messages.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 08:23+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2024-05-26 14:18+0000\n"
  35. "Last-Translator: unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  36. "Language: it\n"
  37. "Language-Team: Italian "
  38. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  40. "MIME-Version: 1.0\n"
  41. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  42. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  43. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  44. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "without further subgrouping"
  47. msgstr "senza altri sottogruppi"
  48. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "other"
  51. msgstr "altro"
  52. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "files"
  55. msgstr "documenti"
  56. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "general"
  59. msgstr "generale"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "music"
  63. msgstr "musica"
  64. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "social media"
  67. msgstr "social"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "images"
  71. msgstr "immagini"
  72. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "videos"
  75. msgstr "video"
  76. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  77. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  78. msgid "radio"
  79. msgstr "radio"
  80. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "tv"
  83. msgstr "tv"
  84. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "it"
  87. msgstr "IT"
  88. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "news"
  91. msgstr "notizie"
  92. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "map"
  95. msgstr "mappa"
  96. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "onions"
  99. msgstr "onion"
  100. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "science"
  103. msgstr "scienza"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "apps"
  107. msgstr "applicazioni"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "dictionaries"
  111. msgstr "dizionari"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "lyrics"
  115. msgstr "testi musicali"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "packages"
  119. msgstr "pacchetti"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "q&a"
  123. msgstr "d&r"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "repos"
  127. msgstr "ripostigli"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "software wikis"
  131. msgstr "wiki software"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "web"
  135. msgstr "web"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "scientific publications"
  139. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  140. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "auto"
  143. msgstr "automatico"
  144. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "light"
  147. msgstr "chiaro"
  148. #. STYLE_NAMES['DARK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "dark"
  151. msgstr "scuro"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Uptime"
  155. msgstr "Tempo di attività"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  157. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  158. msgid "About"
  159. msgstr "A proposito"
  160. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Average temp."
  163. msgstr "Temp. media"
  164. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Cloud cover"
  167. msgstr "Nuvolosità"
  168. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Condition"
  171. msgstr "Condizione"
  172. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Current condition"
  175. msgstr "Condizione attuale"
  176. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  177. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  178. msgid "Evening"
  179. msgstr "Sera"
  180. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Feels like"
  183. msgstr "Percepita come"
  184. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Umidità"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Max temp."
  191. msgstr "Temp. max"
  192. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Temp. min"
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Mattina"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Notte"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Mezzogiorno"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Pressione"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Alba"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunset"
  219. msgstr "Tramonto"
  220. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Temperature"
  223. msgstr "Temperatura"
  224. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "UV index"
  227. msgstr "Indice UV"
  228. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Visibility"
  231. msgstr "Visibilità"
  232. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Wind"
  235. msgstr "Vento"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "subscribers"
  239. msgstr "iscritti"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "posts"
  243. msgstr "messaggi"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "active users"
  247. msgstr "utenti attivi"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "comments"
  251. msgstr "commenti"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "user"
  255. msgstr "utente"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "community"
  259. msgstr "comunità"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "points"
  263. msgstr "punti"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "title"
  267. msgstr "titolo"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "author"
  271. msgstr "autore"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  273. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  274. msgid "open"
  275. msgstr ""
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  277. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  278. msgid "closed"
  279. msgstr ""
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  281. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  282. msgid "answered"
  283. msgstr ""
  284. #: searx/webapp.py:330
  285. msgid "No item found"
  286. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  287. #: searx/engines/qwant.py:281
  288. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  289. msgid "Source"
  290. msgstr "Sorgente"
  291. #: searx/webapp.py:334
  292. msgid "Error loading the next page"
