messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # German <German@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: searx\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 08:23+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2024-05-10 06:13+0000\n"
  31. "Last-Translator: German <German@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  32. "Language: de\n"
  33. "Language-Team: German "
  34. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/>\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "without further subgrouping"
  43. msgstr "keine weitere Untergruppierung"
  44. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "Andere"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "Dateien"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "Allgemein"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "Musik"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "Soziale Medien"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "Bilder"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "Videos"
  72. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  73. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  74. msgid "radio"
  75. msgstr "Radio"
  76. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "tv"
  79. msgstr "TV"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "it"
  83. msgstr "IT"
  84. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "news"
  87. msgstr "Neuigkeiten"
  88. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "map"
  91. msgstr "Karte"
  92. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "onions"
  95. msgstr "Zwiebel"
  96. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "science"
  99. msgstr "Wissenschaft"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "apps"
  103. msgstr "Apps"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "dictionaries"
  107. msgstr "Lexika"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "lyrics"
  111. msgstr "Songtexte"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "packages"
  115. msgstr "Pakete"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "q&a"
  119. msgstr "Q&A"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "repos"
  123. msgstr "Repositories"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "software wikis"
  127. msgstr "Software Wikis"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "web"
  131. msgstr "WEB"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "scientific publications"
  135. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  136. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "auto"
  139. msgstr "automatisch"
  140. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "light"
  143. msgstr "hell"
  144. #. STYLE_NAMES['DARK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "dark"
  147. msgstr "dunkel"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Laufzeit"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Über"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Mittlere Temp."
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Bewölkung"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "Bedingung"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Aktuelle Bedingung"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Abends"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Gefühlt wie"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Humidity"
  183. msgstr "Luftfeuchtigkeit"
  184. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Max temp."
  187. msgstr "Max."
  188. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Min temp."
  191. msgstr "Min."
  192. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Morning"
  195. msgstr "Morgens"
  196. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Night"
  199. msgstr "Nachts"
  200. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Noon"
  203. msgstr "Mittags"
  204. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Pressure"
  207. msgstr "Luftdruck"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunrise"
  211. msgstr "Sonnenaufgang"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunset"
  215. msgstr "Sonnenuntergang"
  216. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Temperature"
  219. msgstr "Temperatur"
  220. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "UV index"
  223. msgstr "UV-Index"
  224. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Visibility"
  227. msgstr "Sichtweite"
  228. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Wind"
  231. msgstr "Sturm"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "subscribers"
  235. msgstr "Abonnenten"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "posts"
  239. msgstr "Beiträge"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "active users"
  243. msgstr "aktive Nutzer"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "comments"
  247. msgstr "Kommentare"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "user"
  251. msgstr "Benutzer"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "community"
  255. msgstr "Community"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "points"
  259. msgstr "Punkte"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "title"
  263. msgstr "Titel"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "author"
  267. msgstr "Autor/-in"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  269. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  270. msgid "open"
  271. msgstr ""
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  273. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  274. msgid "closed"
  275. msgstr ""
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  277. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  278. msgid "answered"
  279. msgstr ""
  280. #: searx/webapp.py:330
  281. msgid "No item found"
  282. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  283. #: searx/engines/qwant.py:281
  284. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  285. msgid "Source"
  286. msgstr "Quelle"
  287. #: searx/webapp.py:334
  288. msgid "Error loading the next page"
  289. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  290. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  291. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  292. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  293. #: searx/webapp.py:507
