messages.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 08:23+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-05-06 07:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  20. "Language: sk\n"
  21. "Language-Team: Slovak "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
  24. "&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "ostatné"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "súbory"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "všeobecné"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "hudba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociálne médiá"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "obrázky"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videá"
  61. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  62. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  63. msgid "radio"
  64. msgstr "rádio"
  65. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "tv"
  68. msgstr "tv"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "technológia"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "správy"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "mapa"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "onions"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "veda"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "aplikácie"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "slovníky"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "texty piesní"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "programové balíčky"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "otázky a odpovede"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "repozitáre"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "web"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "vedecké publikácie"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "automaticky"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "svetlý"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "tmavý"
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr "Doba prevádzky"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  143. msgid "About"
  144. msgstr "O nás"
  145. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Average temp."
  148. msgstr "Priemerná teplota"
  149. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Cloud cover"
  152. msgstr "Oblačnosť"
  153. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Condition"
  156. msgstr "Podmienka"
  157. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Current condition"
  160. msgstr "Aktuálna podmienka"
  161. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  162. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  163. msgid "Evening"
  164. msgstr "Večer"
  165. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Feels like"
  168. msgstr "Pocitovo ako"
  169. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Humidity"
  172. msgstr "Vlhkosť"
  173. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Max temp."
  176. msgstr "Max teplota"
  177. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Min temp."
  180. msgstr "Min teplota"
  181. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Morning"
  184. msgstr "Ráno"
  185. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Night"
  188. msgstr "Noc"
  189. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Noon"
  192. msgstr "Poludnie"
  193. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Pressure"
  196. msgstr "Tlak"
  197. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Sunrise"
  200. msgstr "Východ slnka"
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunset"
  204. msgstr "Západ slnka"
  205. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Temperature"
  208. msgstr "Teplota"
  209. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "UV index"
  212. msgstr "Index UV"
  213. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Visibility"
  216. msgstr "Viditeľnosť"
  217. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Wind"
  220. msgstr "Vietor"
  221. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "subscribers"
  224. msgstr "odberatelia"
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "posts"
  228. msgstr "príspevky"
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "active users"
  232. msgstr "aktívny používatelia"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "comments"
  236. msgstr "komentáre"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "user"
  240. msgstr "používateľ"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "community"
  244. msgstr "komunita"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "points"
  248. msgstr "body"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "title"
  252. msgstr "názov"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "author"
  256. msgstr "autor"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  258. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  259. msgid "open"
  260. msgstr ""
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  262. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  263. msgid "closed"
  264. msgstr ""
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  266. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  267. msgid "answered"
  268. msgstr ""
  269. #: searx/webapp.py:330
  270. msgid "No item found"
  271. msgstr "Nič sa nenašlo"
  272. #: searx/engines/qwant.py:281
  273. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  274. msgid "Source"
  275. msgstr "Zdroj"
  276. #: searx/webapp.py:334
  277. msgid "Error loading the next page"
  278. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  279. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  280. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  281. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  282. #: searx/webapp.py:507
  283. msgid "Invalid settings"
  284. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  285. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  286. msgid "search error"
  287. msgstr "chyba vyhľadávania"
  288. #: searx/webutils.py:36
  289. msgid "timeout"
  290. msgstr "časový limit"
  291. #: searx/webutils.py:37
  292. msgid "parsing error"
  293. msgstr "chyba parsovania"
  294. #: searx/webutils.py:38
  295. msgid "HTTP protocol error"
  296. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  297. #: searx/webutils.py:39
  298. msgid "network error"
  299. msgstr "chyba siete"
  300. #: searx/webutils.py:40
  301. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  302. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  303. #: searx/webutils.py:42
  304. msgid "unexpected crash"
  305. msgstr "neočakávaná chyba"
  306. #: searx/webutils.py:49
  307. msgid "HTTP error"
  308. msgstr "HTTP chyba"
  309. #: searx/webutils.py:50
  310. msgid "HTTP connection error"
  311. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  312. #: searx/webutils.py:56
  313. msgid "proxy error"
  314. msgstr "chyba proxy"
  315. #: searx/webutils.py:57
  316. msgid "CAPTCHA"
  317. msgstr "CAPTCHA"
  318. #: searx/webutils.py:58
  319. msgid "too many requests"
  320. msgstr "priveľa žiadostí"
  321. #: searx/webutils.py:59
  322. msgid "access denied"
  323. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  324. #: searx/webutils.py:60
  325. msgid "server API error"
  326. msgstr "API chyba servera"
  327. #: searx/webutils.py:79
  328. msgid "Suspended"
  329. msgstr "Pozastavené"
  330. #: searx/webutils.py:314
  331. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  332. msgstr "pred {minutes} min."
