messages.po 48 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924
  1. # Basque translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # beriain, 2018
  7. # beriain, 2018-2019
  8. # beriain, 2020-2021
  9. # Txopi <txopi@ikusimakusi.eus>, 2016
  10. # beriain <soila@disroot.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023, 2024.
  14. # alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 08:23+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-05-02 12:18+0000\n"
  21. "Last-Translator: alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  22. "\n"
  23. "Language: eu\n"
  24. "Language-Team: Basque "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "Itzuli"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "beste bat"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "fitxategiak"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "orokorra"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "musika"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sare sozialak"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "irudiak"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "bideoak"
  63. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  64. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  65. msgid "radio"
  66. msgstr "irratia"
  67. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "tv"
  70. msgstr "tb"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "informatika"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "berriak"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "mapa"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "tipulak"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "zientzia"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "aplikazioak"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "hiztegiak"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "letrak"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "paketeak"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "Galdera eta erantzunak"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "biltegiak"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "software wikiak"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "web"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "argitalpen zientifikoak"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "automatikoa"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "argia"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "iluna"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "Uptime"
  142. msgstr "Epea"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  144. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  145. msgid "About"
  146. msgstr "Honi buruz"
  147. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Average temp."
  150. msgstr "Batez besteko tenp."
  151. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Cloud cover"
  154. msgstr "Lainotua"
  155. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Condition"
  158. msgstr "Baldintza"
  159. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr "Uneko baldintza"
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Arratsaldean"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Feels like"
  170. msgstr "Gustura sentitzen da"
  171. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Humidity"
  174. msgstr "Hezetasuna"
  175. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Max temp."
  178. msgstr "Gehienezko tenp."
  179. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Min temp."
  182. msgstr "Gutxienezko tenp."
  183. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Morning"
  186. msgstr "Goizean"
  187. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Night"
  190. msgstr "Gauean"
  191. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Noon"
  194. msgstr "Eguerdian"
  195. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Pressure"
  198. msgstr "Presioa"
  199. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Sunrise"
  202. msgstr "Egunsentia"
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Sunset"
  206. msgstr "Ilunabarra"
  207. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Temperature"
  210. msgstr "Tenperatura"
  211. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "UV index"
  214. msgstr "UV indizea"
  215. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Visibility"
  218. msgstr "Ikusgarritasuna"
  219. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Wind"
  222. msgstr "Haizea"
  223. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "subscribers"
  226. msgstr "harpidedunak"
  227. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "posts"
  230. msgstr "mezuak"
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "active users"
  234. msgstr "erabiltzaile aktiboak"
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "comments"
  238. msgstr "iruzkinak"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "user"
  242. msgstr "erabiltzailea"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "community"
  246. msgstr "komunitatea"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "points"
  250. msgstr "puntuak"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "title"
  254. msgstr "izenburua"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "author"
  258. msgstr "egilea"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  260. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  261. msgid "open"
  262. msgstr ""
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  264. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  265. msgid "closed"
  266. msgstr ""
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  268. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  269. msgid "answered"
  270. msgstr ""
  271. #: searx/webapp.py:330
  272. msgid "No item found"
  273. msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
  274. #: searx/engines/qwant.py:281
  275. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  276. msgid "Source"
  277. msgstr "Iturria"
  278. #: searx/webapp.py:334
  279. msgid "Error loading the next page"
  280. msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
  281. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  282. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  283. msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