  293. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  294. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  295. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  296. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  297. #: searx/webapp.py:507
  298. msgid "Invalid settings"
  299. msgstr "Impostazioni non valide"
  300. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  301. msgid "search error"
  302. msgstr "errore di ricerca"
  303. #: searx/webutils.py:36
  304. msgid "timeout"
  305. msgstr "tempo scaduto"
  306. #: searx/webutils.py:37
  307. msgid "parsing error"
  308. msgstr "errore di analisi"
  309. #: searx/webutils.py:38
  310. msgid "HTTP protocol error"
  311. msgstr "errore protocollo HTTP"
  312. #: searx/webutils.py:39
  313. msgid "network error"
  314. msgstr "errore di rete"
  315. #: searx/webutils.py:40
  316. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  317. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  318. #: searx/webutils.py:42
  319. msgid "unexpected crash"
  320. msgstr "crash inaspettato"
  321. #: searx/webutils.py:49
  322. msgid "HTTP error"
  323. msgstr "errore HTTP"
  324. #: searx/webutils.py:50
  325. msgid "HTTP connection error"
  326. msgstr "errore di connessione HTTP"
  327. #: searx/webutils.py:56
  328. msgid "proxy error"
  329. msgstr "errore proxy"
  330. #: searx/webutils.py:57
  331. msgid "CAPTCHA"
  332. msgstr "CAPTCHA"
  333. #: searx/webutils.py:58
  334. msgid "too many requests"
  335. msgstr "troppe richieste"
  336. #: searx/webutils.py:59
  337. msgid "access denied"
  338. msgstr "accesso negato"
  339. #: searx/webutils.py:60
  340. msgid "server API error"
  341. msgstr "errore server API"
  342. #: searx/webutils.py:79
  343. msgid "Suspended"
  344. msgstr "Sospeso"
  345. #: searx/webutils.py:314
  346. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  347. msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
  348. #: searx/webutils.py:315
  349. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  350. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  351. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  352. msgid "Random value generator"
  353. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  354. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  355. msgid "Generate different random values"
  356. msgstr "Genera più numeri casuali"
  357. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  358. msgid "Statistics functions"
  359. msgstr "Funzioni statistiche"
  360. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  361. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  362. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  363. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  364. msgid "Get directions"
  365. msgstr "Ricevi direzioni"
  366. #: searx/engines/pdbe.py:96
  367. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  368. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  369. #: searx/engines/pdbe.py:103
  370. msgid "This entry has been superseded by"
  371. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  372. #: searx/engines/qwant.py:283
  373. msgid "Channel"
  374. msgstr "Canale"
  375. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  376. msgid "bitrate"
  377. msgstr "velocità in bit"
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  379. msgid "votes"
  380. msgstr "voti"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  382. msgid "clicks"
  383. msgstr "clic"
  384. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  385. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  386. msgid "Language"
  387. msgstr "Lingua"
  388. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  389. msgid ""
  390. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  391. "{lastCitationVelocityYear}"
  392. msgstr ""
  393. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  394. "{lastCitationVelocityYear}"
  395. #: searx/engines/tineye.py:39
  396. msgid ""
  397. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  398. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  399. " WebP."
  400. msgstr ""
  401. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  402. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  403. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  404. #: searx/engines/tineye.py:45
  405. msgid ""
  406. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  407. " visual detail to successfully identify matches."
  408. msgstr ""
  409. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  410. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  411. "con successo."
  412. #: searx/engines/tineye.py:51
  413. msgid "The image could not be downloaded."
  414. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  415. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  416. msgid "Book rating"
  417. msgstr "Valutazione del libro"
  418. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  419. msgid "File quality"
  420. msgstr "Qualità del file"
  421. #: searx/plugins/calculator.py:12
  422. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  423. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  424. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  425. msgid "Converts strings to different hash digests."
  426. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  427. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  428. msgid "hash digest"
  429. msgstr "digest dell'hash"
  430. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  431. msgid "Hostname replace"
  432. msgstr "Sostituzione del nome host"
  433. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  434. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  435. msgstr ""
  436. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  437. "all'hostname"
  438. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  439. msgid "Open Access DOI rewrite"
  440. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  441. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  442. msgid ""
  443. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  444. "when available"
  445. msgstr ""
  446. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  447. " versione ad accesso libero"
  448. #: searx/plugins/self_info.py:9
  449. msgid "Self Information"
  450. msgstr "Informazioni su di sé"
  451. #: searx/plugins/self_info.py:10
  452. msgid ""
  453. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  454. "contains \"user agent\"."
