messages.po 58 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. # SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023, 2024.
  14. # SomeTr <sometr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  21. "Last-Translator: SomeTr <sometr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  22. "Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  23. "searxng/uk/>\n"
  24. "Language: uk\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  29. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  30. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  31. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  32. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "без подальшого підгрупування"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "інше"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "файли"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "загальні"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "музика"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "соцмережі"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "зображення"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "відео"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "радіо"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "ТБ"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "IT"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "новини"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "карти"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "onions"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "наука"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "програми"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "словники"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "тексти пісень"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "пакети"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "запитання і відповіді"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "репозиторії"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "вікі програм"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "веб"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "наукові публікації"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "автоматично"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "світла"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "темна"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "чорна"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "Час роботи"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  152. msgid "About"
  153. msgstr "Про"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Середня темп."
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Хмарність"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Умови"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Поточні умови"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Вечір"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  178. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Відчувається як"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  183. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Вологість"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Макс. температура"
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Мін. температура"
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Ранок"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Ніч"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "День"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Тиск"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Схід"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Захід"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  224. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Температура"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "Індекс УФ"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Видимість"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  239. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Вітер"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  243. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  244. msgid "subscribers"
  245. msgstr "підписників"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  248. msgid "posts"
  249. msgstr "дописів"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  252. msgid "active users"
  253. msgstr "активних користувачів"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  255. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  256. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  257. msgid "comments"
  258. msgstr "коментарів"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  261. msgid "user"
  262. msgstr "користувач"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  265. msgid "community"
  266. msgstr "спільнота"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  268. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  269. msgid "points"
  270. msgstr "балів"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "title"
  274. msgstr "назва"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  276. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  277. msgid "author"
  278. msgstr "автор"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  280. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  281. msgid "open"
  282. msgstr "відкрито"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "closed"
  286. msgstr "закрито"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  289. msgid "answered"
  290. msgstr "є відповідь"
  291. #: searx/webapp.py:323
  292. msgid "No item found"
  293. msgstr "Нічого не знайдено"
  294. #: searx/engines/qwant.py:288
  295. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  296. msgid "Source"
  297. msgstr "Джерело"
  298. #: searx/webapp.py:327
  299. msgid "Error loading the next page"
  300. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  301. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  302. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  303. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  304. #: searx/webapp.py:508
  305. msgid "Invalid settings"
  306. msgstr "Неправильні налаштування"
  307. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  308. msgid "search error"
  309. msgstr "помилка пошуку"
  310. #: searx/webutils.py:36
  311. msgid "timeout"
  312. msgstr "таймаут"
  313. #: searx/webutils.py:37
  314. msgid "parsing error"
  315. msgstr "помилка парсингу"
  316. #: searx/webutils.py:38
  317. msgid "HTTP protocol error"
  318. msgstr "помилка протоколу HTTP"
  319. #: searx/webutils.py:39
  320. msgid "network error"
  321. msgstr "помилка мережі"
  322. #: searx/webutils.py:40
  323. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  324. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  325. #: searx/webutils.py:42
  326. msgid "unexpected crash"
  327. msgstr "непередбачена помилка"
  328. #: searx/webutils.py:49
  329. msgid "HTTP error"
  330. msgstr "помилка HTTP"
  331. #: searx/webutils.py:50
  332. msgid "HTTP connection error"
  333. msgstr "помилка з'єднання HTTP"
  334. #: searx/webutils.py:56
  335. msgid "proxy error"
  336. msgstr "помилка проксі"
  337. #: searx/webutils.py:57
  338. msgid "CAPTCHA"
  339. msgstr "CAPTCHA"
  340. #: searx/webutils.py:58
  341. msgid "too many requests"
  342. msgstr "забагато запитів"
  343. #: searx/webutils.py:59
  344. msgid "access denied"
  345. msgstr "доступ заборонено"
  346. #: searx/webutils.py:60
  347. msgid "server API error"
  348. msgstr "помилка API сервера"
  349. #: searx/webutils.py:79
  350. msgid "Suspended"
  351. msgstr "Призупинено"
  352. #: searx/webutils.py:314
  353. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  354. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  355. #: searx/webutils.py:315
  356. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  357. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  358. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  359. msgid "Random value generator"
  360. msgstr "Генератор випадкових значень"
  361. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  362. msgid "Generate different random values"
  363. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  364. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  365. msgid "Statistics functions"
  366. msgstr "Функції статистики"
  367. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  368. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  369. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  370. #: searx/engines/mozhi.py:57
  371. msgid "Synonyms"
  372. msgstr "Синоніми"
  373. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  374. msgid "Get directions"
  375. msgstr "Отримати директорії"
  376. #: searx/engines/pdbe.py:96
  377. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  378. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  379. #: searx/engines/pdbe.py:103
  380. msgid "This entry has been superseded by"
  381. msgstr "Цей запис було замінено на"
  382. #: searx/engines/qwant.py:290
  383. msgid "Channel"
  384. msgstr "Канал"
  385. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  386. msgid "bitrate"
  387. msgstr "бітрейт"
  388. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  389. msgid "votes"
  390. msgstr "голоси"
  391. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  392. msgid "clicks"
  393. msgstr "кліки"
  394. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  395. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  396. msgid "Language"
  397. msgstr "Мова"
  398. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  399. msgid ""
  400. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  401. "{lastCitationVelocityYear}"
  402. msgstr ""
  403. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  404. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  405. #: searx/engines/tineye.py:45
  406. msgid ""
  407. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  408. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  409. " WebP."