  333. #: searx/webutils.py:315
  334. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  335. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  336. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  337. msgid "Random value generator"
  338. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  339. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  340. msgid "Generate different random values"
  341. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  342. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  343. msgid "Statistics functions"
  344. msgstr "Štatistické funkcie"
  345. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  346. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  347. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  348. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  349. msgid "Get directions"
  350. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  351. #: searx/engines/pdbe.py:96
  352. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  353. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  354. #: searx/engines/pdbe.py:103
  355. msgid "This entry has been superseded by"
  356. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  357. #: searx/engines/qwant.py:283
  358. msgid "Channel"
  359. msgstr "Kanál"
  360. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  361. msgid "bitrate"
  362. msgstr "bitrate"
  363. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  364. msgid "votes"
  365. msgstr "hlasy"
  366. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  367. msgid "clicks"
  368. msgstr "kliknutia"
  369. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  370. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  371. msgid "Language"
  372. msgstr "Jazyk"
  373. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  374. msgid ""
  375. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  376. "{lastCitationVelocityYear}"
  377. msgstr ""
  378. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  379. "{lastCitationVelocityYear}"
  380. #: searx/engines/tineye.py:39
  381. msgid ""
  382. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  383. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  384. " WebP."
  385. msgstr ""
  386. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  387. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  388. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  389. #: searx/engines/tineye.py:45
  390. msgid ""
  391. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  392. " visual detail to successfully identify matches."
  393. msgstr ""
  394. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  395. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  396. #: searx/engines/tineye.py:51
  397. msgid "The image could not be downloaded."
  398. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  399. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  400. msgid "Book rating"
  401. msgstr "Hodnotenie knižky"
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  403. msgid "File quality"
  404. msgstr "Kvalita súboru"
  405. #: searx/plugins/calculator.py:12
  406. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  407. msgstr ""
  408. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  409. msgid "Converts strings to different hash digests."
  410. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  412. msgid "hash digest"
  413. msgstr "hash hodnota"
  414. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  415. msgid "Hostname replace"
  416. msgstr "Nahradenie názvu servera"
  417. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  418. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  419. msgstr "Informácie o sebe"
  420. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  421. msgid "Open Access DOI rewrite"
  422. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  423. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  424. msgid ""
  425. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  426. "when available"
  427. msgstr ""
  428. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  429. "publikácií ak sú k dispozícii"
  430. #: searx/plugins/self_info.py:9
  431. msgid "Self Information"
  432. msgstr "Vlastné informácie"
  433. #: searx/plugins/self_info.py:10
  434. msgid ""
  435. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  436. "contains \"user agent\"."
  437. msgstr ""
  438. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  439. " agent\"."
  440. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  441. msgid "Tor check plugin"
  442. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  444. msgid ""
  445. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  446. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  447. msgstr ""
  448. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  449. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  451. msgid ""
  452. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  453. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  454. msgstr ""
  455. "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
  456. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  458. msgid ""
  459. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  460. "{ip_address}"
  461. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  462. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  463. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  464. msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  465. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  466. msgid "Tracker URL remover"
  467. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  468. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  469. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  470. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  471. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  472. msgid "Convert between units"
  473. msgstr "Previesť medzi jednotkami"
  474. #: searx/templates/simple/404.html:4
  475. msgid "Page not found"
  476. msgstr "Stránka sa nenašla"
  477. #: searx/templates/simple/404.html:6
  478. #, python-format
  479. msgid "Go to %(search_page)s."