  284. #: searx/webapp.py:507
  285. msgid "Invalid settings"
  286. msgstr "Ezarpen baliogabeak"
  287. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  288. msgid "search error"
  289. msgstr "bilaketa akatsa"
  290. #: searx/webutils.py:36
  291. msgid "timeout"
  292. msgstr "itxarote-denbora"
  293. #: searx/webutils.py:37
  294. msgid "parsing error"
  295. msgstr "analizatze errorea"
  296. #: searx/webutils.py:38
  297. msgid "HTTP protocol error"
  298. msgstr "HTTP protokoloaren errorea"
  299. #: searx/webutils.py:39
  300. msgid "network error"
  301. msgstr "sareko errorea"
  302. #: searx/webutils.py:40
  303. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  304. msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
  305. #: searx/webutils.py:42
  306. msgid "unexpected crash"
  307. msgstr "ustekabeko kraskatzea"
  308. #: searx/webutils.py:49
  309. msgid "HTTP error"
  310. msgstr "HTTP errorea"
  311. #: searx/webutils.py:50
  312. msgid "HTTP connection error"
  313. msgstr "HTTP konexioaren errorea"
  314. #: searx/webutils.py:56
  315. msgid "proxy error"
  316. msgstr "proxy-aren errorea"
  317. #: searx/webutils.py:57
  318. msgid "CAPTCHA"
  319. msgstr "CAPTCHA"
  320. #: searx/webutils.py:58
  321. msgid "too many requests"
  322. msgstr "eskaera gehiegi"
  323. #: searx/webutils.py:59
  324. msgid "access denied"
  325. msgstr "sarbidea ukatua"
  326. #: searx/webutils.py:60
  327. msgid "server API error"
  328. msgstr "API zerbitzariaren errorea"
  329. #: searx/webutils.py:79
  330. msgid "Suspended"
  331. msgstr "Etenda"
  332. #: searx/webutils.py:314
  333. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  334. msgstr "duela {minutes} minutu"
  335. #: searx/webutils.py:315
  336. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  337. msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
  338. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  339. msgid "Random value generator"
  340. msgstr "Ausazko balio sortzailea"
  341. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  342. msgid "Generate different random values"
  343. msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
  344. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  345. msgid "Statistics functions"
  346. msgstr "Funtzio estatistikoak"
  347. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  348. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  349. msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
  350. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  351. msgid "Get directions"
  352. msgstr "Lortu jarraibideak"
  353. #: searx/engines/pdbe.py:96
  354. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  355. msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
  356. #: searx/engines/pdbe.py:103
  357. msgid "This entry has been superseded by"
  358. msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
  359. #: searx/engines/qwant.py:283
  360. msgid "Channel"
  361. msgstr "Kanala"
  362. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  363. msgid "bitrate"
  364. msgstr "bit emaria"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  366. msgid "votes"
  367. msgstr "botoak"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  369. msgid "clicks"
  370. msgstr "klikak"
  371. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  372. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  373. msgid "Language"
  374. msgstr "Hizkuntza"
  375. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  376. msgid ""
  377. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  378. "{lastCitationVelocityYear}"
  379. msgstr ""
  380. "{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
  381. "{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
  382. #: searx/engines/tineye.py:39
  383. msgid ""
  384. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  385. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  386. " WebP."
  387. msgstr ""
  388. "Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
  389. "fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  390. "TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
  391. #: searx/engines/tineye.py:45
  392. msgid ""
  393. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  394. " visual detail to successfully identify matches."
  395. msgstr ""
  396. "Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
  397. "bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
  398. #: searx/engines/tineye.py:51
  399. msgid "The image could not be downloaded."
  400. msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
  401. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  402. msgid "Book rating"
  403. msgstr "Liburuaren balorazioa"
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  405. msgid "File quality"
  406. msgstr "Fitxategiaren kalitatea"
  407. #: searx/plugins/calculator.py:12
  408. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  409. msgstr ""
  410. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  411. msgid "Converts strings to different hash digests."
  412. msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
  413. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  414. msgid "hash digest"
  415. msgstr "traola laburpena"
  416. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  417. msgid "Hostname replace"
  418. msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
  419. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  420. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  421. msgstr ""
  422. "Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo kendu emaitzak ostalari-izenaren "
  423. "arabera"
  424. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  425. msgid "Open Access DOI rewrite"
  426. msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  428. msgid ""
  429. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  430. "when available"
  431. msgstr ""
  432. "Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
  433. "birbideratuz, ahal denean"
  434. #: searx/plugins/self_info.py:9
  435. msgid "Self Information"
  436. msgstr "Norberaren informazioa"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:10
  438. msgid ""
  439. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  440. "contains \"user agent\"."