  410. msgstr ""
  411. "Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат цього "
  412. "зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах JPEG, "
  413. "PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  414. #: searx/engines/tineye.py:51
  415. msgid ""
  416. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  417. " visual detail to successfully identify matches."
  418. msgstr ""
  419. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  420. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  421. #: searx/engines/tineye.py:57
  422. msgid "The image could not be downloaded."
  423. msgstr "Зображення неможливо завантажити."
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  425. msgid "Book rating"
  426. msgstr "Рейтинг книги"
  427. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  428. msgid "File quality"
  429. msgstr "Якість файлу"
  430. #: searx/plugins/calculator.py:18
  431. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  432. msgstr "Обчислювати математичні вирази в рядку пошуку"
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  434. msgid "Converts strings to different hash digests."
  435. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  436. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  437. msgid "hash digest"
  438. msgstr "геш-послідовність"
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  440. msgid "Hostnames plugin"
  441. msgstr "Плагін Hostnames"
  442. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  443. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  444. msgstr ""
  445. "Переписування імен хостів, видалення результатів або визначення їх "
  446. "пріоритетності на основі імені хоста"
  447. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  448. msgid "Open Access DOI rewrite"
  449. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  450. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  451. msgid ""
  452. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  453. "when available"
  454. msgstr ""
  455. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  456. "відкритим доступом, коли це можливо"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:9
  458. msgid "Self Information"
  459. msgstr "Інформація про себе"
  460. #: searx/plugins/self_info.py:10
  461. msgid ""
  462. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  463. "contains \"user agent\"."
  464. msgstr ""
  465. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  466. "\"user agent\"."
  467. #: searx/plugins/self_info.py:28
  468. msgid "Your IP is: "
  469. msgstr "Ваша IP-адреса: "
  470. #: searx/plugins/self_info.py:31
  471. msgid "Your user-agent is: "
  472. msgstr "Ваш User-Agent: "
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  474. msgid "Tor check plugin"
  475. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  477. msgid ""
  478. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  479. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  480. msgstr ""
  481. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  482. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  484. msgid ""
  485. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  486. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  487. msgstr ""
  488. "Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: https://"
  489. "check.torproject.org/exit-addresses"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  491. msgid ""
  492. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  493. "{ip_address}"
  494. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  496. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  497. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  498. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  499. msgid "Tracker URL remover"
  500. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  501. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  502. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  503. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  504. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  505. msgid "Convert between units"
  506. msgstr "Конвертувати одиниці"
  507. #: searx/templates/simple/404.html:4
  508. msgid "Page not found"
  509. msgstr "Сторінку не знайдено"
  510. #: searx/templates/simple/404.html:6
  511. #, python-format
  512. msgid "Go to %(search_page)s."
