messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-06-07 08:23+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-05-11 09:18+0000\n"
  20. "Last-Translator: SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language: uk\n"
  22. "Language-Team: Ukrainian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  25. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  26. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  27. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "без подальшого підгрупування"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "інше"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "файли"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "загальні"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "музика"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "соцмережі"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "зображення"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "відео"
  64. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  65. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  66. msgid "radio"
  67. msgstr "радіо"
  68. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "tv"
  71. msgstr "ТБ"
  72. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "it"
  75. msgstr "IT"
  76. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "news"
  79. msgstr "новини"
  80. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "map"
  83. msgstr "карти"
  84. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "onions"
  87. msgstr "onions"
  88. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "science"
  91. msgstr "наука"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "apps"
  95. msgstr "програми"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "dictionaries"
  99. msgstr "словники"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "lyrics"
  103. msgstr "тексти пісень"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "packages"
  107. msgstr "пакети"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "q&a"
  111. msgstr "запитання і відповіді"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "repos"
  115. msgstr "репозиторії"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "software wikis"
  119. msgstr "вікі програм"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "web"
  123. msgstr "веб"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "scientific publications"
  127. msgstr "наукові публікації"
  128. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "auto"
  131. msgstr "автоматично"
  132. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "light"
  135. msgstr "світла"
  136. #. STYLE_NAMES['DARK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "dark"
  139. msgstr "темна"
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "Uptime"
  143. msgstr "Час роботи"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  145. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  146. msgid "About"
  147. msgstr "Про"
  148. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Average temp."
  151. msgstr "Середня темп."
  152. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Cloud cover"
  155. msgstr "Хмарність"
  156. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Condition"
  159. msgstr "Умови"
  160. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Current condition"
  163. msgstr "Поточні умови"
  164. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  165. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  166. msgid "Evening"
  167. msgstr "Вечір"
  168. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Feels like"
  171. msgstr "Відчувається як"
  172. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Humidity"
  175. msgstr "Вологість"
  176. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Max temp."
  179. msgstr "Макс. температура"
  180. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Min temp."
  183. msgstr "Мін. температура"
  184. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Morning"
  187. msgstr "Ранок"
  188. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Night"
  191. msgstr "Ніч"
  192. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Noon"
  195. msgstr "День"
  196. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Pressure"
  199. msgstr "Тиск"
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Sunrise"
  203. msgstr "Схід"
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunset"
  207. msgstr "Захід"
  208. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Temperature"
  211. msgstr "Температура"
  212. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "UV index"
  215. msgstr "Індекс УФ"
  216. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Visibility"
  219. msgstr "Видимість"
  220. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Wind"
  223. msgstr "Вітер"
  224. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "subscribers"
  227. msgstr "підписників"
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "posts"
  231. msgstr "дописів"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "active users"
  235. msgstr "активних користувачів"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "comments"
  239. msgstr "коментарів"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "user"
  243. msgstr "користувач"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "community"
  247. msgstr "спільнота"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "points"
  251. msgstr "балів"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "title"
  255. msgstr "назва"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "author"
  259. msgstr "автор"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  261. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  262. msgid "open"
  263. msgstr ""
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  265. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  266. msgid "closed"
  267. msgstr ""
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  269. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  270. msgid "answered"
  271. msgstr ""
  272. #: searx/webapp.py:330
  273. msgid "No item found"
  274. msgstr "Нічого не знайдено"
  275. #: searx/engines/qwant.py:281
  276. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  277. msgid "Source"
  278. msgstr "Джерело"
  279. #: searx/webapp.py:334
  280. msgid "Error loading the next page"
  281. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  282. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  283. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  284. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  285. #: searx/webapp.py:507
  286. msgid "Invalid settings"
  287. msgstr "Неправильні налаштування"
  288. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  289. msgid "search error"
  290. msgstr "помилка пошуку"
  291. #: searx/webutils.py:36
  292. msgid "timeout"
  293. msgstr "таймаут"
  294. #: searx/webutils.py:37
  295. msgid "parsing error"
  296. msgstr "помилка парсингу"
  297. #: searx/webutils.py:38
  298. msgid "HTTP protocol error"
  299. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  300. #: searx/webutils.py:39
  301. msgid "network error"
  302. msgstr "помилка мережі"
  303. #: searx/webutils.py:40