  441. msgstr ""
  442. "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
  443. "agentea kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
  444. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  445. msgid "Tor check plugin"
  446. msgstr "Tor check plugina"
  447. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  448. msgid ""
  449. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  450. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  451. msgstr ""
  452. "Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen"
  453. " du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
  454. "check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  456. msgid ""
  457. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  458. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  459. msgstr ""
  460. "Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: "
  461. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  462. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  463. msgid ""
  464. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  465. "{ip_address}"
  466. msgstr ""
  467. "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
  468. "{ip_address}"
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  470. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  471. msgstr "Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
  472. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  473. msgid "Tracker URL remover"
  474. msgstr "URL aztarnariak kendu"
  475. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  476. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  477. msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
  478. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  479. msgid "Convert between units"
  480. msgstr "Bihurtu unitateak"
  481. #: searx/templates/simple/404.html:4
  482. msgid "Page not found"
  483. msgstr "Orria ez da aurkitu"
  484. #: searx/templates/simple/404.html:6
  485. #, python-format
  486. msgid "Go to %(search_page)s."
  487. msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
  488. #: searx/templates/simple/404.html:6
  489. msgid "search page"
  490. msgstr "bilaketa orria"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:54
  492. msgid "Donate"
  493. msgstr "Lagundu diruz"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:58
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  496. msgid "Preferences"
  497. msgstr "Hobespenak"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:68
  499. msgid "Powered by"
  500. msgstr "Garatzailea"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:68
  502. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  503. msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:69
  505. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  506. msgid "Source code"
  507. msgstr "Iturburu-kodea"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:70
  509. msgid "Issue tracker"
  510. msgstr "Arazoen jarraipena"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  512. msgid "Engine stats"
  513. msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:73
  515. msgid "Public instances"
  516. msgstr "Instantzia publikoak"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:76
  518. msgid "Privacy policy"
  519. msgstr "Pribatutasun politika"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:79
  521. msgid "Contact instance maintainer"
  522. msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
  523. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  524. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  525. msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko"
  526. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  527. msgid "Length"
  528. msgstr "Luzera"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  530. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  531. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  533. msgid "Author"
  534. msgstr "Egilea"
  535. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  536. msgid "cached"
  537. msgstr "cachean gordeta"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  539. msgid "proxied"
  540. msgstr "proxyan gordeta"
  541. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  542. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  543. msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  544. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  545. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  546. msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
  547. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  548. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  549. msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
  550. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  551. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  552. msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
  553. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  554. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  555. msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  557. msgid "No HTTPS"
  558. msgstr "HTTPS-rik ez"
  559. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  562. msgid "View error logs and submit a bug report"
  563. msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  565. msgid "!bang for this engine"
  566. msgstr "!bang motor honetarako"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  568. msgid "!bang for its categories"
  569. msgstr "!bang bere kategorietarako"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  572. msgid "Median"
  573. msgstr "Tartekoa"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  576. msgid "P80"
  577. msgstr "P80"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  580. msgid "P95"
  581. msgstr "P95"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  583. msgid "Failed checker test(s): "
  584. msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  586. msgid "Errors:"
  587. msgstr "Erroreak:"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  589. msgid "General"
  590. msgstr "Orokorra"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  592. msgid "Default categories"
  593. msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  595. msgid "User interface"
  596. msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  598. msgid "Privacy"
  599. msgstr "Pribatutasuna"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  601. msgid "Engines"
  602. msgstr "Bilatzaileak"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  604. msgid "Currently used search engines"
  605. msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  607. msgid "Special Queries"
  608. msgstr "Kontsulta bereziak"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  610. msgid "Cookies"
  611. msgstr "Cookieak"
  612. #: searx/templates/simple/results.html:23
  613. msgid "Answers"
  614. msgstr "Erantzunak"
  615. #: searx/templates/simple/results.html:42
  616. msgid "Number of results"
  617. msgstr "Emaitza kopurua"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:48
  619. msgid "Info"
  620. msgstr "Informazioa"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:77
  622. msgid "Try searching for:"
  623. msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:109
  625. msgid "Back to top"
  626. msgstr "Gora bueltatu"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:127
  628. msgid "Previous page"
  629. msgstr "Aurreko orria"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:145
  631. msgid "Next page"
  632. msgstr "Hurrengo orria"
  633. #: searx/templates/simple/search.html:3
  634. msgid "Display the front page"
  635. msgstr "Erakutsi hasierako orria"
  636. #: searx/templates/simple/search.html:9
  637. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  638. msgid "Search for..."
  639. msgstr "Bilatu..."