  455. msgstr ""
  456. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  457. "cercato \"user agent\"."
  458. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  459. msgid "Tor check plugin"
  460. msgstr "Plugin di verifica tor"
  461. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  462. msgid ""
  463. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  464. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  465. msgstr ""
  466. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  467. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  469. msgid ""
  470. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  471. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  472. msgstr ""
  473. "Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
  474. "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  476. msgid ""
  477. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  478. "{ip_address}"
  479. msgstr ""
  480. "Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
  481. "{ip_address}"
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  483. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  484. msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  485. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  486. msgid "Tracker URL remover"
  487. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  488. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  489. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  490. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  491. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  492. msgid "Convert between units"
  493. msgstr "Converti tra le unità"
  494. #: searx/templates/simple/404.html:4
  495. msgid "Page not found"
  496. msgstr ""
  497. #: searx/templates/simple/404.html:6
  498. #, python-format
  499. msgid "Go to %(search_page)s."
  500. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  501. #: searx/templates/simple/404.html:6
  502. msgid "search page"
  503. msgstr "cerca nella pagina"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:54
  505. msgid "Donate"
  506. msgstr "Dona"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:58
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  509. msgid "Preferences"
  510. msgstr "Preferenze"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:68
  512. msgid "Powered by"
  513. msgstr "Offerto da"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:68
  515. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  516. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:69
  518. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  519. msgid "Source code"
  520. msgstr "Codice sorgente"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:70
  522. msgid "Issue tracker"
  523. msgstr "Registratore dei problemi"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  525. msgid "Engine stats"
  526. msgstr "Statistiche dei motori"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:73
  528. msgid "Public instances"
  529. msgstr "Istanze pubbliche"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:76
  531. msgid "Privacy policy"
  532. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:79
  534. msgid "Contact instance maintainer"
  535. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  536. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  537. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  538. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  539. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  540. msgid "Length"
  541. msgstr "Lunghezza"
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  546. msgid "Author"
  547. msgstr "Autore"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  549. msgid "cached"
  550. msgstr "in cache"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  552. msgid "proxied"
  553. msgstr "proxy"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  555. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  556. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  558. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  559. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  561. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  562. msgstr ""
  563. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  564. "riscontrato"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  566. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  567. msgstr ""
  568. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  569. "segnalazione del bug"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  571. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  572. msgstr ""
  573. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  574. "citate"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  576. msgid "No HTTPS"
  577. msgstr "Nessun HTTPS"
  578. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  581. msgid "View error logs and submit a bug report"
  582. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  584. msgid "!bang for this engine"
  585. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  587. msgid "!bang for its categories"
  588. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  591. msgid "Median"
  592. msgstr "Mediano"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  595. msgid "P80"
  596. msgstr "P80"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  599. msgid "P95"
  600. msgstr "P95"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  602. msgid "Failed checker test(s): "
  603. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  605. msgid "Errors:"
  606. msgstr "Errori:"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  608. msgid "General"
  609. msgstr "Generale"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  611. msgid "Default categories"
  612. msgstr "Categorie predefinite"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  614. msgid "User interface"
  615. msgstr "Interfaccia utente"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  617. msgid "Privacy"
  618. msgstr "Privacy"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  620. msgid "Engines"
  621. msgstr "Motori"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  623. msgid "Currently used search engines"
  624. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  626. msgid "Special Queries"
  627. msgstr "Richieste speciali"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  629. msgid "Cookies"
  630. msgstr "Cookie"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:23
  632. msgid "Answers"
  633. msgstr "Risposte"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:42
  635. msgid "Number of results"
  636. msgstr "Numero di risultati"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:48
  638. msgid "Info"
  639. msgstr "Informazioni"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:77
  641. msgid "Try searching for:"
  642. msgstr "Prova a cercare:"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:109
  644. msgid "Back to top"
  645. msgstr "Torna in cima"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:127
  647. msgid "Previous page"
  648. msgstr "Pagina precedente"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:145
  650. msgid "Next page"
  651. msgstr "Pagina successiva"
  652. #: searx/templates/simple/search.html:3
  653. msgid "Display the front page"
  654. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:9
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  657. msgid "Search for..."
