messages.po 44 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2024-01-29 17:13+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2023-12-27 12:16+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  26. "Language: sv\n"
  27. "Language-Team: Swedish "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "annan"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "filer"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "allmänt"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musik"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociala medier"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "bilder"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videor"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "it"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "nyheter"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "karta"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "lökar"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "vetenskap"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "appar"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "uppslagsverk"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "låttext"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paket"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "frågor och svar"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "kodförråd"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "mjukvaruwikier"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "webb"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "auto"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "ljus"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "mörk"
  134. #: searx/webapp.py:332
  135. msgid "No item found"
  136. msgstr "Inga artiklar hittade"
  137. #: searx/engines/qwant.py:280
  138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  139. msgid "Source"
  140. msgstr "Källa"
  141. #: searx/webapp.py:336
  142. msgid "Error loading the next page"
  143. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  144. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  145. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  146. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  147. #: searx/webapp.py:509
  148. msgid "Invalid settings"
  149. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  150. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  151. msgid "search error"
  152. msgstr "sökfel"
  153. #: searx/webutils.py:34
  154. msgid "timeout"
  155. msgstr "avbrott"
  156. #: searx/webutils.py:35
  157. msgid "parsing error"
  158. msgstr "tolkningsfel"
  159. #: searx/webutils.py:36
  160. msgid "HTTP protocol error"
  161. msgstr "HTTP-protokollfel"
  162. #: searx/webutils.py:37
  163. msgid "network error"
  164. msgstr "nätverksfel"
  165. #: searx/webutils.py:38
  166. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  167. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  168. #: searx/webutils.py:40
  169. msgid "unexpected crash"
  170. msgstr "oförutsedd krasch"
  171. #: searx/webutils.py:47
  172. msgid "HTTP error"
  173. msgstr "HTTP-fel"
  174. #: searx/webutils.py:48
  175. msgid "HTTP connection error"
  176. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  177. #: searx/webutils.py:54
  178. msgid "proxy error"
  179. msgstr "proxyfel"
  180. #: searx/webutils.py:55
  181. msgid "CAPTCHA"
  182. msgstr "CAPTCHA"
  183. #: searx/webutils.py:56
  184. msgid "too many requests"
  185. msgstr "för många förfrågningar"
  186. #: searx/webutils.py:57
  187. msgid "access denied"
  188. msgstr "åtkomst nekad"
  189. #: searx/webutils.py:58
  190. msgid "server API error"
  191. msgstr "server API-fel"
  192. #: searx/webutils.py:77
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Avstängd"
  195. #: searx/webutils.py:315
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  198. #: searx/webutils.py:316
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Statistikfunktioner"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  222. #: searx/engines/qwant.py:282
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Kanal"
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  226. msgid "radio"
  227. msgstr "radio"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  229. msgid "bitrate"
  230. msgstr "bithastighet"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  232. msgid "votes"
  233. msgstr "röster"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  235. msgid "clicks"
  236. msgstr "klick"
  237. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  238. msgid "Language"
  239. msgstr "Språk"
  240. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  241. msgid ""
  242. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  243. "{lastCitationVelocityYear}"
  244. msgstr ""
  245. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  246. "{lastCitationVelocityYear}"
  247. #: searx/engines/tineye.py:40
  248. msgid ""
  249. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  250. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  251. " WebP."
  252. msgstr ""
  253. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  254. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  255. "eller WebP."
  256. #: searx/engines/tineye.py:46
  257. msgid ""
  258. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  259. " visual detail to successfully identify matches."
  260. msgstr ""
  261. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  262. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  263. "identifiera matchningar."
  264. #: searx/engines/tineye.py:52
  265. msgid "The image could not be downloaded."
  266. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Morning"
  269. msgstr "Morgon"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Noon"
  272. msgstr "Middag"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Evening"
  275. msgstr "Kväll"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Night"
  278. msgstr "Natt"
  279. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  280. msgid "Book rating"
  281. msgstr "Bokrating"
  282. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  283. msgid "File quality"
  284. msgstr "Filkvalitet"
  285. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  286. msgid "Converts strings to different hash digests."