  640. #: searx/templates/simple/search.html:10
  641. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  642. msgid "clear"
  643. msgstr "garbitu"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:11
  645. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  646. msgid "search"
  647. msgstr "bilatu"
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  649. msgid "There is currently no data available. "
  650. msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri."
  651. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  653. msgid "Engine name"
  654. msgstr "Bilatzailearen izena"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  656. msgid "Scores"
  657. msgstr "Balorazioak"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  659. msgid "Result count"
  660. msgstr "Emaitzen zenbaketa"
  661. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  663. msgid "Response time"
  664. msgstr "Erantzuteko denbora"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  667. msgid "Reliability"
  668. msgstr "Fidagarritasuna"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  670. msgid "Total"
  671. msgstr "Guztira"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  673. msgid "HTTP"
  674. msgstr "HTTP"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  676. msgid "Processing"
  677. msgstr "Prozesatzen"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  679. msgid "Warnings"
  680. msgstr "Abisuak"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  682. msgid "Errors and exceptions"
  683. msgstr "Errore eta salbuespenak"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  685. msgid "Exception"
  686. msgstr "Salbuespena"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  688. msgid "Message"
  689. msgstr "Mezua"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  691. msgid "Percentage"
  692. msgstr "Ehunekoa"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  694. msgid "Parameter"
  695. msgstr "Parametroa"
  696. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  698. msgid "Filename"
  699. msgstr "Fitxategiaren izena"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  701. msgid "Function"
  702. msgstr "Funtzioa"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  704. msgid "Code"
  705. msgstr "Kodea"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  707. msgid "Checker"
  708. msgstr "Zuzentzailea"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  710. msgid "Failed test"
  711. msgstr "Probak huts egin du"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  713. msgid "Comment(s)"
  714. msgstr "Iruzkina(k)"
  715. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  716. msgid "Download results"
  717. msgstr "Deskargatu emaitzak"
  718. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  719. msgid "Messages from the search engines"
  720. msgstr "Bilatzaileen mezuak"
  721. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  722. msgid "Error!"
  723. msgstr "Errorea!"
  724. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  725. msgid "Engines cannot retrieve results"
  726. msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
  727. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  728. msgid "Search URL"
  729. msgstr "Bilaketaren URLa"
  730. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  732. msgid "Copied"
  733. msgstr "Kopiatuta"
  734. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  736. msgid "Copy"
  737. msgstr "Kopiatu"
  738. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  739. msgid "Suggestions"
  740. msgstr "Iradokizunak"
  741. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  742. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  743. msgid "Search language"
  744. msgstr "Bilaketaren hizkuntza"
  745. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  746. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  747. msgid "Default language"
  748. msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
  749. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  750. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  751. msgid "Auto-detect"
  752. msgstr "Auto-detektatu"
  753. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  754. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  755. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  758. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  759. msgid "SafeSearch"
  760. msgstr "Bilaketa segurua"
  761. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  762. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  763. msgid "Strict"
  764. msgstr "Zorrotza"
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  766. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  767. msgid "Moderate"
  768. msgstr "Moderatua"
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  771. msgid "None"
  772. msgstr "Bat ere ez"
  773. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  775. msgid "Time range"
  776. msgstr "Denbora tartea"
  777. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  778. msgid "Anytime"
  779. msgstr "Edonoiz"
  780. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  781. msgid "Last day"
  782. msgstr "Azken eguna"
  783. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  784. msgid "Last week"
  785. msgstr "Azken astea"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  787. msgid "Last month"
  788. msgstr "Azken hilabetea"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  790. msgid "Last year"
  791. msgstr "Azken urtea"
  792. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  793. msgid "Information!"
  794. msgstr "Informazioa!"
  795. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  796. msgid "currently, there are no cookies defined."
  797. msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
  798. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  799. msgid "Sorry!"
  800. msgstr "Barkatu!"
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  802. msgid "No results were found. You can try to:"
  803. msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu. Saia zaitezke:"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  805. msgid "There are no more results. You can try to:"
  806. msgstr "Ez dago emaitza gehiago. Saia zaitezke:"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  808. msgid "Refresh the page."
  809. msgstr "Eguneratu orrialdea."
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  811. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  812. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat (goian)."
