messages.po 57 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Salif Mehmed <mail@salif.eu>, 2023, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 08:23+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-05-25 08:18+0000\n"
  21. "Last-Translator: krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  22. "Language: bg\n"
  23. "Language-Team: Bulgarian "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "без подгрупиране"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "други"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "файлове"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "общо"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "музика"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "социална мрежа"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "изображения"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "видео"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "радио"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "телевизия"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "IT"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "новини"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "карта"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onions"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "наука"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "приложения"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "речници"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "текстове на песни"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "пакети"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "въпроси и отговори"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "репозиторита"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "софтуерни уикита"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "мрежа"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "научни публикации"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "автоматичен"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "светъл"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "тъмен"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Време на работа"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  144. msgid "About"
  145. msgstr "Относно"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr "Средна темп."
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr "Облачно"
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "Обстановка"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Current condition"
  161. msgstr "Сегашна обстановка"
  162. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  163. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  164. msgid "Evening"
  165. msgstr "Вечер"
  166. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Feels like"
  169. msgstr "Усеща се като"
  170. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Humidity"
  173. msgstr "Влажност"
  174. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Max temp."
  177. msgstr "Максилмална темп."
  178. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Min temp."
  181. msgstr "Минимална темп."
  182. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Morning"
  185. msgstr "Сутрин"
  186. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Night"
  189. msgstr "Нощ"
  190. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Noon"
  193. msgstr "Обяд"
  194. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Pressure"
  197. msgstr "Налягане"
  198. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Sunrise"
  201. msgstr "Изгрев"
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunset"
  205. msgstr "Залез"
  206. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Temperature"
  209. msgstr "Температура"
  210. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "UV index"
  213. msgstr "UV индекс"
  214. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Visibility"
  217. msgstr "Видимост"
  218. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Wind"
  221. msgstr "Вятър"
  222. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "subscribers"
  225. msgstr "Абонати"
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "posts"
  229. msgstr "Публикации"
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "active users"
  233. msgstr "активни потребители"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "comments"
  237. msgstr "Коментари"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "user"
  241. msgstr "Потребител"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "community"
  245. msgstr "общност"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "points"
  249. msgstr "Точки"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "title"
  253. msgstr "Заглавие"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "author"
  257. msgstr "Автор"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  259. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  260. msgid "open"
  261. msgstr ""
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  263. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  264. msgid "closed"
  265. msgstr ""
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  267. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  268. msgid "answered"
  269. msgstr ""
  270. #: searx/webapp.py:330
  271. msgid "No item found"
  272. msgstr "Не е намерен артикул"
  273. #: searx/engines/qwant.py:281
  274. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  275. msgid "Source"
  276. msgstr "Източник"
  277. #: searx/webapp.py:334
  278. msgid "Error loading the next page"
  279. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  280. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  281. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  282. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  283. #: searx/webapp.py:507
  284. msgid "Invalid settings"
  285. msgstr "Невалидни настройки"
  286. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  287. msgid "search error"
  288. msgstr "Грешка при търсенето"
  289. #: searx/webutils.py:36
  290. msgid "timeout"
  291. msgstr "изчакване"
  292. #: searx/webutils.py:37
  293. msgid "parsing error"
  294. msgstr "грешка при анализа"
  295. #: searx/webutils.py:38
  296. msgid "HTTP protocol error"
  297. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  298. #: searx/webutils.py:39
  299. msgid "network error"
  300. msgstr "мрежова грешка"
  301. #: searx/webutils.py:40
  302. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  303. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  304. #: searx/webutils.py:42
  305. msgid "unexpected crash"
  306. msgstr "неочакван срив"
  307. #: searx/webutils.py:49
  308. msgid "HTTP error"
  309. msgstr "HTTP грешка"
  310. #: searx/webutils.py:50
  311. msgid "HTTP connection error"
  312. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  313. #: searx/webutils.py:56
  314. msgid "proxy error"
  315. msgstr "прокси грешка"
  316. #: searx/webutils.py:57
  317. msgid "CAPTCHA"
