messages.po 45 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2024-01-31 19:06+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2023-12-27 12:16+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  26. "Language: sv\n"
  27. "Language-Team: Swedish "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "annan"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "filer"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "allmänt"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musik"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociala medier"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "bilder"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videor"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "it"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "nyheter"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "karta"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "lökar"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "vetenskap"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "appar"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "uppslagsverk"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "låttext"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paket"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "frågor och svar"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "kodförråd"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "mjukvaruwikier"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "webb"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "auto"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "ljus"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "mörk"
  134. #: searx/webapp.py:332
  135. msgid "No item found"
  136. msgstr "Inga artiklar hittade"
  137. #: searx/engines/qwant.py:280
  138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  139. msgid "Source"
  140. msgstr "Källa"
  141. #: searx/webapp.py:336
  142. msgid "Error loading the next page"
  143. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  144. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  145. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  146. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  147. #: searx/webapp.py:509
  148. msgid "Invalid settings"
  149. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  150. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  151. msgid "search error"
  152. msgstr "sökfel"
  153. #: searx/webutils.py:34
  154. msgid "timeout"
  155. msgstr "avbrott"
  156. #: searx/webutils.py:35
  157. msgid "parsing error"
  158. msgstr "tolkningsfel"
  159. #: searx/webutils.py:36
  160. msgid "HTTP protocol error"
  161. msgstr "HTTP-protokollfel"
  162. #: searx/webutils.py:37
  163. msgid "network error"
  164. msgstr "nätverksfel"
  165. #: searx/webutils.py:38
  166. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  167. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  168. #: searx/webutils.py:40
  169. msgid "unexpected crash"
  170. msgstr "oförutsedd krasch"
  171. #: searx/webutils.py:47
  172. msgid "HTTP error"
  173. msgstr "HTTP-fel"
  174. #: searx/webutils.py:48
  175. msgid "HTTP connection error"
  176. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  177. #: searx/webutils.py:54
  178. msgid "proxy error"
  179. msgstr "proxyfel"
  180. #: searx/webutils.py:55
  181. msgid "CAPTCHA"
  182. msgstr "CAPTCHA"
  183. #: searx/webutils.py:56
  184. msgid "too many requests"
  185. msgstr "för många förfrågningar"
  186. #: searx/webutils.py:57
  187. msgid "access denied"
  188. msgstr "åtkomst nekad"
  189. #: searx/webutils.py:58
  190. msgid "server API error"
  191. msgstr "server API-fel"
  192. #: searx/webutils.py:77
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Avstängd"
  195. #: searx/webutils.py:315
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  198. #: searx/webutils.py:316
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Statistikfunktioner"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  222. #: searx/engines/qwant.py:282
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Kanal"
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  226. msgid "radio"
  227. msgstr "radio"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  229. msgid "bitrate"
  230. msgstr "bithastighet"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  232. msgid "votes"
  233. msgstr "röster"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  235. msgid "clicks"
  236. msgstr "klick"
  237. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  238. msgid "Language"
  239. msgstr "Språk"
  240. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  241. msgid ""
  242. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  243. "{lastCitationVelocityYear}"
  244. msgstr ""
  245. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  246. "{lastCitationVelocityYear}"
  247. #: searx/engines/tineye.py:40
  248. msgid ""
  249. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  250. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  251. " WebP."
  252. msgstr ""
  253. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  254. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  255. "eller WebP."
  256. #: searx/engines/tineye.py:46
  257. msgid ""
  258. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  259. " visual detail to successfully identify matches."
  260. msgstr ""
  261. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  262. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  263. "identifiera matchningar."
  264. #: searx/engines/tineye.py:52
  265. msgid "The image could not be downloaded."
  266. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Morning"
  269. msgstr "Morgon"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Noon"
  272. msgstr "Middag"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Evening"
  275. msgstr "Kväll"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Night"
  278. msgstr "Natt"
  279. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  280. msgid "Book rating"
  281. msgstr "Bokrating"
  282. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  283. msgid "File quality"
  284. msgstr "Filkvalitet"
  285. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  286. msgid "Converts strings to different hash digests."
