messages.po 44 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-01-29 17:13+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: fi\n"
  19. "Language-Team: Finnish "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "toinen"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "tiedostot"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "yleiset"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musiikki"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sosiaalinen media"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "kuvat"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videot"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "uutiset"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kartta"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-linkit"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "tiede"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "sovellukset"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "sanakirjat"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lyriikat"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "paketit"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "q&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repot"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "ohjelmistowikit"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automaattinen"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "vaalea"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "tumma"
  126. #: searx/webapp.py:332
  127. msgid "No item found"
  128. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  129. #: searx/engines/qwant.py:280
  130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  131. msgid "Source"
  132. msgstr "Lähde"
  133. #: searx/webapp.py:336
  134. msgid "Error loading the next page"
  135. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  136. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  137. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  138. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  139. #: searx/webapp.py:509
  140. msgid "Invalid settings"
  141. msgstr "Virheelliset asetukset"
  142. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  143. msgid "search error"
  144. msgstr "hakuvirhe"
  145. #: searx/webutils.py:34
  146. msgid "timeout"
  147. msgstr "aikakatkaistu"
  148. #: searx/webutils.py:35
  149. msgid "parsing error"
  150. msgstr "jäsentämisvirhe"
  151. #: searx/webutils.py:36
  152. msgid "HTTP protocol error"
  153. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  154. #: searx/webutils.py:37
  155. msgid "network error"
  156. msgstr "verkkovirhe"
  157. #: searx/webutils.py:38
  158. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  159. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  160. #: searx/webutils.py:40
  161. msgid "unexpected crash"
  162. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  163. #: searx/webutils.py:47
  164. msgid "HTTP error"
  165. msgstr "HTTP-virhe"
  166. #: searx/webutils.py:48
  167. msgid "HTTP connection error"
  168. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  169. #: searx/webutils.py:54
  170. msgid "proxy error"
  171. msgstr "proxy-virhe"
  172. #: searx/webutils.py:55
  173. msgid "CAPTCHA"
  174. msgstr "CAPTCHA"
  175. #: searx/webutils.py:56
  176. msgid "too many requests"
  177. msgstr "liian monta pyyntöä"
  178. #: searx/webutils.py:57
  179. msgid "access denied"
  180. msgstr "pääsy kielletty"
  181. #: searx/webutils.py:58
  182. msgid "server API error"
  183. msgstr "palvelimen API-virhe"
  184. #: searx/webutils.py:77
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Keskeytetty"
  187. #: searx/webutils.py:315
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  190. #: searx/webutils.py:316
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Reittiohjeet"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  214. #: searx/engines/qwant.py:282
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanava"
  217. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  218. msgid "radio"
  219. msgstr "radio"
  220. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  221. msgid "bitrate"
  222. msgstr "bittinopeus"
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  224. msgid "votes"
  225. msgstr "ääntä"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  227. msgid "clicks"
  228. msgstr "klikkaukset"
  229. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  230. msgid "Language"
  231. msgstr "Kieli"
  232. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  233. msgid ""
  234. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. msgstr ""
  237. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. #: searx/engines/tineye.py:40
  240. msgid ""
  241. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  242. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  243. " WebP."
  244. msgstr ""
  245. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  246. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  247. "TIFF tai WebP."
  248. #: searx/engines/tineye.py:46
  249. msgid ""
  250. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  251. " visual detail to successfully identify matches."
  252. msgstr ""
  253. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  254. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  255. #: searx/engines/tineye.py:52
  256. msgid "The image could not be downloaded."
  257. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Morning"
  260. msgstr "Aamu"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Noon"
  263. msgstr "Päivä"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Evening"
  266. msgstr "Ilta"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Night"
  269. msgstr "Yö"
  270. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  271. msgid "Book rating"
  272. msgstr "Kirjan arvostelu"
  273. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  274. msgid "File quality"
  275. msgstr "Tiedoston laatu"
  276. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  277. msgid "Converts strings to different hash digests."
  278. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  279. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  280. msgid "hash digest"
  281. msgstr "hash-digest"
  282. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  283. msgid "Hostname replace"
  284. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  285. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  286. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  287. msgstr ""
  288. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  289. "perusteella"
  290. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  291. msgid "Open Access DOI rewrite"
  292. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  293. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  294. msgid ""
  295. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  296. "when available"
  297. msgstr ""
  298. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  299. "mahdollista"
  300. #: searx/plugins/self_info.py:10
  301. msgid "Self Information"
  302. msgstr "Tietojasi"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:11
  304. msgid ""
  305. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  306. "contains \"user agent\"."