  304. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  305. msgstr "помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  306. #: searx/webutils.py:42
  307. msgid "unexpected crash"
  308. msgstr "непередбачена помилка"
  309. #: searx/webutils.py:49
  310. msgid "HTTP error"
  311. msgstr "помилка HTTP"
  312. #: searx/webutils.py:50
  313. msgid "HTTP connection error"
  314. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  315. #: searx/webutils.py:56
  316. msgid "proxy error"
  317. msgstr "помилка проксі"
  318. #: searx/webutils.py:57
  319. msgid "CAPTCHA"
  320. msgstr "CAPTCHA"
  321. #: searx/webutils.py:58
  322. msgid "too many requests"
  323. msgstr "забагато запитів"
  324. #: searx/webutils.py:59
  325. msgid "access denied"
  326. msgstr "доступ заборонено"
  327. #: searx/webutils.py:60
  328. msgid "server API error"
  329. msgstr "помилка API сервера"
  330. #: searx/webutils.py:79
  331. msgid "Suspended"
  332. msgstr "Призупинено"
  333. #: searx/webutils.py:314
  334. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  335. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  336. #: searx/webutils.py:315
  337. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  338. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  339. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  340. msgid "Random value generator"
  341. msgstr "Генератор випадкових значень"
  342. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  343. msgid "Generate different random values"
  344. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  345. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  346. msgid "Statistics functions"
  347. msgstr "Функції статистики"
  348. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  349. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  350. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  351. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  352. msgid "Get directions"
  353. msgstr "Отримати директорії"
  354. #: searx/engines/pdbe.py:96
  355. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  356. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  357. #: searx/engines/pdbe.py:103
  358. msgid "This entry has been superseded by"
  359. msgstr "Цей запис було замінено на"
  360. #: searx/engines/qwant.py:283
  361. msgid "Channel"
  362. msgstr "Канал"
  363. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  364. msgid "bitrate"
  365. msgstr "бітрейт"
  366. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  367. msgid "votes"
  368. msgstr "голоси"
  369. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  370. msgid "clicks"
  371. msgstr "кліки"
  372. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  373. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  374. msgid "Language"
  375. msgstr "Мова"
  376. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  377. msgid ""
  378. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  379. "{lastCitationVelocityYear}"
  380. msgstr ""
  381. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  382. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  383. #: searx/engines/tineye.py:39
  384. msgid ""
  385. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  386. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  387. " WebP."
  388. msgstr ""
  389. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  390. "цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
  391. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  392. #: searx/engines/tineye.py:45
  393. msgid ""
  394. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  395. " visual detail to successfully identify matches."
  396. msgstr ""
  397. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  398. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  399. #: searx/engines/tineye.py:51
  400. msgid "The image could not be downloaded."
  401. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  403. msgid "Book rating"
  404. msgstr "Рейтинг книги"
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  406. msgid "File quality"
  407. msgstr "Якість файлу"
  408. #: searx/plugins/calculator.py:12
  409. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  410. msgstr "Обчислювати математичні вирази в рядку пошуку"
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  412. msgid "Converts strings to different hash digests."
  413. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  414. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  415. msgid "hash digest"
  416. msgstr "геш-послідовність"
  417. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  418. msgid "Hostname replace"
  419. msgstr "Зміна імені сайту"
  420. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  421. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  422. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  423. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  424. msgid "Open Access DOI rewrite"
  425. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  427. msgid ""
  428. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  429. "when available"
  430. msgstr ""
  431. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  432. "відкритим доступом, коли це можливо"
  433. #: searx/plugins/self_info.py:9
  434. msgid "Self Information"
  435. msgstr "Інформація про себе"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:10
  437. msgid ""
  438. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  439. "contains \"user agent\"."
  440. msgstr ""
  441. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  442. "\"user agent\"."
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  444. msgid "Tor check plugin"
  445. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  446. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  447. msgid ""
  448. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  449. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  450. msgstr ""
  451. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  452. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  454. msgid ""
  455. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  456. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  457. msgstr ""
  458. "Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  459. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  460. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  461. msgid ""
  462. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  463. "{ip_address}"
  464. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  466. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  467. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  468. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  469. msgid "Tracker URL remover"
  470. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  471. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  472. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  473. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  474. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  475. msgid "Convert between units"
  476. msgstr "Конвертувати одиниці"
  477. #: searx/templates/simple/404.html:4
  478. msgid "Page not found"
  479. msgstr "Сторінку не знайдено"
  480. #: searx/templates/simple/404.html:6
  481. #, python-format
  482. msgid "Go to %(search_page)s."