  480. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  481. #: searx/templates/simple/404.html:6
  482. msgid "search page"
  483. msgstr "stránka vyhľadávania"
  484. #: searx/templates/simple/base.html:54
  485. msgid "Donate"
  486. msgstr "Prispejte"
  487. #: searx/templates/simple/base.html:58
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  489. msgid "Preferences"
  490. msgstr "Nastavenia"
  491. #: searx/templates/simple/base.html:68
  492. msgid "Powered by"
  493. msgstr "Používame"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:68
  495. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  496. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:69
  498. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  499. msgid "Source code"
  500. msgstr "Zdrojový kód"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:70
  502. msgid "Issue tracker"
  503. msgstr "Sledovanie problémov"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  505. msgid "Engine stats"
  506. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:73
  508. msgid "Public instances"
  509. msgstr "Verejné inštancie"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:76
  511. msgid "Privacy policy"
  512. msgstr "Ochrana súkromia"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:79
  514. msgid "Contact instance maintainer"
  515. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  516. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  517. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  518. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  519. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  520. msgid "Length"
  521. msgstr "Dĺžka"
  522. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  523. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  524. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  525. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  526. msgid "Author"
  527. msgstr "Autor"
  528. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  529. msgid "cached"
  530. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  531. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  532. msgid "proxied"
  533. msgstr "cez proxy"
  534. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  535. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  536. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  537. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  538. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  539. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  540. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  541. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  542. msgstr ""
  543. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  544. " stretávam"
  545. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  546. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  547. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  548. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  549. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  550. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  552. msgid "No HTTPS"
  553. msgstr "Žiadne HTTPS"
  554. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  557. msgid "View error logs and submit a bug report"
  558. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  560. msgid "!bang for this engine"
  561. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  563. msgid "!bang for its categories"
  564. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  567. msgid "Median"
  568. msgstr "Medián"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  571. msgid "P80"
  572. msgstr "P80"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  575. msgid "P95"
  576. msgstr "P95"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  578. msgid "Failed checker test(s): "
  579. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  581. msgid "Errors:"
  582. msgstr "Chyby:"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  584. msgid "General"
  585. msgstr "Všeobecné"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  587. msgid "Default categories"
  588. msgstr "Predvolené kategórie"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  590. msgid "User interface"
  591. msgstr "UI"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  593. msgid "Privacy"
  594. msgstr "Súkromie"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  596. msgid "Engines"
  597. msgstr "Vyhľadávače"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  599. msgid "Currently used search engines"
  600. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  602. msgid "Special Queries"
  603. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  605. msgid "Cookies"
  606. msgstr "Cookies"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:23
  608. msgid "Answers"
  609. msgstr "Odpovede"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:42
  611. msgid "Number of results"
  612. msgstr "Počet výsledkov"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:48
  614. msgid "Info"
  615. msgstr "Informácie"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:77
  617. msgid "Try searching for:"
  618. msgstr "Skús hľadať:"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:109
  620. msgid "Back to top"
  621. msgstr "Späť na začiatok"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:127
  623. msgid "Previous page"
  624. msgstr "Predošlá strana"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:145
  626. msgid "Next page"
  627. msgstr "Ďalšia strana"
  628. #: searx/templates/simple/search.html:3
  629. msgid "Display the front page"
  630. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  631. #: searx/templates/simple/search.html:9
  632. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  633. msgid "Search for..."
  634. msgstr "Hľadať..."
  635. #: searx/templates/simple/search.html:10
  636. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  637. msgid "clear"
  638. msgstr "vyčistiť"
  639. #: searx/templates/simple/search.html:11
  640. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  641. msgid "search"
  642. msgstr "hľadať"
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  644. msgid "There is currently no data available. "
  645. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  648. msgid "Engine name"
  649. msgstr "Názov vyhľadávača"
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  651. msgid "Scores"
  652. msgstr "Hodnotenia"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  654. msgid "Result count"
  655. msgstr "Počet výsledkov"
  656. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  658. msgid "Response time"
  659. msgstr "Doba odozvy"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  662. msgid "Reliability"
  663. msgstr "Spoľahlivosť"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  665. msgid "Total"
  666. msgstr "Celkom"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  668. msgid "HTTP"
  669. msgstr "HTTP"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  671. msgid "Processing"
  672. msgstr "Spracovávanie"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  674. msgid "Warnings"
  675. msgstr "Varovania"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  677. msgid "Errors and exceptions"
  678. msgstr "Chyby a výnimky"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  680. msgid "Exception"
  681. msgstr "Výnimka"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  683. msgid "Message"
  684. msgstr "Správa"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  686. msgid "Percentage"
  687. msgstr "Úroveň"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  689. msgid "Parameter"
  690. msgstr "Parameter"
  691. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  693. msgid "Filename"
  694. msgstr "Názov súboru"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  696. msgid "Function"
  697. msgstr "Funkcia"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  699. msgid "Code"
  700. msgstr "Kód"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  702. msgid "Checker"
  703. msgstr "Kontrolór"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  705. msgid "Failed test"
  706. msgstr "Zlyhaný test"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  708. msgid "Comment(s)"
  709. msgstr "Komentár(e)"
  710. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  711. msgid "Download results"
  712. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  713. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  714. msgid "Messages from the search engines"
  715. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  716. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  717. msgid "Error!"