  294. msgid "Invalid settings"
  295. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  296. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  297. msgid "search error"
  298. msgstr "Suchfehler"
  299. #: searx/webutils.py:36
  300. msgid "timeout"
  301. msgstr "Timeout"
  302. #: searx/webutils.py:37
  303. msgid "parsing error"
  304. msgstr "Fehler beim Parsen"
  305. #: searx/webutils.py:38
  306. msgid "HTTP protocol error"
  307. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  308. #: searx/webutils.py:39
  309. msgid "network error"
  310. msgstr "Netzwerkfehler"
  311. #: searx/webutils.py:40
  312. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  313. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  314. #: searx/webutils.py:42
  315. msgid "unexpected crash"
  316. msgstr "unerwarteter Absturz"
  317. #: searx/webutils.py:49
  318. msgid "HTTP error"
  319. msgstr "HTTP-Fehler"
  320. #: searx/webutils.py:50
  321. msgid "HTTP connection error"
  322. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  323. #: searx/webutils.py:56
  324. msgid "proxy error"
  325. msgstr "Proxy-Fehler"
  326. #: searx/webutils.py:57
  327. msgid "CAPTCHA"
  328. msgstr "CAPTCHA"
  329. #: searx/webutils.py:58
  330. msgid "too many requests"
  331. msgstr "zu viele Anfragen"
  332. #: searx/webutils.py:59
  333. msgid "access denied"
  334. msgstr "Zugriff verweigert"
  335. #: searx/webutils.py:60
  336. msgid "server API error"
  337. msgstr "Server-API-Fehler"
  338. #: searx/webutils.py:79
  339. msgid "Suspended"
  340. msgstr "Ausgesetzt"
  341. #: searx/webutils.py:314
  342. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  343. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  344. #: searx/webutils.py:315
  345. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  346. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  347. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  348. msgid "Random value generator"
  349. msgstr "Zufallswertgenerator"
  350. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  351. msgid "Generate different random values"
  352. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  353. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  354. msgid "Statistics functions"
  355. msgstr "Statistikfunktionen"
  356. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  357. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  358. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  359. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  360. msgid "Get directions"
  361. msgstr "Richtung holen"
  362. #: searx/engines/pdbe.py:96
  363. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  364. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  365. #: searx/engines/pdbe.py:103
  366. msgid "This entry has been superseded by"
  367. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  368. #: searx/engines/qwant.py:283
  369. msgid "Channel"
  370. msgstr "Kanal"
  371. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  372. msgid "bitrate"
  373. msgstr "Bitrate"
  374. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  375. msgid "votes"
  376. msgstr "Stimmen"
  377. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  378. msgid "clicks"
  379. msgstr "Clicks"
  380. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  381. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  382. msgid "Language"
  383. msgstr "Sprache"
  384. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  385. msgid ""
  386. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  387. "{lastCitationVelocityYear}"
  388. msgstr ""
  389. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  390. "{lastCitationVelocityYear}"
  391. #: searx/engines/tineye.py:39
  392. msgid ""
  393. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  394. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  395. " WebP."
  396. msgstr ""
  397. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  398. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  399. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  400. #: searx/engines/tineye.py:45
  401. msgid ""
  402. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  403. " visual detail to successfully identify matches."
  404. msgstr ""
  405. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  406. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  407. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  408. #: searx/engines/tineye.py:51
  409. msgid "The image could not be downloaded."
  410. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  411. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  412. msgid "Book rating"
  413. msgstr "Buchbewertung"
  414. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  415. msgid "File quality"
  416. msgstr "Dateiqualität"
  417. #: searx/plugins/calculator.py:12
  418. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  419. msgstr "Rechne mathematische Ausdrücke mit der Suchleiste aus"
  420. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  421. msgid "Converts strings to different hash digests."
  422. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  423. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  424. msgid "hash digest"
  425. msgstr "Hashwert"
  426. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  427. msgid "Hostname replace"
  428. msgstr "Hostnamen ändern"
  429. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  430. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  431. msgstr ""
  432. "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
  433. "Ergebnissen"
  434. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  435. msgid "Open Access DOI rewrite"
  436. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  437. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  438. msgid ""
  439. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  440. "when available"
  441. msgstr ""
  442. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  443. "Access-Version vermeiden"
  444. #: searx/plugins/self_info.py:9
  445. msgid "Self Information"
  446. msgstr "Selbstauskunft"
  447. #: searx/plugins/self_info.py:10
  448. msgid ""
  449. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  450. "contains \"user agent\"."
