messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-01-29 17:13+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: sl\n"
  21. "Language-Team: Slovenian "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
  24. "|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "brez nadaljnjega razvrščanja v podskupine"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "Ostale kategorije"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "datoteke"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "splošno"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "glasba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "družabna omrežja"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "slike"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videi"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "informatika"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "novice"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "zemljevid"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "čebula"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "znanost"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "aplikacije"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "slovarji"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "besedilo"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "paketi"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "vprašanja in odgovori"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repozitoriji"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "splet"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "znanstvena publikacija"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "avtomatsko"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "svetlo"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "temno"
  129. #: searx/webapp.py:332
  130. msgid "No item found"
  131. msgstr "Ni zadetkov"
  132. #: searx/engines/qwant.py:280
  133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  134. msgid "Source"
  135. msgstr "Vir"
  136. #: searx/webapp.py:336
  137. msgid "Error loading the next page"
  138. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  139. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  140. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  141. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  142. #: searx/webapp.py:509
  143. msgid "Invalid settings"
  144. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  145. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  146. msgid "search error"
  147. msgstr "napaka pri iskanju"
  148. #: searx/webutils.py:34
  149. msgid "timeout"
  150. msgstr "odmor"
  151. #: searx/webutils.py:35
  152. msgid "parsing error"
  153. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  154. #: searx/webutils.py:36
  155. msgid "HTTP protocol error"
  156. msgstr "napaka protokola HTTP"
  157. #: searx/webutils.py:37
  158. msgid "network error"
  159. msgstr "omrežna napaka"
  160. #: searx/webutils.py:38
  161. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  162. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  163. #: searx/webutils.py:40
  164. msgid "unexpected crash"
  165. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  166. #: searx/webutils.py:47
  167. msgid "HTTP error"
  168. msgstr "napaka HTTP"
  169. #: searx/webutils.py:48
  170. msgid "HTTP connection error"
  171. msgstr "napaka povezave HTTP"
  172. #: searx/webutils.py:54
  173. msgid "proxy error"
  174. msgstr "napaka proxyja"
  175. #: searx/webutils.py:55
  176. msgid "CAPTCHA"
  177. msgstr "CAPTCHA"
  178. #: searx/webutils.py:56
  179. msgid "too many requests"
  180. msgstr "preveč prošenj"
  181. #: searx/webutils.py:57
  182. msgid "access denied"
  183. msgstr "dostop zavrnjen"
  184. #: searx/webutils.py:58
  185. msgid "server API error"
  186. msgstr "napaka API strežnika"
  187. #: searx/webutils.py:77
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Prekinjeno"
  190. #: searx/webutils.py:315
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  193. #: searx/webutils.py:316
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Generator naključnih števil"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Statistične funkcije"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Pridobite navodila"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (neveljaven)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  217. #: searx/engines/qwant.py:282
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Kanal"
  220. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  221. msgid "radio"
  222. msgstr ""
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  224. msgid "bitrate"
  225. msgstr ""
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  227. msgid "votes"
  228. msgstr ""
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  230. msgid "clicks"
  231. msgstr ""
  232. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  233. msgid "Language"
  234. msgstr "Jezik"
  235. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  236. msgid ""
  237. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. msgstr ""
  240. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  241. "{lastCitationVelocityYear}"
  242. #: searx/engines/tineye.py:40
  243. msgid ""
  244. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  245. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  246. " WebP."
  247. msgstr ""
  248. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  249. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  250. "BMP, TIFF ali WebP."
  251. #: searx/engines/tineye.py:46
  252. msgid ""
  253. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  254. " visual detail to successfully identify matches."
  255. msgstr ""
  256. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  257. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  258. #: searx/engines/tineye.py:52
  259. msgid "The image could not be downloaded."
  260. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Morning"
  263. msgstr "Jutro"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Noon"
  266. msgstr "Opoldne"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Evening"
  269. msgstr "Večer"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Night"
  272. msgstr "Noč"
  273. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  274. msgid "Book rating"
  275. msgstr "Ocena knjige"
  276. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  277. msgid "File quality"
  278. msgstr "Kakovost datoteke"
  279. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  280. msgid "Converts strings to different hash digests."