  318. msgstr "Кепча"
  319. #: searx/webutils.py:58
  320. msgid "too many requests"
  321. msgstr "твърде много искания"
  322. #: searx/webutils.py:59
  323. msgid "access denied"
  324. msgstr "отказан достъп"
  325. #: searx/webutils.py:60
  326. msgid "server API error"
  327. msgstr "грешка в API на сървъра"
  328. #: searx/webutils.py:79
  329. msgid "Suspended"
  330. msgstr "преустановен"
  331. #: searx/webutils.py:314
  332. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  333. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  334. #: searx/webutils.py:315
  335. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  336. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  337. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  338. msgid "Random value generator"
  339. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  340. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  341. msgid "Generate different random values"
  342. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  343. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  344. msgid "Statistics functions"
  345. msgstr "Функции за статистика"
  346. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  347. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  348. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  349. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  350. msgid "Get directions"
  351. msgstr "Вземете упътвания"
  352. #: searx/engines/pdbe.py:96
  353. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  354. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  355. #: searx/engines/pdbe.py:103
  356. msgid "This entry has been superseded by"
  357. msgstr "Този запис е заменен от"
  358. #: searx/engines/qwant.py:283
  359. msgid "Channel"
  360. msgstr "Канал"
  361. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  362. msgid "bitrate"
  363. msgstr "Скорост"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  365. msgid "votes"
  366. msgstr "Гласове"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  368. msgid "clicks"
  369. msgstr "клика"
  370. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  371. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  372. msgid "Language"
  373. msgstr "Език"
  374. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  375. msgid ""
  376. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  377. "{lastCitationVelocityYear}"
  378. msgstr ""
  379. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  380. "{lastCitationVelocityYear}"
  381. #: searx/engines/tineye.py:39
  382. msgid ""
  383. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  384. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  385. " WebP."
  386. msgstr ""
  387. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  388. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  389. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  390. #: searx/engines/tineye.py:45
  391. msgid ""
  392. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  393. " visual detail to successfully identify matches."
  394. msgstr ""
  395. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  396. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  397. "съвпадения."
  398. #: searx/engines/tineye.py:51
  399. msgid "The image could not be downloaded."
  400. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  401. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  402. msgid "Book rating"
  403. msgstr "Рейтинг на книги"
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  405. msgid "File quality"
  406. msgstr "Качество на файл"
  407. #: searx/plugins/calculator.py:12
  408. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  409. msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
  410. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  411. msgid "Converts strings to different hash digests."
  412. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  413. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  414. msgid "hash digest"
  415. msgstr "хеш извлечение"
  416. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  417. msgid "Hostname replace"
  418. msgstr "Замяна на името на хоста"
  419. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  420. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  421. msgstr ""
  422. "Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
  423. "въз основа на името на хоста"
  424. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  425. msgid "Open Access DOI rewrite"
  426. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  428. msgid ""
  429. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  430. "when available"
  431. msgstr ""
  432. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  433. "публикации, когато са налични"
  434. #: searx/plugins/self_info.py:9
  435. msgid "Self Information"
  436. msgstr "Лична информация"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:10
  438. msgid ""
  439. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  440. "contains \"user agent\"."
  441. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  442. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  443. msgid "Tor check plugin"
  444. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  445. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  446. msgid ""
  447. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  448. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  449. msgstr ""
  450. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  451. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  452. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  453. msgid ""
  454. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  455. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  456. msgstr ""
  457. "Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
  458. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  459. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  460. msgid ""
  461. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  462. "{ip_address}"
  463. msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  464. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  465. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  466. msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  467. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  468. msgid "Tracker URL remover"
  469. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  470. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  471. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  472. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  473. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  474. msgid "Convert between units"
  475. msgstr "Превръщане между единици"
  476. #: searx/templates/simple/404.html:4
  477. msgid "Page not found"
  478. msgstr "Страницата не е намерена"
  479. #: searx/templates/simple/404.html:6
  480. #, python-format
  481. msgid "Go to %(search_page)s."