  307. msgstr ""
  308. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  309. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  311. msgid "Tor check plugin"
  312. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  314. msgid ""
  315. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  316. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  317. msgstr ""
  318. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  319. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  320. "SearXNGista."
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  322. msgid ""
  323. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  324. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  325. msgstr ""
  326. "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  327. "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid ""
  330. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  331. "{ip_address}"
  332. msgstr ""
  333. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  334. "osoite: {ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  336. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  337. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  339. msgid "Tracker URL remover"
  340. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  342. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  343. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:4
  345. msgid "Page not found"
  346. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:6
  348. #, python-format
  349. msgid "Go to %(search_page)s."
  350. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. msgid "search page"
  353. msgstr "hakusivulle"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:49
  355. msgid "About"
  356. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:53
  358. msgid "Donate"
  359. msgstr "Lahjoita"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:57
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  362. msgid "Preferences"
  363. msgstr "Asetukset"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:67
  365. msgid "Powered by"
  366. msgstr "Taustavoimana"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  369. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:68
  371. msgid "Source code"
  372. msgstr "Lähdekoodi"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:69
  374. msgid "Issue tracker"
  375. msgstr "Ongelmien seuranta"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  377. msgid "Engine stats"
  378. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Public instances"
  381. msgstr "Julkiset palvelimet"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Privacy policy"
  384. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:78
  386. msgid "Contact instance maintainer"
  387. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  388. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  389. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  390. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  392. msgid "Length"
  393. msgstr "Pituus"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  397. msgid "Author"
  398. msgstr "Tekijä"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "cached"
  401. msgstr "välimuistissa"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "proxied"
  404. msgstr "välityspalvelimella"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  406. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  407. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  409. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  410. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  412. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  413. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  415. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  416. msgstr ""
  417. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  418. "vikailmoituksessa"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  420. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  421. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  423. msgid "No HTTPS"
  424. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  425. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  428. msgid "View error logs and submit a bug report"
  429. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  431. msgid "!bang for this engine"
  432. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  434. msgid "!bang for its categories"
  435. msgstr "!bang sen kategorioille"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  438. msgid "Median"
  439. msgstr "Mediaani"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  442. msgid "P80"
  443. msgstr "P80"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  446. msgid "P95"
  447. msgstr "P95"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  449. msgid "Failed checker test(s): "
  450. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  452. msgid "Errors:"
  453. msgstr "Virheet:"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  455. msgid "General"
  456. msgstr "Yleiset"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  458. msgid "Default categories"
  459. msgstr "Oletusluokat"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  461. msgid "User interface"
  462. msgstr "Käyttöliittymä"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  464. msgid "Privacy"
  465. msgstr "Yksityisyys"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  467. msgid "Engines"
  468. msgstr "Hakukoneet"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  470. msgid "Currently used search engines"
  471. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  473. msgid "Special Queries"
  474. msgstr "Erityiset kyselyt"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  476. msgid "Cookies"
  477. msgstr "Evästeet"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:23
  479. msgid "Answers"
  480. msgstr "Vastaukset"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:38
  482. msgid "Number of results"
  483. msgstr "Tulosten määrä"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:44
  485. msgid "Info"
  486. msgstr "Tiedot"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:73
  488. msgid "Try searching for:"
  489. msgstr "Yritä etsiä:"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:105
  491. msgid "Back to top"
  492. msgstr "Takaisin huipulle"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:123
  494. msgid "Previous page"
  495. msgstr "Edellinen sivu"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:141
  497. msgid "Next page"
  498. msgstr "Seuraava sivu"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:3
  500. msgid "Display the front page"
  501. msgstr "Näytä etusivu"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:9
  503. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  504. msgid "Search for..."
  505. msgstr "Etsi..."