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  814. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  815. msgstr "Aldatu hobespenetan erabilitako bilatzailea:"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  817. msgid "Switch to another instance:"
  818. msgstr "Aldatu beste instantzia batera:"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  820. msgid "Search for another query or select another category."
  821. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  823. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  824. msgstr "Itzuli aurreko orrialdera aurreko orrialdeko botoia erabiliz."
  825. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  826. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  827. msgid "Allow"
  828. msgstr "Baimendu"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  830. msgid "Keywords"
  831. msgstr "Gako-hitzak"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  834. msgid "Name"
  835. msgstr "Izena"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  837. msgid "Description"
  838. msgstr "Deskribapena"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  840. msgid "Examples"
  841. msgstr "Adibideak"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  843. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  844. msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  846. msgid "This is the list of plugins."
  847. msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  849. msgid "Autocomplete"
  850. msgstr "Osatze automatikoa"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  852. msgid "Find stuff as you type"
  853. msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  855. msgid "Center Alignment"
  856. msgstr "Erdiko Lerrokadura"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  858. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  859. msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  861. msgid ""
  862. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  863. "computer."
  864. msgstr ""
  865. "Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta"
  866. " haien balioak."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  868. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  869. msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  871. msgid "Cookie name"
  872. msgstr "Cookiearen izena"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  874. msgid "Value"
  875. msgstr "Balioa"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  877. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  878. msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  880. msgid ""
  881. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  882. "leaking data to the clicked result sites."
  883. msgstr ""
  884. "Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna "
  885. "txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  887. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  888. msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  890. msgid ""
  891. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  892. "preferences across devices."
  893. msgstr ""
  894. "Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen"
  895. " hobespenak sinkronizatzeko."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  897. msgid "Copy preferences hash"
  898. msgstr "Kopiatu hobespenen hash"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  900. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  901. msgstr "Txertatu kopiatutako hobespenen hash (URLrik gabe) leheneratzeko"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  903. msgid "Preferences hash"
  904. msgstr "Hobespenen hash"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  906. msgid "Open Access DOI resolver"
  907. msgstr "Open Access DOI ebatzi"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  909. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  910. msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  912. msgid ""
  913. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  914. "these engines by its !bangs."
  915. msgstr ""
  916. "Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
  917. "bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  919. msgid "Enable all"
  920. msgstr "Gaitu dena"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  922. msgid "Disable all"
  923. msgstr "Desgaitu dena"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  925. msgid "!bang"
  926. msgstr "!bang"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  928. msgid "Supports selected language"
  929. msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  931. msgid "Weight"
  932. msgstr "Pisua"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  934. msgid "Max time"
  935. msgstr "Gehienezko denbora"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  937. msgid ""
  938. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  939. "this data about you."
  940. msgstr ""
  941. "Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko "
  942. "informaziorik ez gordetzea baimentzen digu."
  943. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  944. msgid ""
  945. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  946. "track you."
  947. msgstr ""
  948. "Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik "
  949. "egiteko erabiltzen."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  951. msgid "Save"
  952. msgstr "Gorde"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  954. msgid "Reset defaults"
  955. msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  957. msgid "Back"
  958. msgstr "Atzera"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  960. msgid "Hotkeys"
  961. msgstr "teklatuko lasterbideak"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  963. msgid "Vim-like"
  964. msgstr "Vim bezala"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  966. msgid ""
  967. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  968. "key on main or result page to get help."
  969. msgstr ""
  970. "Arakatu bilaketa-emaitzak teklatuko lasterbideekin (JavaScript behar da)."
  971. " Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza lortzeko."
  972. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  973. msgid "Image proxy"
  974. msgstr "Irudien proxya"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  976. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  977. msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  979. msgid "Infinite scroll"
  980. msgstr "Korritze amaigabea"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  982. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  983. msgstr ""
  984. "Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera "
  985. "mugitzean"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  987. msgid "What language do you prefer for search?"
  988. msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  990. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  991. msgstr ""
  992. "Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza "
  993. "detektatzeko."