  718. msgstr "Chyba!"
  719. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  720. msgid "Engines cannot retrieve results"
  721. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  722. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  723. msgid "Search URL"
  724. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  725. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  727. msgid "Copied"
  728. msgstr "Skopírované"
  729. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  731. msgid "Copy"
  732. msgstr "Kopírovať"
  733. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  734. msgid "Suggestions"
  735. msgstr "Návrhy"
  736. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  737. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  738. msgid "Search language"
  739. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  740. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  741. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  742. msgid "Default language"
  743. msgstr "Predvolený jazyk"
  744. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  746. msgid "Auto-detect"
  747. msgstr "Auto-detekcia"
  748. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  749. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  750. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  751. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  753. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  754. msgid "SafeSearch"
  755. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  757. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  758. msgid "Strict"
  759. msgstr "Striktné"
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  761. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  762. msgid "Moderate"
  763. msgstr "Mierne"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  766. msgid "None"
  767. msgstr "Žiadne"
  768. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  770. msgid "Time range"
  771. msgstr "Časový rozsah"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  773. msgid "Anytime"
  774. msgstr "Kedykoľvek"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  776. msgid "Last day"
  777. msgstr "Posledný deň"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  779. msgid "Last week"
  780. msgstr "Posledný týždeň"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  782. msgid "Last month"
  783. msgstr "Posledný mesiac"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  785. msgid "Last year"
  786. msgstr "Posledný rok"
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  788. msgid "Information!"
  789. msgstr "Informácia!"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  791. msgid "currently, there are no cookies defined."
  792. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  794. msgid "Sorry!"
  795. msgstr "Je nám ľúto!"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  797. msgid "No results were found. You can try to:"
  798. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  800. msgid "There are no more results. You can try to:"
  801. msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie výsledky. Môžete skúsiť:"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  803. msgid "Refresh the page."
  804. msgstr "Obnovte stránku."
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  806. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  807. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu (vyššie)."
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  809. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  810. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  812. msgid "Switch to another instance:"
  813. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  815. msgid "Search for another query or select another category."
  816. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  818. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  819. msgstr ""
  820. "Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej "
  821. "stránky."
  822. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  823. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  824. msgid "Allow"
  825. msgstr "Povoliť"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  827. msgid "Keywords"
  828. msgstr "Kľúčové slová"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  831. msgid "Name"
  832. msgstr "Názov"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  834. msgid "Description"
  835. msgstr "Popis"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  837. msgid "Examples"
  838. msgstr "Príklady"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  840. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  841. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  843. msgid "This is the list of plugins."
  844. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  845. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  846. msgid "Autocomplete"
  847. msgstr "Automatické dokončovanie"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  849. msgid "Find stuff as you type"
  850. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  852. msgid "Center Alignment"
  853. msgstr "Zarovnanie na stred"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  855. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  856. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  858. msgid ""
  859. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  860. "computer."
  861. msgstr ""
  862. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  863. "SearXNG."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  865. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  866. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  868. msgid "Cookie name"
  869. msgstr "Názov cookie"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  871. msgid "Value"
  872. msgstr "Hodnota"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  874. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  875. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  877. msgid ""
  878. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  879. "leaking data to the clicked result sites."
  880. msgstr ""
  881. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  882. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  883. "adresám vo výsledkoch."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  885. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  886. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  888. msgid ""
  889. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  890. "preferences across devices."