  287. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  289. msgid "hash digest"
  290. msgstr "hashvärde"
  291. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  292. msgid "Hostname replace"
  293. msgstr "Värdnamn satt"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  295. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  296. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  297. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  298. msgid "Open Access DOI rewrite"
  299. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  300. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  301. msgid ""
  302. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  303. "when available"
  304. msgstr ""
  305. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  306. "publikationer när de är tillgängliga"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:10
  308. msgid "Self Information"
  309. msgstr "Egen information"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:11
  311. msgid ""
  312. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  313. "contains \"user agent\"."
  314. msgstr ""
  315. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  316. "innehåller \"user agent\"."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  318. msgid "Tor check plugin"
  319. msgstr "Tor kontroll plugin"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  321. msgid ""
  322. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  323. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  324. msgstr ""
  325. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  326. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  327. "SearXNG."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  329. msgid ""
  330. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  331. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  332. msgstr ""
  333. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  336. msgid ""
  337. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  338. "{ip_address}"
  339. msgstr ""
  340. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  341. "{ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  343. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  344. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  346. msgid "Tracker URL remover"
  347. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  348. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  349. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  350. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:4
  352. msgid "Page not found"
  353. msgstr "Sidan hittades inte"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. #, python-format
  356. msgid "Go to %(search_page)s."
  357. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. msgid "search page"
  360. msgstr "söksida"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:49
  362. msgid "About"
  363. msgstr "Om"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:53
  365. msgid "Donate"
  366. msgstr "Donera"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:57
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  369. msgid "Preferences"
  370. msgstr "Inställningar"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "Powered by"
  373. msgstr "Drivet av"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  376. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:68
  378. msgid "Source code"
  379. msgstr "Källkod"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Issue tracker"
  382. msgstr "Ärendehanterare"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  384. msgid "Engine stats"
  385. msgstr "Sökmotor statistik"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:72
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Publika instanser"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:75
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Integritetspolicy"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:78
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Längd"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Upphovsman"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "cachad"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "proxade"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr ""
  421. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  422. "stöter på"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Ingen HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  435. msgid "View error logs and submit a bug report"
  436. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  438. msgid "!bang for this engine"
  439. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  441. msgid "!bang for its categories"
  442. msgstr "!bang för deras kategorier"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  445. msgid "Median"
  446. msgstr "Median"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  449. msgid "P80"
  450. msgstr "P80"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  453. msgid "P95"
  454. msgstr "P95"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  456. msgid "Failed checker test(s): "
  457. msgstr "Underkända checker test(s): "
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Errors:"
  460. msgstr "Fel:"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  462. msgid "General"
  463. msgstr "Allmänt"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  465. msgid "Default categories"
  466. msgstr "Standardkategorier"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  468. msgid "User interface"
  469. msgstr "Användargränssnitt"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  471. msgid "Privacy"
  472. msgstr "Sekretess"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  474. msgid "Engines"
  475. msgstr "Sökmotorer"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  477. msgid "Currently used search engines"
  478. msgstr "För närvarande använda sökmotorer"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  480. msgid "Special Queries"
  481. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  483. msgid "Cookies"
  484. msgstr "Kakor"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:23
  486. msgid "Answers"
  487. msgstr "Svar"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:38
  489. msgid "Number of results"
  490. msgstr "Antal resultat"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:44
  492. msgid "Info"
  493. msgstr "Informera"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:73
  495. msgid "Try searching for:"
  496. msgstr "Försök söka efter:"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:105
  498. msgid "Back to top"
  499. msgstr "Tillbaka till början"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:123
  501. msgid "Previous page"
  502. msgstr "Föregående sida"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:141
  504. msgid "Next page"
  505. msgstr "Nästa sida"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:3
  507. msgid "Display the front page"
  508. msgstr "Visa förstasidan"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:9
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  511. msgid "Search for..."
  512. msgstr "Sök efter..."