  513. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  514. #: searx/templates/simple/404.html:6
  515. msgid "search page"
  516. msgstr "сторінки пошуку"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:54
  518. msgid "Donate"
  519. msgstr "Пожертви"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:58
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  522. msgid "Preferences"
  523. msgstr "Опції"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:68
  525. msgid "Powered by"
  526. msgstr "Використовується"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:68
  528. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  529. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:69
  531. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  532. msgid "Source code"
  533. msgstr "Вихідний код"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:70
  535. msgid "Issue tracker"
  536. msgstr "Трекер помилок"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  538. msgid "Engine stats"
  539. msgstr "Статистика пошукової системи"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:73
  541. msgid "Public instances"
  542. msgstr "Публічні інстанси"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:76
  544. msgid "Privacy policy"
  545. msgstr "Політика приватності"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:79
  547. msgid "Contact instance maintainer"
  548. msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"
  549. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  550. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  551. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  553. msgid "Length"
  554. msgstr "Довжина"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  556. msgid "Views"
  557. msgstr "Перегляди"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  561. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  562. msgid "Author"
  563. msgstr "Автор"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  565. msgid "cached"
  566. msgstr "кеш"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  568. msgid "proxied"
  569. msgstr "проксовано"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  571. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  572. msgstr "Створення нового повідомлення про проблему на GitHub"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  574. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  575. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  577. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  578. msgstr ""
  579. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  580. "зустрілася"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  582. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  583. msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  585. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  586. msgstr ""
  587. "Надіслати нове повідомлення про проблему на GitHub, включаючи вказану вище "
  588. "інформацію"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  590. msgid "No HTTPS"
  591. msgstr "Без HTTPS"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  595. msgid "View error logs and submit a bug report"
  596. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  598. msgid "!bang for this engine"
  599. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  601. msgid "!bang for its categories"
  602. msgstr "!bang для її категорій"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  605. msgid "Median"
  606. msgstr "Медіана"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  609. msgid "P80"
  610. msgstr "P80"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  613. msgid "P95"
  614. msgstr "P95"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  616. msgid "Failed checker test(s): "
  617. msgstr "Невдалі тести: "
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  619. msgid "Errors:"
  620. msgstr "Помилки:"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  622. msgid "General"
  623. msgstr "Загальні"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  625. msgid "Default categories"
  626. msgstr "Типові категорії"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  628. msgid "User interface"
  629. msgstr "Інтерфейс користувача"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  631. msgid "Privacy"
  632. msgstr "Конфіденційність"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  634. msgid "Engines"
  635. msgstr "Пошукові системи"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  637. msgid "Currently used search engines"
  638. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  640. msgid "Special Queries"
  641. msgstr "Особливі запити"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  643. msgid "Cookies"
  644. msgstr "Cookie-файли"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:23
  646. msgid "Answers"
  647. msgstr "Відповіді"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:42
  649. msgid "Number of results"
  650. msgstr "Число результатів"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:48
  652. msgid "Info"
  653. msgstr "Інфо"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:75
  655. msgid "Try searching for:"
  656. msgstr "Спробуйте шукати:"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:107
  658. msgid "Back to top"
  659. msgstr "Доверху"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:125
  661. msgid "Previous page"
  662. msgstr "Попередня сторінка"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:143
  664. msgid "Next page"
  665. msgstr "Наступна сторінка"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:3
  667. msgid "Display the front page"
  668. msgstr "Показати головну сторінку"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:9
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  671. msgid "Search for..."
  672. msgstr "Шукати..."
  673. #: searx/templates/simple/search.html:10
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  675. msgid "clear"
  676. msgstr "очистити"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:11
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  679. msgid "search"
  680. msgstr "шукати"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  682. msgid "There is currently no data available. "
  683. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  684. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  686. msgid "Engine name"
  687. msgstr "Назва пошукової системи"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  689. msgid "Scores"
  690. msgstr "Влучань"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  692. msgid "Result count"
  693. msgstr "Кількість результатів"
  694. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  697. msgid "Response time"
  698. msgstr "Час відгуку"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  701. msgid "Reliability"
  702. msgstr "Надійність"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  704. msgid "Total"
  705. msgstr "Всього"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  707. msgid "HTTP"
  708. msgstr "HTTP"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  710. msgid "Processing"
  711. msgstr "Обробляється"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  713. msgid "Warnings"
  714. msgstr "Попередження"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  716. msgid "Errors and exceptions"
  717. msgstr "Помилки та виключення"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  719. msgid "Exception"
  720. msgstr "Виключення"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  722. msgid "Message"
  723. msgstr "Повідомлення"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  725. msgid "Percentage"