  506. #: searx/templates/simple/search.html:10
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  508. msgid "clear"
  509. msgstr "tyhjennä"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:11
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  512. msgid "search"
  513. msgstr "haku"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  515. msgid "There is currently no data available. "
  516. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  517. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  519. msgid "Engine name"
  520. msgstr "Hakukoneen nimi"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  522. msgid "Scores"
  523. msgstr "Pisteet"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  525. msgid "Result count"
  526. msgstr "Tulosten määrä"
  527. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  529. msgid "Response time"
  530. msgstr "Vastausaika"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  533. msgid "Reliability"
  534. msgstr "Luotettavuus"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  536. msgid "Total"
  537. msgstr "Yhteensä"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  539. msgid "HTTP"
  540. msgstr "HTTP"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  542. msgid "Processing"
  543. msgstr "Käsitellään"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Warnings"
  546. msgstr "Varoitukset"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Errors and exceptions"
  549. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  551. msgid "Exception"
  552. msgstr "Poikkeus"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  554. msgid "Message"
  555. msgstr "Viesti"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  557. msgid "Percentage"
  558. msgstr "Prosentti"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  560. msgid "Parameter"
  561. msgstr "Parametri"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  563. msgid "Filename"
  564. msgstr "Tiedoston nimi"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  566. msgid "Function"
  567. msgstr "Funktio"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  569. msgid "Code"
  570. msgstr "Koodi"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  572. msgid "Checker"
  573. msgstr "Tarkistaja"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  575. msgid "Failed test"
  576. msgstr "Epäonnistunut testi"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  578. msgid "Comment(s)"
  579. msgstr "Kommentit"
  580. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  581. msgid "Download results"
  582. msgstr "Lataa tulokset"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  584. msgid "Messages from the search engines"
  585. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  587. msgid "Error!"
  588. msgstr "Virhe!"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  590. msgid "Engines cannot retrieve results"
  591. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  592. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  593. msgid "Search URL"
  594. msgstr "Haun osoite"
  595. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  596. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  597. msgid "Copied"
  598. msgstr "Kopioitu"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  600. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  601. msgid "Copy"
  602. msgstr "Kopioi"
  603. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  604. msgid "Suggestions"
  605. msgstr "Ehdotukset"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  608. msgid "Search language"
  609. msgstr "Haun kieli"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  612. msgid "Default language"
  613. msgstr "Oletuskieli"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  616. msgid "Auto-detect"
  617. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  624. msgid "SafeSearch"
  625. msgstr "Turvahaku"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  628. msgid "Strict"
  629. msgstr "Tiukka"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  632. msgid "Moderate"
  633. msgstr "Keskitaso"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  636. msgid "None"
  637. msgstr "Ei mitään"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  639. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  640. msgid "Time range"
  641. msgstr "Aikaväli"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  643. msgid "Anytime"
  644. msgstr "Milloin tahansa"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  646. msgid "Last day"
  647. msgstr "Viimeinen päivä"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  649. msgid "Last week"
  650. msgstr "Viimeinen viikko"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  652. msgid "Last month"
  653. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  655. msgid "Last year"
  656. msgstr "Viimeinen vuosi"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  658. msgid "Information!"
  659. msgstr "Huomio!"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  661. msgid "currently, there are no cookies defined."
  662. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  664. msgid "Sorry!"
  665. msgstr "Pahoittelut!"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  667. msgid "No results were found. You can try to:"
  668. msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  670. msgid "There are no more results. You can try to:"
  671. msgstr "Tuloksia ei ole enään lisää. Voit yrittää:"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  673. msgid "Refresh the page."
  674. msgstr "Päivittää sivun."
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  676. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  677. msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  679. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  680. msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  682. msgid "Switch to another instance:"
  683. msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  685. msgid "Search for another query or select another category."
  686. msgstr ""
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  688. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  689. msgstr "Palaa edelliselle sivulle käyttäen edellinen sivu-nappia."
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  692. msgid "Allow"
  693. msgstr "Salli"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  695. msgid "Keywords"
  696. msgstr "Avainsanat"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  698. msgid "Name"
  699. msgstr "Nimi"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  701. msgid "Description"
  702. msgstr "Kuvaus"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  704. msgid "Examples"
  705. msgstr "Esimerkit"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  707. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  708. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  710. msgid "This is the list of plugins."
  711. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  712. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  713. msgid "Autocomplete"
  714. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  716. msgid "Find stuff as you type"
  717. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  719. msgid "Center Alignment"
  720. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  722. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  723. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  725. msgid ""
  726. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  727. "computer."
