx/searxng.msg
  367. msgid "Rain showers"
  368. msgstr ""
  369. #. WEATHER_CONDITIONS
  370. #: searx/searxng.msg
  371. msgid "Rain"
  372. msgstr ""
  373. #. WEATHER_CONDITIONS
  374. #: searx/searxng.msg
  375. msgid "Sleet and thunder"
  376. msgstr ""
  377. #. WEATHER_CONDITIONS
  378. #: searx/searxng.msg
  379. msgid "Sleet showers and thunder"
  380. msgstr ""
  381. #. WEATHER_CONDITIONS
  382. #: searx/searxng.msg
  383. msgid "Sleet showers"
  384. msgstr ""
  385. #. WEATHER_CONDITIONS
  386. #: searx/searxng.msg
  387. msgid "Sleet"
  388. msgstr ""
  389. #. WEATHER_CONDITIONS
  390. #: searx/searxng.msg
  391. msgid "Snow and thunder"
  392. msgstr ""
  393. #. WEATHER_CONDITIONS
  394. #: searx/searxng.msg
  395. msgid "Snow showers and thunder"
  396. msgstr ""
  397. #. WEATHER_CONDITIONS
  398. #: searx/searxng.msg
  399. msgid "Snow showers"
  400. msgstr ""
  401. #. WEATHER_CONDITIONS
  402. #: searx/searxng.msg
  403. msgid "Snow"
  404. msgstr ""
  405. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  406. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  407. msgid "subscribers"
  408. msgstr "ผู้ติดตาม"
  409. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  410. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  411. msgid "posts"
  412. msgstr "โพสต์"
  413. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  414. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  415. msgid "active users"
  416. msgstr "ผู้ใช้งานขณะนี้"
  417. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  418. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  419. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  420. msgid "comments"
  421. msgstr "คอมเมนต์"
  422. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  423. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  424. msgid "user"
  425. msgstr "ผู้ใช้งาน"
  426. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  427. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  428. msgid "community"
  429. msgstr "ประชาคม"
  430. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  431. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  432. msgid "points"
  433. msgstr "คะแนน"
  434. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  435. #: searx/searxng.msg
  436. msgid "title"
  437. msgstr "ชื่อเรื่อง"
  438. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  439. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  440. msgid "author"
  441. msgstr "ผู้เขียน"
  442. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  443. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  444. msgid "open"
  445. msgstr "สร้าง"
  446. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  447. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  448. msgid "closed"
  449. msgstr "ลบแล้ว"
  450. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  451. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  452. msgid "answered"
  453. msgstr "ตอบแล้ว"
  454. #: searx/webapp.py:292
  455. msgid "No item found"
  456. msgstr "ไม่พบรายการ"
  457. #: searx/engines/qwant.py:291
  458. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  459. msgid "Source"
  460. msgstr "แหล่งที่มา"
  461. #: searx/webapp.py:296
  462. msgid "Error loading the next page"
  463. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดหน้าถัดไป"
  464. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  465. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  466. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขการตั้งค่าของคุณ"
  467. #: searx/webapp.py:463
  468. msgid "Invalid settings"
  469. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง"
  470. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  471. msgid "search error"
  472. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการค้นหา"
  473. #: searx/webutils.py:35
  474. msgid "timeout"
  475. msgstr "หมดเวลา"
  476. #: searx/webutils.py:36
  477. msgid "parsing error"
  478. msgstr "ข้อผิดพลาดระหว่างแจงโครงสร้างไวยากรณ์"
  479. #: searx/webutils.py:37
  480. msgid "HTTP protocol error"
  481. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของโปรโตคอล HTTP"
  482. #: searx/webutils.py:38
  483. msgid "network error"
  484. msgstr "ข้อผิดพลาดทางเครือข่าย"
  485. #: searx/webutils.py:39
  486. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  487. msgstr "ข้อผิดพลาดทาง SSL: การตรวจสอบใบรับรองล้มเหลว"
  488. #: searx/webutils.py:41
  489. msgid "unexpected crash"
  490. msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด"
  491. #: searx/webutils.py:48
  492. msgid "HTTP error"
  493. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก HTTP"
  494. #: searx/webutils.py:49
  495. msgid "HTTP connection error"
  496. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเชื่อมต่อ HTTP"
  497. #: searx/webutils.py:55
  498. msgid "proxy error"
  499. msgstr "ข้อผิดพลาดจากพร็อกซี"
  500. #: searx/webutils.py:56
  501. msgid "CAPTCHA"
  502. msgstr "แคปต์ชา"
  503. #: searx/webutils.py:57
  504. msgid "too many requests"
  505. msgstr "คำขอมากเกินไป"
  506. #: searx/webutils.py:58
  507. msgid "access denied"
  508. msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ"
  509. #: searx/webutils.py:59
  510. msgid "server API error"
  511. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก API ของเซิร์ฟเวอร์"
  512. #: searx/webutils.py:78
  513. msgid "Suspended"
  514. msgstr "ถูกระงับ"
  515. #: searx/webutils.py:313
  516. #, python-brace-format
  517. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  518. msgstr "{minutes} นาทีที่แล้ว"
  519. #: searx/webutils.py:314
  520. #, python-brace-format
  521. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  522. msgstr "{hours} ชั่วโมง {minutes} นาทีที่แล้ว"
  523. #: searx/answerers/random.py:69
  524. msgid "Generate different random values"
  525. msgstr "ทำการสุ่มค่าที่แตกต่างกัน"
  526. #: searx/answerers/statistics.py:36
  527. #, python-brace-format
  528. msgid "Compute {func} of the arguments"
  529. msgstr "คำนวณ {func} ของอาร์กิวเมนต์"
  530. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  531. msgid "Show route in map .."