  482. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  483. #: searx/templates/simple/404.html:6
  484. msgid "search page"
  485. msgstr "търси страница"
  486. #: searx/templates/simple/base.html:54
  487. msgid "Donate"
  488. msgstr "Дарете"
  489. #: searx/templates/simple/base.html:58
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  491. msgid "Preferences"
  492. msgstr "Предпочитания"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:68
  494. msgid "Powered by"
  495. msgstr "С подкрепата на"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:68
  497. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  498. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:69
  500. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  501. msgid "Source code"
  502. msgstr "Код на SearXNG"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:70
  504. msgid "Issue tracker"
  505. msgstr "Търсачка на проблеми"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  507. msgid "Engine stats"
  508. msgstr "Статистика на търсачката"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:73
  510. msgid "Public instances"
  511. msgstr "Публични сървъри"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:76
  513. msgid "Privacy policy"
  514. msgstr "Политика за поверителност"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:79
  516. msgid "Contact instance maintainer"
  517. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  518. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  519. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  520. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  521. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  522. msgid "Length"
  523. msgstr "Дължина"
  524. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  525. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  526. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  527. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  528. msgid "Author"
  529. msgstr "Автор"
  530. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  531. msgid "cached"
  532. msgstr "кеширана"
  533. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  534. msgid "proxied"
  535. msgstr "прекарана"
  536. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  537. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  538. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  539. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  540. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  541. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  542. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  543. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  544. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  545. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  546. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  547. msgstr ""
  548. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  549. "бъга"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  551. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  552. msgstr ""
  553. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  554. "информация"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  556. msgid "No HTTPS"
  557. msgstr "Без HTTPS"
  558. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  561. msgid "View error logs and submit a bug report"
  562. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  564. msgid "!bang for this engine"
  565. msgstr "!bang за тази търсачка"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  567. msgid "!bang for its categories"
  568. msgstr "!bang за категориите"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  571. msgid "Median"
  572. msgstr "Медиaна"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  575. msgid "P80"
  576. msgstr "P80"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  579. msgid "P95"
  580. msgstr "P95"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  582. msgid "Failed checker test(s): "
  583. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  585. msgid "Errors:"
  586. msgstr "Грешки:"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  588. msgid "General"
  589. msgstr "Общи"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  591. msgid "Default categories"
  592. msgstr "Първоначални категории"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  594. msgid "User interface"
  595. msgstr "Потребителски интерфейс"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  597. msgid "Privacy"
  598. msgstr "Поверителност"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  600. msgid "Engines"
  601. msgstr "Търсачки"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  603. msgid "Currently used search engines"
  604. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  606. msgid "Special Queries"
  607. msgstr "Специялни Запитвания"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  609. msgid "Cookies"
  610. msgstr "Бисквитки"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:23
  612. msgid "Answers"
  613. msgstr "Отговори"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:42
  615. msgid "Number of results"
  616. msgstr "Брой резултати"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:48
  618. msgid "Info"
  619. msgstr "Инф."
  620. #: searx/templates/simple/results.html:77
  621. msgid "Try searching for:"
  622. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:109
  624. msgid "Back to top"
  625. msgstr "Обратно към началото"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:127
  627. msgid "Previous page"
  628. msgstr "Предишна страница"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:145
  630. msgid "Next page"
  631. msgstr "Следваща страница"
  632. #: searx/templates/simple/search.html:3
  633. msgid "Display the front page"
  634. msgstr "Покажи начална страница"
  635. #: searx/templates/simple/search.html:9
  636. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  637. msgid "Search for..."
  638. msgstr "Търси за..."