  281. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  282. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  283. msgid "hash digest"
  284. msgstr "Hash vrednost"
  285. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  286. msgid "Hostname replace"
  287. msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  288. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  289. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  290. msgstr ""
  291. "Prepiši rezultate strežniških imen ali odstrani rezultate na bazi "
  292. "strežniških imen"
  293. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  294. msgid "Open Access DOI rewrite"
  295. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  296. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  297. msgid ""
  298. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  299. "when available"
  300. msgstr ""
  301. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  302. "publikacij, ko so na voljo"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:10
  304. msgid "Self Information"
  305. msgstr "Informacije o sebi"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:11
  307. msgid ""
  308. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  309. "contains \"user agent\"."
  310. msgstr ""
  311. "Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
  312. "je niz \"user agent\"."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  314. msgid "Tor check plugin"
  315. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  317. msgid ""
  318. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  319. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  320. msgstr ""
  321. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  322. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  323. "preko SearXNG-ja."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  325. msgid ""
  326. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  327. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. msgstr ""
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  335. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  336. msgstr ""
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  338. msgid "Tracker URL remover"
  339. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  340. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  341. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  342. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:4
  344. msgid "Page not found"
  345. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. #, python-format
  348. msgid "Go to %(search_page)s."
  349. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. msgid "search page"
  352. msgstr "stran za iskanje"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:49
  354. msgid "About"
  355. msgstr "O nas"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:53
  357. msgid "Donate"
  358. msgstr "Doniraj"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:57
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  361. msgid "Preferences"
  362. msgstr "Nastavitve"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:67
  364. msgid "Powered by"
  365. msgstr "Omogočeno z"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67
  367. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  368. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:68
  370. msgid "Source code"
  371. msgstr "Izvorna koda"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:69
  373. msgid "Issue tracker"
  374. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  376. msgid "Engine stats"
  377. msgstr "Statistike iskalnika"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "Javne instance"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "Politika zasebnosti"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:78
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "Dolžina"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "Avtor"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "predpomnjeno"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "preko posredniškega strežnika"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  411. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  412. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  414. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  415. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "Brez HTTPS"
  422. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  428. msgid "!bang for this engine"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  431. msgid "!bang for its categories"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr "Mediana"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Napake:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Splošno"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Privzete kategorije"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  458. msgid "User interface"
  459. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  461. msgid "Privacy"
  462. msgstr "Zasebnost"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  464. msgid "Engines"
  465. msgstr "Iskalniki"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  467. msgid "Currently used search engines"
  468. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  470. msgid "Special Queries"
  471. msgstr "Posebne poizvedbe"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  473. msgid "Cookies"
  474. msgstr "Piškotki"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:23
  476. msgid "Answers"
  477. msgstr "Odgovori"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:38
  479. msgid "Number of results"
  480. msgstr "Število zadetkov"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:44
  482. msgid "Info"
  483. msgstr "Informacije"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:73
  485. msgid "Try searching for:"
  486. msgstr "Poskusite iskati:"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:105
  488. msgid "Back to top"
  489. msgstr "Nazaj na vrh"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:123
  491. msgid "Previous page"
  492. msgstr "Prejšnja stran"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:141
  494. msgid "Next page"
  495. msgstr "Naslednja stran"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:3
  497. msgid "Display the front page"
  498. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:9
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  501. msgid "Search for..."
  502. msgstr "Poišči..."