  726. msgstr "Відсоток"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  728. msgid "Parameter"
  729. msgstr "Параметр"
  730. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  732. msgid "Filename"
  733. msgstr "Назва файлу"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  735. msgid "Function"
  736. msgstr "Функція"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  738. msgid "Code"
  739. msgstr "Код"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  741. msgid "Checker"
  742. msgstr "Перевірник"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  744. msgid "Failed test"
  745. msgstr "Провалений тест"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  747. msgid "Comment(s)"
  748. msgstr "Коментар(і)"
  749. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  750. msgid "Download results"
  751. msgstr "Завантажити результати"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  753. msgid "Messages from the search engines"
  754. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  756. msgid "seconds"
  757. msgstr "секунд"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  759. msgid "Search URL"
  760. msgstr "Посилання на пошук"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  763. msgid "Copied"
  764. msgstr "Скопійовано"
  765. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  767. msgid "Copy"
  768. msgstr "Копіювати"
  769. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  770. msgid "Suggestions"
  771. msgstr "Пропозиції"
  772. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  774. msgid "Search language"
  775. msgstr "Мова пошуку"
  776. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  778. msgid "Default language"
  779. msgstr "Стандартна мова"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  782. msgid "Auto-detect"
  783. msgstr "Автовизначення"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  789. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  790. msgid "SafeSearch"
  791. msgstr "Безпечний пошук"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  793. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  794. msgid "Strict"
  795. msgstr "Строгий"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  798. msgid "Moderate"
  799. msgstr "Помірний"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  802. msgid "None"
  803. msgstr "Вимкнений"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  806. msgid "Time range"
  807. msgstr "Часовий діапазон"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  809. msgid "Anytime"
  810. msgstr "За весь час"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  812. msgid "Last day"
  813. msgstr "За останній день"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  815. msgid "Last week"
  816. msgstr "За останній тиждень"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  818. msgid "Last month"
  819. msgstr "За останній місяць"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  821. msgid "Last year"
  822. msgstr "За останній рік"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  824. msgid "Information!"
  825. msgstr "Інформація!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  827. msgid "currently, there are no cookies defined."
  828. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  830. msgid "Sorry!"
  831. msgstr "Вибачте!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  833. msgid "No results were found. You can try to:"
  834. msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  836. msgid "There are no more results. You can try to:"
  837. msgstr "Результатів більше немає. Ви можете спробувати:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  839. msgid "Refresh the page."
  840. msgstr "Оновити сторінку."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  843. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  846. msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  848. msgid "Switch to another instance:"
  849. msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  851. msgid "Search for another query or select another category."
  852. msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  854. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  855. msgstr "Повернутися до попередньої сторінки, натиснувши «Попередня сторінка»."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  857. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  858. msgid "Allow"
  859. msgstr "Дозволити"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  861. msgid "Keywords"
  862. msgstr "Ключові слова"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  865. msgid "Name"
  866. msgstr "Назва"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  868. msgid "Description"
  869. msgstr "Опис"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  871. msgid "Examples"
  872. msgstr "Приклади"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  874. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  875. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  877. msgid "This is the list of plugins."
  878. msgstr "Це список плагінів."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  880. msgid "Autocomplete"
  881. msgstr "Автозаповнення"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  883. msgid "Find stuff as you type"
  884. msgstr "Шукати під час набору"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  886. msgid "Center Alignment"
  887. msgstr "Центрування"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  889. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  890. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  892. msgid ""
  893. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  894. "computer."
  895. msgstr ""
  896. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  897. "комп’ютері."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  899. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  900. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  902. msgid "Cookie name"
  903. msgstr "Ім'я cookie"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  905. msgid "Value"
  906. msgstr "Значення"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  908. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  909. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  911. msgid ""
  912. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  913. "leaking data to the clicked result sites."
  914. msgstr ""
  915. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  916. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  918. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  919. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  921. msgid ""
  922. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  923. "preferences across devices."
  924. msgstr ""
  925. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  926. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  928. msgid "Copy preferences hash"
  929. msgstr "Копіювати хеш налаштувань"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  931. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  932. msgstr "Вставте скопійований хеш налаштувань (без URL-адреси), щоб відновити"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  934. msgid "Preferences hash"
  935. msgstr "Хеш налаштувань"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  937. msgid "Open Access DOI resolver"
  938. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  940. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  941. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  943. msgid ""
  944. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  945. "these engines by its !bangs."
  946. msgstr ""
  947. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  948. "системах за допомогою їх !bang."