  451. msgstr ""
  452. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  453. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  455. msgid "Tor check plugin"
  456. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  458. msgid ""
  459. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  460. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  461. msgstr ""
  462. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  463. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  464. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  466. msgid ""
  467. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  468. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  469. msgstr ""
  470. "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  471. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  473. msgid ""
  474. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  475. "{ip_address}"
  476. msgstr ""
  477. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  478. "Adresse: {ip_address}"
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  480. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  481. msgstr ""
  482. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  483. "Adresse: {ip_address}"
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  485. msgid "Tracker URL remover"
  486. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  487. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  488. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  489. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  490. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  491. msgid "Convert between units"
  492. msgstr "Einheiten umrechnen"
  493. #: searx/templates/simple/404.html:4
  494. msgid "Page not found"
  495. msgstr "Seite nicht gefunden"
  496. #: searx/templates/simple/404.html:6
  497. #, python-format
  498. msgid "Go to %(search_page)s."
  499. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  500. #: searx/templates/simple/404.html:6
  501. msgid "search page"
  502. msgstr "Suchseite"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:54
  504. msgid "Donate"
  505. msgstr "Spenden"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:58
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  508. msgid "Preferences"
  509. msgstr "Einstellungen"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:68
  511. msgid "Powered by"
  512. msgstr "Betrieben mit"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:68
  514. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  515. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:69
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  518. msgid "Source code"
  519. msgstr "Quellcode"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:70
  521. msgid "Issue tracker"
  522. msgstr "Bugtracker"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  524. msgid "Engine stats"
  525. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:73
  527. msgid "Public instances"
  528. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:76
  530. msgid "Privacy policy"
  531. msgstr "Datenschutzerklärung"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:79
  533. msgid "Contact instance maintainer"
  534. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  535. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  536. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  537. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  539. msgid "Length"
  540. msgstr "Länge"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  542. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  545. msgid "Author"
  546. msgstr "Autor"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  548. msgid "cached"
  549. msgstr "Im Cache"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  551. msgid "proxied"
  552. msgstr "proxy"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  554. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  555. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  557. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  558. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  560. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  561. msgstr ""
  562. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  563. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  565. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  566. msgstr ""
  567. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  568. "dem Fehlerbericht an"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  570. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  571. msgstr ""
  572. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  573. "Problembericht"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  575. msgid "No HTTPS"
  576. msgstr "Kein HTTPS"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  580. msgid "View error logs and submit a bug report"
  581. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  583. msgid "!bang for this engine"
  584. msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  586. msgid "!bang for its categories"
  587. msgstr "!bang für ihre Kategorien"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  590. msgid "Median"
  591. msgstr "Median"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  594. msgid "P80"
  595. msgstr "P80"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  598. msgid "P95"
  599. msgstr "P95"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  601. msgid "Failed checker test(s): "
  602. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  604. msgid "Errors:"
  605. msgstr "Fehler:"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  607. msgid "General"
  608. msgstr "Allgemein"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  610. msgid "Default categories"
  611. msgstr "Standardkategorien"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  613. msgid "User interface"
  614. msgstr "Benutzeroberfläche"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  616. msgid "Privacy"
  617. msgstr "Privatsphäre"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  619. msgid "Engines"
  620. msgstr "Suchmaschinen"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  622. msgid "Currently used search engines"
  623. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  625. msgid "Special Queries"
  626. msgstr "Besondere Abfragen"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  628. msgid "Cookies"
  629. msgstr "Cookies"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:23
  631. msgid "Answers"
  632. msgstr "Antworten"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:42
  634. msgid "Number of results"
  635. msgstr "Trefferanzahl"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:48
  637. msgid "Info"
  638. msgstr "Information"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:77
  640. msgid "Try searching for:"
  641. msgstr "Suche nach:"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:109
  643. msgid "Back to top"
  644. msgstr "Zurück zum Anfang"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:127
  646. msgid "Previous page"
  647. msgstr "Vorherige Seite"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:145
  649. msgid "Next page"
  650. msgstr "Nächste Seite"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:3
  652. msgid "Display the front page"
  653. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  654. #: searx/templates/simple/search.html:9
  655. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  656. msgid "Search for..."
  657. msgstr "Suche nach..."