  287. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  289. msgid "hash digest"
  290. msgstr "hashvärde"
  291. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  292. msgid "Hostname replace"
  293. msgstr "Värdnamn satt"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  295. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  296. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  297. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  298. msgid "Open Access DOI rewrite"
  299. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  300. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  301. msgid ""
  302. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  303. "when available"
  304. msgstr ""
  305. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  306. "publikationer när de är tillgängliga"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:10
  308. msgid "Self Information"
  309. msgstr "Egen information"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:11
  311. msgid ""
  312. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  313. "contains \"user agent\"."
  314. msgstr ""
  315. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  316. "innehåller \"user agent\"."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  318. msgid "Tor check plugin"
  319. msgstr "Tor kontroll plugin"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  321. msgid ""
  322. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  323. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  324. msgstr ""
  325. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  326. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  327. "SearXNG."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  329. msgid ""
  330. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  331. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  332. msgstr ""
  333. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  336. msgid ""
  337. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  338. "{ip_address}"
  339. msgstr ""
  340. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  341. "{ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  343. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  344. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  346. msgid "Tracker URL remover"
  347. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  348. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  349. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  350. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:4
  352. msgid "Page not found"
  353. msgstr "Sidan hittades inte"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. #, python-format
  356. msgid "Go to %(search_page)s."
  357. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. msgid "search page"
  360. msgstr "söksida"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:49
  362. msgid "About"
  363. msgstr "Om"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:53
  365. msgid "Donate"
  366. msgstr "Donera"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:57
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  369. msgid "Preferences"
  370. msgstr "Inställningar"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "Powered by"
  373. msgstr "Drivet av"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  376. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:68
  378. msgid "Source code"
  379. msgstr "Källkod"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Issue tracker"
  382. msgstr "Ärendehanterare"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  384. msgid "Engine stats"
  385. msgstr "Sökmotor statistik"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:72
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Publika instanser"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:75
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Integritetspolicy"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:78
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Längd"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  405. msgid "Author"
  406. msgstr "Upphovsman"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "cached"
  409. msgstr "cachad"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "proxied"
  412. msgstr "proxade"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  414. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  415. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  417. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  418. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr ""
  422. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  423. "stöter på"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  425. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  426. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "Ingen HTTPS"
  433. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  439. msgid "!bang for this engine"
  440. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  442. msgid "!bang for its categories"
  443. msgstr "!bang för deras kategorier"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "Median"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "Underkända checker test(s): "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "Fel:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  463. msgid "General"
  464. msgstr "Allmänt"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "Standardkategorier"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  469. msgid "User interface"
  470. msgstr "Användargränssnitt"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "Sekretess"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  475. msgid "Engines"
  476. msgstr "Sökmotorer"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  478. msgid "Currently used search engines"
  479. msgstr "För närvarande använda sökmotorer"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  481. msgid "Special Queries"
  482. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  484. msgid "Cookies"
  485. msgstr "Kakor"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:23
  487. msgid "Answers"
  488. msgstr "Svar"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:38
  490. msgid "Number of results"
  491. msgstr "Antal resultat"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:44
  493. msgid "Info"
  494. msgstr "Informera"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:73
  496. msgid "Try searching for:"
  497. msgstr "Försök söka efter:"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:105
  499. msgid "Back to top"
  500. msgstr "Tillbaka till början"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:123
  502. msgid "Previous page"
  503. msgstr "Föregående sida"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:141
  505. msgid "Next page"
  506. msgstr "Nästa sida"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:3
  508. msgid "Display the front page"
  509. msgstr "Visa förstasidan"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:9
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  512. msgid "Search for..."
  513. msgstr "Sök efter..."
  514. #: searx/templates/simple/search.html:10
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  516. msgid "clear"
  517. msgstr "rensa"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:11
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  520. msgid "search"
  521. msgstr "sök"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  523. msgid "There is currently no data available. "
  524. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  527. msgid "Engine name"
  528. msgstr "Sökmotorns namn"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  530. msgid "Scores"
  531. msgstr "Poäng"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  533. msgid "Result count"
  534. msgstr "Antal resultat"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  537. msgid "Response time"
  538. msgstr "Svarstid"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  541. msgid "Reliability"
  542. msgstr "Pålitlighet"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  544. msgid "Total"
  545. msgstr "Total"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  547. msgid "HTTP"
  548. msgstr "HTTP"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  550. msgid "Processing"
  551. msgstr "Bearbetar"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Warnings"
  554. msgstr "Varningar"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Errors and exceptions"
  557. msgstr "Fel och undantag"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  559. msgid "Exception"
  560. msgstr "Undantag"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  562. msgid "Message"
  563. msgstr "Meddelande"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  565. msgid "Percentage"
  566. msgstr "Procentsats"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  568. msgid "Parameter"
  569. msgstr "Parameter"
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  572. msgid "Filename"
  573. msgstr "Filnamn"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  575. msgid "Function"
  576. msgstr "Funktion"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  578. msgid "Code"
  579. msgstr "Kod"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  581. msgid "Checker"
  582. msgstr "Kontrollera"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  584. msgid "Failed test"
  585. msgstr "Misslyckade testet"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  587. msgid "Comment(s)"
  588. msgstr "Kommentar(er)"
  589. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  590. msgid "Download results"
  591. msgstr "Nedladdningsresultat"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  593. msgid "Messages from the search engines"
  594. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  596. msgid "Error!"