  532. msgstr "แสดงเส้นทางบนแผนที่ .."
  533. #: searx/engines/pdbe.py:96
  534. #, python-brace-format
  535. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  536. msgstr "{title} (ล้าสมัย)"
  537. #: searx/engines/pdbe.py:103
  538. msgid "This entry has been superseded by"
  539. msgstr "รายการนี้ถูกแทนที่โดย"
  540. #: searx/engines/qwant.py:293
  541. msgid "Channel"
  542. msgstr "ช่องทาง"
  543. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  544. msgid "bitrate"
  545. msgstr "บิตเรต"
  546. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  547. msgid "votes"
  548. msgstr "โหวต"
  549. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  550. msgid "clicks"
  551. msgstr "คลิก"
  552. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  553. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  554. msgid "Language"
  555. msgstr "ภาษา"
  556. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  557. #, python-brace-format
  558. msgid ""
  559. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  560. "{lastCitationVelocityYear}"
  561. msgstr ""
  562. "การอ้างอิง {numCitations} รายการตั้งแต่ปี {firstCitationVelocityYear} ถึง"
  563. " {lastCitationVelocityYear}"
  564. #: searx/engines/tineye.py:48
  565. msgid ""
  566. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  567. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  568. " WebP."
  569. msgstr ""
  570. "ไม่สามารถอ่านภาพจากลิงก์ได้ เนื่องจากอาจเป็นไฟล์ประเภทที่ไม่รองรับ ระบบ "
  571. "TinEye รองรับเฉพาะไฟล์ประเภท JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF หรือ WebP เท่านั้น"
  572. #: searx/engines/tineye.py:54
  573. msgid ""
  574. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  575. " visual detail to successfully identify matches."
  576. msgstr ""
  577. "รูปภาพนี้มีจุดสังเกตที่น้อยเกินไป ระบบของ TinEye "
  578. "นั้นต้องใช้ภาพที่มีลายละเอียดจุดเด่นที่ชัดเจนเล็กน้อย "
  579. "ถึงจะสามารถหาภาพที่คล้ายกันได้"
  580. #: searx/engines/tineye.py:59
  581. msgid "The image could not be downloaded."
  582. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดภาพนี้ได้"
  583. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  584. msgid "Book rating"
  585. msgstr "บันทึกการให้คะแนน"
  586. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  587. msgid "File quality"
  588. msgstr "คุณภาพไฟล์"
  589. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  590. msgid "Ahmia blacklist"
  591. msgstr "แบล็กลิสต์ Ahmia"
  592. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  593. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  594. msgstr "กรองผลการค้นหา onion ที่อยู่ในแบล็กลิสต์ Ahmia"
  595. #: searx/plugins/calculator.py:38
  596. msgid "Basic Calculator"
  597. msgstr "เครื่องคิดเลขพื้นฐาน"
  598. #: searx/plugins/calculator.py:39
  599. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  600. msgstr "คำนวณนิพจน์คณิตศาสตร์ผ่านช่องค้นหา"
  601. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  602. msgid "Hash plugin"
  603. msgstr "ปลั๊กอินแฮช"
  604. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  605. msgid ""
  606. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  607. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  608. msgstr ""
  609. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  610. msgid "hash digest"
  611. msgstr "แฮชย่อย"
  612. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  613. msgid "Hostnames plugin"
  614. msgstr "ชื่อโฮส ปลั๊กอิน"
  615. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  616. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  617. msgstr "ขียนชื่อโฮสต์ใหม่ ลบผลลัพธ์ หรือจัดลำดับความสำคัญตามชื่อโฮสต์"
  618. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  619. msgid "Open Access DOI rewrite"
  620. msgstr "เปิดการเข้าถึง DOI ที่เขียนใหม่"
  621. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  622. msgid ""
  623. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  624. "when available"
  625. msgstr "หลีกเลี่ยงข้อจำกัดการชำระเงินโดยเปลี่ยนเส้นทางไปรุ่นเอกสารที่เปิดให้ใช้งาน"
  626. #: searx/plugins/self_info.py:37
  627. msgid "Self Information"
  628. msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  629. #: searx/plugins/self_info.py:39
  630. msgid ""
  631. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  632. "is \"user-agent\"."