  658. #: searx/templates/simple/search.html:10
  659. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  660. msgid "clear"
  661. msgstr "leeren"
  662. #: searx/templates/simple/search.html:11
  663. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  664. msgid "search"
  665. msgstr "suchen"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  667. msgid "There is currently no data available. "
  668. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  669. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  671. msgid "Engine name"
  672. msgstr "Suchmaschinenname"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  674. msgid "Scores"
  675. msgstr "Punkte"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  677. msgid "Result count"
  678. msgstr "Ergebnisanzahl"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  681. msgid "Response time"
  682. msgstr "Antwortzeit"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  685. msgid "Reliability"
  686. msgstr "Zuverlässigkeit"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  688. msgid "Total"
  689. msgstr "Insgesamt"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  691. msgid "HTTP"
  692. msgstr "HTTP"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  694. msgid "Processing"
  695. msgstr "Verarbeitung"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  697. msgid "Warnings"
  698. msgstr "Warnungen"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  700. msgid "Errors and exceptions"
  701. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  703. msgid "Exception"
  704. msgstr "Ausnahmefehler"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  706. msgid "Message"
  707. msgstr "Meldung"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  709. msgid "Percentage"
  710. msgstr "Prozentsatz"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  712. msgid "Parameter"
  713. msgstr "Parameter"
  714. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  716. msgid "Filename"
  717. msgstr "Dateiname"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  719. msgid "Function"
  720. msgstr "Funktion"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  722. msgid "Code"
  723. msgstr "Code"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  725. msgid "Checker"
  726. msgstr "Checker"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  728. msgid "Failed test"
  729. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  731. msgid "Comment(s)"
  732. msgstr "Kommentar(e)"
  733. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  734. msgid "Download results"
  735. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  736. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  737. msgid "Messages from the search engines"
  738. msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
  739. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  740. msgid "Error!"
  741. msgstr "Fehler!"
  742. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  743. msgid "Engines cannot retrieve results"
  744. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  745. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  746. msgid "Search URL"
  747. msgstr "Such-URL"
  748. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  750. msgid "Copied"
  751. msgstr "kopiert"
  752. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  754. msgid "Copy"
  755. msgstr "kopieren"
  756. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  757. msgid "Suggestions"
  758. msgstr "Vorschläge"
  759. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  760. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  761. msgid "Search language"
  762. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  763. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  764. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  765. msgid "Default language"
  766. msgstr "Standardsprache"
  767. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  769. msgid "Auto-detect"
  770. msgstr "Spracherkennung"
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  776. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  777. msgid "SafeSearch"
  778. msgstr "Sichere Suche"
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  780. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  781. msgid "Strict"
  782. msgstr "Streng"
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  784. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  785. msgid "Moderate"
  786. msgstr "Moderat"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  789. msgid "None"
  790. msgstr "Keine"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  793. msgid "Time range"
  794. msgstr "Zeitbereich"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  796. msgid "Anytime"
  797. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  799. msgid "Last day"
  800. msgstr "Letzter Tag"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  802. msgid "Last week"
  803. msgstr "Letzte Woche"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  805. msgid "Last month"
  806. msgstr "Letzter Monat"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  808. msgid "Last year"
  809. msgstr "Letztes Jahr"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  811. msgid "Information!"
  812. msgstr "Information!"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  814. msgid "currently, there are no cookies defined."
  815. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  817. msgid "Sorry!"
  818. msgstr "Entschuldigung!"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  820. msgid "No results were found. You can try to:"
  821. msgstr "Es konnten keine Suchergebnisse ermittelt werden:"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  823. msgid "There are no more results. You can try to:"
  824. msgstr "Es gibt keine weiteren Ergebnisse zu dem Suchbegriff:"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  826. msgid "Refresh the page."
  827. msgstr "Die Seite neuladen."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  829. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  830. msgstr "Einen anderen Suchbegriff verwenden oder die Kategorie (oben) wechseln."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  832. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  833. msgstr "Ändern der verwendeten Suchmaschinen in den Einstellungen:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  835. msgid "Switch to another instance:"
  836. msgstr "Wechseln zu einer anderen SearXNG instanz:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  838. msgid "Search for another query or select another category."
  839. msgstr "Suchbegriff ändern oder Kategorie wechseln."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  841. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  842. msgstr "Zurück zur vorherigen Seite über unten stehenden Button."