  994. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  995. msgid "HTTP Method"
  996. msgstr "HTTP metodoa"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  998. msgid "Change how forms are submitted"
  999. msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1001. msgid "Query in the page's title"
  1002. msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1004. msgid ""
  1005. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1006. "can record this title"
  1007. msgstr ""
  1008. "Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure"
  1009. " arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1011. msgid "Results on new tabs"
  1012. msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1014. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1015. msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1017. msgid "Filter content"
  1018. msgstr "Edukia iragazi"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1020. msgid "Search on category select"
  1021. msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1023. msgid ""
  1024. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1025. "multiple categories"
  1026. msgstr ""
  1027. "Egin bilaketa berehala kategoria bat hautatuz gero. Desgaitu hainbat "
  1028. "kategoria hautatzeko."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1030. msgid "Theme"
  1031. msgstr "Itxura"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1033. msgid "Change SearXNG layout"
  1034. msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1036. msgid "Theme style"
  1037. msgstr "Estiloa"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1039. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1040. msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1042. msgid "Engine tokens"
  1043. msgstr "Bilatzaileen token-ak"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1045. msgid "Access tokens for private engines"
  1046. msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1048. msgid "Interface language"
  1049. msgstr "Interfazearen hizkuntza"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1051. msgid "Change the language of the layout"
  1052. msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1054. msgid "repo"
  1055. msgstr "biltegiak"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1059. msgid "show media"
  1060. msgstr "erakutsi multimediak"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1063. msgid "hide media"
  1064. msgstr "ezkutatu multimediak"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1067. msgid "This site did not provide any description."
  1068. msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1072. msgid "Filesize"
  1073. msgstr "Fitxategiaren tamaina"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1076. msgid "Bytes"
  1077. msgstr "Byteak"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1080. msgid "kiB"
  1081. msgstr "kiB"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1084. msgid "MiB"
  1085. msgstr "MiB"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1088. msgid "GiB"
  1089. msgstr "GiB"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1092. msgid "TiB"
  1093. msgstr "TiB"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1095. msgid "Date"
  1096. msgstr "Data"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1099. msgid "Type"
  1100. msgstr "Mota"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1102. msgid "Resolution"
  1103. msgstr "Ebazpena"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1105. msgid "Format"
  1106. msgstr "Formatua"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1108. msgid "Engine"
  1109. msgstr "Bilatzailea"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1111. msgid "View source"
  1112. msgstr "Ikusi iturria"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1114. msgid "address"
  1115. msgstr "helbidea"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1117. msgid "show map"
  1118. msgstr "erakutsi mapa"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1120. msgid "hide map"
  1121. msgstr "ezkutatu mapa"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1123. msgid "Version"
  1124. msgstr "Bertsioa"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1126. msgid "Maintainer"
  1127. msgstr "Mantentzailea"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1129. msgid "Updated at"
  1130. msgstr "Une honetan eguneratua"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1133. msgid "Tags"
  1134. msgstr "Etiketak"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1136. msgid "Popularity"
  1137. msgstr "Ospea"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1139. msgid "License"
  1140. msgstr "Lizentzia"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1142. msgid "Project"
  1143. msgstr "Proiektua"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1145. msgid "Project homepage"
  1146. msgstr "Proiektuaren hasiera orria"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1148. msgid "Published date"
  1149. msgstr "Argitaratutako data"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1151. msgid "Journal"
  1152. msgstr "Egunkaria"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1154. msgid "Editor"
  1155. msgstr "Editorea"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1157. msgid "Publisher"
  1158. msgstr "Argitaletxea"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1160. msgid "DOI"
  1161. msgstr "DOI"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1163. msgid "ISSN"
  1164. msgstr "ISSN"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1166. msgid "ISBN"
  1167. msgstr "ISBN"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1169. msgid "PDF"
  1170. msgstr "PDF"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1172. msgid "HTML"
  1173. msgstr "HTML"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1175. msgid "magnet link"
  1176. msgstr "magnet lotura"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1178. msgid "torrent file"