  483. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  484. #: searx/templates/simple/404.html:6
  485. msgid "search page"
  486. msgstr "сторінки пошуку"
  487. #: searx/templates/simple/base.html:54
  488. msgid "Donate"
  489. msgstr "Пожертви"
  490. #: searx/templates/simple/base.html:58
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  492. msgid "Preferences"
  493. msgstr "Опції"
  494. #: searx/templates/simple/base.html:68
  495. msgid "Powered by"
  496. msgstr "Використовується"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:68
  498. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  499. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:69
  501. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  502. msgid "Source code"
  503. msgstr "Вихідний код"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:70
  505. msgid "Issue tracker"
  506. msgstr "Трекер помилок"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  508. msgid "Engine stats"
  509. msgstr "Статистика пошукової системи"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:73
  511. msgid "Public instances"
  512. msgstr "Публічні інстанси"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:76
  514. msgid "Privacy policy"
  515. msgstr "Політика приватності"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:79
  517. msgid "Contact instance maintainer"
  518. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  519. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  520. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  521. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  522. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  523. msgid "Length"
  524. msgstr "Довжина"
  525. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  526. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  527. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  528. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  529. msgid "Author"
  530. msgstr "Автор"
  531. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  532. msgid "cached"
  533. msgstr "кеш"
  534. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  535. msgid "proxied"
  536. msgstr "проксовано"
  537. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  538. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  539. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  540. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  541. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  542. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  543. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  544. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  545. msgstr ""
  546. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  547. "зустрілася"
  548. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  549. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  550. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  551. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  552. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  553. msgstr ""
  554. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  555. "вище інформацію"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  557. msgid "No HTTPS"
  558. msgstr "Без HTTPS"
  559. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  562. msgid "View error logs and submit a bug report"
  563. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  565. msgid "!bang for this engine"
  566. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  568. msgid "!bang for its categories"
  569. msgstr "!bang для її категорій"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  572. msgid "Median"
  573. msgstr "Медіана"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  576. msgid "P80"
  577. msgstr "P80"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  580. msgid "P95"
  581. msgstr "P95"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  583. msgid "Failed checker test(s): "
  584. msgstr "Невдалі тести: "
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  586. msgid "Errors:"
  587. msgstr "Помилки:"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  589. msgid "General"
  590. msgstr "Загальні"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  592. msgid "Default categories"
  593. msgstr "Типові категорії"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  595. msgid "User interface"
  596. msgstr "Інтерфейс користувача"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  598. msgid "Privacy"
  599. msgstr "Конфіденційність"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  601. msgid "Engines"
  602. msgstr "Пошукові системи"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  604. msgid "Currently used search engines"
  605. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  607. msgid "Special Queries"
  608. msgstr "Особливі запити"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  610. msgid "Cookies"
  611. msgstr "Cookie-файли"
  612. #: searx/templates/simple/results.html:23
  613. msgid "Answers"
  614. msgstr "Відповіді"
  615. #: searx/templates/simple/results.html:42
  616. msgid "Number of results"
  617. msgstr "Число результатів"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:48
  619. msgid "Info"
  620. msgstr "Інфо"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:77
  622. msgid "Try searching for:"
  623. msgstr "Спробуйте шукати:"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:109
  625. msgid "Back to top"
  626. msgstr "Доверху"
  627. #: searx/templates/simple/results.html:127
  628. msgid "Previous page"
  629. msgstr "Попередня сторінка"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:145
  631. msgid "Next page"
  632. msgstr "Наступна сторінка"
  633. #: searx/templates/simple/search.html:3
  634. msgid "Display the front page"
  635. msgstr "Показати головну сторінку"
  636. #: searx/templates/simple/search.html:9
  637. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  638. msgid "Search for..."
  639. msgstr "Шукати..."