  728. msgstr ""
  729. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  730. "tietokoneellesi."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  732. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  733. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  735. msgid "Cookie name"
  736. msgstr "Evästeen nimi"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  738. msgid "Value"
  739. msgstr "Arvo"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  741. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  742. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  744. msgid ""
  745. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  746. "leaking data to the clicked result sites."
  747. msgstr ""
  748. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  749. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  750. "napsautetaan."
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  752. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  753. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  755. msgid ""
  756. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  757. "preferences across devices."
  758. msgstr ""
  759. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  760. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  762. msgid "Copy preferences hash"
  763. msgstr ""
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  765. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  766. msgstr ""
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  768. msgid "Preferences hash"
  769. msgstr ""
  770. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  771. msgid "Open Access DOI resolver"
  772. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  774. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  775. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  777. msgid ""
  778. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  779. "these engines by its !bangs."
  780. msgstr ""
  781. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  782. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  784. msgid "!bang"
  785. msgstr "!bang"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  787. msgid "Supports selected language"
  788. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  790. msgid "Weight"
  791. msgstr "Paino"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  793. msgid "Max time"
  794. msgstr "Enimmäisaika"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  796. msgid ""
  797. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  798. "this data about you."
  799. msgstr ""
  800. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  801. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  802. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  803. msgid ""
  804. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  805. "track you."
  806. msgstr ""
  807. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  808. "seuraamiseesi."
  809. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  810. msgid "Save"
  811. msgstr "Tallenna"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  813. msgid "Reset defaults"
  814. msgstr "Palauta oletukset"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  816. msgid "Back"
  817. msgstr "Takaisin"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  819. msgid "Hotkeys"
  820. msgstr "Pikanäppäimet"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  822. msgid "Vim-like"
  823. msgstr "Vim-kaltainen"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  825. msgid ""
  826. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  827. "key on main or result page to get help."
  828. msgstr ""
  829. "Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
  830. "\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."
  831. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  832. msgid "Image proxy"
  833. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  835. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  836. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  838. msgid "Infinite scroll"
  839. msgstr "Loputon vieritys"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  841. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  842. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  844. msgid "What language do you prefer for search?"
  845. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  847. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  848. msgstr ""
  849. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  850. " automaattisesti."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  852. msgid "HTTP Method"
  853. msgstr "HTTP-menetelmä"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  855. msgid "Change how forms are submitted"
  856. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  858. msgid "Query in the page's title"
  859. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  861. msgid ""
  862. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  863. "can record this title"
  864. msgstr ""
  865. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  866. "tallentaa tämän otsikon"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  868. msgid "Results on new tabs"
  869. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  871. msgid "Open result links on new browser tabs"
  872. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  874. msgid "Filter content"
  875. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  877. msgid "Search on category select"
  878. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  880. msgid ""
  881. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  882. "multiple categories"
  883. msgstr ""
  884. "Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
  885. "valitaksesi useita luokkia"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  887. msgid "Theme"
  888. msgstr "Teema"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  890. msgid "Change SearXNG layout"
  891. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  893. msgid "Theme style"
  894. msgstr "Teeman tyyli"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  896. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  897. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  899. msgid "Engine tokens"
  900. msgstr "Hakukonetokenit"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  902. msgid "Access tokens for private engines"
  903. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  905. msgid "Interface language"
  906. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  908. msgid "Change the language of the layout"
  909. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  911. msgid "repo"
  912. msgstr "repot"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  914. msgid "show media"
  915. msgstr "näytä media"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  917. msgid "hide media"
  918. msgstr "piilota media"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  921. msgid "This site did not provide any description."