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  844. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  845. msgid "Allow"
  846. msgstr "Erlauben"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  848. msgid "Keywords"
  849. msgstr "Schlüsselwörter"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  852. msgid "Name"
  853. msgstr "Name"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  855. msgid "Description"
  856. msgstr "Beschreibung"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  858. msgid "Examples"
  859. msgstr "Beispiele"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  861. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  862. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  864. msgid "This is the list of plugins."
  865. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  866. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  867. msgid "Autocomplete"
  868. msgstr "Autovervollständigung"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  870. msgid "Find stuff as you type"
  871. msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  873. msgid "Center Alignment"
  874. msgstr "Mittig"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  876. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  877. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  879. msgid ""
  880. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  881. "computer."
  882. msgstr ""
  883. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  884. "Computer speichert."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  886. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  887. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  889. msgid "Cookie name"
  890. msgstr "Cookie-Name"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  892. msgid "Value"
  893. msgstr "Wert"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  895. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  896. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  898. msgid ""
  899. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  900. "leaking data to the clicked result sites."
  901. msgstr ""
  902. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  903. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  904. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  906. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  907. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  909. msgid ""
  910. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  911. "preferences across devices."
  912. msgstr ""
  913. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  914. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  916. msgid "Copy preferences hash"
  917. msgstr "Einstellungen kopieren"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  919. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  920. msgstr "Fügen Sie den kopierten Einstellungen (ohne URL) zum Wiederherstellen ein"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  922. msgid "Preferences hash"
  923. msgstr "Einstellungen (ohne URL)"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  925. msgid "Open Access DOI resolver"
  926. msgstr "Open Access DOI resolver"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  928. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  929. msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  931. msgid ""
  932. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  933. "these engines by its !bangs."
  934. msgstr ""
  935. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
  936. "in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  938. msgid "Enable all"
  939. msgstr "Alle aktivieren"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  941. msgid "Disable all"
  942. msgstr "Alle deaktivieren"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  944. msgid "!bang"
  945. msgstr "!bang"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  947. msgid "Supports selected language"
  948. msgstr "Sprachen"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  950. msgid "Weight"
  951. msgstr "Gewichtung"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  953. msgid "Max time"
  954. msgstr "max. Zeit"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  956. msgid ""
  957. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  958. "this data about you."
  959. msgstr ""
  960. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  961. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  963. msgid ""
  964. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  965. "track you."
  966. msgstr ""
  967. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  968. "Sie zu überwachen."
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  970. msgid "Save"
  971. msgstr "Speichern"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  973. msgid "Reset defaults"
  974. msgstr "Zurücksetzen"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  976. msgid "Back"
  977. msgstr "Zurück"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  979. msgid "Hotkeys"
  980. msgstr "Funktionstasten"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  982. msgid "Vim-like"
  983. msgstr "Vim Stil"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  985. msgid ""
  986. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  987. "key on main or result page to get help."
  988. msgstr ""
  989. "Navigiere die Suchergebnisse mit Hotkeys (JavaScript benötigt). Drücke "
  990. "\"h\" auf der Haupt- oder Ergebnisseite für Hilfe."
  991. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  992. msgid "Image proxy"
  993. msgstr "Bilder-Proxy"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  995. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  996. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  998. msgid "Infinite scroll"
  999. msgstr "Unendliches Scrollen"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1001. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1002. msgstr ""
  1003. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  1004. "erreicht wurde"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1006. msgid "What language do you prefer for search?"