  633. msgstr ""
  634. "จะแสดง IP ของคุณหากคำค้นคือ 'ip' และแสดงข้อมูล User Agent "
  635. "ของคุณหากคำค้นคือ 'user-agent'"
  636. #: searx/plugins/self_info.py:52
  637. msgid "Your IP is: "
  638. msgstr "ไอพีของคุณคือ "
  639. #: searx/plugins/self_info.py:55
  640. msgid "Your user-agent is: "
  641. msgstr "user-agent ของคุณคือ "
  642. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  643. msgid "Tor check plugin"
  644. msgstr "ทอร์ตรวจสอบปลั๊กอิน"
  645. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  646. msgid ""
  647. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  648. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  649. msgstr ""
  650. "ปลั๊กอินนี้จะตรวจสอบว่าที่อยู่ของคำขอเป็นโหนดทางออกของ Tor หรือไม่ "
  651. "และแจ้งให้ผู้ใช้ทราบว่าเป็นหรือไม่ เช่น check.torproject.org แต่มาจาก "
  652. "SearXNG"
  653. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  654. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  655. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการของโหนดทางออกของ Tor จาก"
  656. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  657. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  658. msgstr "คุณกำลังใช้ Tor และดูเหมือนว่าคุณมีที่อยู่ IP ภายนอก"
  659. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  660. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  661. msgstr "คุณไม่ได้ใช้ Tor และคุณมีที่อยู่ IP ภายนอก"
  662. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  663. msgid "Tracker URL remover"
  664. msgstr "ลบตัวติดตาม URL"
  665. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  666. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  667. msgstr "ลบอาร์กิวเมนต์ตัวติดตามออกจากการส่งค่าคืนของ URL"
  668. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  669. msgid "Unit converter plugin"
  670. msgstr "ปลั๊กอินแปลงหน่วย"
  671. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  672. msgid "Convert between units"
  673. msgstr "แปลงหน่วย"
  674. #: searx/result_types/answer.py:224
  675. #, python-brace-format
  676. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  677. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  678. #: searx/templates/simple/404.html:4
  679. msgid "Page not found"
  680. msgstr "ไม่พบหน้านี้"
  681. #: searx/templates/simple/404.html:6
  682. #, python-format
  683. msgid "Go to %(search_page)s."
  684. msgstr "ไปยัง %(search_page)s"
  685. #: searx/templates/simple/404.html:6
  686. msgid "search page"
  687. msgstr "หน้าค้นหา"
  688. #: searx/templates/simple/base.html:53
  689. msgid "Donate"
  690. msgstr "บริจาค"
  691. #: searx/templates/simple/base.html:57
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  693. msgid "Preferences"
  694. msgstr "การตั้งค่า"
  695. #: searx/templates/simple/base.html:67
  696. msgid "Powered by"
  697. msgstr "ขับเคลื่อนโดย"
  698. #: searx/templates/simple/base.html:67
  699. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  700. msgstr "เครื่องมือค้นหาเมตาแบบเปิดที่เคารพความเป็นส่วนตัว"
  701. #: searx/templates/simple/base.html:68
  702. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  703. msgid "Source code"
  704. msgstr "แหล่งที่เก็บโค้ด"
  705. #: searx/templates/simple/base.html:69
  706. msgid "Issue tracker"
  707. msgstr "ตัวติดตามปัญหา"
  708. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  709. msgid "Engine stats"
  710. msgstr "เครื่องมือสถิติ"
  711. #: searx/templates/simple/base.html:72
  712. msgid "Public instances"
  713. msgstr "อินสแตนซ์สาธารณะ"
  714. #: searx/templates/simple/base.html:75
  715. msgid "Privacy policy"
  716. msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:78
  718. msgid "Contact instance maintainer"
  719. msgstr "ติดต่อผู้ดูแลอินสแตนซ์"
  720. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  721. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  722. msgstr "คลิกที่แว่นขยายเพื่อทำการค้นหา"
  723. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  724. msgid "Length"
  725. msgstr "ความยาว"
  726. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  727. msgid "Views"
  728. msgstr "มุมมอง"
  729. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  733. msgid "Author"
  734. msgstr "ผู้เขียน"
  735. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  736. msgid "cached"
  737. msgstr "แคช"
  738. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  739. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  740. msgstr "เริ่มส่งฉบับใหม่บน GitHub"
  741. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  742. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  743. msgstr "โปรดตรวจสอบข้อบกพร่องที่มีอยู่เกี่ยวกับกลไกนี้บน GitHub"
  744. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  745. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  746. msgstr "ฉันยืนยันว่าไม่มีข้อบกพร่องเกี่ยวกับปัญหาที่ฉันพบ"
  747. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  748. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  749. msgstr "หากนี่เป็นกรณีสาธารณะ โปรดระบุ URL ในรายงานข้อบกพร่อง"
  750. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  751. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  752. msgstr "ส่งปัญหาใหม่บน Github รวมทั้งข้อมูลข้างต้นด้วย"
  753. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  754. msgid "No HTTPS"
  755. msgstr "ไม่มี HTTPS"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  757. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  758. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  759. msgid "View error logs and submit a bug report"
  760. msgstr "ดูบันทึกของข้อผิดพลาดและส่งรายงานข้อผิดพลาด"
  761. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  762. msgid "!bang for this engine"
  763. msgstr "!ปังสำหรับเครื่องยนต์นี้"
  764. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  765. msgid "!bang for its categories"
  766. msgstr "!bang สำหรับหมวดหมู่ของมัน"
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  769. msgid "Median"
  770. msgstr "ค่าเฉลี่ย"
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  773. msgid "P80"
  774. msgstr "P80"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  777. msgid "P95"
  778. msgstr "P95"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  780. msgid "Failed checker test(s): "
  781. msgstr "ตัวตรวจสอบการทดสอบล้มเหลว: "
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  783. msgid "Errors:"
  784. msgstr "ข้อผิดพลาด:"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  786. msgid "General"
  787. msgstr "ทั่วไป"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  789. msgid "Default categories"
  790. msgstr "หมวดหมู่เริ่มต้น"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  792. msgid "User interface"
  793. msgstr "ส่วนต่อประสานกับผู้ใช้"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  795. msgid "Privacy"
  796. msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  798. msgid "Engines"
  799. msgstr "เครื่องมือ"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  801. msgid "Currently used search engines"
  802. msgstr "เครื่องมือค้นหาที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  804. msgid "Special Queries"
  805. msgstr "การคิวรีพิเศษ"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  807. msgid "Cookies"
  808. msgstr "คุกกี้"
  809. #: searx/templates/simple/results.html:30
  810. msgid "Number of results"
  811. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  812. #: searx/templates/simple/results.html:36
  813. msgid "Info"
  814. msgstr "ข้อมูล"
  815. #: searx/templates/simple/results.html:77
  816. msgid "Back to top"
  817. msgstr "กลับไปด้านบน"
  818. #: searx/templates/simple/results.html:95
  819. msgid "Previous page"
  820. msgstr "หน้าก่อนหน้านี้"
  821. #: searx/templates/simple/results.html:113
  822. msgid "Next page"
  823. msgstr "หน้าต่อไป"
  824. #: searx/templates/simple/search.html:3
  825. msgid "Display the front page"
  826. msgstr "แสดงหน้าแรก"
  827. #: searx/templates/simple/search.html:9
  828. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  829. msgid "Search for..."