  597. msgstr "Fel!"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  599. msgid "Engines cannot retrieve results"
  600. msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  602. msgid "Search URL"
  603. msgstr "Sök webbadress"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  606. msgid "Copied"
  607. msgstr "Kopierat"
  608. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  610. msgid "Copy"
  611. msgstr "Kopiera"
  612. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  613. msgid "Suggestions"
  614. msgstr "Förslag"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  617. msgid "Search language"
  618. msgstr "Sökspråk"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  621. msgid "Default language"
  622. msgstr "Standardspråk"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  625. msgid "Auto-detect"
  626. msgstr "Upptäck automatiskt"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  633. msgid "SafeSearch"
  634. msgstr "Säker sökning"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  637. msgid "Strict"
  638. msgstr "Strikt"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  641. msgid "Moderate"
  642. msgstr "Måttlig"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  645. msgid "None"
  646. msgstr "Inga"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  649. msgid "Time range"
  650. msgstr "Tidsintervall"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  652. msgid "Anytime"
  653. msgstr "Närsom"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  655. msgid "Last day"
  656. msgstr "Igår"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  658. msgid "Last week"
  659. msgstr "Förra veckan"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  661. msgid "Last month"
  662. msgstr "Förra månaden"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  664. msgid "Last year"
  665. msgstr "Förra året"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  667. msgid "Information!"
  668. msgstr "Information!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  670. msgid "currently, there are no cookies defined."
  671. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  673. msgid "Sorry!"
  674. msgstr "Ursäkta!"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  676. msgid "No results were found. You can try to:"
  677. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  679. msgid "There are no more results. You can try to:"
  680. msgstr "Det finns inga mer resultat. Du kan testa:"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  682. msgid "Refresh the page."
  683. msgstr "Uppdatera sidan."
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  685. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  686. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  688. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  689. msgstr "Ändra sökmotorn som används i inställningarna:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  691. msgid "Switch to another instance:"
  692. msgstr "Byt till en annan instans:"
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  694. msgid "Search for another query or select another category."
  695. msgstr "Sök med en annan query eller välj en annan kategori."
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  697. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  698. msgstr "Gå till den förra sidan via knappen för förra sidan."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  701. msgid "Allow"
  702. msgstr "Tillåt"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  704. msgid "Keywords"
  705. msgstr "Nyckelord"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  707. msgid "Name"
  708. msgstr "Namn"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  710. msgid "Description"
  711. msgstr "Beskrivning"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  713. msgid "Examples"
  714. msgstr "Exempel"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  716. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  717. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  719. msgid "This is the list of plugins."
  720. msgstr "Detta är listan med plugins."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  722. msgid "Autocomplete"
  723. msgstr "Slutför automatiskt"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  725. msgid "Find stuff as you type"
  726. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  728. msgid "Center Alignment"
  729. msgstr "Centrera"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  731. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  732. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  734. msgid ""
  735. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  736. "computer."
  737. msgstr ""
  738. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  739. "dator."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  741. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  742. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  744. msgid "Cookie name"
  745. msgstr "Kaknamn"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  747. msgid "Value"
  748. msgstr "Värde"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  750. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  751. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  753. msgid ""
  754. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  755. "leaking data to the clicked result sites."
  756. msgstr ""
  757. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  758. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  760. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  761. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  763. msgid ""
  764. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  765. "preferences across devices."