  1007. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1009. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1010. msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1012. msgid "HTTP Method"
  1013. msgstr "HTTP Methode"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1015. msgid "Change how forms are submitted"
  1016. msgstr "Ändere wie Formulare übertragen werden"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1018. msgid "Query in the page's title"
  1019. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1021. msgid ""
  1022. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1023. "can record this title"
  1024. msgstr ""
  1025. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  1026. "Browsers angezeigt"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1028. msgid "Results on new tabs"
  1029. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1031. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1032. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1034. msgid "Filter content"
  1035. msgstr "Inhalte filtern"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1037. msgid "Search on category select"
  1038. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1040. msgid ""
  1041. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1042. "multiple categories"
  1043. msgstr ""
  1044. "Suche direkt nach dem Wechseln der Kategorie ausführen. Um mehrere "
  1045. "Kategorien auswählen zu können deaktivieren"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1047. msgid "Theme"
  1048. msgstr "Design"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1050. msgid "Change SearXNG layout"
  1051. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1053. msgid "Theme style"
  1054. msgstr "Designstil"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1056. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1057. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1059. msgid "Engine tokens"
  1060. msgstr "Maschinentoken"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1062. msgid "Access tokens for private engines"
  1063. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1065. msgid "Interface language"
  1066. msgstr "Oberflächensprache"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1068. msgid "Change the language of the layout"
  1069. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1071. msgid "repo"
  1072. msgstr "Repository"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1076. msgid "show media"
  1077. msgstr "Medien anzeigen"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1080. msgid "hide media"
  1081. msgstr "Medien verstecken"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1084. msgid "This site did not provide any description."
  1085. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1089. msgid "Filesize"
  1090. msgstr "Dateigröße"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1093. msgid "Bytes"
  1094. msgstr "Bytes"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1097. msgid "kiB"
  1098. msgstr "kB"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1101. msgid "MiB"
  1102. msgstr "MB"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1105. msgid "GiB"
  1106. msgstr "GB"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1109. msgid "TiB"
  1110. msgstr "TB"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1112. msgid "Date"
  1113. msgstr "Datum"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1116. msgid "Type"
  1117. msgstr "Medium"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1119. msgid "Resolution"
  1120. msgstr "Auflösung"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1122. msgid "Format"
  1123. msgstr "Format"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1125. msgid "Engine"
  1126. msgstr "Suchmaschine"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1128. msgid "View source"
  1129. msgstr "Seite besuchen"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1131. msgid "address"
  1132. msgstr "Adresse"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1134. msgid "show map"
  1135. msgstr "Karte anzeigen"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1137. msgid "hide map"
  1138. msgstr "Karte verstecken"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1140. msgid "Version"
  1141. msgstr "Version"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1143. msgid "Maintainer"
  1144. msgstr "Betreuer"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1146. msgid "Updated at"
  1147. msgstr "Letzte Aktualisierung"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1150. msgid "Tags"
  1151. msgstr "Schlagwörter"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1153. msgid "Popularity"
  1154. msgstr "Popularität"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1156. msgid "License"
  1157. msgstr "Lizenz"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1159. msgid "Project"
  1160. msgstr "Projekt"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1162. msgid "Project homepage"
  1163. msgstr "Projekt Homepage"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1165. msgid "Published date"
  1166. msgstr "Erscheinungsdatum"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1168. msgid "Journal"
  1169. msgstr "Fachzeitschrift"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1171. msgid "Editor"
  1172. msgstr "Redaktion"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1174. msgid "Publisher"
  1175. msgstr "Herrausgeber"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1177. msgid "DOI"
  1178. msgstr "DOI"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1180. msgid "ISSN"
  1181. msgstr "ISSN"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1183. msgid "ISBN"
  1184. msgstr "ISBN"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1186. msgid "PDF"
  1187. msgstr "PDF"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1189. msgid "HTML"
  1190. msgstr "HTML"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1192. msgid "magnet link"
  1193. msgstr "Magnet Link"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1195. msgid "torrent file"
  1196. msgstr "Torrent"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1198. msgid "Seeder"
  1199. msgstr "Seeder"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1201. msgid "Leecher"
  1202. msgstr "Leecher"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1204. msgid "Number of Files"
  1205. msgstr "Anzahl der Dateien"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1207. msgid "show video"
  1208. msgstr "Video anzeigen"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1210. msgid "hide video"
  1211. msgstr "Video verstecken"
  1212. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1213. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  1214. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1215. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  1216. #~ msgid "Errors"
  1217. #~ msgstr "Fehler"
  1218. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1219. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  1220. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1221. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "Results are opened in the same "
  1224. #~ "window by default. This plugin "
  1225. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1226. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1227. #~ "required)"
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1230. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1231. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1232. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1233. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1234. #~ msgid "Color"
  1235. #~ msgstr "Farbe"
  1236. #~ msgid "Blue (default)"
  1237. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1238. #~ msgid "Violet"
  1239. #~ msgstr "Violett"
  1240. #~ msgid "Green"
  1241. #~ msgstr "Grün"
  1242. #~ msgid "Cyan"
  1243. #~ msgstr "Cyan"
  1244. #~ msgid "Orange"
  1245. #~ msgstr "Orange"
  1246. #~ msgid "Red"
  1247. #~ msgstr "Rot"
  1248. #~ msgid "Category"
  1249. #~ msgstr "Kategorie"
  1250. #~ msgid "Block"
  1251. #~ msgstr "Blockieren"
  1252. #~ msgid "original context"
  1253. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1254. #~ msgid "Plugins"
  1255. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1256. #~ msgid "Answerers"
  1257. #~ msgstr "Antworten"
  1258. #~ msgid "Avg. time"
  1259. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1260. #~ msgid "show details"
  1261. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1262. #~ msgid "hide details"
  1263. #~ msgstr "Details verstecken"
  1264. #~ msgid "Load more..."