  830. msgstr "ค้นหา..."
  831. #: searx/templates/simple/search.html:10
  832. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  833. msgid "clear"
  834. msgstr "ล้าง"
  835. #: searx/templates/simple/search.html:11
  836. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  837. msgid "search"
  838. msgstr "ค้นหา"
  839. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  840. msgid "There is currently no data available. "
  841. msgstr "ขณะนี้ยังไม่มีข้อมูลที่มีอยู่"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  843. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  844. msgid "Engine name"
  845. msgstr "ชื่อเครื่องมือ"
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  847. msgid "Scores"
  848. msgstr "คะแนน"
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  850. msgid "Result count"
  851. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  852. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  853. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  854. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  855. msgid "Response time"
  856. msgstr "เวลาตอบสนอง"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  859. msgid "Reliability"
  860. msgstr "ความน่าเชื่อถือ"
  861. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  862. msgid "Total"
  863. msgstr "ทั้งหมด"
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  865. msgid "HTTP"
  866. msgstr "HTTP"
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  868. msgid "Processing"
  869. msgstr "กำลังประมวลผล"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  871. msgid "Warnings"
  872. msgstr "คำเตือน"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  874. msgid "Errors and exceptions"
  875. msgstr "ข้อผิดพลาดและข้อยกเว้น"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  877. msgid "Exception"
  878. msgstr "ข้อยกเว้น"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  880. msgid "Message"
  881. msgstr "ข้อความ"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  883. msgid "Percentage"
  884. msgstr "เปอร์เซ็นต์"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  886. msgid "Parameter"
  887. msgstr "พารามิเตอร์"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  890. msgid "Filename"
  891. msgstr "ชื่อไฟล์"
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  893. msgid "Function"
  894. msgstr "ฟังก์ชั่น"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  896. msgid "Code"
  897. msgstr "โค้ด"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  899. msgid "Checker"
  900. msgstr "ตัวตรวจสอบ"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  902. msgid "Failed test"
  903. msgstr "ทดสอบไม่ผ่าน"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  905. msgid "Comment(s)"
  906. msgstr "ความคิดเห็น"
  907. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  908. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  909. msgid "Examples"
  910. msgstr "ตัวอย่าง"
  911. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  912. msgid "Definitions"
  913. msgstr "คำนิยาม"
  914. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  915. msgid "Synonyms"
  916. msgstr "คำเหมือน"
  917. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  918. msgid "Feels Like"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  921. msgid "Answers"
  922. msgstr "คำตอบ"
  923. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  924. msgid "Download results"
  925. msgstr "ดาวน์โหลดผลลัพธ์"
  926. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  927. msgid "Try searching for:"
  928. msgstr "ลองค้นหา:"
  929. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  930. msgid "Messages from the search engines"
  931. msgstr "ข้อความจากเครื่องมือค้นหา"
  932. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  933. msgid "seconds"
  934. msgstr "วินาที"
  935. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  936. msgid "Search URL"
  937. msgstr "ค้นหา URL"
  938. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  940. msgid "Copied"
  941. msgstr "คัดลอกแล้ว"
  942. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  944. msgid "Copy"
  945. msgstr "สำเนา"
  946. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  947. msgid "Suggestions"
  948. msgstr "ข้อเสนอแนะ"
  949. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  950. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  951. msgid "Search language"
  952. msgstr "ค้นหาภาษา"
  953. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  954. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  955. msgid "Default language"
  956. msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
  957. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  958. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  959. msgid "Auto-detect"
  960. msgstr "ตรวจจับอัตโนมัติ"
  961. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  962. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  963. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  964. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  966. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  967. msgid "SafeSearch"
  968. msgstr "ค้นหาแบบปลอดภัย"
  969. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  970. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  971. msgid "Strict"
  972. msgstr "เข้มงวด"
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  974. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  975. msgid "Moderate"
  976. msgstr "ปานกลาง"
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  978. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  979. msgid "None"
  980. msgstr "ไม่มี"
  981. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  982. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  983. msgid "Time range"
  984. msgstr "ช่วงเวลา"
  985. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  986. msgid "Anytime"
  987. msgstr "ทุกเวลา"
  988. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  989. msgid "Last day"
  990. msgstr "วันล่าสุด"
  991. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  992. msgid "Last week"
  993. msgstr "สัปดาห์ล่าสุด"
  994. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  995. msgid "Last month"
  996. msgstr "เดือนล่าสุด"
  997. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  998. msgid "Last year"
  999. msgstr "ปีล่าสุด"
  1000. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1001. msgid "Information!"