  639. #: searx/templates/simple/search.html:10
  640. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  641. msgid "clear"
  642. msgstr "изчисти"
  643. #: searx/templates/simple/search.html:11
  644. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  645. msgid "search"
  646. msgstr "търси"
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  648. msgid "There is currently no data available. "
  649. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  650. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  651. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  652. msgid "Engine name"
  653. msgstr "Име на търсачка"
  654. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  655. msgid "Scores"
  656. msgstr "Резултати"
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  658. msgid "Result count"
  659. msgstr "Брой резултати"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  662. msgid "Response time"
  663. msgstr "Време за отговор"
  664. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  666. msgid "Reliability"
  667. msgstr "Надеждност"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  669. msgid "Total"
  670. msgstr "Общо"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  672. msgid "HTTP"
  673. msgstr "HTTP"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  675. msgid "Processing"
  676. msgstr "Обработка"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  678. msgid "Warnings"
  679. msgstr "Предупреждения"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  681. msgid "Errors and exceptions"
  682. msgstr "Грешки и изключения"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  684. msgid "Exception"
  685. msgstr "Изключение"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  687. msgid "Message"
  688. msgstr "Съобщение"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  690. msgid "Percentage"
  691. msgstr "Процент"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  693. msgid "Parameter"
  694. msgstr "Параметър"
  695. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  697. msgid "Filename"
  698. msgstr "Име на файла"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  700. msgid "Function"
  701. msgstr "Функция"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  703. msgid "Code"
  704. msgstr "Код"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  706. msgid "Checker"
  707. msgstr "Проверител"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  709. msgid "Failed test"
  710. msgstr "Неуспешен тест"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  712. msgid "Comment(s)"
  713. msgstr "Коментар (и)"
  714. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  715. msgid "Download results"
  716. msgstr "Свали резултатите"
  717. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  718. msgid "Messages from the search engines"
  719. msgstr "Съобщения от търсачките"
  720. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  721. msgid "Error!"
  722. msgstr "Грешка!"
  723. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  724. msgid "Engines cannot retrieve results"
  725. msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  726. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  727. msgid "Search URL"
  728. msgstr "Адрес на търсенето"
  729. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  731. msgid "Copied"
  732. msgstr "копирано"
  733. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  735. msgid "Copy"
  736. msgstr "Копирайте"
  737. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  738. msgid "Suggestions"
  739. msgstr "Предложения"
  740. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  741. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  742. msgid "Search language"
  743. msgstr "Език на търсене"
  744. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  745. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  746. msgid "Default language"
  747. msgstr "Основен език"
  748. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  749. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  750. msgid "Auto-detect"
  751. msgstr "Автоматично разпознаване"
  752. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  753. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  754. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  755. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  756. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  757. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  758. msgid "SafeSearch"
  759. msgstr "Безопасно търсене"
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  761. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  762. msgid "Strict"
  763. msgstr "Стриктно"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  765. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  766. msgid "Moderate"
  767. msgstr "Умерено"
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  770. msgid "None"
  771. msgstr "Нищо"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  774. msgid "Time range"
  775. msgstr "Времева зона"
  776. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  777. msgid "Anytime"
  778. msgstr "По всяко време"
  779. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  780. msgid "Last day"
  781. msgstr "Последен ден"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  783. msgid "Last week"
  784. msgstr "Миналата седмица"
  785. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  786. msgid "Last month"
  787. msgstr "Миналия месец"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  789. msgid "Last year"
  790. msgstr "Миналата година"
  791. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  792. msgid "Information!"
  793. msgstr "Информация!"
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  795. msgid "currently, there are no cookies defined."
  796. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  798. msgid "Sorry!"
  799. msgstr "Съжалявам!"
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  801. msgid "No results were found. You can try to:"
  802. msgstr "Няма намерени резултати. Може да опитате да:"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  804. msgid "There are no more results. You can try to:"
  805. msgstr "Няма повече резултати. Може да опитате да:"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  807. msgid "Refresh the page."
  808. msgstr "Опресни страницата."