  766. msgstr ""
  767. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  768. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  770. msgid "Copy preferences hash"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  773. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  776. msgid "Preferences hash"
  777. msgstr ""
  778. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  779. msgid "Open Access DOI resolver"
  780. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  782. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  783. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  785. msgid ""
  786. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  787. "these engines by its !bangs."
  788. msgstr ""
  789. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  790. "sökmotorer med deras !bangs."
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  792. msgid "!bang"
  793. msgstr "!bang"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  795. msgid "Supports selected language"
  796. msgstr "Stöder valda språket"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  798. msgid "Weight"
  799. msgstr "Vikt"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  801. msgid "Max time"
  802. msgstr "Max tid"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  804. msgid ""
  805. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  806. "this data about you."
  807. msgstr ""
  808. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  809. "data om dig."
  810. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  811. msgid ""
  812. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  813. "track you."
  814. msgstr ""
  815. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  816. "för att spåra dig."
  817. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  818. msgid "Save"
  819. msgstr "Spara"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  821. msgid "Reset defaults"
  822. msgstr "Återställ standardvärden"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  824. msgid "Back"
  825. msgstr "Tillbaka"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  827. msgid "Hotkeys"
  828. msgstr "Snabbtangenter"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  830. msgid "Vim-like"
  831. msgstr "Vim-liknande"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  833. msgid ""
  834. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  835. "key on main or result page to get help."
  836. msgstr ""
  837. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck "
  838. "\"h\" tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  839. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  840. msgid "Image proxy"
  841. msgstr "Bildproxy"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  843. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  844. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  846. msgid "Infinite scroll"
  847. msgstr "Oändlig bläddring"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  849. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  850. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  852. msgid "What language do you prefer for search?"
  853. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  855. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  856. msgstr ""
  857. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  858. " din fråga."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  860. msgid "HTTP Method"
  861. msgstr "HTTP metod"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  863. msgid "Change how forms are submitted"
  864. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  866. msgid "Query in the page's title"
  867. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  869. msgid ""
  870. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  871. "can record this title"
  872. msgstr ""
  873. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  874. "webbläsare kan spara denna titel"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  876. msgid "Results on new tabs"
  877. msgstr "Resultat i nya flikar"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  879. msgid "Open result links on new browser tabs"
  880. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  882. msgid "Filter content"
  883. msgstr "Filtrera innehåll"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  885. msgid "Search on category select"
  886. msgstr "Sök vid val av kategori"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  888. msgid ""
  889. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  890. "multiple categories"
  891. msgstr ""
  892. "Utför sökning omedelbart om en kategori väljs. Inaktivera för att välja "
  893. "flera kategorier"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  895. msgid "Theme"
  896. msgstr "Tema"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  898. msgid "Change SearXNG layout"
  899. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  901. msgid "Theme style"
  902. msgstr "Tema stil"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  904. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  905. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  907. msgid "Engine tokens"
  908. msgstr "Motortoken"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  910. msgid "Access tokens for private engines"
  911. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  913. msgid "Interface language"
  914. msgstr "Gränssnittspråk"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  916. msgid "Change the language of the layout"
  917. msgstr "Ändra språk för layouten"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  919. msgid "repo"
  920. msgstr "kodförråd"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  924. msgid "show media"
  925. msgstr "visa media"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  928. msgid "hide media"
  929. msgstr "göm media"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  932. msgid "This site did not provide any description."