  658. msgstr "Cerca..."
  659. #: searx/templates/simple/search.html:10
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  661. msgid "clear"
  662. msgstr "pulisci"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:11
  664. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  665. msgid "search"
  666. msgstr "cerca"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  668. msgid "There is currently no data available. "
  669. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  672. msgid "Engine name"
  673. msgstr "Nome del motore"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  675. msgid "Scores"
  676. msgstr "Punteggi"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  678. msgid "Result count"
  679. msgstr "Conteggio dei risultati"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  682. msgid "Response time"
  683. msgstr "Tempo di risposta"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  686. msgid "Reliability"
  687. msgstr "Affidabilità"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  689. msgid "Total"
  690. msgstr "Totale"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  692. msgid "HTTP"
  693. msgstr "HTTP"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  695. msgid "Processing"
  696. msgstr "Elaborazione"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  698. msgid "Warnings"
  699. msgstr "Avvisi"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  701. msgid "Errors and exceptions"
  702. msgstr "Errori ed eccezioni"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  704. msgid "Exception"
  705. msgstr "Eccezione"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  707. msgid "Message"
  708. msgstr "Messaggio"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  710. msgid "Percentage"
  711. msgstr "Percentuale"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  713. msgid "Parameter"
  714. msgstr "Parametro"
  715. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  717. msgid "Filename"
  718. msgstr "Nome del file"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  720. msgid "Function"
  721. msgstr "Funzione"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  723. msgid "Code"
  724. msgstr "Codice"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  726. msgid "Checker"
  727. msgstr "Controllore"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  729. msgid "Failed test"
  730. msgstr "Test fallito"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  732. msgid "Comment(s)"
  733. msgstr "Commento(i)"
  734. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  735. msgid "Download results"
  736. msgstr "Scarica i risultati"
  737. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  738. msgid "Messages from the search engines"
  739. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  740. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  741. msgid "Error!"
  742. msgstr "Errore!"
  743. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  744. msgid "Engines cannot retrieve results"
  745. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  746. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  747. msgid "Search URL"
  748. msgstr "URL della ricerca"
  749. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  751. msgid "Copied"
  752. msgstr "Copiato"
  753. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  755. msgid "Copy"
  756. msgstr "Copia"
  757. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  758. msgid "Suggestions"
  759. msgstr "Suggerimenti"
  760. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  761. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  762. msgid "Search language"
  763. msgstr "Lingua di ricerca"
  764. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  765. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  766. msgid "Default language"
  767. msgstr "Lingua predefinita"
  768. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  770. msgid "Auto-detect"
  771. msgstr "Rilevamento automatico"
  772. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  775. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  777. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  778. msgid "SafeSearch"
  779. msgstr "Ricerca Sicura"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  782. msgid "Strict"
  783. msgstr "Severo"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  786. msgid "Moderate"
  787. msgstr "Moderata"
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  790. msgid "None"
  791. msgstr "Nessuna"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  794. msgid "Time range"
  795. msgstr "Intervallo di tempo"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  797. msgid "Anytime"
  798. msgstr "Qualsiasi data"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  800. msgid "Last day"
  801. msgstr "Ultimo giorno"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  803. msgid "Last week"
  804. msgstr "Ultima settimana"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  806. msgid "Last month"
  807. msgstr "Ultimo mese"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  809. msgid "Last year"
  810. msgstr "Ultimo anno"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  812. msgid "Information!"