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  810. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  811. msgstr "Направете друго търсене или изберете друга категория (по-отгоре)."
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  813. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  814. msgstr "Сменете използваната търсачка от Предпочитания:"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  816. msgid "Switch to another instance:"
  817. msgstr "Премини на друг сървър:"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  819. msgid "Search for another query or select another category."
  820. msgstr "Потърсете друга заявка или изберете друга категория."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  822. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  823. msgstr ""
  824. "Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
  825. "страница\"."
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  827. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  828. msgid "Allow"
  829. msgstr "Позволи"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  831. msgid "Keywords"
  832. msgstr "Ключови думи"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  835. msgid "Name"
  836. msgstr "Име"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  838. msgid "Description"
  839. msgstr "Описание"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  841. msgid "Examples"
  842. msgstr "Примери"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  844. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  845. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  847. msgid "This is the list of plugins."
  848. msgstr "Това е листа с добавки."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  850. msgid "Autocomplete"
  851. msgstr "Автоматично допълване"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  853. msgid "Find stuff as you type"
  854. msgstr "Намери докато пишеш"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  856. msgid "Center Alignment"
  857. msgstr "Централно подреждане"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  859. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  860. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  862. msgid ""
  863. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  864. "computer."
  865. msgstr ""
  866. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  867. "компютъра ви."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  869. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  870. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  872. msgid "Cookie name"
  873. msgstr "Име на бисквитката"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  875. msgid "Value"
  876. msgstr "Стойност"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  878. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  879. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  881. msgid ""
  882. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  883. "leaking data to the clicked result sites."
  884. msgstr ""
  885. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  886. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  887. "при търсене."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  889. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  890. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  892. msgid ""
  893. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  894. "preferences across devices."
  895. msgstr ""
  896. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  897. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  899. msgid "Copy preferences hash"
  900. msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  902. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  903. msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  905. msgid "Preferences hash"
  906. msgstr "Хеш на предпочитанията"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  908. msgid "Open Access DOI resolver"
  909. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  911. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  912. msgstr ""
  913. "Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
  914. "пренаписване"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  916. msgid ""
  917. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  918. "these engines by its !bangs."
  919. msgstr ""
  920. "Този раздел несъществува в потребителския интерфейс, но може да търсиш "
  921. "със следните търсачки по !bangs."
  922. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  923. msgid "Enable all"
  924. msgstr "Разрешаване на всички"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  926. msgid "Disable all"
  927. msgstr "Деактивиране на всички"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  929. msgid "!bang"
  930. msgstr "!bang"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  932. msgid "Supports selected language"
  933. msgstr "Поддържка на избраният език"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  935. msgid "Weight"
  936. msgstr "Тегло"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  938. msgid "Max time"
  939. msgstr "Максимално време"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  941. msgid ""
  942. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  943. "this data about you."
  944. msgstr ""
  945. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  946. "не съхраняваме тази информация за вас."
  947. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  948. msgid ""
  949. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  950. "track you."
  951. msgstr ""
  952. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  953. "следим."
  954. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  955. msgid "Save"
  956. msgstr "Запази"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  958. msgid "Reset defaults"
  959. msgstr "Върни първоначалните"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  961. msgid "Back"
  962. msgstr "Назад"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  964. msgid "Hotkeys"
  965. msgstr "Клавишни комбинации"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  967. msgid "Vim-like"
  968. msgstr "Подобно на Vim"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  970. msgid ""
  971. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  972. "key on main or result page to get help."
  973. msgstr ""
  974. "Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
  975. " помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
  976. "резултатите."
  977. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  978. msgid "Image proxy"
  979. msgstr "Прокси на изображения"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  981. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  982. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  984. msgid "Infinite scroll"
  985. msgstr "Списък без страници"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  987. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  988. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  990. msgid "What language do you prefer for search?"
  991. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  993. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  994. msgstr ""
  995. "Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
  996. " който пишеш."