  1265. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1266. #~ msgid "Loading..."
  1267. #~ msgstr "Lade..."
  1268. #~ msgid "Change searx layout"
  1269. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1270. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1271. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1272. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1273. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "This is the list of cookies and"
  1276. #~ " their values searx is storing on "
  1277. #~ "your computer."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1280. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1281. #~ " speichert."
  1282. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1283. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1284. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1285. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1286. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1287. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1288. #~ msgid "Themes"
  1289. #~ msgstr "Designs"
  1290. #~ msgid "Reliablity"
  1291. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "When enabled, the result page's title"
  1294. #~ " contains your query. Your browser "
  1295. #~ "can record this title."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Method"
  1298. #~ msgstr "Methode"
  1299. #~ msgid ""
  1300. #~ "This tab does not show up for "
  1301. #~ "search results but you can search "
  1302. #~ "the engines listed here via bangs."
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1305. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1306. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1307. #~ "durchsuchen."
  1308. #~ msgid "Advanced settings"
  1309. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1310. #~ msgid "Close"
  1311. #~ msgstr "Schließen"
  1312. #~ msgid "Language"
  1313. #~ msgstr "Sprache"
  1314. #~ msgid "broken"
  1315. #~ msgstr "kaputt"
  1316. #~ msgid "supported"
  1317. #~ msgstr "Unterstützt"
  1318. #~ msgid "not supported"
  1319. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1320. #~ msgid "about"
  1321. #~ msgstr "Über uns"
  1322. #~ msgid "Avg."
  1323. #~ msgstr "Avg."
  1324. #~ msgid "User Interface"
  1325. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1326. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1327. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1328. #~ msgid "Style"
  1329. #~ msgstr "Aussehen"
  1330. #~ msgid "Show advanced settings"
  1331. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1332. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1335. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1336. #~ msgid "Allow all"
  1337. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1338. #~ msgid "Disable all"
  1339. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1340. #~ msgid "Selected language"
  1341. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1342. #~ msgid "Query"
  1343. #~ msgstr "Abfrage"
  1344. #~ msgid "save"
  1345. #~ msgstr "Speichern"
  1346. #~ msgid "back"
  1347. #~ msgstr "Zurück"
  1348. #~ msgid "Links"
  1349. #~ msgstr "Links"
  1350. #~ msgid "RSS subscription"
  1351. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1352. #~ msgid "Search results"
  1353. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1354. #~ msgid "next page"
  1355. #~ msgstr "nächste Seite"
  1356. #~ msgid "previous page"
  1357. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1358. #~ msgid "Start search"
  1359. #~ msgstr "Suche starten"
  1360. #~ msgid "Clear search"
  1361. #~ msgstr "Suche löschen"
  1362. #~ msgid "Clear"
  1363. #~ msgstr "löschen"
  1364. #~ msgid "stats"
  1365. #~ msgstr "Statistiken"
  1366. #~ msgid "Heads up!"