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  950. msgid "Enable all"
  951. msgstr "Увімкнути все"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  953. msgid "Disable all"
  954. msgstr "Вимкнути все"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  956. msgid "!bang"
  957. msgstr "!bang"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  959. msgid "Supports selected language"
  960. msgstr "Підтримка обраної мови"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  962. msgid "Weight"
  963. msgstr "Вага"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  965. msgid "Max time"
  966. msgstr "Максимальний час"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  968. msgid "Favicon Resolver"
  969. msgstr "Обробник значків"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  971. msgid "Display favicons near search results"
  972. msgstr "Показувати значки біля результатів пошуку"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  974. msgid ""
  975. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  976. "this data about you."
  977. msgstr ""
  978. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  979. "зберігати ці відомості про вас."
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  981. msgid ""
  982. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  983. "track you."
  984. msgstr ""
  985. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  986. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  988. msgid "Save"
  989. msgstr "Зберегти"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  991. msgid "Reset defaults"
  992. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  994. msgid "Back"
  995. msgstr "Назад"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  997. msgid "Hotkeys"
  998. msgstr "Гарячі клавіші"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1000. msgid "Vim-like"
  1001. msgstr "Вигляд як Vim"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1003. msgid ""
  1004. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1005. "key on main or result page to get help."
  1006. msgstr ""
  1007. "Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
  1008. "JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
  1009. "результатів, щоб прочитати довідку."
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1011. msgid "Image proxy"
  1012. msgstr "Проксі для зображень"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1014. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1015. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1017. msgid "Infinite scroll"
  1018. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1020. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1021. msgstr ""
  1022. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  1023. "кінця"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1025. msgid "What language do you prefer for search?"
  1026. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1028. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1029. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1031. msgid "HTTP Method"
  1032. msgstr "Метод HTTP"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1034. msgid "Change how forms are submitted"
  1035. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1037. msgid "Query in the page's title"
  1038. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1040. msgid ""
  1041. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1042. "can record this title"
  1043. msgstr ""
  1044. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  1045. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1047. msgid "Results on new tabs"
  1048. msgstr "Результати в нових вкладках"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1050. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1051. msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1053. msgid "Filter content"
  1054. msgstr "Фільтр контенту"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1056. msgid "Search on category select"
  1057. msgstr "Пошук при виборі категорії"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1059. msgid ""
  1060. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1061. "multiple categories"
  1062. msgstr ""
  1063. "Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька "
  1064. "категорій"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1066. msgid "Theme"
  1067. msgstr "Тема"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1069. msgid "Change SearXNG layout"
  1070. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1072. msgid "Theme style"
  1073. msgstr "Стиль теми"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1075. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1076. msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1078. msgid "Engine tokens"
  1079. msgstr "Токени пошукової системи"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1081. msgid "Access tokens for private engines"
  1082. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1084. msgid "Interface language"
  1085. msgstr "Мова інтерфейсу"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1087. msgid "Change the language of the layout"
  1088. msgstr "Змінити мову сайту"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1090. msgid "URL formatting"
  1091. msgstr "Формат URL-адрес"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1093. msgid "Pretty"
  1094. msgstr "Компактний"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1096. msgid "Full"
  1097. msgstr "Повний"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1099. msgid "Host"
  1100. msgstr "Хост"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1102. msgid "Change result URL formatting"
  1103. msgstr "Змінити форматування URL-адрес результатів"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1105. msgid "repo"
  1106. msgstr "репозиторій"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1110. msgid "show media"
  1111. msgstr "показати медіа"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1114. msgid "hide media"
  1115. msgstr "приховати медіа"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1118. msgid "This site did not provide any description."