  1179. msgstr "torrent fitxategia"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1181. msgid "Seeder"
  1182. msgstr "Ereilea"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1184. msgid "Leecher"
  1185. msgstr "Leecher"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1187. msgid "Number of Files"
  1188. msgstr "Fitxategi kopurua"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1190. msgid "show video"
  1191. msgstr "erakutsi bideoa"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1193. msgid "hide video"
  1194. msgstr "ezkutatu bideoa"
  1195. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1196. #~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)"
  1197. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1198. #~ msgstr "Orri kargak (seg)"
  1199. #~ msgid "Errors"
  1200. #~ msgstr "Erroreak"
  1201. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1202. #~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da"
  1203. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1204. #~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean"
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "Results are opened in the same "
  1207. #~ "window by default. This plugin "
  1208. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1209. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1210. #~ "required)"
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira "
  1213. #~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako"
  1214. #~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho"
  1215. #~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar "
  1216. #~ "du)"
  1217. #~ msgid "Color"
  1218. #~ msgstr "Kolorea"
  1219. #~ msgid "Blue (default)"
  1220. #~ msgstr "Urdina (lehenetsia)"
  1221. #~ msgid "Violet"
  1222. #~ msgstr "Bioleta"
  1223. #~ msgid "Green"
  1224. #~ msgstr "Berdea"
  1225. #~ msgid "Cyan"
  1226. #~ msgstr "Zian"
  1227. #~ msgid "Orange"
  1228. #~ msgstr "Laranja"
  1229. #~ msgid "Red"
  1230. #~ msgstr "Gorria"
  1231. #~ msgid "Category"
  1232. #~ msgstr "Kategoria"
  1233. #~ msgid "Block"
  1234. #~ msgstr "Blokeatu"
  1235. #~ msgid "original context"
  1236. #~ msgstr "jatorrizko testuingurua"
  1237. #~ msgid "Plugins"
  1238. #~ msgstr "Pluginak"
  1239. #~ msgid "Answerers"
  1240. #~ msgstr "Erantzun emaileak"
  1241. #~ msgid "Avg. time"
  1242. #~ msgstr " Batezbesteko denbora"
  1243. #~ msgid "show details"
  1244. #~ msgstr "xehetasunak erakutsi"
  1245. #~ msgid "hide details"
  1246. #~ msgstr "xehetasunak ezkutatu"
  1247. #~ msgid "Load more..."
  1248. #~ msgstr "Kargatu gehiago..."
  1249. #~ msgid "Loading..."
  1250. #~ msgstr "Kargatzen..."
  1251. #~ msgid "Change searx layout"
  1252. #~ msgstr "Searxen diseinua aldatu"
  1253. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1254. #~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu"
  1255. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1256. #~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda."
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "This is the list of cookies and"
  1259. #~ " their values searx is storing on "
  1260. #~ "your computer."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen "
  1263. #~ "ari den cookien eta haien balioen "
  1264. #~ "zerrenda bat da."
  1265. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1266. #~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu."
  1267. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1268. #~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du."
  1269. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo "
  1272. #~ "bila ezazu beste searx instantzia bat."
  1273. #~ msgid "Themes"
  1274. #~ msgstr "Itxurak"
  1275. #~ msgid "Reliablity"
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "When enabled, the result page's title"
  1279. #~ " contains your query. Your browser "
  1280. #~ "can record this title."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "Method"
  1283. #~ msgstr "Metodoa"
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "This tab does not show up for "
  1286. #~ "search results but you can search "
  1287. #~ "the engines listed here via bangs."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "Advanced settings"
  1290. #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
  1291. #~ msgid "Close"
  1292. #~ msgstr "Itxi"
  1293. #~ msgid "Language"
  1294. #~ msgstr "Hizkuntza"
  1295. #~ msgid "broken"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "supported"
  1298. #~ msgstr "onartua"
  1299. #~ msgid "not supported"
  1300. #~ msgstr "ez onartua"
  1301. #~ msgid "about"
  1302. #~ msgstr "honi buruz"
  1303. #~ msgid "Avg."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "User Interface"
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1308. #~ msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu"
  1309. #~ msgid "Style"
  1310. #~ msgstr "Estiloa"
  1311. #~ msgid "Show advanced settings"
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ msgid "Allow all"
  1316. #~ msgstr "Guztiak baimendu"
  1317. #~ msgid "Disable all"
  1318. #~ msgstr "Guztiak ezgaitu"
  1319. #~ msgid "Selected language"
  1320. #~ msgstr "Hautatutako hizkuntza"
  1321. #~ msgid "Query"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "save"
  1324. #~ msgstr "gorde"
  1325. #~ msgid "back"
  1326. #~ msgstr "atzera"
  1327. #~ msgid "Links"
  1328. #~ msgstr "Estekak"
  1329. #~ msgid "RSS subscription"
  1330. #~ msgstr "RSS harpidetza"
  1331. #~ msgid "Search results"
  1332. #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
  1333. #~ msgid "next page"
  1334. #~ msgstr "hurrengo orrialdea"
  1335. #~ msgid "previous page"
  1336. #~ msgstr "aurreko orrialdea"
  1337. #~ msgid "Start search"
  1338. #~ msgstr "Bilaketa hasi"
  1339. #~ msgid "Clear search"
  1340. #~ msgstr "Bilaketa garbitu"
  1341. #~ msgid "Clear"
  1342. #~ msgstr "Garbitu"
  1343. #~ msgid "stats"
  1344. #~ msgstr "estatistikak"
  1345. #~ msgid "Heads up!"