  922. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  924. msgid "Format"
  925. msgstr "Muoto"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  927. msgid "Engine"
  928. msgstr "Hakukone"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  930. msgid "View source"
  931. msgstr "Näytä lähde"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  933. msgid "address"
  934. msgstr "osoite"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  936. msgid "show map"
  937. msgstr "näytä kartta"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  939. msgid "hide map"
  940. msgstr "piilota kartta"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  942. msgid "Published date"
  943. msgstr "Julkaisupäivä"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  945. msgid "Journal"
  946. msgstr "Journaali"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  948. msgid "Editor"
  949. msgstr "Editori"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  951. msgid "Publisher"
  952. msgstr "Julkaisija"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  954. msgid "Type"
  955. msgstr "Tyyppi"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  957. msgid "Tags"
  958. msgstr "Tägit"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  960. msgid "DOI"
  961. msgstr "DOI"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  963. msgid "ISSN"
  964. msgstr "ISSN"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  966. msgid "ISBN"
  967. msgstr "ISBN"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  969. msgid "PDF"
  970. msgstr "PDF"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  972. msgid "HTML"
  973. msgstr "HTML"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  975. msgid "magnet link"
  976. msgstr "magnet-linkki"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  978. msgid "torrent file"
  979. msgstr "torrent-tiedosto"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  981. msgid "Seeder"
  982. msgstr "Lähettäjä"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  984. msgid "Leecher"
  985. msgstr "Lataaja"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  987. msgid "Filesize"
  988. msgstr "Tiedostokoko"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  990. msgid "Bytes"
  991. msgstr "Tavua"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  993. msgid "kiB"
  994. msgstr "kiB"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  996. msgid "MiB"
  997. msgstr "MiB"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  999. msgid "GiB"
  1000. msgstr "GiB"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1002. msgid "TiB"
  1003. msgstr "TiB"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1005. msgid "Number of Files"
  1006. msgstr "Tiedostojen määrä"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1008. msgid "show video"
  1009. msgstr "näytä video"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1011. msgid "hide video"
  1012. msgstr "piilota video"
  1013. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1014. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  1015. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1016. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  1017. #~ msgid "Errors"
  1018. #~ msgstr "Virheet"
  1019. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1022. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "Results are opened in the same "
  1025. #~ "window by default. This plugin "
  1026. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1027. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1028. #~ "required)"
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  1031. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  1032. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  1033. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  1034. #~ msgid "Color"
  1035. #~ msgstr "Väri"
  1036. #~ msgid "Blue (default)"
  1037. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1038. #~ msgid "Violet"
  1039. #~ msgstr "Violetti"
  1040. #~ msgid "Green"
  1041. #~ msgstr "Vihreä"
  1042. #~ msgid "Cyan"
  1043. #~ msgstr "Syaani"
  1044. #~ msgid "Orange"
  1045. #~ msgstr "Oranssi"
  1046. #~ msgid "Red"
  1047. #~ msgstr "Punainen"
  1048. #~ msgid "Category"
  1049. #~ msgstr "Luokka"
  1050. #~ msgid "Block"
  1051. #~ msgstr "Estä"
  1052. #~ msgid "original context"
  1053. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1054. #~ msgid "Plugins"
  1055. #~ msgstr "Lisäosat"
  1056. #~ msgid "Answerers"
  1057. #~ msgstr "Vastaajat"
  1058. #~ msgid "Avg. time"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ "Keskimääräinen\n"
  1061. #~ "aika"
  1062. #~ msgid "show details"
  1063. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1064. #~ msgid "hide details"
  1065. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1066. #~ msgid "Load more..."
  1067. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1068. #~ msgid "Loading..."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Change searx layout"
  1071. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1072. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1073. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1074. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1075. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1076. #~ msgid ""
  1077. #~ "This is the list of cookies and"
  1078. #~ " their values searx is storing on "
  1079. #~ "your computer."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1082. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1083. #~ "tietokoneellesi."
  1084. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1085. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1086. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1087. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1088. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1089. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1090. #~ msgid "Themes"
  1091. #~ msgstr "Teemat"
  1092. #~ msgid "Reliablity"
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ msgid ""
  1095. #~ "When enabled, the result page's title"
  1096. #~ " contains your query. Your browser "
  1097. #~ "can record this title."
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ msgid "Method"
  1100. #~ msgstr "Tapa"
  1101. #~ msgid ""
  1102. #~ "This tab does not show up for "
  1103. #~ "search results but you can search "
  1104. #~ "the engines listed here via bangs."
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid "Advanced settings"
  1107. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1108. #~ msgid "Close"
  1109. #~ msgstr "Sulje"
  1110. #~ msgid "Language"
  1111. #~ msgstr "Kieli"
  1112. #~ msgid "broken"
  1113. #~ msgstr "rikki"
  1114. #~ msgid "supported"
  1115. #~ msgstr "tuettu"
  1116. #~ msgid "not supported"
  1117. #~ msgstr "ei tuettu"
  1118. #~ msgid "about"
  1119. #~ msgstr "tietoja"
  1120. #~ msgid "Avg."