  891. msgstr ""
  892. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  893. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  895. msgid "Copy preferences hash"
  896. msgstr "Kopírovať hash predvolieb"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  898. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  899. msgstr "Vložte skopírovaný hash kód predvolieb (bez adresy URL) na obnovenie"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  901. msgid "Preferences hash"
  902. msgstr "Hash kód predvolieb"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  904. msgid "Open Access DOI resolver"
  905. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  907. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  908. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  910. msgid ""
  911. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  912. "these engines by its !bangs."
  913. msgstr ""
  914. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  915. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  917. msgid "Enable all"
  918. msgstr "Povoliť všetko"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  920. msgid "Disable all"
  921. msgstr "Zakázať všetko"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  923. msgid "!bang"
  924. msgstr "!bang"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  926. msgid "Supports selected language"
  927. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  929. msgid "Weight"
  930. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  932. msgid "Max time"
  933. msgstr "Maximálny čas"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  935. msgid ""
  936. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  937. "this data about you."
  938. msgstr ""
  939. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  940. "vás na našej strane."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  942. msgid ""
  943. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  944. "track you."
  945. msgstr ""
  946. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  947. "sledovanie."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  949. msgid "Save"
  950. msgstr "Uložiť"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  952. msgid "Reset defaults"
  953. msgstr "Obnoviť predvolené"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  955. msgid "Back"
  956. msgstr "Späť"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  958. msgid "Hotkeys"
  959. msgstr "Klávesové skratky"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  961. msgid "Vim-like"
  962. msgstr "Ako Vim"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  964. msgid ""
  965. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  966. "key on main or result page to get help."
  967. msgstr ""
  968. "Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek "
  969. "(vyžaduje sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo "
  970. "na stránke s výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
  971. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  972. msgid "Image proxy"
  973. msgstr "Proxy pre obrázky"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  975. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  976. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  978. msgid "Infinite scroll"
  979. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  981. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  982. msgstr ""
  983. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  984. "stránky"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  986. msgid "What language do you prefer for search?"
  987. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  989. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  990. msgstr ""
  991. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  992. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  993. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  994. msgid "HTTP Method"
  995. msgstr "Metóda HTTP"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  997. msgid "Change how forms are submitted"
  998. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1000. msgid "Query in the page's title"
  1001. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1003. msgid ""
  1004. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1005. "can record this title"
  1006. msgstr ""
  1007. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  1008. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1010. msgid "Results on new tabs"
  1011. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1013. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1014. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1016. msgid "Filter content"
  1017. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1019. msgid "Search on category select"
  1020. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1022. msgid ""
  1023. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1024. "multiple categories"
  1025. msgstr ""
  1026. "Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre "
  1027. "výber viacerých kategórií"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1029. msgid "Theme"
  1030. msgstr "Téma"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1032. msgid "Change SearXNG layout"
  1033. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1035. msgid "Theme style"
  1036. msgstr "Štýl témy"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1038. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1039. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1041. msgid "Engine tokens"
  1042. msgstr "Engine tokeny"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1044. msgid "Access tokens for private engines"
  1045. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1047. msgid "Interface language"
  1048. msgstr "Jazyk rozhrania"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1050. msgid "Change the language of the layout"
  1051. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1053. msgid "repo"
  1054. msgstr "repozitár"
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1058. msgid "show media"
  1059. msgstr "ukázať médiá"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1062. msgid "hide media"
  1063. msgstr "skryť médiá"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1066. msgid "This site did not provide any description."