  640. #: searx/templates/simple/search.html:10
  641. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  642. msgid "clear"
  643. msgstr "очистити"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:11
  645. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  646. msgid "search"
  647. msgstr "шукати"
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  649. msgid "There is currently no data available. "
  650. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  651. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  653. msgid "Engine name"
  654. msgstr "Назва пошукової системи"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  656. msgid "Scores"
  657. msgstr "Влучань"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  659. msgid "Result count"
  660. msgstr "Кількість результатів"
  661. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  663. msgid "Response time"
  664. msgstr "Час відгуку"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  667. msgid "Reliability"
  668. msgstr "Надійність"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  670. msgid "Total"
  671. msgstr "Всього"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  673. msgid "HTTP"
  674. msgstr "HTTP"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  676. msgid "Processing"
  677. msgstr "Обробляється"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  679. msgid "Warnings"
  680. msgstr "Попередження"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  682. msgid "Errors and exceptions"
  683. msgstr "Помилки та виключення"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  685. msgid "Exception"
  686. msgstr "Виключення"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  688. msgid "Message"
  689. msgstr "Повідомлення"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  691. msgid "Percentage"
  692. msgstr "Відсоток"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  694. msgid "Parameter"
  695. msgstr "Параметр"
  696. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  698. msgid "Filename"
  699. msgstr "Назва файлу"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  701. msgid "Function"
  702. msgstr "Функція"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  704. msgid "Code"
  705. msgstr "Код"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  707. msgid "Checker"
  708. msgstr "Перевірник"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  710. msgid "Failed test"
  711. msgstr "Провалений тест"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  713. msgid "Comment(s)"
  714. msgstr "Коментар(і)"
  715. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  716. msgid "Download results"
  717. msgstr "Завантажити результати"
  718. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  719. msgid "Messages from the search engines"
  720. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  721. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  722. msgid "Error!"
  723. msgstr "Помилка!"
  724. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  725. msgid "Engines cannot retrieve results"
  726. msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"
  727. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  728. msgid "Search URL"
  729. msgstr "Посилання на пошук"
  730. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  732. msgid "Copied"
  733. msgstr "Скопійовано"
  734. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  736. msgid "Copy"
  737. msgstr "Копіювати"
  738. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  739. msgid "Suggestions"
  740. msgstr "Пропозиції"
  741. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  742. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  743. msgid "Search language"
  744. msgstr "Мова пошуку"
  745. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  746. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  747. msgid "Default language"
  748. msgstr "Стандартна мова"
  749. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  750. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  751. msgid "Auto-detect"
  752. msgstr "Автовизначення"
  753. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  754. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  755. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  758. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  759. msgid "SafeSearch"
  760. msgstr "Безпечний пошук"
  761. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  762. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  763. msgid "Strict"
  764. msgstr "Жорсткий"
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  766. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  767. msgid "Moderate"
  768. msgstr "Помірний"
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  771. msgid "None"
  772. msgstr "Вимкнений"
  773. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  775. msgid "Time range"
  776. msgstr "Часовий діапазон"
  777. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  778. msgid "Anytime"
  779. msgstr "За весь час"
  780. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  781. msgid "Last day"
  782. msgstr "За останній день"
  783. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  784. msgid "Last week"
  785. msgstr "За останній тиждень"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  787. msgid "Last month"
  788. msgstr "За останній місяць"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  790. msgid "Last year"
  791. msgstr "За останній рік"
  792. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  793. msgid "Information!"
  794. msgstr "Інформація!"
  795. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  796. msgid "currently, there are no cookies defined."
  797. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  798. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  799. msgid "Sorry!"
  800. msgstr "Вибачте!"
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  802. msgid "No results were found. You can try to:"
  803. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  805. msgid "There are no more results. You can try to:"
  806. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  808. msgid "Refresh the page."
  809. msgstr "Оновити сторінку."
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  811. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  812. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  814. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  815. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  817. msgid "Switch to another instance:"
  818. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  820. msgid "Search for another query or select another category."
  821. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  823. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  824. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  825. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  826. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  827. msgid "Allow"
  828. msgstr "Дозволити"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  830. msgid "Keywords"
  831. msgstr "Ключові слова"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  834. msgid "Name"
  835. msgstr "Назва"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  837. msgid "Description"
  838. msgstr "Опис"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  840. msgid "Examples"
  841. msgstr "Приклади"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  843. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  844. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  846. msgid "This is the list of plugins."