  1002. msgstr "สารสนเทศ!"
  1003. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1004. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1005. msgstr "ขณะนี้ไม่มีการกำหนดคุกกี้ใดๆ"
  1006. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1007. msgid "Sorry!"
  1008. msgstr "เสียใจด้วย!"
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1010. msgid "No results were found. You can try to:"
  1011. msgstr "ไม่พบผลลัพธ์ คุณสามารถลอง:"
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1013. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1014. msgstr "ไม่มีผลลัพธ์อีกต่อไป คุณสามารถลอง:"
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1016. msgid "Refresh the page."
  1017. msgstr "รีเฟรชหน้า"
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1019. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1020. msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น (ด้านบน)"
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1022. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1023. msgstr "เปลี่ยนเครื่องมือค้นหาที่ใช้ในการตั้งค่า:"
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1025. msgid "Switch to another instance:"
  1026. msgstr "สลับไปยังอินสแตนซ์อื่น:"
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1028. msgid "Search for another query or select another category."
  1029. msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น"
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1031. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1032. msgstr "กลับไปที่หน้าก่อนหน้าโดยใช้ปุ่มหน้าก่อนหน้า"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1035. msgid "Allow"
  1036. msgstr "อนุญาต"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1038. msgid "Keywords (first word in query)"
  1039. msgstr "คำหลัก (คำแรกของคำค้นหา)"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1042. msgid "Name"
  1043. msgstr "ชื่อ"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1045. msgid "Description"
  1046. msgstr "คำอธิบาย"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1048. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1049. msgstr "นี่คือรายการโมดูลที่ตอบรับทันทีของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1051. msgid "This is the list of plugins."
  1052. msgstr "นี่คือรายการปลั๊กอิน"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1054. msgid "Autocomplete"
  1055. msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1057. msgid "Show possible queries as you type"
  1058. msgstr ""
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1060. msgid "Center Alignment"
  1061. msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลาง"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1063. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1064. msgstr "แสดงผลตรงกลางหน้า (เค้าโครงออสการ์)"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1066. msgid ""
  1067. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1068. "computer."
  1069. msgstr "นี่คือรายการคุกกี้และค่าของคุกกี้ที่เซียร์เอ็กซ์เอ็นจีจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1071. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1072. msgstr "ด้วยรายการดังกล่าว คุณสามารถประเมินความโปร่งใสของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจีได้"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1074. msgid "Cookie name"
  1075. msgstr "ชื่อคุกกี้"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1077. msgid "Value"
  1078. msgstr "ค่า"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1080. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1081. msgstr "ค้นหา URL จากการตั้งค่าที่บันทึกไว้ในปัจจุบัน"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1083. msgid ""
  1084. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1085. "leaking data to the clicked result sites."
  1086. msgstr ""
  1087. "หมายเหตุ: การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  1088. "การค้นหาสามารถลดความเป็นส่วนตัวได้โดยการทำให้ข้อมูลรั่วไหลไปยังไซต์ผลลัพธ์ที่คลิก"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1090. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1091. msgstr "URL เพื่อกู้คืนการตั้งค่าของคุณในเบราว์เซอร์อื่น"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1093. msgid ""
  1094. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1095. "settings on a different device."
  1096. msgstr ""
  1097. "ลิงก์ URL ที่บรรจุค่าการตั้งค่าของคุณ "
  1098. "ซึ่งสามารถนำไปใช้กู้คืนการตั้งค่าเหล่านั้นบนอุปกรณ์อื่นได้"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1100. msgid "Copy preferences hash"
  1101. msgstr "คัดลอกแฮชการตั้งค่า"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1103. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1104. msgstr "แทรกแฮชการตั้งค่าที่คัดลอกไว้ (ไม่มี URL) เพื่อกู้คืน"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1106. msgid "Preferences hash"
  1107. msgstr "การตั้งค่าแฮช"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1109. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1110. msgstr "รหัส DOI"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1112. msgid "Open Access DOI resolver"
  1113. msgstr "เปิดการเข้าถึงตัวแก้ไข DOI"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1115. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1116. msgstr "เลือกบริการที่ใช้โดย DOI เขียนใหม่"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1118. msgid ""
  1119. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1120. "these engines via !bangs."
  1121. msgstr ""
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1123. msgid "Enable all"
  1124. msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1126. msgid "Disable all"
  1127. msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1129. msgid "!bang"
  1130. msgstr "!bang"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1132. msgid "Supports selected language"
  1133. msgstr "รองรับภาษาที่เลือกแล้ว"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1135. msgid "Weight"
  1136. msgstr "น้ำหนัก"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1138. msgid "Max time"
  1139. msgstr "เวลาสูงสุด"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1141. msgid "Favicon Resolver"
  1142. msgstr "แก้ไข Favicon"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1144. msgid "Display favicons near search results"
  1145. msgstr "แสดงไอคอน Fav ใกล้ผลการค้นหา"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1147. msgid ""
  1148. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1149. "this data about you."