  813. msgstr "Informazione!"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  815. msgid "currently, there are no cookies defined."
  816. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  818. msgid "Sorry!"
  819. msgstr "Scusa!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  821. msgid "No results were found. You can try to:"
  822. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  824. msgid "There are no more results. You can try to:"
  825. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  827. msgid "Refresh the page."
  828. msgstr "Aggiorna la pagina."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  830. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  831. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  833. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  834. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  836. msgid "Switch to another instance:"
  837. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  839. msgid "Search for another query or select another category."
  840. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  842. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  843. msgstr ""
  844. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  845. "precedente."
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  847. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  848. msgid "Allow"
  849. msgstr "Autorizza"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  851. msgid "Keywords"
  852. msgstr "Parole chiave"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  855. msgid "Name"
  856. msgstr "Nome"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  858. msgid "Description"
  859. msgstr "Descrizione"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  861. msgid "Examples"
  862. msgstr "Esempi"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  864. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  865. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  867. msgid "This is the list of plugins."
  868. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  870. msgid "Autocomplete"
  871. msgstr "Completamento automatico"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  873. msgid "Find stuff as you type"
  874. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  876. msgid "Center Alignment"
  877. msgstr "Allinea al centro"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  879. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  880. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  882. msgid ""
  883. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  884. "computer."
  885. msgstr ""
  886. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  887. " tuo computer."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  889. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  890. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  892. msgid "Cookie name"
  893. msgstr "Nome del cookie"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  895. msgid "Value"
  896. msgstr "Valore"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  898. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  899. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  901. msgid ""
  902. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  903. "leaking data to the clicked result sites."
  904. msgstr ""
  905. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  906. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  908. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  909. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  911. msgid ""
  912. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  913. "preferences across devices."
  914. msgstr ""
  915. "Specificando le impostazioni personalizzate nell'URL delle preferenze è "
  916. "possibile sincronizzare le preferenze tra i vari dispositivi."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  918. msgid "Copy preferences hash"
  919. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  921. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  922. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  924. msgid "Preferences hash"
  925. msgstr "Hash delle preferenze"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  927. msgid "Open Access DOI resolver"
  928. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  930. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  931. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  933. msgid ""
  934. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  935. "these engines by its !bangs."
  936. msgstr ""
  937. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  938. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  940. msgid "Enable all"
  941. msgstr "Attiva tutto"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  943. msgid "Disable all"
  944. msgstr "Disattiva tutto"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  946. msgid "!bang"
  947. msgstr "!bang"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  949. msgid "Supports selected language"
  950. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  952. msgid "Weight"
  953. msgstr "Peso"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  955. msgid "Max time"
  956. msgstr "Tempo massimo"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  958. msgid ""
  959. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  960. "this data about you."
  961. msgstr ""
  962. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  963. "conservare dati su di te."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  965. msgid ""
  966. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  967. "track you."
  968. msgstr ""
  969. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  970. "usiamo per tracciarti."
  971. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  972. msgid "Save"
  973. msgstr "Salva"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  975. msgid "Reset defaults"
  976. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  978. msgid "Back"
  979. msgstr "Indietro"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  981. msgid "Hotkeys"
  982. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  984. msgid "Vim-like"
  985. msgstr "Simile a Vim"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  987. msgid ""
  988. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  989. "key on main or result page to get help."
  990. msgstr ""
  991. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  992. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  993. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  994. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  995. msgid "Image proxy"
  996. msgstr "Proxy immagini"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  998. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  999. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1001. msgid "Infinite scroll"
  1002. msgstr "Scorrimento infinito"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1004. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1005. msgstr ""
  1006. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1007. "fine della pagina attuale"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1009. msgid "What language do you prefer for search?"