  513. #: searx/templates/simple/search.html:10
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  515. msgid "clear"
  516. msgstr "rensa"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:11
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  519. msgid "search"
  520. msgstr "sök"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  522. msgid "There is currently no data available. "
  523. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  526. msgid "Engine name"
  527. msgstr "Sökmotorns namn"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  529. msgid "Scores"
  530. msgstr "Poäng"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  532. msgid "Result count"
  533. msgstr "Antal resultat"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Svarstid"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  540. msgid "Reliability"
  541. msgstr "Pålitlighet"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  543. msgid "Total"
  544. msgstr "Total"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  546. msgid "HTTP"
  547. msgstr "HTTP"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  549. msgid "Processing"
  550. msgstr "Bearbetar"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Warnings"
  553. msgstr "Varningar"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Errors and exceptions"
  556. msgstr "Fel och undantag"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  558. msgid "Exception"
  559. msgstr "Undantag"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  561. msgid "Message"
  562. msgstr "Meddelande"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  564. msgid "Percentage"
  565. msgstr "Procentsats"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  567. msgid "Parameter"
  568. msgstr "Parameter"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  570. msgid "Filename"
  571. msgstr "Filnamn"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  573. msgid "Function"
  574. msgstr "Funktion"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  576. msgid "Code"
  577. msgstr "Kod"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  579. msgid "Checker"
  580. msgstr "Kontrollera"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  582. msgid "Failed test"
  583. msgstr "Misslyckade testet"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  585. msgid "Comment(s)"
  586. msgstr "Kommentar(er)"
  587. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  588. msgid "Download results"
  589. msgstr "Nedladdningsresultat"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  591. msgid "Messages from the search engines"
  592. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  594. msgid "Error!"
  595. msgstr "Fel!"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  597. msgid "Engines cannot retrieve results"
  598. msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  600. msgid "Search URL"
  601. msgstr "Sök webbadress"
  602. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  603. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  604. msgid "Copied"
  605. msgstr "Kopierat"
  606. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  608. msgid "Copy"
  609. msgstr "Kopiera"
  610. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  611. msgid "Suggestions"
  612. msgstr "Förslag"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  615. msgid "Search language"
  616. msgstr "Sökspråk"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  619. msgid "Default language"
  620. msgstr "Standardspråk"
  621. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  623. msgid "Auto-detect"
  624. msgstr "Upptäck automatiskt"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  629. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  631. msgid "SafeSearch"
  632. msgstr "Säker sökning"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  635. msgid "Strict"
  636. msgstr "Strikt"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  639. msgid "Moderate"
  640. msgstr "Måttlig"
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  642. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  643. msgid "None"
  644. msgstr "Inga"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  647. msgid "Time range"
  648. msgstr "Tidsintervall"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  650. msgid "Anytime"
  651. msgstr "Närsom"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  653. msgid "Last day"
  654. msgstr "Igår"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  656. msgid "Last week"
  657. msgstr "Förra veckan"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  659. msgid "Last month"
  660. msgstr "Förra månaden"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  662. msgid "Last year"
  663. msgstr "Förra året"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  665. msgid "Information!"
  666. msgstr "Information!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  668. msgid "currently, there are no cookies defined."
  669. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  671. msgid "Sorry!"
  672. msgstr "Ursäkta!"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  674. msgid "No results were found. You can try to:"
  675. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  677. msgid "There are no more results. You can try to:"
  678. msgstr "Det finns inga mer resultat. Du kan testa:"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  680. msgid "Refresh the page."
  681. msgstr "Uppdatera sidan."
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  683. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  684. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  686. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  687. msgstr "Ändra sökmotorn som används i inställningarna:"
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  689. msgid "Switch to another instance:"
  690. msgstr "Byt till en annan instans:"
  691. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  692. msgid "Search for another query or select another category."
  693. msgstr "Sök med en annan query eller välj en annan kategori."
  694. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  695. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  696. msgstr "Gå till den förra sidan via knappen för förra sidan."
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  699. msgid "Allow"
  700. msgstr "Tillåt"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  702. msgid "Keywords"
  703. msgstr "Nyckelord"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  705. msgid "Name"
  706. msgstr "Namn"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  708. msgid "Description"
  709. msgstr "Beskrivning"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  711. msgid "Examples"
  712. msgstr "Exempel"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  714. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  715. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  717. msgid "This is the list of plugins."
  718. msgstr "Detta är listan med plugins."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  720. msgid "Autocomplete"
  721. msgstr "Slutför automatiskt"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  723. msgid "Find stuff as you type"
  724. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  726. msgid "Center Alignment"
  727. msgstr "Centrera"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  729. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  730. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  732. msgid ""
  733. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  734. "computer."
  735. msgstr ""
  736. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  737. "dator."
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  739. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  740. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  742. msgid "Cookie name"
  743. msgstr "Kaknamn"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  745. msgid "Value"
  746. msgstr "Värde"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  748. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  749. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  751. msgid ""
  752. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  753. "leaking data to the clicked result sites."
  754. msgstr ""
  755. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  756. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  758. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  759. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  761. msgid ""
  762. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  763. "preferences across devices."