  933. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  936. msgid "Filesize"
  937. msgstr "Filstorlek"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  940. msgid "Bytes"
  941. msgstr "Bytes"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  944. msgid "kiB"
  945. msgstr "kiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  948. msgid "MiB"
  949. msgstr "MiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  952. msgid "GiB"
  953. msgstr "GiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  956. msgid "TiB"
  957. msgstr "TiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  959. msgid "Date"
  960. msgstr ""
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  963. msgid "Type"
  964. msgstr "Typ"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  966. msgid "Format"
  967. msgstr "Format"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  969. msgid "Engine"
  970. msgstr "Sökmotor"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  972. msgid "View source"
  973. msgstr "Visa källa"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  975. msgid "address"
  976. msgstr "address"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  978. msgid "show map"
  979. msgstr "visa karta"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  981. msgid "hide map"
  982. msgstr "göm karta"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  984. msgid "Published date"
  985. msgstr "Publicerat datum"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  987. msgid "Journal"
  988. msgstr "Journal"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  990. msgid "Editor"
  991. msgstr "Ändrare"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  993. msgid "Publisher"
  994. msgstr "Publicerare"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  996. msgid "Tags"
  997. msgstr "Taggar"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  999. msgid "DOI"
  1000. msgstr "Digital identifierare"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1002. msgid "ISSN"
  1003. msgstr "ISSN"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1005. msgid "ISBN"
  1006. msgstr "ISBN"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1008. msgid "PDF"
  1009. msgstr "PDF"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1011. msgid "HTML"
  1012. msgstr "HTML"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1014. msgid "magnet link"
  1015. msgstr "magnetlänk"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1017. msgid "torrent file"
  1018. msgstr "torrentfil"
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1020. msgid "Seeder"
  1021. msgstr "Distributör"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1023. msgid "Leecher"
  1024. msgstr "Reciprokör"
  1025. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1026. msgid "Number of Files"
  1027. msgstr "Antal filer"
  1028. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1029. msgid "show video"
  1030. msgstr "visa video"
  1031. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1032. msgid "hide video"
  1033. msgstr "göm video"
  1034. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1035. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  1036. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1037. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1038. #~ msgid "Errors"
  1039. #~ msgstr "Fel"
  1040. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1041. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1042. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1043. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "Results are opened in the same "
  1046. #~ "window by default. This plugin "
  1047. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1048. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1049. #~ "required)"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1052. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1053. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1054. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1055. #~ msgid "Color"
  1056. #~ msgstr "Färg"
  1057. #~ msgid "Blue (default)"
  1058. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1059. #~ msgid "Violet"
  1060. #~ msgstr "Violett"
  1061. #~ msgid "Green"
  1062. #~ msgstr "Grön"
  1063. #~ msgid "Cyan"
  1064. #~ msgstr "Turkos"
  1065. #~ msgid "Orange"
  1066. #~ msgstr "Orange"
  1067. #~ msgid "Red"
  1068. #~ msgstr "Röd"
  1069. #~ msgid "Category"
  1070. #~ msgstr "Kategori"
  1071. #~ msgid "Block"
  1072. #~ msgstr "Blockera"
  1073. #~ msgid "original context"
  1074. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1075. #~ msgid "Plugins"
  1076. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1077. #~ msgid "Answerers"
  1078. #~ msgstr "Besvarare"
  1079. #~ msgid "Avg. time"
  1080. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1081. #~ msgid "show details"
  1082. #~ msgstr "visa detaljer"
  1083. #~ msgid "hide details"
  1084. #~ msgstr "göm detaljer"
  1085. #~ msgid "Load more..."
  1086. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1087. #~ msgid "Loading..."
  1088. #~ msgstr "Läser in..."
  1089. #~ msgid "Change searx layout"
  1090. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1091. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1092. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1093. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1094. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1095. #~ msgid ""
  1096. #~ "This is the list of cookies and"
  1097. #~ " their values searx is storing on "
  1098. #~ "your computer."
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1101. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1102. #~ "din dator."
  1103. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1104. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1105. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1106. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1107. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1108. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1109. #~ msgid "Themes"
  1110. #~ msgstr "Tema"
  1111. #~ msgid "Reliablity"
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ msgid ""
  1114. #~ "When enabled, the result page's title"
  1115. #~ " contains your query. Your browser "
  1116. #~ "can record this title."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Method"
  1119. #~ msgstr "Metod"
  1120. #~ msgid ""
  1121. #~ "This tab does not show up for "
  1122. #~ "search results but you can search "
  1123. #~ "the engines listed here via bangs."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Advanced settings"
  1126. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1127. #~ msgid "Close"
  1128. #~ msgstr "Stäng"
  1129. #~ msgid "Language"
  1130. #~ msgstr "Språk"
  1131. #~ msgid "broken"
  1132. #~ msgstr "sönder"
  1133. #~ msgid "supported"
  1134. #~ msgstr "stöds"
  1135. #~ msgid "not supported"
  1136. #~ msgstr "stöds inte"
  1137. #~ msgid "about"
  1138. #~ msgstr "om"
  1139. #~ msgid "Avg."