  1067. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1071. msgid "Filesize"
  1072. msgstr "Veľkosť súboru"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1075. msgid "Bytes"
  1076. msgstr "bajtov"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1079. msgid "kiB"
  1080. msgstr "kB"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1083. msgid "MiB"
  1084. msgstr "MB"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1087. msgid "GiB"
  1088. msgstr "GB"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1091. msgid "TiB"
  1092. msgstr "TB"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1094. msgid "Date"
  1095. msgstr "Dátum"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1098. msgid "Type"
  1099. msgstr "Typ"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1101. msgid "Resolution"
  1102. msgstr "Rozlíšenie"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1104. msgid "Format"
  1105. msgstr "Formát"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1107. msgid "Engine"
  1108. msgstr "Vyhľadávač"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1110. msgid "View source"
  1111. msgstr "Zobraziť zdroj"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1113. msgid "address"
  1114. msgstr "adresa"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1116. msgid "show map"
  1117. msgstr "ukázať mapu"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1119. msgid "hide map"
  1120. msgstr "skryť mapu"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1122. msgid "Version"
  1123. msgstr "Verzia"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1125. msgid "Maintainer"
  1126. msgstr "Správca"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1128. msgid "Updated at"
  1129. msgstr "Aktualizované v"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1132. msgid "Tags"
  1133. msgstr "Značky"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1135. msgid "Popularity"
  1136. msgstr "Popularita"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1138. msgid "License"
  1139. msgstr "Licencia"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1141. msgid "Project"
  1142. msgstr "Projekt"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1144. msgid "Project homepage"
  1145. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1147. msgid "Published date"
  1148. msgstr "Dátum publikácie"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1150. msgid "Journal"
  1151. msgstr "Žurnál"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1153. msgid "Editor"
  1154. msgstr "Editor"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1156. msgid "Publisher"
  1157. msgstr "Vydavateľ"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1159. msgid "DOI"
  1160. msgstr "DOI"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1162. msgid "ISSN"
  1163. msgstr "ISSN"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1165. msgid "ISBN"
  1166. msgstr "ISBN"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1168. msgid "PDF"
  1169. msgstr "PDF"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1171. msgid "HTML"
  1172. msgstr "HTML"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1174. msgid "magnet link"
  1175. msgstr "odkaz na magnet"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1177. msgid "torrent file"
  1178. msgstr "torrent súbor"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1180. msgid "Seeder"
  1181. msgstr "Odosielateľ"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1183. msgid "Leecher"
  1184. msgstr "Príjemca"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1186. msgid "Number of Files"
  1187. msgstr "Počet súborov"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1189. msgid "show video"
  1190. msgstr "ukázať video"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1192. msgid "hide video"
  1193. msgstr "skryť video"
  1194. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1195. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1196. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1197. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1198. #~ msgid "Errors"
  1199. #~ msgstr "Chyby"
  1200. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1203. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "Results are opened in the same "
  1206. #~ "window by default. This plugin "
  1207. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1208. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1209. #~ "required)"
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1212. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1213. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1214. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1215. #~ "JavaScript)"
  1216. #~ msgid "Color"
  1217. #~ msgstr "Farba"
  1218. #~ msgid "Blue (default)"
  1219. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1220. #~ msgid "Violet"
  1221. #~ msgstr "Fialová"
  1222. #~ msgid "Green"
  1223. #~ msgstr "Zelená"
  1224. #~ msgid "Cyan"
  1225. #~ msgstr "Azúrová"
  1226. #~ msgid "Orange"
  1227. #~ msgstr "Oranžová"
  1228. #~ msgid "Red"
  1229. #~ msgstr "Červená"
  1230. #~ msgid "Category"
  1231. #~ msgstr "Kategória"
  1232. #~ msgid "Block"
  1233. #~ msgstr "Blokovať"
  1234. #~ msgid "original context"
  1235. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1236. #~ msgid "Plugins"
  1237. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1238. #~ msgid "Answerers"
  1239. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1240. #~ msgid "Avg. time"
  1241. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1242. #~ msgid "show details"
  1243. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1244. #~ msgid "hide details"
  1245. #~ msgstr "skryť detaily"
  1246. #~ msgid "Load more..."
  1247. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1248. #~ msgid "Loading..."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid "Change searx layout"
  1251. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1252. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1253. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1254. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1255. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "This is the list of cookies and"
  1258. #~ " their values searx is storing on "
  1259. #~ "your computer."