  764. msgstr ""
  765. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  766. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  768. msgid "Copy preferences hash"
  769. msgstr ""
  770. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  771. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  772. msgstr ""
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  774. msgid "Preferences hash"
  775. msgstr ""
  776. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  777. msgid "Open Access DOI resolver"
  778. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  780. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  781. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  783. msgid ""
  784. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  785. "these engines by its !bangs."
  786. msgstr ""
  787. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  788. "sökmotorer med deras !bangs."
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  790. msgid "!bang"
  791. msgstr "!bang"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  793. msgid "Supports selected language"
  794. msgstr "Stöder valda språket"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  796. msgid "Weight"
  797. msgstr "Vikt"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  799. msgid "Max time"
  800. msgstr "Max tid"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  802. msgid ""
  803. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  804. "this data about you."
  805. msgstr ""
  806. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  807. "data om dig."
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  809. msgid ""
  810. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  811. "track you."
  812. msgstr ""
  813. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  814. "för att spåra dig."
  815. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  816. msgid "Save"
  817. msgstr "Spara"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  819. msgid "Reset defaults"
  820. msgstr "Återställ standardvärden"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  822. msgid "Back"
  823. msgstr "Tillbaka"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  825. msgid "Hotkeys"
  826. msgstr "Snabbtangenter"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  828. msgid "Vim-like"
  829. msgstr "Vim-liknande"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  831. msgid ""
  832. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  833. "key on main or result page to get help."
  834. msgstr ""
  835. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck "
  836. "\"h\" tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  837. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  838. msgid "Image proxy"
  839. msgstr "Bildproxy"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  841. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  842. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  844. msgid "Infinite scroll"
  845. msgstr "Oändlig bläddring"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  847. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  848. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  850. msgid "What language do you prefer for search?"
  851. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  853. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  854. msgstr ""
  855. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  856. " din fråga."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  858. msgid "HTTP Method"
  859. msgstr "HTTP metod"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  861. msgid "Change how forms are submitted"
  862. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  864. msgid "Query in the page's title"
  865. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  867. msgid ""
  868. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  869. "can record this title"
  870. msgstr ""
  871. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  872. "webbläsare kan spara denna titel"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  874. msgid "Results on new tabs"
  875. msgstr "Resultat i nya flikar"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  877. msgid "Open result links on new browser tabs"
  878. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  880. msgid "Filter content"
  881. msgstr "Filtrera innehåll"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  883. msgid "Search on category select"
  884. msgstr "Sök vid val av kategori"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  886. msgid ""
  887. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  888. "multiple categories"
  889. msgstr ""
  890. "Utför sökning omedelbart om en kategori väljs. Inaktivera för att välja "
  891. "flera kategorier"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  893. msgid "Theme"
  894. msgstr "Tema"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  896. msgid "Change SearXNG layout"
  897. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  899. msgid "Theme style"
  900. msgstr "Tema stil"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  902. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  903. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  905. msgid "Engine tokens"
  906. msgstr "Motortoken"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  908. msgid "Access tokens for private engines"
  909. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  911. msgid "Interface language"
  912. msgstr "Gränssnittspråk"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  914. msgid "Change the language of the layout"
  915. msgstr "Ändra språk för layouten"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  917. msgid "repo"
  918. msgstr "kodförråd"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  920. msgid "show media"
  921. msgstr "visa media"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  923. msgid "hide media"
  924. msgstr "göm media"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  927. msgid "This site did not provide any description."