  1119. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1123. msgid "Filesize"
  1124. msgstr "Розмір файлу"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1126. msgid "Date"
  1127. msgstr "Дата"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1130. msgid "Type"
  1131. msgstr "Тип"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1133. msgid "Resolution"
  1134. msgstr "Роздільна здатність"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1136. msgid "Format"
  1137. msgstr "Формат"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1139. msgid "Engine"
  1140. msgstr "Рушій"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1142. msgid "View source"
  1143. msgstr "Переглянути джерело"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1145. msgid "address"
  1146. msgstr "адреса"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1148. msgid "show map"
  1149. msgstr "показати карту"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1151. msgid "hide map"
  1152. msgstr "приховати карту"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1154. msgid "Version"
  1155. msgstr "Версія"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1157. msgid "Maintainer"
  1158. msgstr "Підтримка"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1160. msgid "Updated at"
  1161. msgstr "Оновлено о"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1164. msgid "Tags"
  1165. msgstr "Теги"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1167. msgid "Popularity"
  1168. msgstr "Популярність"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1170. msgid "License"
  1171. msgstr "Ліцензія"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1173. msgid "Project"
  1174. msgstr "Проєкт"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1176. msgid "Project homepage"
  1177. msgstr "Сторінка проєкту"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1179. msgid "Published date"
  1180. msgstr "Дата публікації"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1182. msgid "Journal"
  1183. msgstr "Журнал"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1185. msgid "Editor"
  1186. msgstr "Редактор"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1188. msgid "Publisher"
  1189. msgstr "Видавець"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1191. msgid "DOI"
  1192. msgstr "DOI"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1194. msgid "ISSN"
  1195. msgstr "ISSN"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1197. msgid "ISBN"
  1198. msgstr "ISBN"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1200. msgid "PDF"
  1201. msgstr "PDF"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1203. msgid "HTML"
  1204. msgstr "HTML"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1206. msgid "magnet link"
  1207. msgstr "магнет-посилання"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1209. msgid "torrent file"
  1210. msgstr "торрент-файл"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1212. msgid "Seeder"
  1213. msgstr "Сідер"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1215. msgid "Leecher"
  1216. msgstr "Лічер"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1218. msgid "Number of Files"
  1219. msgstr "Кількість файлів"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1221. msgid "show video"
  1222. msgstr "показати відео"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1224. msgid "hide video"
  1225. msgstr "приховати відео"
  1226. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1227. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  1228. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1229. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  1230. #~ msgid "Errors"
  1231. #~ msgstr "Помилок"
  1232. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1235. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Results are opened in the same "
  1238. #~ "window by default. This plugin "
  1239. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1240. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1241. #~ "required)"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  1244. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  1245. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  1246. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  1247. #~ msgid "Color"
  1248. #~ msgstr "Колір"
  1249. #~ msgid "Blue (default)"
  1250. #~ msgstr "Синій (типово)"
  1251. #~ msgid "Violet"
  1252. #~ msgstr "Фіолетовий"
  1253. #~ msgid "Green"
  1254. #~ msgstr "Зелений"
  1255. #~ msgid "Cyan"
  1256. #~ msgstr "Блакитний"
  1257. #~ msgid "Orange"
  1258. #~ msgstr "Помаранчевий"
  1259. #~ msgid "Red"
  1260. #~ msgstr "Червоний"
  1261. #~ msgid "Category"
  1262. #~ msgstr "Категорія"
  1263. #~ msgid "Block"
  1264. #~ msgstr "Заблокувати"
  1265. #~ msgid "original context"
  1266. #~ msgstr "в контексті"
  1267. #~ msgid "Plugins"
  1268. #~ msgstr "Плагіни"
  1269. #~ msgid "Answerers"
  1270. #~ msgstr "Відповідачі"
  1271. #~ msgid "Avg. time"
  1272. #~ msgstr "Середній час"
  1273. #~ msgid "show details"
  1274. #~ msgstr "показати деталі"
  1275. #~ msgid "hide details"
  1276. #~ msgstr "приховати деталі"
  1277. #~ msgid "Load more..."
  1278. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1279. #~ msgid "Loading..."
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "Change searx layout"
  1282. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1283. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1284. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1285. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1286. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "This is the list of cookies and"
  1289. #~ " their values searx is storing on "
  1290. #~ "your computer."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1293. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1294. #~ "комп'ютері."
  1295. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1296. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1297. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1298. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1299. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Themes"
  1302. #~ msgstr "Теми"
  1303. #~ msgid "Reliablity"
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid ""
  1306. #~ "When enabled, the result page's title"
  1307. #~ " contains your query. Your browser "
  1308. #~ "can record this title."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid "Method"
  1311. #~ msgstr "Метод"
  1312. #~ msgid ""
  1313. #~ "This tab does not show up for "
  1314. #~ "search results but you can search "
  1315. #~ "the engines listed here via bangs."
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid "Advanced settings"
  1318. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1319. #~ msgid "Close"
  1320. #~ msgstr "Закрити"
  1321. #~ msgid "Language"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "broken"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid "supported"
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ msgid "not supported"
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ msgid "about"
  1330. #~ msgstr "про сайт"
  1331. #~ msgid "Avg."