  997. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  998. msgid "HTTP Method"
  999. msgstr "HTTP Метод"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1001. msgid "Change how forms are submitted"
  1002. msgstr "Промени как формуларите да бъдат изпращани"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1004. msgid "Query in the page's title"
  1005. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1007. msgid ""
  1008. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1009. "can record this title"
  1010. msgstr ""
  1011. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  1012. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1014. msgid "Results on new tabs"
  1015. msgstr "Резултати на нови раздели"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1017. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1018. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1020. msgid "Filter content"
  1021. msgstr "Филтрирай съдържание"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1023. msgid "Search on category select"
  1024. msgstr "Търси при избор на категория"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1026. msgid ""
  1027. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1028. "multiple categories"
  1029. msgstr ""
  1030. "Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за"
  1031. " да изберете няколко категории"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1033. msgid "Theme"
  1034. msgstr "Тема"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1036. msgid "Change SearXNG layout"
  1037. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1039. msgid "Theme style"
  1040. msgstr "Тематичен стил"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1042. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1043. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1045. msgid "Engine tokens"
  1046. msgstr "Жетони на търсачката"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1048. msgid "Access tokens for private engines"
  1049. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1051. msgid "Interface language"
  1052. msgstr "Език на интерфейса"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1054. msgid "Change the language of the layout"
  1055. msgstr "Промени езика на оформлението"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1057. msgid "repo"
  1058. msgstr "репозитори"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1062. msgid "show media"
  1063. msgstr "покажи медия"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1066. msgid "hide media"
  1067. msgstr "скрий медия"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1070. msgid "This site did not provide any description."
  1071. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1075. msgid "Filesize"
  1076. msgstr "Размер на файла"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1079. msgid "Bytes"
  1080. msgstr "Байта"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1083. msgid "kiB"
  1084. msgstr "килобайт"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1087. msgid "MiB"
  1088. msgstr "мегабайт"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1091. msgid "GiB"
  1092. msgstr "гигабайт"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1095. msgid "TiB"
  1096. msgstr "терабайт"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1098. msgid "Date"
  1099. msgstr "Дата"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1102. msgid "Type"
  1103. msgstr "Тип"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1105. msgid "Resolution"
  1106. msgstr "Резолюция"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1108. msgid "Format"
  1109. msgstr "Формат"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1111. msgid "Engine"
  1112. msgstr "Търсачка"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1114. msgid "View source"
  1115. msgstr "Покажи източник"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1117. msgid "address"
  1118. msgstr "адрес"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1120. msgid "show map"
  1121. msgstr "покажи карта"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1123. msgid "hide map"
  1124. msgstr "скрий картата"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1126. msgid "Version"
  1127. msgstr "Версия"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1129. msgid "Maintainer"
  1130. msgstr "Поддържащ"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1132. msgid "Updated at"
  1133. msgstr "Обновено в"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1136. msgid "Tags"
  1137. msgstr "Етикети"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1139. msgid "Popularity"
  1140. msgstr "Популярност"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1142. msgid "License"
  1143. msgstr "Лиценз"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1145. msgid "Project"
  1146. msgstr "Проект"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1148. msgid "Project homepage"
  1149. msgstr "Начална страница на проекта"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1151. msgid "Published date"
  1152. msgstr "Дата на публикуване"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1154. msgid "Journal"
  1155. msgstr "Дневник"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1157. msgid "Editor"
  1158. msgstr "Редактор"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1160. msgid "Publisher"
  1161. msgstr "Издател"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1163. msgid "DOI"
  1164. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1166. msgid "ISSN"