  928. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  930. msgid "Format"
  931. msgstr "Format"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  933. msgid "Engine"
  934. msgstr "Sökmotor"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  936. msgid "View source"
  937. msgstr "Visa källa"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  939. msgid "address"
  940. msgstr "address"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  942. msgid "show map"
  943. msgstr "visa karta"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  945. msgid "hide map"
  946. msgstr "göm karta"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  948. msgid "Published date"
  949. msgstr "Publicerat datum"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  951. msgid "Journal"
  952. msgstr "Journal"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  954. msgid "Editor"
  955. msgstr "Ändrare"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  957. msgid "Publisher"
  958. msgstr "Publicerare"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  960. msgid "Type"
  961. msgstr "Typ"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  963. msgid "Tags"
  964. msgstr "Taggar"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  966. msgid "DOI"
  967. msgstr "Digital identifierare"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  969. msgid "ISSN"
  970. msgstr "ISSN"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  972. msgid "ISBN"
  973. msgstr "ISBN"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  975. msgid "PDF"
  976. msgstr "PDF"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  978. msgid "HTML"
  979. msgstr "HTML"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  981. msgid "magnet link"
  982. msgstr "magnetlänk"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  984. msgid "torrent file"
  985. msgstr "torrentfil"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  987. msgid "Seeder"
  988. msgstr "Distributör"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  990. msgid "Leecher"
  991. msgstr "Reciprokör"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  993. msgid "Filesize"
  994. msgstr "Filstorlek"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  996. msgid "Bytes"
  997. msgstr "Bytes"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  999. msgid "kiB"
  1000. msgstr "kiB"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1002. msgid "MiB"
  1003. msgstr "MiB"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1005. msgid "GiB"
  1006. msgstr "GiB"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1008. msgid "TiB"
  1009. msgstr "TiB"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1011. msgid "Number of Files"
  1012. msgstr "Antal filer"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1014. msgid "show video"
  1015. msgstr "visa video"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1017. msgid "hide video"
  1018. msgstr "göm video"
  1019. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1020. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  1021. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1022. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1023. #~ msgid "Errors"
  1024. #~ msgstr "Fel"
  1025. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1026. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1027. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1028. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1029. #~ msgid ""
  1030. #~ "Results are opened in the same "
  1031. #~ "window by default. This plugin "
  1032. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1033. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1034. #~ "required)"
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1037. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1038. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1039. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1040. #~ msgid "Color"
  1041. #~ msgstr "Färg"
  1042. #~ msgid "Blue (default)"
  1043. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1044. #~ msgid "Violet"
  1045. #~ msgstr "Violett"
  1046. #~ msgid "Green"
  1047. #~ msgstr "Grön"
  1048. #~ msgid "Cyan"
  1049. #~ msgstr "Turkos"
  1050. #~ msgid "Orange"
  1051. #~ msgstr "Orange"
  1052. #~ msgid "Red"
  1053. #~ msgstr "Röd"
  1054. #~ msgid "Category"
  1055. #~ msgstr "Kategori"
  1056. #~ msgid "Block"
  1057. #~ msgstr "Blockera"
  1058. #~ msgid "original context"
  1059. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1060. #~ msgid "Plugins"
  1061. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1062. #~ msgid "Answerers"
  1063. #~ msgstr "Besvarare"
  1064. #~ msgid "Avg. time"
  1065. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1066. #~ msgid "show details"
  1067. #~ msgstr "visa detaljer"
  1068. #~ msgid "hide details"
  1069. #~ msgstr "göm detaljer"
  1070. #~ msgid "Load more..."
  1071. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1072. #~ msgid "Loading..."
  1073. #~ msgstr "Läser in..."
  1074. #~ msgid "Change searx layout"
  1075. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1076. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1077. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1078. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1079. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1080. #~ msgid ""
  1081. #~ "This is the list of cookies and"
  1082. #~ " their values searx is storing on "
  1083. #~ "your computer."
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1086. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1087. #~ "din dator."
  1088. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1089. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1090. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1091. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1092. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1093. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1094. #~ msgid "Themes"
  1095. #~ msgstr "Tema"
  1096. #~ msgid "Reliablity"
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ msgid ""
  1099. #~ "When enabled, the result page's title"
  1100. #~ " contains your query. Your browser "
  1101. #~ "can record this title."
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ msgid "Method"
  1104. #~ msgstr "Metod"
  1105. #~ msgid ""
  1106. #~ "This tab does not show up for "
  1107. #~ "search results but you can search "
  1108. #~ "the engines listed here via bangs."
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "Advanced settings"
  1111. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1112. #~ msgid "Close"
  1113. #~ msgstr "Stäng"
  1114. #~ msgid "Language"
  1115. #~ msgstr "Språk"
  1116. #~ msgid "broken"
  1117. #~ msgstr "sönder"
  1118. #~ msgid "supported"
  1119. #~ msgstr "stöds"
  1120. #~ msgid "not supported"
  1121. #~ msgstr "stöds inte"
  1122. #~ msgid "about"
  1123. #~ msgstr "om"
  1124. #~ msgid "Avg."