  1140. #~ msgstr "Medelvärde"
  1141. #~ msgid "User Interface"
  1142. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1143. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1144. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1145. #~ msgid "Style"
  1146. #~ msgstr "Stil"
  1147. #~ msgid "Show advanced settings"
  1148. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1149. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "Allow all"
  1152. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1153. #~ msgid "Disable all"
  1154. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1155. #~ msgid "Selected language"
  1156. #~ msgstr "Valt språk"
  1157. #~ msgid "Query"
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "save"
  1160. #~ msgstr "spara"
  1161. #~ msgid "back"
  1162. #~ msgstr "tillbaka"
  1163. #~ msgid "Links"
  1164. #~ msgstr "Länkar"
  1165. #~ msgid "RSS subscription"
  1166. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1167. #~ msgid "Search results"
  1168. #~ msgstr "Sökresultat"
  1169. #~ msgid "next page"
  1170. #~ msgstr "nästa sida"
  1171. #~ msgid "previous page"
  1172. #~ msgstr "föregående sida"
  1173. #~ msgid "Start search"
  1174. #~ msgstr "Starta sökning"
  1175. #~ msgid "Clear search"
  1176. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1177. #~ msgid "Clear"
  1178. #~ msgstr "Rensa"
  1179. #~ msgid "stats"
  1180. #~ msgstr "statistik"
  1181. #~ msgid "Heads up!"
  1182. #~ msgstr "Se upp!"
  1183. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1184. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1185. #~ msgid "Well done!"
  1186. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1187. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1188. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1189. #~ msgid "Oh snap!"
  1190. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1191. #~ msgid "Something went wrong."
  1192. #~ msgstr "Något gick fel."
  1193. #~ msgid "Date"
  1194. #~ msgstr "Datum"
  1195. #~ msgid "Type"
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid "Get image"
  1198. #~ msgstr "Hämta bild"
  1199. #~ msgid "Center Alignment"
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "preferences"
  1204. #~ msgstr "inställningar"
  1205. #~ msgid "Scores per result"
  1206. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1207. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1208. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1209. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1210. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1211. #~ msgid "Self Informations"
  1212. #~ msgstr "Självinformation"
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1215. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1216. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1217. #~ "methods</a>"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1220. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1221. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1222. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "This plugin checks if the address "
  1225. #~ "of the request is a TOR exit "
  1226. #~ "node, and informs the user if it"
  1227. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1228. #~ "searxng."
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1231. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1232. #~ " node, och informerar användaren om "
  1233. #~ "den är det, som till exempel "
  1234. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "The TOR exit node list "
  1237. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1238. #~ "unreachable."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "TOR exit node listan "
  1241. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1242. #~ "inte at nås för tillfället."
  1243. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1244. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1245. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1246. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "The could not download the list of"
  1249. #~ " Tor exit-nodes from "
  1250. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1254. #~ " you have this external IP address:"
  1255. #~ " {ip_address}."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid "Autodetect search language"
  1260. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1261. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1262. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1263. #~ msgid "others"
  1264. #~ msgstr "andra"
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "This tab does not show up for "
  1267. #~ "search results, but you can search "
  1268. #~ "the engines listed here via bangs."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1271. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1272. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1273. #~ msgid "Shortcut"
  1274. #~ msgstr "Genväg"
  1275. #~ msgid "!bang"
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "This tab dues not exists in the"
  1279. #~ " user interface, but you can search"
  1280. #~ " in these engines by its !bangs."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1283. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1284. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1285. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1286. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1287. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1288. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1291. #~ "publications when available (plugin required)"
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1294. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1295. #~ "(tillägg krävs)"
  1296. #~ msgid "Bang"
  1297. #~ msgstr "!bang"
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1300. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1301. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1302. #~ "methods</a>"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1305. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1306. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1307. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1308. #~ msgid "On"
  1309. #~ msgstr "På"
  1310. #~ msgid "Off"
  1311. #~ msgstr "Av"
  1312. #~ msgid "Enabled"
  1313. #~ msgstr "Aktiverad"
  1314. #~ msgid "Disabled"
  1315. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "Perform search immediately if a category"
  1318. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1319. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1322. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1323. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1324. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1325. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1326. #~ msgid ""
  1327. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1328. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1329. #~ " key on main or result page to"
  1330. #~ " get help."
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1333. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1334. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1335. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1336. #~ msgid ""
  1337. #~ "we didn't find any results. Please "
  1338. #~ "use another query or search in "
  1339. #~ "more categories."
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1342. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1343. #~ "flera kategorier."