  847. msgstr "Це список плагінів."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  849. msgid "Autocomplete"
  850. msgstr "Автозаповнення"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  852. msgid "Find stuff as you type"
  853. msgstr "Шукати під час набору"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  855. msgid "Center Alignment"
  856. msgstr "Центрування"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  858. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  859. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  861. msgid ""
  862. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  863. "computer."
  864. msgstr ""
  865. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  866. "комп’ютері."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  868. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  869. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  871. msgid "Cookie name"
  872. msgstr "Ім'я cookie"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  874. msgid "Value"
  875. msgstr "Значення"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  877. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  878. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  880. msgid ""
  881. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  882. "leaking data to the clicked result sites."
  883. msgstr ""
  884. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  885. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  887. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  888. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  890. msgid ""
  891. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  892. "preferences across devices."
  893. msgstr ""
  894. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  895. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  897. msgid "Copy preferences hash"
  898. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  900. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  901. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  903. msgid "Preferences hash"
  904. msgstr "Хеш налаштувань"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  906. msgid "Open Access DOI resolver"
  907. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  909. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  910. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  912. msgid ""
  913. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  914. "these engines by its !bangs."
  915. msgstr ""
  916. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  917. "системах за допомогою їх !bang."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  919. msgid "Enable all"
  920. msgstr "Увімкнути все"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  922. msgid "Disable all"
  923. msgstr "Вимкнути все"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  925. msgid "!bang"
  926. msgstr "!bang"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  928. msgid "Supports selected language"
  929. msgstr "Підтримка обраної мови"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  931. msgid "Weight"
  932. msgstr "Вага"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  934. msgid "Max time"
  935. msgstr "Максимальний час"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  937. msgid ""
  938. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  939. "this data about you."
  940. msgstr ""
  941. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  942. "зберігати ці відомості про вас."
  943. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  944. msgid ""
  945. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  946. "track you."
  947. msgstr ""
  948. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  949. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  950. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  951. msgid "Save"
  952. msgstr "Зберегти"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  954. msgid "Reset defaults"
  955. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  957. msgid "Back"
  958. msgstr "Назад"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  960. msgid "Hotkeys"
  961. msgstr "Гарячі клавіші"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  963. msgid "Vim-like"
  964. msgstr "Вигляд як Vim"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  966. msgid ""
  967. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  968. "key on main or result page to get help."
  969. msgstr ""
  970. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  971. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  972. "результатів, щоб прочитати довідку."
  973. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  974. msgid "Image proxy"
  975. msgstr "Проксі для зображень"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  977. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  978. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  980. msgid "Infinite scroll"
  981. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  983. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  984. msgstr ""
  985. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  986. "кінця"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  988. msgid "What language do you prefer for search?"
  989. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  991. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  992. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  993. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  994. msgid "HTTP Method"
  995. msgstr "HTTP Метод"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  997. msgid "Change how forms are submitted"
  998. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1000. msgid "Query in the page's title"
  1001. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1003. msgid ""
  1004. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1005. "can record this title"
  1006. msgstr ""
  1007. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  1008. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1010. msgid "Results on new tabs"
  1011. msgstr "Результати в нових вкладках"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1013. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1014. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1016. msgid "Filter content"
  1017. msgstr "Фільтр контенту"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1019. msgid "Search on category select"
  1020. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1022. msgid ""
  1023. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1024. "multiple categories"
  1025. msgstr ""
  1026. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
  1027. " категорій"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1029. msgid "Theme"
  1030. msgstr "Тема"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1032. msgid "Change SearXNG layout"
  1033. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1035. msgid "Theme style"
  1036. msgstr "Стиль теми"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1038. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1039. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1041. msgid "Engine tokens"
  1042. msgstr "Токени пошукової системи"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1044. msgid "Access tokens for private engines"
  1045. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1047. msgid "Interface language"
  1048. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1050. msgid "Change the language of the layout"
  1051. msgstr "Змінити мову сайту"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1053. msgid "repo"
  1054. msgstr "репозиторій"
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1058. msgid "show media"
  1059. msgstr "показати медіа"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1062. msgid "hide media"
  1063. msgstr "приховати медіа"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1066. msgid "This site did not provide any description."