  1010. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1012. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1013. msgstr ""
  1014. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1015. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1017. msgid "HTTP Method"
  1018. msgstr "Metodo HTTP"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1020. msgid "Change how forms are submitted"
  1021. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1023. msgid "Query in the page's title"
  1024. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1026. msgid ""
  1027. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1028. "can record this title"
  1029. msgstr ""
  1030. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1031. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1033. msgid "Results on new tabs"
  1034. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1036. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1037. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1039. msgid "Filter content"
  1040. msgstr "Filtra il contenuto"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1042. msgid "Search on category select"
  1043. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1045. msgid ""
  1046. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1047. "multiple categories"
  1048. msgstr ""
  1049. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1050. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1052. msgid "Theme"
  1053. msgstr "Tema"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1055. msgid "Change SearXNG layout"
  1056. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1058. msgid "Theme style"
  1059. msgstr "Stile tema"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1061. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1062. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1064. msgid "Engine tokens"
  1065. msgstr "Tokens del motore"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1067. msgid "Access tokens for private engines"
  1068. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1070. msgid "Interface language"
  1071. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1073. msgid "Change the language of the layout"
  1074. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1076. msgid "repo"
  1077. msgstr "ripostiglo"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1081. msgid "show media"
  1082. msgstr "mostra media"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1085. msgid "hide media"
  1086. msgstr "nascondi media"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1089. msgid "This site did not provide any description."
  1090. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1094. msgid "Filesize"
  1095. msgstr "Dimensioni file"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1098. msgid "Bytes"
  1099. msgstr "Bytes"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1102. msgid "kiB"
  1103. msgstr "kiB"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1106. msgid "MiB"
  1107. msgstr "MiB"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1110. msgid "GiB"
  1111. msgstr "GiB"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1114. msgid "TiB"
  1115. msgstr "TiB"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1117. msgid "Date"
  1118. msgstr "Data"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1121. msgid "Type"
  1122. msgstr "Tipo"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1124. msgid "Resolution"
  1125. msgstr "Risoluzione"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1127. msgid "Format"
  1128. msgstr "Formato"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1130. msgid "Engine"
  1131. msgstr "Motore"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1133. msgid "View source"
  1134. msgstr "Guarda la fonte"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1136. msgid "address"
  1137. msgstr "indirizzo"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1139. msgid "show map"
  1140. msgstr "mostra mappa"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1142. msgid "hide map"
  1143. msgstr "nascondi mappa"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1145. msgid "Version"
  1146. msgstr "Versione"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1148. msgid "Maintainer"
  1149. msgstr "Manutentore"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1151. msgid "Updated at"
  1152. msgstr "Aggiornato alle"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1155. msgid "Tags"
  1156. msgstr "Etichette"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1158. msgid "Popularity"
  1159. msgstr "Popolarità"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1161. msgid "License"
  1162. msgstr "Licenza"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1164. msgid "Project"
  1165. msgstr "Progetto"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1167. msgid "Project homepage"
  1168. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1170. msgid "Published date"
  1171. msgstr "Data di pubblicazione"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1173. msgid "Journal"
  1174. msgstr "Giornale"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1176. msgid "Editor"
  1177. msgstr "Redattore"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1179. msgid "Publisher"
  1180. msgstr "Editore"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1182. msgid "DOI"
  1183. msgstr "DOI"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1185. msgid "ISSN"
  1186. msgstr "ISSN"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1188. msgid "ISBN"
  1189. msgstr "ISBN"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1191. msgid "PDF"
  1192. msgstr "PDF"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1194. msgid "HTML"
  1195. msgstr "HTML"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1197. msgid "magnet link"
  1198. msgstr "link magnet"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1200. msgid "torrent file"
  1201. msgstr "file torrent"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1203. msgid "Seeder"