  1367. #~ msgstr "Achtung!"
  1368. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1369. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1370. #~ msgid "Well done!"
  1371. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1372. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1373. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1374. #~ msgid "Oh snap!"
  1375. #~ msgstr "Oh nein!"
  1376. #~ msgid "Something went wrong."
  1377. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1378. #~ msgid "Date"
  1379. #~ msgstr "Datum"
  1380. #~ msgid "Type"
  1381. #~ msgstr "Typ"
  1382. #~ msgid "Get image"
  1383. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1384. #~ msgid "Center Alignment"
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "preferences"
  1389. #~ msgstr "Einstellungen"
  1390. #~ msgid "Scores per result"
  1391. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1392. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1393. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1394. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1395. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1396. #~ msgid "Self Informations"
  1397. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1400. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1401. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1402. #~ "methods</a>"
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1405. #~ "<a "
  1406. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1407. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1408. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1409. #~ msgid ""
  1410. #~ "This plugin checks if the address "
  1411. #~ "of the request is a TOR exit "
  1412. #~ "node, and informs the user if it"
  1413. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1414. #~ "searxng."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1417. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1418. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1419. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1420. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1421. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1422. #~ "SearXNG."
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "The TOR exit node list "
  1425. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1426. #~ "unreachable."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1429. #~ " nicht geladen werden "
  1430. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1431. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1432. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1433. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1434. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "The could not download the list of"
  1437. #~ " Tor exit-nodes from "
  1438. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1442. #~ " you have this external IP address:"
  1443. #~ " {ip_address}."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "Autodetect search language"
  1448. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1449. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1452. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1453. #~ msgid "others"
  1454. #~ msgstr "Andere"
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "This tab does not show up for "
  1457. #~ "search results, but you can search "
  1458. #~ "the engines listed here via bangs."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1461. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1462. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1463. #~ "bangs durchsuchen."
  1464. #~ msgid "Shortcut"
  1465. #~ msgstr "Abkürzung"
  1466. #~ msgid "!bang"
  1467. #~ msgstr "!bang"
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "This tab dues not exists in the"
  1470. #~ " user interface, but you can search"
  1471. #~ " in these engines by its !bangs."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1474. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1475. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1476. #~ " werden."
  1477. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1478. #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  1479. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
  1482. #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1485. #~ "publications when available (plugin required)"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen"
  1488. #~ " von Veröffentlichungen, wenn verfügbar "
  1489. #~ "(Plugin benötigt)"
  1490. #~ msgid "Bang"
  1491. #~ msgstr "!bang"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1494. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1495. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1496. #~ "methods</a>"
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1499. #~ "<a "
  1500. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1501. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1502. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1503. #~ msgid "On"
  1504. #~ msgstr "Ein"
  1505. #~ msgid "Off"
  1506. #~ msgstr "Aus"
  1507. #~ msgid "Enabled"
  1508. #~ msgstr "Aktiviert"
  1509. #~ msgid "Disabled"
  1510. #~ msgstr "Deaktiviert"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "Perform search immediately if a category"
  1513. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1514. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Die Suche sofort starten, wenn eine "
  1517. #~ "Kategorie ausgewählt wird. Es ist dann"
  1518. #~ " nicht mehr möglich, mehrere Kategorien "
  1519. #~ "auszuwählen. (JavaScript wird benötigt)"
  1520. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1521. #~ msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1524. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1525. #~ " key on main or result page to"
  1526. #~ " get help."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen"
  1529. #~ " Tastaturkombinationen navigieren (es wird "
  1530. #~ "JavaScript benötigt). Auf der Start- "
  1531. #~ "bzw. Ergebnisseite \"h\" drücken, um ein"
  1532. #~ " Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  1533. #~ msgid ""
  1534. #~ "we didn't find any results. Please "
  1535. #~ "use another query or search in "
  1536. #~ "more categories."
  1537. #~ msgstr ""
  1538. #~ "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden "
  1539. #~ "werden. Bitte nutze einen anderen "
  1540. #~ "Suchbegriff, oder suche das gewünschte "
  1541. #~ "in einer anderen Kategorie."