  1067. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1071. msgid "Filesize"
  1072. msgstr "Розмір файлу"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1075. msgid "Bytes"
  1076. msgstr "Байтів"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1079. msgid "kiB"
  1080. msgstr "КіБ"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1083. msgid "MiB"
  1084. msgstr "МіБ"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1087. msgid "GiB"
  1088. msgstr "ГіБ"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1091. msgid "TiB"
  1092. msgstr "ТіБ"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1094. msgid "Date"
  1095. msgstr "Дата"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1098. msgid "Type"
  1099. msgstr "Тип"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1101. msgid "Resolution"
  1102. msgstr "Роздільна здатність"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1104. msgid "Format"
  1105. msgstr "Формат"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1107. msgid "Engine"
  1108. msgstr "Рушій"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1110. msgid "View source"
  1111. msgstr "Переглянути джерело"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1113. msgid "address"
  1114. msgstr "адреса"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1116. msgid "show map"
  1117. msgstr "показати карту"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1119. msgid "hide map"
  1120. msgstr "приховати карту"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1122. msgid "Version"
  1123. msgstr "Версія"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1125. msgid "Maintainer"
  1126. msgstr "Підтримка"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1128. msgid "Updated at"
  1129. msgstr "Оновлено о"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1132. msgid "Tags"
  1133. msgstr "Теги"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1135. msgid "Popularity"
  1136. msgstr "Популярність"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1138. msgid "License"
  1139. msgstr "Ліцензія"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1141. msgid "Project"
  1142. msgstr "Проєкт"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1144. msgid "Project homepage"
  1145. msgstr "Сторінка проєкту"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1147. msgid "Published date"
  1148. msgstr "Дата публікації"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1150. msgid "Journal"
  1151. msgstr "Журнал"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1153. msgid "Editor"
  1154. msgstr "Редактор"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1156. msgid "Publisher"
  1157. msgstr "Видавець"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1159. msgid "DOI"
  1160. msgstr "DOI"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1162. msgid "ISSN"
  1163. msgstr "ISSN"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1165. msgid "ISBN"
  1166. msgstr "ISBN"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1168. msgid "PDF"
  1169. msgstr "PDF"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1171. msgid "HTML"
  1172. msgstr "HTML"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1174. msgid "magnet link"
  1175. msgstr "магнет-посилання"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1177. msgid "torrent file"
  1178. msgstr "торрент-файл"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1180. msgid "Seeder"
  1181. msgstr "Сідер"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1183. msgid "Leecher"
  1184. msgstr "Лічер"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1186. msgid "Number of Files"
  1187. msgstr "Кількість файлів"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1189. msgid "show video"
  1190. msgstr "показати відео"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1192. msgid "hide video"
  1193. msgstr "приховати відео"
  1194. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1195. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1196. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1197. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1198. #~ msgid "Errors"
  1199. #~ msgstr "Помилок"
  1200. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1203. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "Results are opened in the same "
  1206. #~ "window by default. This plugin "
  1207. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1208. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1209. #~ "required)"
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1212. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1213. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1214. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1215. #~ msgid "Color"
  1216. #~ msgstr "Колір"
  1217. #~ msgid "Blue (default)"
  1218. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1219. #~ msgid "Violet"
  1220. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1221. #~ msgid "Green"
  1222. #~ msgstr "Зелений"
  1223. #~ msgid "Cyan"
  1224. #~ msgstr "Блакитний"
  1225. #~ msgid "Orange"
  1226. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1227. #~ msgid "Red"
  1228. #~ msgstr "Червоний"
  1229. #~ msgid "Category"
  1230. #~ msgstr "Категорія"
  1231. #~ msgid "Block"
  1232. #~ msgstr "Заблокувати"
  1233. #~ msgid "original context"
  1234. #~ msgstr "в контексті"
  1235. #~ msgid "Plugins"
  1236. #~ msgstr "Плагіни"
  1237. #~ msgid "Answerers"
  1238. #~ msgstr "Відповідачі"
  1239. #~ msgid "Avg. time"
  1240. #~ msgstr "Середній час"
  1241. #~ msgid "show details"
  1242. #~ msgstr "показати деталі"
  1243. #~ msgid "hide details"
  1244. #~ msgstr "приховати деталі"
  1245. #~ msgid "Load more..."
  1246. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1247. #~ msgid "Loading..."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid "Change searx layout"
  1250. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1251. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1252. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1253. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1254. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "This is the list of cookies and"
  1257. #~ " their values searx is storing on "
  1258. #~ "your computer."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1261. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1262. #~ "комп'ютері."