  1260. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1261. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1262. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1263. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1264. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1265. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid "Themes"
  1268. #~ msgstr "Téma"
  1269. #~ msgid "Reliablity"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "When enabled, the result page's title"
  1273. #~ " contains your query. Your browser "
  1274. #~ "can record this title."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid "Method"
  1277. #~ msgstr "Metóda"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "This tab does not show up for "
  1280. #~ "search results but you can search "
  1281. #~ "the engines listed here via bangs."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ msgid "Advanced settings"
  1284. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1285. #~ msgid "Close"
  1286. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1287. #~ msgid "Language"
  1288. #~ msgstr "Jazyk"
  1289. #~ msgid "broken"
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ msgid "supported"
  1292. #~ msgstr "podporovaný"
  1293. #~ msgid "not supported"
  1294. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1295. #~ msgid "about"
  1296. #~ msgstr "o nás"
  1297. #~ msgid "Avg."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid "User Interface"
  1300. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1301. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1302. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1303. #~ msgid "Style"
  1304. #~ msgstr "Štýl"
  1305. #~ msgid "Show advanced settings"
  1306. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1307. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Allow all"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Disable all"
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Selected language"
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ msgid "Query"
  1316. #~ msgstr "Dotaz"
  1317. #~ msgid "save"
  1318. #~ msgstr "uložiť"
  1319. #~ msgid "back"
  1320. #~ msgstr "späť"
  1321. #~ msgid "Links"
  1322. #~ msgstr "Odkazy"
  1323. #~ msgid "RSS subscription"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid "Search results"
  1326. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1327. #~ msgid "next page"
  1328. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1329. #~ msgid "previous page"
  1330. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1331. #~ msgid "Start search"
  1332. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1333. #~ msgid "Clear search"
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "Clear"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "stats"
  1338. #~ msgstr "štatistiky"
  1339. #~ msgid "Heads up!"
  1340. #~ msgstr "Pozor!"
  1341. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "Well done!"
  1344. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1345. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1346. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1347. #~ msgid "Oh snap!"
  1348. #~ msgstr "Ó nie!"
  1349. #~ msgid "Something went wrong."
  1350. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1351. #~ msgid "Date"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "Type"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "Get image"
  1356. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1357. #~ msgid "Center Alignment"
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ msgid "preferences"
  1362. #~ msgstr "nastavenia"
  1363. #~ msgid "Scores per result"
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1366. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1367. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1368. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1369. #~ msgid "Self Informations"
  1370. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1371. #~ msgid ""
  1372. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1373. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1374. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1375. #~ "methods</a>"
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1378. #~ "formuláre, <a "
  1379. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1380. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1381. #~ "týchto metódach</a>"
  1382. #~ msgid ""
  1383. #~ "This plugin checks if the address "
  1384. #~ "of the request is a TOR exit "
  1385. #~ "node, and informs the user if it"
  1386. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1387. #~ "searxng."
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1390. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1391. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1392. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "The TOR exit node list "
  1395. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1396. #~ "unreachable."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1399. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1400. #~ "nedostupný."
  1401. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1402. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1403. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1404. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "The could not download the list of"
  1407. #~ " Tor exit-nodes from "
  1408. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1412. #~ " you have this external IP address:"
  1413. #~ " {ip_address}."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid "Autodetect search language"
  1418. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1419. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1420. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1421. #~ msgid "others"
  1422. #~ msgstr "iné"
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "This tab does not show up for "
  1425. #~ "search results, but you can search "
  1426. #~ "the engines listed here via bangs."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1429. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1430. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1431. #~ " Bangs."
  1432. #~ msgid "Shortcut"
  1433. #~ msgstr "Skratka"
  1434. #~ msgid "!bang"
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "This tab dues not exists in the"
  1438. #~ " user interface, but you can search"
  1439. #~ " in these engines by its !bangs."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1442. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1443. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1444. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1447. #~ "publications when available (plugin required)"
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1450. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1451. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1452. #~ msgid "Bang"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid ""
  1455. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1456. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1457. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1458. #~ "methods</a>"
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1461. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1462. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1463. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1464. #~ msgid "On"
  1465. #~ msgstr "Zapnuté"
  1466. #~ msgid "Off"
  1467. #~ msgstr "Vypnuté"
  1468. #~ msgid "Enabled"
  1469. #~ msgstr "Povolené"
  1470. #~ msgid "Disabled"
  1471. #~ msgstr "Zakázané"
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "Perform search immediately if a category"
  1474. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1475. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1478. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1479. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1480. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1481. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1484. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1485. #~ " key on main or result page to"
  1486. #~ " get help."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1489. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1490. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1491. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1492. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1493. #~ msgid ""
  1494. #~ "we didn't find any results. Please "
  1495. #~ "use another query or search in "
  1496. #~ "more categories."
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1499. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1500. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."