  1121. #~ msgstr "N."
  1122. #~ msgid "User Interface"
  1123. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1124. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1125. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1126. #~ msgid "Style"
  1127. #~ msgstr "Tyyli"
  1128. #~ msgid "Show advanced settings"
  1129. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1130. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1131. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1132. #~ msgid "Allow all"
  1133. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1134. #~ msgid "Disable all"
  1135. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1136. #~ msgid "Selected language"
  1137. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1138. #~ msgid "Query"
  1139. #~ msgstr "Kysely"
  1140. #~ msgid "save"
  1141. #~ msgstr "tallenna"
  1142. #~ msgid "back"
  1143. #~ msgstr "takaisin"
  1144. #~ msgid "Links"
  1145. #~ msgstr "Linkit"
  1146. #~ msgid "RSS subscription"
  1147. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1148. #~ msgid "Search results"
  1149. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1150. #~ msgid "next page"
  1151. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1152. #~ msgid "previous page"
  1153. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1154. #~ msgid "Start search"
  1155. #~ msgstr "Aloita haku"
  1156. #~ msgid "Clear search"
  1157. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1158. #~ msgid "Clear"
  1159. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1160. #~ msgid "stats"
  1161. #~ msgstr "tilastot"
  1162. #~ msgid "Heads up!"
  1163. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1164. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1165. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1166. #~ msgid "Well done!"
  1167. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1168. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1169. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1170. #~ msgid "Oh snap!"
  1171. #~ msgstr "Voi ei!"
  1172. #~ msgid "Something went wrong."
  1173. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1174. #~ msgid "Date"
  1175. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1176. #~ msgid "Type"
  1177. #~ msgstr "Tyyppi"
  1178. #~ msgid "Get image"
  1179. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1180. #~ msgid "Center Alignment"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "preferences"
  1185. #~ msgstr "asetukset"
  1186. #~ msgid "Scores per result"
  1187. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1188. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1189. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1190. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1191. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1192. #~ msgid "Self Informations"
  1193. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1196. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1197. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1198. #~ "methods</a>"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1201. #~ " <a "
  1202. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1203. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "This plugin checks if the address "
  1206. #~ "of the request is a TOR exit "
  1207. #~ "node, and informs the user if it"
  1208. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1209. #~ "searxng."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1212. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1213. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1214. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "The TOR exit node list "
  1217. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1218. #~ "unreachable."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "TOR exit node listaan "
  1221. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1222. #~ "saada yhteyttä."
  1223. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1224. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1225. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1226. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "The could not download the list of"
  1229. #~ " Tor exit-nodes from "
  1230. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1234. #~ " you have this external IP address:"
  1235. #~ " {ip_address}."
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid "Autodetect search language"
  1240. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1241. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1242. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1243. #~ msgid "others"
  1244. #~ msgstr "Toiset"
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "This tab does not show up for "
  1247. #~ "search results, but you can search "
  1248. #~ "the engines listed here via bangs."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1251. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1252. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1253. #~ msgid "Shortcut"
  1254. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1255. #~ msgid "!bang"
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "This tab dues not exists in the"
  1259. #~ " user interface, but you can search"
  1260. #~ " in these engines by its !bangs."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1263. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1264. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1265. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1268. #~ "publications when available (plugin required)"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1271. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1272. #~ "liitännäisen)"
  1273. #~ msgid "Bang"
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ msgid ""
  1276. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1277. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1278. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1279. #~ "methods</a>"
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1282. #~ "<a "
  1283. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1284. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1285. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1286. #~ msgid "On"
  1287. #~ msgstr "Päällä"
  1288. #~ msgid "Off"
  1289. #~ msgstr "Pois"
  1290. #~ msgid "Enabled"
  1291. #~ msgstr "Käytössä"
  1292. #~ msgid "Disabled"
  1293. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "Perform search immediately if a category"
  1296. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1297. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1300. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1301. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1302. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1303. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1306. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1307. #~ " key on main or result page to"
  1308. #~ " get help."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1311. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1312. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1313. #~ "ohjeet."
  1314. #~ msgid ""
  1315. #~ "we didn't find any results. Please "
  1316. #~ "use another query or search in "
  1317. #~ "more categories."
  1318. #~ msgstr ""
  1319. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1320. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1321. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1322. #~ " luokkiin."