  1263. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1264. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1265. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1266. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1267. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid "Themes"
  1270. #~ msgstr "Теми"
  1271. #~ msgid "Reliablity"
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "When enabled, the result page's title"
  1275. #~ " contains your query. Your browser "
  1276. #~ "can record this title."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "Method"
  1279. #~ msgstr "Метод"
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "This tab does not show up for "
  1282. #~ "search results but you can search "
  1283. #~ "the engines listed here via bangs."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "Advanced settings"
  1286. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1287. #~ msgid "Close"
  1288. #~ msgstr "Закрити"
  1289. #~ msgid "Language"
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ msgid "broken"
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid "supported"
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ msgid "not supported"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "about"
  1298. #~ msgstr "про сайт"
  1299. #~ msgid "Avg."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "User Interface"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1304. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1305. #~ msgid "Style"
  1306. #~ msgstr "Стиль"
  1307. #~ msgid "Show advanced settings"
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Allow all"
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Disable all"
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ msgid "Selected language"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid "Query"
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ msgid "save"
  1320. #~ msgstr "зберегти"
  1321. #~ msgid "back"
  1322. #~ msgstr "назад"
  1323. #~ msgid "Links"
  1324. #~ msgstr "Посилання"
  1325. #~ msgid "RSS subscription"
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ msgid "Search results"
  1328. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1329. #~ msgid "next page"
  1330. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1331. #~ msgid "previous page"
  1332. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1333. #~ msgid "Start search"
  1334. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1335. #~ msgid "Clear search"
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Clear"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid "stats"
  1340. #~ msgstr "статистика"
  1341. #~ msgid "Heads up!"
  1342. #~ msgstr "Отакої!"
  1343. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Well done!"
  1346. #~ msgstr "Чудово!"
  1347. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1348. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1349. #~ msgid "Oh snap!"
  1350. #~ msgstr "От халепа!"
  1351. #~ msgid "Something went wrong."
  1352. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1353. #~ msgid "Date"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "Type"
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ msgid "Get image"
  1358. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1359. #~ msgid "Center Alignment"
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1362. #~ msgstr ""
  1363. #~ msgid "preferences"
  1364. #~ msgstr "опції"
  1365. #~ msgid "Scores per result"
  1366. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1367. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1368. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1369. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ msgid "Self Informations"
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1375. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1376. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1377. #~ "methods</a>"
  1378. #~ msgstr ""
  1379. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1380. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1381. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1382. #~ "запитів</a>"
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ "This plugin checks if the address "
  1385. #~ "of the request is a TOR exit "
  1386. #~ "node, and informs the user if it"
  1387. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1388. #~ "searxng."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid ""
  1391. #~ "The TOR exit node list "
  1392. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1393. #~ "unreachable."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1396. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1397. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1398. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "The could not download the list of"
  1401. #~ " Tor exit-nodes from "
  1402. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1406. #~ " you have this external IP address:"
  1407. #~ " {ip_address}."
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid "Autodetect search language"
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid "others"
  1416. #~ msgstr "інші"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "This tab does not show up for "
  1419. #~ "search results, but you can search "
  1420. #~ "the engines listed here via bangs."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid "Shortcut"
  1423. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1424. #~ msgid "!bang"
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "This tab dues not exists in the"
  1428. #~ " user interface, but you can search"
  1429. #~ " in these engines by its !bangs."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1434. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1437. #~ "publications when available (plugin required)"
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid "Bang"
  1440. #~ msgstr "!bang"
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1443. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1444. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1445. #~ "methods</a>"
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "On"
  1448. #~ msgstr "Ввімк."
  1449. #~ msgid "Off"
  1450. #~ msgstr "Вимк."
  1451. #~ msgid "Enabled"
  1452. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1453. #~ msgid "Disabled"
  1454. #~ msgstr "Вимкнено"
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "Perform search immediately if a category"
  1457. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1458. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1461. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1462. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1463. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1464. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1467. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1468. #~ " key on main or result page to"
  1469. #~ " get help."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1472. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1473. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1474. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1475. #~ "щоб отримати допомогу."
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "we didn't find any results. Please "
  1478. #~ "use another query or search in "
  1479. #~ "more categories."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1482. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1483. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."