  1150. msgstr ""
  1151. "การตั้งค่าพวกนี้ถูกเก็บไว้ในคุกกี้ของคุณแล้ว "
  1152. "ซึ่งช่วยให้เราไม่สามารถจัดเก็บข้อมูลนี้เกี่ยวกับคุณได้"
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1154. msgid ""
  1155. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1156. "track you."
  1157. msgstr ""
  1158. "คุกกี้พวกนี้ให้บริการเพื่อความสะดวกของคุณ "
  1159. "เราไม่ใช้คุกกี้เหล่านี้เพื่อติดตามคุณ"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1161. msgid "Save"
  1162. msgstr "บันทึก"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1164. msgid "Reset defaults"
  1165. msgstr "รีเซ็ตค่าเริ่มต้น"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1167. msgid "Back"
  1168. msgstr "กลับ"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1170. msgid "Hotkeys"
  1171. msgstr "ปุ่มลัด"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1173. msgid "Vim-like"
  1174. msgstr "คล้าย Vim"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1176. msgid ""
  1177. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1178. "key on main or result page to get help."
  1179. msgstr ""
  1180. "นำทางผลการค้นหาด้วยปุ่มลัด (ต้องใช้ JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
  1181. "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1183. msgid "Image proxy"
  1184. msgstr "พร็อกซีรูปภาพ"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1186. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1187. msgstr "การแสดงพร็อกซี่ของภาพผ่าน เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1189. msgid "Infinite scroll"
  1190. msgstr "เลื่อนเมาส์แบบไม่มีที่สิ้นสุด"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1192. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1193. msgstr "โหลดหน้าถัดไปโดยอัตโนมัติเมื่อเลื่อนเมาส์ลงไปที่ด้านล่างของหน้าปัจจุบัน"
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1195. msgid "What language do you prefer for search?"
  1196. msgstr "คุณต้องการค้นหาภาษาใด?"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1198. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1199. msgstr "เลือก ตรวจหาอัตโนมัติ เพื่อให้ SearXNG ตรวจจับภาษาของข้อความค้นหาของคุณ"
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1201. msgid "HTTP Method"
  1202. msgstr "HTTP เมธอด"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1204. msgid "Change how forms are submitted"
  1205. msgstr "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1207. msgid "Query in the page's title"
  1208. msgstr "คิวรีในชื่อหน้า"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1210. msgid ""
  1211. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1212. "can record this title"
  1213. msgstr ""
  1214. "เมื่อเปิดใช้งานแล้ว ชื่อของหน้าผลลัพธ์จะมีข้อความคิวรีของคุณ "
  1215. "เบราว์เซอร์ของคุณสามารถบันทึกชื่อของหน้านี้ได้"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1217. msgid "Results in new tabs"
  1218. msgstr ""
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1220. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1221. msgstr ""
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1223. msgid "Filter content"
  1224. msgstr "ตัวกรอกเนื้อหา"
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1226. msgid "Search on category select"
  1227. msgstr "ค้นหาในตัวเลือกหมวดหมู่"
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1229. msgid ""
  1230. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1231. "multiple categories"
  1232. msgstr "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่ไว้ ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหลายประเภท"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1234. msgid "Theme"
  1235. msgstr "ธีม"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1237. msgid "Change SearXNG layout"
  1238. msgstr "เปลี่ยนเค้าโครง เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1240. msgid "Theme style"
  1241. msgstr "รูปแบบธีม"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1243. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1244. msgstr "เลือกอัตโนมัติเพื่อติดตามการตั้งค่าของเบราว์เซอร์ของคุณ"
  1245. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1246. msgid "Engine tokens"
  1247. msgstr "โทเค็นของเครื่องมือ"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1249. msgid "Access tokens for private engines"
  1250. msgstr "โทเคนการเข้าถึงของเครื่องมือส่วนตัว"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1252. msgid "Interface language"
  1253. msgstr "ภาษาส่วนต่อประสาน"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1255. msgid "Change the language of the layout"
  1256. msgstr "เปลี่ยนภาษาของเค้าโครง"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1258. msgid "URL formatting"
  1259. msgstr "การจัดรูปแบบ URL"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1261. msgid "Pretty"
  1262. msgstr "แบบสวยงาม"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1264. msgid "Full"
  1265. msgstr "แบบเต็ม"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1267. msgid "Host"
  1268. msgstr "โฮสต์"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1270. msgid "Change result URL formatting"
  1271. msgstr "เปลี่ยนรูปแบบ URL ผลการค้นหา"
  1272. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1273. msgid "repo"
  1274. msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูล"
  1275. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1276. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1277. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1278. msgid "show media"
  1279. msgstr "แสดงสื่อ"
  1280. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1281. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1282. msgid "hide media"
  1283. msgstr "ซ่อนสื่อ"
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1286. msgid "This site did not provide any description."