  1167. msgstr "ISSN"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1169. msgid "ISBN"
  1170. msgstr "ISBN"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1172. msgid "PDF"
  1173. msgstr "PDF"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1175. msgid "HTML"
  1176. msgstr "HTML"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1178. msgid "magnet link"
  1179. msgstr "магнитна връзка"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1181. msgid "torrent file"
  1182. msgstr "торент файл"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1184. msgid "Seeder"
  1185. msgstr "Сийдър"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1187. msgid "Leecher"
  1188. msgstr "Лийчър"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1190. msgid "Number of Files"
  1191. msgstr "Брой на Файлове"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1193. msgid "show video"
  1194. msgstr "покажи видео"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1196. msgid "hide video"
  1197. msgstr "скрий видеото"
  1198. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1201. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  1202. #~ msgid "Errors"
  1203. #~ msgstr "Грешки"
  1204. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1207. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "Results are opened in the same "
  1210. #~ "window by default. This plugin "
  1211. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1212. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1213. #~ "required)"
  1214. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  1215. #~ msgid "Color"
  1216. #~ msgstr "Цвят"
  1217. #~ msgid "Blue (default)"
  1218. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  1219. #~ msgid "Violet"
  1220. #~ msgstr "Виолетов"
  1221. #~ msgid "Green"
  1222. #~ msgstr "Зелено"
  1223. #~ msgid "Cyan"
  1224. #~ msgstr "зелено-синьо"
  1225. #~ msgid "Orange"
  1226. #~ msgstr "Оранжево"
  1227. #~ msgid "Red"
  1228. #~ msgstr "Червено"
  1229. #~ msgid "Category"
  1230. #~ msgstr "Категория"
  1231. #~ msgid "Block"
  1232. #~ msgstr "Забрани"
  1233. #~ msgid "original context"
  1234. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1235. #~ msgid "Plugins"
  1236. #~ msgstr "Добавки"
  1237. #~ msgid "Answerers"
  1238. #~ msgstr "Отговори"
  1239. #~ msgid "Avg. time"
  1240. #~ msgstr "Средно време"
  1241. #~ msgid "show details"
  1242. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1243. #~ msgid "hide details"
  1244. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1245. #~ msgid "Load more..."
  1246. #~ msgstr "Зареди още..."
  1247. #~ msgid "Loading..."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid "Change searx layout"
  1250. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1251. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "This is the list of cookies and"
  1257. #~ " their values searx is storing on "
  1258. #~ "your computer."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1261. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1262. #~ "на вашия компютър."
  1263. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1266. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1267. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid "Themes"
  1270. #~ msgstr "Облик"
  1271. #~ msgid "Reliablity"
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "When enabled, the result page's title"
  1275. #~ " contains your query. Your browser "
  1276. #~ "can record this title."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Method"
  1279. #~ msgstr "Метод"
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "This tab does not show up for "
  1282. #~ "search results but you can search "
  1283. #~ "the engines listed here via bangs."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "Advanced settings"
  1286. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1287. #~ msgid "Close"
  1288. #~ msgstr "Затвори"
  1289. #~ msgid "Language"
  1290. #~ msgstr "Език"
  1291. #~ msgid "broken"
  1292. #~ msgstr "развален"
  1293. #~ msgid "supported"
  1294. #~ msgstr "поддържан"
  1295. #~ msgid "not supported"
  1296. #~ msgstr "неподдържан"
  1297. #~ msgid "about"
  1298. #~ msgstr "относно"
  1299. #~ msgid "Avg."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "User Interface"
  1302. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1303. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1304. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1305. #~ msgid "Style"
  1306. #~ msgstr "Стил"
  1307. #~ msgid "Show advanced settings"
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Allow all"
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Disable all"
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ msgid "Selected language"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid "Query"
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ msgid "save"
  1320. #~ msgstr "запази"
  1321. #~ msgid "back"
  1322. #~ msgstr "назад"
  1323. #~ msgid "Links"
  1324. #~ msgstr "Връзки"
  1325. #~ msgid "RSS subscription"
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ msgid "Search results"
  1328. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1329. #~ msgid "next page"
  1330. #~ msgstr "следваща страница"
  1331. #~ msgid "previous page"
  1332. #~ msgstr "предишна страница"
  1333. #~ msgid "Start search"
  1334. #~ msgstr "Започни търсене"
  1335. #~ msgid "Clear search"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Clear"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid "stats"
  1340. #~ msgstr "статистики"
  1341. #~ msgid "Heads up!"