  503. #: searx/templates/simple/search.html:10
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  505. msgid "clear"
  506. msgstr "počisti"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:11
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  509. msgid "search"
  510. msgstr "Išči"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  512. msgid "There is currently no data available. "
  513. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  514. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  516. msgid "Engine name"
  517. msgstr "Ime iskalnika"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  519. msgid "Scores"
  520. msgstr "Točke"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  522. msgid "Result count"
  523. msgstr "Število rezultatov"
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  526. msgid "Response time"
  527. msgstr "Odzivni čas"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  530. msgid "Reliability"
  531. msgstr "Zanesljivost"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  533. msgid "Total"
  534. msgstr "Skupaj"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  536. msgid "HTTP"
  537. msgstr "HTTP"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  539. msgid "Processing"
  540. msgstr "obdelava"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  542. msgid "Warnings"
  543. msgstr "Opozorila"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Errors and exceptions"
  546. msgstr "Napake in izjeme"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  548. msgid "Exception"
  549. msgstr "Izjeme"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  551. msgid "Message"
  552. msgstr "Sporočilo"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  554. msgid "Percentage"
  555. msgstr "Odstotek"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  557. msgid "Parameter"
  558. msgstr "Parameter"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  560. msgid "Filename"
  561. msgstr "Ime datoteke"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  563. msgid "Function"
  564. msgstr "Funkcija"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  566. msgid "Code"
  567. msgstr "Koda"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  569. msgid "Checker"
  570. msgstr "Pregledovalnik"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  572. msgid "Failed test"
  573. msgstr "Neuspešen preizkus"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  575. msgid "Comment(s)"
  576. msgstr "Komentar(ji)"
  577. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  578. msgid "Download results"
  579. msgstr "Prenesi zadetke"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  581. msgid "Messages from the search engines"
  582. msgstr ""
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  584. msgid "Error!"
  585. msgstr "Napaka!"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  587. msgid "Engines cannot retrieve results"
  588. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  589. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  590. msgid "Search URL"
  591. msgstr "Iskalni URL"
  592. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  593. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  594. msgid "Copied"
  595. msgstr ""
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  597. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  598. msgid "Copy"
  599. msgstr ""
  600. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  601. msgid "Suggestions"
  602. msgstr "Predlogi"
  603. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  604. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  605. msgid "Search language"
  606. msgstr "Jezik iskanja"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  609. msgid "Default language"
  610. msgstr "Privzeti jezik"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  613. msgid "Auto-detect"
  614. msgstr ""
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  619. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  621. msgid "SafeSearch"
  622. msgstr "Varno iskanje"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  625. msgid "Strict"
  626. msgstr "Strogo"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  629. msgid "Moderate"
  630. msgstr "Zmerno"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  633. msgid "None"
  634. msgstr "Brez"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  636. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  637. msgid "Time range"
  638. msgstr "Časovni razpon"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  640. msgid "Anytime"
  641. msgstr "Kadarkoli"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  643. msgid "Last day"
  644. msgstr "V zadnjem dnevu"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  646. msgid "Last week"
  647. msgstr "V zadnjem tednu"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  649. msgid "Last month"
  650. msgstr "V zadnjem mesecu"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  652. msgid "Last year"
  653. msgstr "V zadnjem letu"
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  655. msgid "Information!"
  656. msgstr "Informacije!"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  658. msgid "currently, there are no cookies defined."
  659. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  661. msgid "Sorry!"
  662. msgstr "Škoda!"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  664. msgid "No results were found. You can try to:"
  665. msgstr ""
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  667. msgid "There are no more results. You can try to:"
  668. msgstr ""
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  670. msgid "Refresh the page."
  671. msgstr ""
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  673. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  674. msgstr ""
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  676. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  677. msgstr ""
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  679. msgid "Switch to another instance:"
  680. msgstr ""
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  682. msgid "Search for another query or select another category."
  683. msgstr ""
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  685. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  686. msgstr ""
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  688. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  689. msgid "Allow"
  690. msgstr "Dovoli"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  692. msgid "Keywords"
  693. msgstr "Ključne besede"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  695. msgid "Name"
  696. msgstr "Ime"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  698. msgid "Description"
  699. msgstr "Opis"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  701. msgid "Examples"
  702. msgstr "Primeri"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  704. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  705. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  707. msgid "This is the list of plugins."
  708. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  709. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  710. msgid "Autocomplete"
  711. msgstr "Samodejni predlogi"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  713. msgid "Find stuff as you type"
  714. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  716. msgid "Center Alignment"
  717. msgstr "Sredinska poravnava"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  719. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  720. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  722. msgid ""
  723. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  724. "computer."
  725. msgstr ""
  726. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  727. "vaš računalnik."
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  729. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  730. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  732. msgid "Cookie name"
  733. msgstr "Ime piškotka"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  735. msgid "Value"
  736. msgstr "Vrednost"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  738. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  739. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  741. msgid ""
  742. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  743. "leaking data to the clicked result sites."