  1287. msgstr "ไซต์นี้ไม่ได้ให้คำอธิบายใดๆไว้"
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1291. msgid "Filesize"
  1292. msgstr "ขนาดไฟล์"
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1294. msgid "Date"
  1295. msgstr "วันที่"
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1298. msgid "Type"
  1299. msgstr "พิมพ์"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1301. msgid "Resolution"
  1302. msgstr "ความละเอียดจอ"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1304. msgid "Format"
  1305. msgstr "จัดรูปแบบ"
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1307. msgid "Engine"
  1308. msgstr "เครื่องมือ"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1310. msgid "View source"
  1311. msgstr "ดูแหล่งที่มา"
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1313. msgid "address"
  1314. msgstr "ที่อยู่"
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1316. msgid "show map"
  1317. msgstr "แสดงแผนที่"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1319. msgid "hide map"
  1320. msgstr "ซ่อนแผนที่"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1322. msgid "Version"
  1323. msgstr "เวอร์ชัน"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1325. msgid "Maintainer"
  1326. msgstr "ผู้ดูแล"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1328. msgid "Updated at"
  1329. msgstr "อัปเดตล่าสุดเมื่อ"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1332. msgid "Tags"
  1333. msgstr "แท็ก"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1335. msgid "Popularity"
  1336. msgstr "ความนิยม"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1338. msgid "License"
  1339. msgstr "สัญญาอนุญาต"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1341. msgid "Project"
  1342. msgstr "โปรเจกต์"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1344. msgid "Project homepage"
  1345. msgstr "หน้าหลักโปรเจกต์"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1347. msgid "Published date"
  1348. msgstr "วันที่เผยแพร่"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1350. msgid "Journal"
  1351. msgstr "วารสาร"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1353. msgid "Editor"
  1354. msgstr "บรรณาธิการ"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1356. msgid "Publisher"
  1357. msgstr "สำนักพิมพ์"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1359. msgid "DOI"
  1360. msgstr "DOI"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1362. msgid "ISSN"
  1363. msgstr "ISSN"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1365. msgid "ISBN"
  1366. msgstr "ISBN"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1368. msgid "PDF"
  1369. msgstr "PDF"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1371. msgid "HTML"
  1372. msgstr "HTML"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1374. msgid "magnet link"
  1375. msgstr "ลิงก์แม่เหล็ก"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1377. msgid "torrent file"
  1378. msgstr "ไฟล์ทอร์เรนต์"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1380. msgid "Seeder"
  1381. msgstr "ผู้ที่แบ่งปันไฟล์"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1383. msgid "Leecher"
  1384. msgstr "ผู้ที่ดาวน์โหลดไฟล์"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1386. msgid "Number of Files"
  1387. msgstr "จำนวนไฟล์"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1389. msgid "show video"
  1390. msgstr "แสดงวิดีโอ"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1392. msgid "hide video"
  1393. msgstr "ซ่อนวิดีโอ"
  1394. #~ msgid "Scores per result"
  1395. #~ msgstr "คะแนนต่อผลลัพธ์"
  1396. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1397. #~ msgstr "เคารพความเป็นส่วนตัว เครื่องมือค้นหา meta ที่แฮ็กได้"
  1398. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1399. #~ msgstr "ไม่มีเรื่องย่อของเอกสารนี้"
  1400. #~ msgid "Self Informations"
  1401. #~ msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  1402. #~ msgid ""
  1403. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1404. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1405. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1406. #~ "methods</a>"
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม <a "
  1409. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1410. #~ " rel=\"external\">เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการส่งคำขอ</a>"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "This plugin checks if the address "
  1413. #~ "of the request is a TOR exit "
  1414. #~ "node, and informs the user if it"
  1415. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1416. #~ "searxng."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "The TOR exit node list "
  1420. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1421. #~ "unreachable."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "The could not download the list of"
  1429. #~ " Tor exit-nodes from "
  1430. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1434. #~ " you have this external IP address:"
  1435. #~ " {ip_address}."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid "Autodetect search language"
  1440. #~ msgstr "ตรวจพบคำในการค้นหาอัตโนมัติ"
  1441. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1442. #~ msgstr "ระบบจะตรวจจับภาษาที่ใช้ในการค้นหา และเปลี่ยนไปค้นหาในภาษานั้นอัตโนมัติ"
  1443. #~ msgid "others"
  1444. #~ msgstr "ชื่ออื่นๆ"
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "This tab does not show up for "
  1447. #~ "search results, but you can search "
  1448. #~ "the engines listed here via bangs."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "แท็บนี้ไม่แสดงผลการค้นหา "
  1451. #~ "แต่คุณสามารถค้นหาเครื่องมือที่แสดงไว้ที่นี่ที่เรียบง่าย"
  1452. #~ msgid "Shortcut"
  1453. #~ msgstr "ทางลัด"
  1454. #~ msgid "!bang"
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "This tab dues not exists in the"
  1458. #~ " user interface, but you can search"
  1459. #~ " in these engines by its !bangs."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1462. #~ msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  1463. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1464. #~ msgstr "โปรดลองอีกครั้งในภายหลังหรือค้นหาอินสแตนซ์อื่นของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1467. #~ "publications when available (plugin required)"
  1468. #~ msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยังรุ่นเอกสารที่เปิดให้เข้าถึงได้ (ต้องใช้ปลั๊กอิน)"
  1469. #~ msgid "Bang"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1473. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1474. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1475. #~ "methods</a>"
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ msgid "On"
  1478. #~ msgstr "เปิด"
  1479. #~ msgid "Off"
  1480. #~ msgstr "ปิด"
  1481. #~ msgid "Enabled"
  1482. #~ msgstr "เปิดใช้งาน"
  1483. #~ msgid "Disabled"
  1484. #~ msgstr "ปิดใช้งาน"
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "Perform search immediately if a category"
  1487. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1488. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่แล้ว "
  1491. #~ "ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหมวดหมู่ได้หลายหมวดหมู่ "
  1492. #~ "(ต้องใช้จาวาสคริปต์)"
  1493. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1494. #~ msgstr "วิมเหมือนปุ่มลัด"
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1497. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1498. #~ " key on main or result page to"
  1499. #~ " get help."