  1204. msgstr "Seeder"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1206. msgid "Leecher"
  1207. msgstr "Leecher"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1209. msgid "Number of Files"
  1210. msgstr "Numero di file"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1212. msgid "show video"
  1213. msgstr "mostra video"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1215. msgid "hide video"
  1216. msgstr "nascondi video"
  1217. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1218. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1219. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1220. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1221. #~ msgid "Errors"
  1222. #~ msgstr "Errori"
  1223. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1224. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1225. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1226. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "Results are opened in the same "
  1229. #~ "window by default. This plugin "
  1230. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1231. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1232. #~ "required)"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1235. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1236. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1237. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1238. #~ "necessario)"
  1239. #~ msgid "Color"
  1240. #~ msgstr "Colore"
  1241. #~ msgid "Blue (default)"
  1242. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1243. #~ msgid "Violet"
  1244. #~ msgstr "Viola"
  1245. #~ msgid "Green"
  1246. #~ msgstr "Verde"
  1247. #~ msgid "Cyan"
  1248. #~ msgstr "Ciano"
  1249. #~ msgid "Orange"
  1250. #~ msgstr "Arancione"
  1251. #~ msgid "Red"
  1252. #~ msgstr "Rosso"
  1253. #~ msgid "Category"
  1254. #~ msgstr "Categoria"
  1255. #~ msgid "Block"
  1256. #~ msgstr "Blocca"
  1257. #~ msgid "original context"
  1258. #~ msgstr "contesto originale"
  1259. #~ msgid "Plugins"
  1260. #~ msgstr "Plugin"
  1261. #~ msgid "Answerers"
  1262. #~ msgstr "Risponditori"
  1263. #~ msgid "Avg. time"
  1264. #~ msgstr "Tempo medio"
  1265. #~ msgid "show details"
  1266. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1267. #~ msgid "hide details"
  1268. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1269. #~ msgid "Load more..."
  1270. #~ msgstr "Carica altro..."
  1271. #~ msgid "Loading..."
  1272. #~ msgstr "Caricamento..."
  1273. #~ msgid "Change searx layout"
  1274. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1275. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1276. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1277. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1278. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1279. #~ msgid ""
  1280. #~ "This is the list of cookies and"
  1281. #~ " their values searx is storing on "
  1282. #~ "your computer."
  1283. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1284. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1285. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1286. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1287. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1288. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1289. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1290. #~ msgid "Themes"
  1291. #~ msgstr "Temi"
  1292. #~ msgid "Reliablity"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "When enabled, the result page's title"
  1296. #~ " contains your query. Your browser "
  1297. #~ "can record this title."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid "Method"
  1300. #~ msgstr "Metodo"
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "This tab does not show up for "
  1303. #~ "search results but you can search "
  1304. #~ "the engines listed here via bangs."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Advanced settings"
  1307. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1308. #~ msgid "Close"
  1309. #~ msgstr "Chiudi"
  1310. #~ msgid "Language"
  1311. #~ msgstr "Lingua"
  1312. #~ msgid "broken"
  1313. #~ msgstr "rotto"
  1314. #~ msgid "supported"
  1315. #~ msgstr "supportato"
  1316. #~ msgid "not supported"
  1317. #~ msgstr "non supportato"
  1318. #~ msgid "about"
  1319. #~ msgstr "informazioni"
  1320. #~ msgid "Avg."
  1321. #~ msgstr "Avg."
  1322. #~ msgid "User Interface"
  1323. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1324. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1325. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1326. #~ msgid "Style"
  1327. #~ msgstr "Stile"
  1328. #~ msgid "Show advanced settings"
  1329. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1330. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1333. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1334. #~ "impostazione predefinita"
  1335. #~ msgid "Allow all"
  1336. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1337. #~ msgid "Disable all"
  1338. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1339. #~ msgid "Selected language"
  1340. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1341. #~ msgid "Query"
  1342. #~ msgstr "Richiesta"
  1343. #~ msgid "save"
  1344. #~ msgstr "salva"
  1345. #~ msgid "back"
  1346. #~ msgstr "indietro"
  1347. #~ msgid "Links"
  1348. #~ msgstr "Collegamenti"
  1349. #~ msgid "RSS subscription"
  1350. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1351. #~ msgid "Search results"
  1352. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1353. #~ msgid "next page"
  1354. #~ msgstr "pagina successiva"
  1355. #~ msgid "previous page"
  1356. #~ msgstr "pagina precedente"
  1357. #~ msgid "Start search"
  1358. #~ msgstr "Cerca"
  1359. #~ msgid "Clear search"
  1360. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1361. #~ msgid "Clear"
  1362. #~ msgstr "Svuota"
  1363. #~ msgid "stats"
  1364. #~ msgstr "statistiche"
  1365. #~ msgid "Heads up!"