  744. msgstr ""
  745. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  746. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  748. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  749. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  751. msgid ""
  752. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  753. "preferences across devices."
  754. msgstr ""
  755. "Določanje nastavitev po meri v URL-ju z nastavitvami se lahko uporabi za "
  756. "sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  758. msgid "Copy preferences hash"
  759. msgstr ""
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  761. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  762. msgstr ""
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  764. msgid "Preferences hash"
  765. msgstr ""
  766. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  767. msgid "Open Access DOI resolver"
  768. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  770. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  773. msgid ""
  774. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  775. "these engines by its !bangs."
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  778. msgid "!bang"
  779. msgstr ""
  780. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  781. msgid "Supports selected language"
  782. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  784. msgid "Weight"
  785. msgstr ""
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  787. msgid "Max time"
  788. msgstr "Največji čas"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  790. msgid ""
  791. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  792. "this data about you."
  793. msgstr ""
  794. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  795. "hranimo teh podatkov o vas."
  796. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  797. msgid ""
  798. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  799. "track you."
  800. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  802. msgid "Save"
  803. msgstr "Shrani"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  805. msgid "Reset defaults"
  806. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  808. msgid "Back"
  809. msgstr "Nazaj"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  811. msgid "Hotkeys"
  812. msgstr ""
  813. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  814. msgid "Vim-like"
  815. msgstr ""
  816. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  817. msgid ""
  818. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  819. "key on main or result page to get help."
  820. msgstr ""
  821. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  822. msgid "Image proxy"
  823. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  825. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  826. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  828. msgid "Infinite scroll"
  829. msgstr "Neskončno drsenje"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  831. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  832. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  834. msgid "What language do you prefer for search?"
  835. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  837. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  838. msgstr ""
  839. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  840. msgid "HTTP Method"
  841. msgstr "metoda HTTP"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  843. msgid "Change how forms are submitted"
  844. msgstr ""
  845. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  846. msgid "Query in the page's title"
  847. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  849. msgid ""
  850. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  851. "can record this title"
  852. msgstr ""
  853. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  854. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  856. msgid "Results on new tabs"
  857. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  859. msgid "Open result links on new browser tabs"
  860. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  862. msgid "Filter content"
  863. msgstr "Filtriraj vsebino"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  865. msgid "Search on category select"
  866. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  868. msgid ""
  869. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  870. "multiple categories"
  871. msgstr ""
  872. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  873. msgid "Theme"
  874. msgstr "Tema"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  876. msgid "Change SearXNG layout"
  877. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  879. msgid "Theme style"
  880. msgstr "Slog teme"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  882. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  883. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  885. msgid "Engine tokens"
  886. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  888. msgid "Access tokens for private engines"
  889. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  891. msgid "Interface language"
  892. msgstr "Jezik vmesnika"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  894. msgid "Change the language of the layout"
  895. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  897. msgid "repo"
  898. msgstr "repozitoriji"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  900. msgid "show media"
  901. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  903. msgid "hide media"
  904. msgstr "skrij medijske vsebine"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  907. msgid "This site did not provide any description."