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ "นำทางผลลัพธ์จากการค้นหาด้วยปุ่มลัดแบบ Vim (ต้องใช้ "
  1502. #~ "JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
  1503. #~ "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  1504. #~ msgid ""
  1505. #~ "we didn't find any results. Please "
  1506. #~ "use another query or search in "
  1507. #~ "more categories."
  1508. #~ msgstr "เราไม่พบผลลัพธ์ใดๆ โปรดใช้คิวรีอื่นหรือค้นหาในหมวดหมู่เพิ่มเติม"
  1509. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1510. #~ msgstr "เขียนผลลัพธ์ของชื่อโฮสต์ใหม่หรือลบผลลัพธ์ตามชื่อโฮสต์"
  1511. #~ msgid "Bytes"
  1512. #~ msgstr "ไบต์"
  1513. #~ msgid "kiB"
  1514. #~ msgstr "กิบิไบต์"
  1515. #~ msgid "MiB"
  1516. #~ msgstr "เมบิไบต์"
  1517. #~ msgid "GiB"
  1518. #~ msgstr "จิบิไบต์"
  1519. #~ msgid "TiB"
  1520. #~ msgstr "เทบิไบต์"
  1521. #~ msgid "Hostname replace"
  1522. #~ msgstr "ชื่อโฮสต์ที่แทนที่"
  1523. #~ msgid "Error!"
  1524. #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
  1525. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1526. #~ msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  1527. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1528. #~ msgstr "เริ่มส่งฉบับใหม่บน GitHub"
  1529. #~ msgid "dummy"
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ msgid "Random value generator"
  1532. #~ msgstr "ตัวสุ่มค่า"
  1533. #~ msgid "Statistics functions"
  1534. #~ msgstr "ฟังก์ชันเชิงสถิติ"
  1535. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1536. #~ msgstr "คำนวณ {functions} จากอาร์กิวเมนต์"
  1537. #~ msgid "Get directions"
  1538. #~ msgstr "ขอเส้นทาง"
  1539. #~ msgid ""
  1540. #~ "Displays your IP if the query is"
  1541. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1542. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1543. #~ msgstr ""
  1544. #~ "แสดง IP ของคุณหากคิวรีเป็นไอพี "
  1545. #~ "และตัวแทนจากผู้ใช้ของคุณหากคิวรีเป็นตัวแทนผู้ใช้"
  1546. #~ msgid ""
  1547. #~ "Could not download the list of Tor"
  1548. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1549. #~ "/exit-addresses"
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ "ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการ Tor exit-nodes จาก:"
  1552. #~ " https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1553. #~ msgid ""
  1554. #~ "You are using Tor and it looks "
  1555. #~ "like you have this external IP "
  1556. #~ "address: {ip_address}"
  1557. #~ msgstr "คุณกำลังใช้ Tor และดูเหมือนว่าคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
  1558. #~ msgid ""
  1559. #~ "You are not using Tor and you "
  1560. #~ "have this external IP address: "
  1561. #~ "{ip_address}"
  1562. #~ msgstr "คุณไม่ได้ใช้ Tor และคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
  1563. #~ msgid "Keywords"
  1564. #~ msgstr "คำสำคัญ"
  1565. #~ msgid "/"
  1566. #~ msgstr ""
  1567. #~ msgid ""
  1568. #~ "Specifying custom settings in the "
  1569. #~ "preferences URL can be used to "
  1570. #~ "sync preferences across devices."
  1571. #~ msgstr ""
  1572. #~ "การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  1573. #~ "ค่ากำหนดสามารถใช้เพื่อซิงค์กับค่ากำหนดในอุปกรณ์ต่างๆได้"
  1574. #~ msgid "proxied"
  1575. #~ msgstr "พร็อกซี่"
  1576. #~ msgid ""
  1577. #~ "This tab does not exists in the"
  1578. #~ " user interface, but you can search"
  1579. #~ " in these engines by its !bangs."
  1580. #~ msgstr ""
  1581. #~ "แท็บนี้ไม่มีอยู่ในอินเทอร์เฟซผู้ใช้ "
  1582. #~ "แต่คุณสามารถค้นหาในเอ็นจิ้นเหล่านี้ได้ด้วย !bangs"
  1583. #~ msgid "Results on new tabs"
  1584. #~ msgstr "ผลลัพธ์ในแท็บใหม่"
  1585. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1586. #~ msgstr "เปิดลิงก์ผลลัพธ์ด้วยแท็บเบราว์เซอร์ใหม่"
  1587. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1588. #~ msgstr "ค้นหาสิ่งต่างๆในขณะพิมพ์"
  1589. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1590. #~ msgstr "แปลงสตริงเป็นแฮชย่อยที่ต่างกัน"