  1342. #~ msgstr "Внимание!"
  1343. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1344. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1345. #~ msgid "Well done!"
  1346. #~ msgstr "Браво!"
  1347. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1348. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1349. #~ msgid "Oh snap!"
  1350. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1351. #~ msgid "Something went wrong."
  1352. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1353. #~ msgid "Date"
  1354. #~ msgstr "Дата"
  1355. #~ msgid "Type"
  1356. #~ msgstr "Вид"
  1357. #~ msgid "Get image"
  1358. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1359. #~ msgid "Center Alignment"
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ msgid "preferences"
  1364. #~ msgstr "предпочитания"
  1365. #~ msgid "Scores per result"
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1368. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1369. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1370. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1371. #~ msgid "Self Informations"
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1375. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1376. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1377. #~ "methods</a>"
  1378. #~ msgstr ""
  1379. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1380. #~ " формите, <a "
  1381. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1382. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1383. #~ "methods</a>"
  1384. #~ msgid ""
  1385. #~ "This plugin checks if the address "
  1386. #~ "of the request is a TOR exit "
  1387. #~ "node, and informs the user if it"
  1388. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1389. #~ "searxng."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1392. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1393. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1394. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1395. #~ msgid ""
  1396. #~ "The TOR exit node list "
  1397. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1398. #~ "unreachable."
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1401. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1402. #~ "недостижим."
  1403. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1404. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1405. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1406. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1407. #~ msgid ""
  1408. #~ "The could not download the list of"
  1409. #~ " Tor exit-nodes from "
  1410. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1414. #~ " you have this external IP address:"
  1415. #~ " {ip_address}."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ msgid "Autodetect search language"
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "others"
  1424. #~ msgstr "други"
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "This tab does not show up for "
  1427. #~ "search results, but you can search "
  1428. #~ "the engines listed here via bangs."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ "Този раздел не се показва за "
  1431. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1432. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1433. #~ msgid "Shortcut"
  1434. #~ msgstr "Пряк път"
  1435. #~ msgid "!bang"
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "This tab dues not exists in the"
  1439. #~ " user interface, but you can search"
  1440. #~ " in these engines by its !bangs."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1443. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1444. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1445. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1448. #~ "publications when available (plugin required)"
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1451. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1452. #~ "(Изисква допълнение)"
  1453. #~ msgid "Bang"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1457. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1458. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1459. #~ "methods</a>"
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1462. #~ "формуляри, <a "
  1463. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1464. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1465. #~ "на заявка</a>"
  1466. #~ msgid "On"
  1467. #~ msgstr "Включено"
  1468. #~ msgid "Off"
  1469. #~ msgstr "Изключено"
  1470. #~ msgid "Enabled"
  1471. #~ msgstr "Включено"
  1472. #~ msgid "Disabled"
  1473. #~ msgstr "Изключено"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "Perform search immediately if a category"
  1476. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1477. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Търси веднага при избрана категория. "
  1480. #~ "Изключи за избор на няколко категории."
  1481. #~ " (Необходим е JavaScript)"
  1482. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1483. #~ msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  1484. #~ msgid ""
  1485. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1486. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1487. #~ " key on main or result page to"
  1488. #~ " get help."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Навигирайте резултатите от търсенето с "
  1491. #~ "Vim-подобни горещи клавиши (изисква се "
  1492. #~ "JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на "
  1493. #~ "главната или резултатната страница, за "
  1494. #~ "да получите помощ."
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "we didn't find any results. Please "
  1497. #~ "use another query or search in "
  1498. #~ "more categories."
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
  1501. #~ "други ключови думи или търсете в "
  1502. #~ "повече категории."