  908. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  910. msgid "Format"
  911. msgstr "Format"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  913. msgid "Engine"
  914. msgstr "Pogon"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  916. msgid "View source"
  917. msgstr "Ogled vira"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  919. msgid "address"
  920. msgstr "naslov"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  922. msgid "show map"
  923. msgstr "prikaži zemljevid"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  925. msgid "hide map"
  926. msgstr "skrij zemljevid"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  928. msgid "Published date"
  929. msgstr "Datum objave"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  931. msgid "Journal"
  932. msgstr "Revija"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  934. msgid "Editor"
  935. msgstr "Urejevalnik"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  937. msgid "Publisher"
  938. msgstr "Založnik"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  940. msgid "Type"
  941. msgstr "Vrsta"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  943. msgid "Tags"
  944. msgstr "Oznake"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  946. msgid "DOI"
  947. msgstr "DOI"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  949. msgid "ISSN"
  950. msgstr "ISSN"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  952. msgid "ISBN"
  953. msgstr "ISBN"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  955. msgid "PDF"
  956. msgstr "PDF"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  958. msgid "HTML"
  959. msgstr "HTML"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  961. msgid "magnet link"
  962. msgstr "magnet povezava"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  964. msgid "torrent file"
  965. msgstr "torrent datoteka"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  967. msgid "Seeder"
  968. msgstr "Sejalec"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  970. msgid "Leecher"
  971. msgstr "Odjemalec"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  973. msgid "Filesize"
  974. msgstr "Velikost"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  976. msgid "Bytes"
  977. msgstr "Bajti"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  979. msgid "kiB"
  980. msgstr "kiB"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  982. msgid "MiB"
  983. msgstr "MiB"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  985. msgid "GiB"
  986. msgstr "GiB"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  988. msgid "TiB"
  989. msgstr "TiB"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  991. msgid "Number of Files"
  992. msgstr "Število datotek"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  994. msgid "show video"
  995. msgstr "pokaži video"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  997. msgid "hide video"
  998. msgstr "skrij video"
  999. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1000. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  1001. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1002. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  1003. #~ msgid "Errors"
  1004. #~ msgstr "Napake"
  1005. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1008. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  1009. #~ msgid ""
  1010. #~ "Results are opened in the same "
  1011. #~ "window by default. This plugin "
  1012. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1013. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1014. #~ "required)"
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  1017. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  1018. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  1019. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  1020. #~ "JavaScript)"
  1021. #~ msgid "Color"
  1022. #~ msgstr "Barva"
  1023. #~ msgid "Blue (default)"
  1024. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  1025. #~ msgid "Violet"
  1026. #~ msgstr "Vijolična"
  1027. #~ msgid "Green"
  1028. #~ msgstr "Zelena"
  1029. #~ msgid "Cyan"
  1030. #~ msgstr "Cian modra"
  1031. #~ msgid "Orange"
  1032. #~ msgstr "Oranžna"
  1033. #~ msgid "Red"
  1034. #~ msgstr "Rdeča"
  1035. #~ msgid "Category"
  1036. #~ msgstr "Kategorija"
  1037. #~ msgid "Block"
  1038. #~ msgstr "Blokiraj"
  1039. #~ msgid "original context"
  1040. #~ msgstr "originalna stran"
  1041. #~ msgid "Plugins"
  1042. #~ msgstr "Vtičniki"
  1043. #~ msgid "Answerers"
  1044. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1045. #~ msgid "Avg. time"
  1046. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1047. #~ msgid "show details"
  1048. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1049. #~ msgid "hide details"
  1050. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1051. #~ msgid "Load more..."
  1052. #~ msgstr "Naloži več..."
  1053. #~ msgid "Loading..."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Change searx layout"
  1056. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1057. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1058. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1059. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1060. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1061. #~ msgid ""
  1062. #~ "This is the list of cookies and"
  1063. #~ " their values searx is storing on "
  1064. #~ "your computer."
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1067. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1068. #~ "vašem računalniku."
  1069. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1070. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1071. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1072. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1073. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1074. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1075. #~ msgid "Themes"
  1076. #~ msgstr "Teme"
  1077. #~ msgid "Reliablity"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid ""
  1080. #~ "When enabled, the result page's title"
  1081. #~ " contains your query. Your browser "
  1082. #~ "can record this title."
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Method"
  1085. #~ msgstr "Metoda"
  1086. #~ msgid ""
  1087. #~ "This tab does not show up for "
  1088. #~ "search results but you can search "
  1089. #~ "the engines listed here via bangs."
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Advanced settings"
  1092. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1093. #~ msgid "Close"
  1094. #~ msgstr "Zapri"
  1095. #~ msgid "Language"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "broken"
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ msgid "supported"
  1100. #~ msgstr "podprto"
  1101. #~ msgid "not supported"
  1102. #~ msgstr "ni podprto"
  1103. #~ msgid "about"
  1104. #~ msgstr "več o"
  1105. #~ msgid "Avg."