  1366. #~ msgstr "Avviso!"
  1367. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1368. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1369. #~ msgid "Well done!"
  1370. #~ msgstr "Ottimo!"
  1371. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1372. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1373. #~ msgid "Oh snap!"
  1374. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1375. #~ msgid "Something went wrong."
  1376. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1377. #~ msgid "Date"
  1378. #~ msgstr "Data"
  1379. #~ msgid "Type"
  1380. #~ msgstr "Tipo"
  1381. #~ msgid "Get image"
  1382. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1383. #~ msgid "Center Alignment"
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ msgid "preferences"
  1388. #~ msgstr "preferenze"
  1389. #~ msgid "Scores per result"
  1390. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1391. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1392. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1393. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1394. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1395. #~ msgid "Self Informations"
  1396. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1399. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1400. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1401. #~ "methods</a>"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1404. #~ " (<a "
  1405. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1406. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1407. #~ "richiesta?</a>)"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "This plugin checks if the address "
  1410. #~ "of the request is a TOR exit "
  1411. #~ "node, and informs the user if it"
  1412. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1413. #~ "searxng."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1416. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1417. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1418. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1419. #~ " ma fornito da searxng."
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "The TOR exit node list "
  1422. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1423. #~ "unreachable."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1426. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1427. #~ "addresses)."
  1428. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1429. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1430. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1431. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "The could not download the list of"
  1434. #~ " Tor exit-nodes from "
  1435. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1439. #~ " you have this external IP address:"
  1440. #~ " {ip_address}."
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "Autodetect search language"
  1445. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1446. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1449. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1450. #~ "essa."
  1451. #~ msgid "others"
  1452. #~ msgstr "altri"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "This tab does not show up for "
  1455. #~ "search results, but you can search "
  1456. #~ "the engines listed here via bangs."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1459. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1460. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1461. #~ "i bang."
  1462. #~ msgid "Shortcut"
  1463. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1464. #~ msgid "!bang"
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "This tab dues not exists in the"
  1468. #~ " user interface, but you can search"
  1469. #~ " in these engines by its !bangs."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1472. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1473. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1474. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1475. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1476. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1477. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1480. #~ "publications when available (plugin required)"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1483. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1484. #~ "richiesto)"
  1485. #~ msgid "Bang"
  1486. #~ msgstr "!bang"
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1489. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1490. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1491. #~ "methods</a>"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1494. #~ " (<a "
  1495. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1496. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1497. #~ "richiesta?</a>)"
  1498. #~ msgid "On"
  1499. #~ msgstr "Attivo"
  1500. #~ msgid "Off"
  1501. #~ msgstr "Spento"
  1502. #~ msgid "Enabled"
  1503. #~ msgstr "Attivo"
  1504. #~ msgid "Disabled"
  1505. #~ msgstr "Disabilitato"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "Perform search immediately if a category"
  1508. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1509. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1512. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1513. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1514. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1515. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1516. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1517. #~ msgid ""
  1518. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1519. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1520. #~ " key on main or result page to"
  1521. #~ " get help."
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1524. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1525. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1526. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "we didn't find any results. Please "
  1529. #~ "use another query or search in "
  1530. #~ "more categories."
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1533. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1534. #~ "in più categorie."