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ msgid "User Interface"
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1336. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1337. #~ msgid "Style"
  1338. #~ msgstr "Стиль"
  1339. #~ msgid "Show advanced settings"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "Allow all"
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ msgid "Disable all"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "Selected language"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "Query"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "save"
  1352. #~ msgstr "зберегти"
  1353. #~ msgid "back"
  1354. #~ msgstr "назад"
  1355. #~ msgid "Links"
  1356. #~ msgstr "Посилання"
  1357. #~ msgid "RSS subscription"
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ msgid "Search results"
  1360. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1361. #~ msgid "next page"
  1362. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1363. #~ msgid "previous page"
  1364. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1365. #~ msgid "Start search"
  1366. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1367. #~ msgid "Clear search"
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ msgid "Clear"
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ msgid "stats"
  1372. #~ msgstr "статистика"
  1373. #~ msgid "Heads up!"
  1374. #~ msgstr "Отакої!"
  1375. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ msgid "Well done!"
  1378. #~ msgstr "Чудово!"
  1379. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1380. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1381. #~ msgid "Oh snap!"
  1382. #~ msgstr "От халепа!"
  1383. #~ msgid "Something went wrong."
  1384. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1385. #~ msgid "Date"
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ msgid "Type"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "Get image"
  1390. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1391. #~ msgid "Center Alignment"
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "preferences"
  1396. #~ msgstr "опції"
  1397. #~ msgid "Scores per result"
  1398. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1399. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1400. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1401. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "Self Informations"
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1407. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1408. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1409. #~ "methods</a>"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1412. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1413. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1414. #~ "запитів</a>"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "This plugin checks if the address "
  1417. #~ "of the request is a TOR exit "
  1418. #~ "node, and informs the user if it"
  1419. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1420. #~ "searxng."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "The TOR exit node list "
  1424. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1425. #~ "unreachable."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1428. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1429. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1430. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "The could not download the list of"
  1433. #~ " Tor exit-nodes from "
  1434. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1438. #~ " you have this external IP address:"
  1439. #~ " {ip_address}."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid "Autodetect search language"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ msgid "others"
  1448. #~ msgstr "інші"
  1449. #~ msgid ""
  1450. #~ "This tab does not show up for "
  1451. #~ "search results, but you can search "
  1452. #~ "the engines listed here via bangs."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid "Shortcut"
  1455. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1456. #~ msgid "!bang"
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid ""
  1459. #~ "This tab dues not exists in the"
  1460. #~ " user interface, but you can search"
  1461. #~ " in these engines by its !bangs."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1466. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1469. #~ "publications when available (plugin required)"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid "Bang"
  1472. #~ msgstr "!bang"
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1475. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1476. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1477. #~ "methods</a>"
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ msgid "On"
  1480. #~ msgstr "Ввімк."
  1481. #~ msgid "Off"
  1482. #~ msgstr "Вимк."
  1483. #~ msgid "Enabled"
  1484. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1485. #~ msgid "Disabled"
  1486. #~ msgstr "Вимкнено"
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "Perform search immediately if a category"
  1489. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1490. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1493. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1494. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1495. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1496. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1499. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1500. #~ " key on main or result page to"
  1501. #~ " get help."
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1504. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1505. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1506. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1507. #~ "щоб отримати допомогу."
  1508. #~ msgid ""
  1509. #~ "we didn't find any results. Please "
  1510. #~ "use another query or search in "
  1511. #~ "more categories."
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
  1514. #~ " ласка, використайте інший запит або "
  1515. #~ "виконайте пошук в декількох категоріях."
  1516. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1517. #~ msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  1518. #~ msgid "Bytes"
  1519. #~ msgstr "Байтів"
  1520. #~ msgid "kiB"
  1521. #~ msgstr "КіБ"
  1522. #~ msgid "MiB"
  1523. #~ msgstr "МіБ"
  1524. #~ msgid "GiB"
  1525. #~ msgstr "ГіБ"
  1526. #~ msgid "TiB"
  1527. #~ msgstr "ТіБ"
  1528. #~ msgid "Hostname replace"
  1529. #~ msgstr "Зміна імені сайту"
  1530. #~ msgid "Error!"
  1531. #~ msgstr "Помилка!"
  1532. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1533. #~ msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"
  1534. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1535. #~ msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  1536. #~ msgid "dummy"
  1537. #~ msgstr ""