  1106. #~ msgstr "Povprečje"
  1107. #~ msgid "User Interface"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1110. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1111. #~ msgid "Style"
  1112. #~ msgstr "Stil"
  1113. #~ msgid "Show advanced settings"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Allow all"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Disable all"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Selected language"
  1122. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1123. #~ msgid "Query"
  1124. #~ msgstr "Poizvedba"
  1125. #~ msgid "save"
  1126. #~ msgstr "shrani"
  1127. #~ msgid "back"
  1128. #~ msgstr "nazaj"
  1129. #~ msgid "Links"
  1130. #~ msgstr "Povezave"
  1131. #~ msgid "RSS subscription"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Search results"
  1134. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1135. #~ msgid "next page"
  1136. #~ msgstr "naslednja stran"
  1137. #~ msgid "previous page"
  1138. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1139. #~ msgid "Start search"
  1140. #~ msgstr "Začni iskati"
  1141. #~ msgid "Clear search"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "Clear"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "stats"
  1146. #~ msgstr "statistike"
  1147. #~ msgid "Heads up!"
  1148. #~ msgstr "Pozor!"
  1149. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "Well done!"
  1152. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1153. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1154. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1155. #~ msgid "Oh snap!"
  1156. #~ msgstr "Ojej!"
  1157. #~ msgid "Something went wrong."
  1158. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1159. #~ msgid "Date"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Type"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "Get image"
  1164. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1165. #~ msgid "Center Alignment"
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid "preferences"
  1170. #~ msgstr "nastavitve"
  1171. #~ msgid "Scores per result"
  1172. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1173. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1174. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1175. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1176. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1177. #~ msgid "Self Informations"
  1178. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1179. #~ msgid ""
  1180. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1181. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1182. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1183. #~ "methods</a>"
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1186. #~ " "
  1187. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1188. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1189. #~ "zahtevke </a>"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "This plugin checks if the address "
  1192. #~ "of the request is a TOR exit "
  1193. #~ "node, and informs the user if it"
  1194. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1195. #~ "searxng."
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1198. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1199. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1200. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1201. #~ "searxng-ja."
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "The TOR exit node list "
  1204. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1205. #~ "unreachable."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1208. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1209. #~ "nedosegljiv."
  1210. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1211. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1212. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1213. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "The could not download the list of"
  1216. #~ " Tor exit-nodes from "
  1217. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1221. #~ " you have this external IP address:"
  1222. #~ " {ip_address}."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1225. #~ msgstr ""
  1226. #~ msgid "Autodetect search language"
  1227. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1228. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1229. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1230. #~ msgid "others"
  1231. #~ msgstr "Ostali"
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "This tab does not show up for "
  1234. #~ "search results, but you can search "
  1235. #~ "the engines listed here via bangs."
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1238. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1239. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1240. #~ msgid "Shortcut"
  1241. #~ msgstr "Bližnjica"
  1242. #~ msgid "!bang"
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This tab dues not exists in the"
  1246. #~ " user interface, but you can search"
  1247. #~ " in these engines by its !bangs."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1250. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1251. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1252. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1253. #~ msgid ""
  1254. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1255. #~ "publications when available (plugin required)"
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1258. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1259. #~ "vtičnik)"
  1260. #~ msgid "Bang"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1264. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1265. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1266. #~ "methods</a>"
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1269. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1270. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1271. #~ "zahtevka</a>"
  1272. #~ msgid "On"
  1273. #~ msgstr "Vklopljeno"
  1274. #~ msgid "Off"
  1275. #~ msgstr "Izklopljeno"
  1276. #~ msgid "Enabled"
  1277. #~ msgstr "Omogočeno"
  1278. #~ msgid "Disabled"
  1279. #~ msgstr "Onemogočeno"
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "Perform search immediately if a category"
  1282. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1283. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi"
  1286. #~ " iskanje. Za izbor več kategorij "
  1287. #~ "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  1288. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1289. #~ msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  1290. #~ msgid ""
  1291. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1292. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1293. #~ " key on main or result page to"
  1294. #~ " get help."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi "
  1297. #~ "bližnjicami Vim (zahtevan JavaScript). "
  1298. #~ "Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani"
  1299. #~ " ali strani z zadetki za pomoč."
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "we didn't find any results. Please "
  1302. #~ "use another query or search in "
  1303. #~ "more categories."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo "
  1306. #~ "poizvedbo ali pa razširite nabor "
  1307. #~ "kategorij za iskanje."