  1125. #~ msgstr "Medelvärde"
  1126. #~ msgid "User Interface"
  1127. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1128. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1129. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1130. #~ msgid "Style"
  1131. #~ msgstr "Stil"
  1132. #~ msgid "Show advanced settings"
  1133. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1134. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "Allow all"
  1137. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1138. #~ msgid "Disable all"
  1139. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1140. #~ msgid "Selected language"
  1141. #~ msgstr "Valt språk"
  1142. #~ msgid "Query"
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "save"
  1145. #~ msgstr "spara"
  1146. #~ msgid "back"
  1147. #~ msgstr "tillbaka"
  1148. #~ msgid "Links"
  1149. #~ msgstr "Länkar"
  1150. #~ msgid "RSS subscription"
  1151. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1152. #~ msgid "Search results"
  1153. #~ msgstr "Sökresultat"
  1154. #~ msgid "next page"
  1155. #~ msgstr "nästa sida"
  1156. #~ msgid "previous page"
  1157. #~ msgstr "föregående sida"
  1158. #~ msgid "Start search"
  1159. #~ msgstr "Starta sökning"
  1160. #~ msgid "Clear search"
  1161. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1162. #~ msgid "Clear"
  1163. #~ msgstr "Rensa"
  1164. #~ msgid "stats"
  1165. #~ msgstr "statistik"
  1166. #~ msgid "Heads up!"
  1167. #~ msgstr "Se upp!"
  1168. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1169. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1170. #~ msgid "Well done!"
  1171. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1172. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1173. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1174. #~ msgid "Oh snap!"
  1175. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1176. #~ msgid "Something went wrong."
  1177. #~ msgstr "Något gick fel."
  1178. #~ msgid "Date"
  1179. #~ msgstr "Datum"
  1180. #~ msgid "Type"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Get image"
  1183. #~ msgstr "Hämta bild"
  1184. #~ msgid "Center Alignment"
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "preferences"
  1189. #~ msgstr "inställningar"
  1190. #~ msgid "Scores per result"
  1191. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1192. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1193. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1194. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1195. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1196. #~ msgid "Self Informations"
  1197. #~ msgstr "Självinformation"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1200. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1201. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1202. #~ "methods</a>"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1205. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1206. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1207. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1208. #~ msgid ""
  1209. #~ "This plugin checks if the address "
  1210. #~ "of the request is a TOR exit "
  1211. #~ "node, and informs the user if it"
  1212. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1213. #~ "searxng."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1216. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1217. #~ " node, och informerar användaren om "
  1218. #~ "den är det, som till exempel "
  1219. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "The TOR exit node list "
  1222. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1223. #~ "unreachable."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "TOR exit node listan "
  1226. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1227. #~ "inte at nås för tillfället."
  1228. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1229. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1230. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1231. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "The could not download the list of"
  1234. #~ " Tor exit-nodes from "
  1235. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1236. #~ msgstr ""
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1239. #~ " you have this external IP address:"
  1240. #~ " {ip_address}."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ msgid "Autodetect search language"
  1245. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1246. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1247. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1248. #~ msgid "others"
  1249. #~ msgstr "andra"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "This tab does not show up for "
  1252. #~ "search results, but you can search "
  1253. #~ "the engines listed here via bangs."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1256. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1257. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1258. #~ msgid "Shortcut"
  1259. #~ msgstr "Genväg"
  1260. #~ msgid "!bang"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid ""
  1263. #~ "This tab dues not exists in the"
  1264. #~ " user interface, but you can search"
  1265. #~ " in these engines by its !bangs."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1268. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1269. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1270. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1271. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1272. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1273. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1276. #~ "publications when available (plugin required)"
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1279. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1280. #~ "(tillägg krävs)"
  1281. #~ msgid "Bang"
  1282. #~ msgstr "!bang"
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1285. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1286. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1287. #~ "methods</a>"
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1290. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1291. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1292. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1293. #~ msgid "On"
  1294. #~ msgstr "På"
  1295. #~ msgid "Off"
  1296. #~ msgstr "Av"
  1297. #~ msgid "Enabled"
  1298. #~ msgstr "Aktiverad"
  1299. #~ msgid "Disabled"
  1300. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "Perform search immediately if a category"
  1303. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1304. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1307. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1308. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1309. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1310. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1313. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1314. #~ " key on main or result page to"
  1315. #~ " get help."
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1318. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1319. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1320. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "we didn't find any results. Please "
  1323. #~ "use another query or search in "
  1324. #~ "more categories."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1327. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1328. #~ "flera kategorier."