  1346. #~ msgstr "Kasu!"
  1347. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "Well done!"
  1350. #~ msgstr "Ondo egina!"
  1351. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1352. #~ msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
  1353. #~ msgid "Oh snap!"
  1354. #~ msgstr "Hara!"
  1355. #~ msgid "Something went wrong."
  1356. #~ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
  1357. #~ msgid "Date"
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ msgid "Type"
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ msgid "Get image"
  1362. #~ msgstr "Irudia eskuratu"
  1363. #~ msgid "Center Alignment"
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ msgid "preferences"
  1368. #~ msgstr "hobespenak"
  1369. #~ msgid "Scores per result"
  1370. #~ msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko"
  1371. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1372. #~ msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat"
  1373. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1374. #~ msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako."
  1375. #~ msgid "Self Informations"
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ msgid ""
  1378. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1379. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1380. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1381. #~ "methods</a>"
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, "
  1384. #~ "<a "
  1385. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1386. #~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen"
  1387. #~ " inguruan</a>"
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "This plugin checks if the address "
  1390. #~ "of the request is a TOR exit "
  1391. #~ "node, and informs the user if it"
  1392. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1393. #~ "searxng."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid ""
  1396. #~ "The TOR exit node list "
  1397. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1398. #~ "unreachable."
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "The could not download the list of"
  1406. #~ " Tor exit-nodes from "
  1407. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid ""
  1410. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1411. #~ " you have this external IP address:"
  1412. #~ " {ip_address}."
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "Autodetect search language"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ msgid "others"
  1421. #~ msgstr "besteak"
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "This tab does not show up for "
  1424. #~ "search results, but you can search "
  1425. #~ "the engines listed here via bangs."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "Shortcut"
  1428. #~ msgstr "Lasterbidea"
  1429. #~ msgid "!bang"
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "This tab dues not exists in the"
  1433. #~ " user interface, but you can search"
  1434. #~ " in these engines by its !bangs."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1437. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu."
  1438. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1442. #~ "publications when available (plugin required)"
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ "Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
  1445. #~ "berbidali ahal denean (plugina behar du)"
  1446. #~ msgid "Bang"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1450. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1451. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1452. #~ "methods</a>"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid "On"
  1455. #~ msgstr "Piztuta"
  1456. #~ msgid "Off"
  1457. #~ msgstr "Itzalita"
  1458. #~ msgid "Enabled"
  1459. #~ msgstr "Gaituta"
  1460. #~ msgid "Disabled"
  1461. #~ msgstr "Desgaituta"
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "Perform search immediately if a category"
  1464. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1465. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "Bilaketa egin kategoria hautatu bezain "
  1468. #~ "laster. Ezgaitu ezazu hainbat kategoria "
  1469. #~ "hautatu ahal izateko. (JavaScript behar "
  1470. #~ "du)"
  1471. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1472. #~ msgstr "Vim antzeko laster-teklak"
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1475. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1476. #~ " key on main or result page to"
  1477. #~ " get help."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Emaitzetan zehar Vim-en antzeko "
  1480. #~ "laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar "
  1481. #~ "du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian"
  1482. #~ " edo emaitzen orrian laguntza ikusteko."
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "we didn't find any results. Please "
  1485. #~ "use another query or search in "
  1486. #~ "more categories."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez "
  1489. #~ "beste kontsulta bat egin edo bilatu "
  1490. #~ "kategoria gehiagotan."