messages.po 44 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # RTRedreovic <RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  14. # Azharjan <alexander.um.edu@gmail.com>, 2023.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-02-10 07:07+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:56+0000\n"
  21. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  22. "Language: eo\n"
  23. "Language-Team: Esperanto "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "alia"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "dosieroj"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "ĝenerala"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "muziko"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociaj retoj"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "bildoj"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videoj"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "komputiko"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "novaĵoj"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "mapo"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "cepoj"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "scienco"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikaĵoj"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "vortaroj"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "kantotekstoj"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "pakoj"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "dϗr"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "deponejoj"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "programaro vikioj"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "reto"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "aŭtomate"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "hela"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "malhela"
  130. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "Uptime"
  133. msgstr ""
  134. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  135. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  136. msgid "About"
  137. msgstr "Pri"
  138. #: searx/webapp.py:332
  139. msgid "No item found"
  140. msgstr "Nenio trovita"
  141. #: searx/engines/qwant.py:280
  142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  143. msgid "Source"
  144. msgstr "Fonto"
  145. #: searx/webapp.py:336
  146. msgid "Error loading the next page"
  147. msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
  148. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  149. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  150. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
  151. #: searx/webapp.py:509
  152. msgid "Invalid settings"
  153. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  154. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  155. msgid "search error"
  156. msgstr "serĉa eraro"
  157. #: searx/webutils.py:34
  158. msgid "timeout"
  159. msgstr "eltempiĝo"
  160. #: searx/webutils.py:35
  161. msgid "parsing error"
  162. msgstr "analiza eraro"
  163. #: searx/webutils.py:36
  164. msgid "HTTP protocol error"
  165. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  166. #: searx/webutils.py:37
  167. msgid "network error"
  168. msgstr "reta eraro"
  169. #: searx/webutils.py:38
  170. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  171. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  172. #: searx/webutils.py:40
  173. msgid "unexpected crash"
  174. msgstr "neatendita kraŝo"
  175. #: searx/webutils.py:47
  176. msgid "HTTP error"
  177. msgstr "HTTP-eraro"
  178. #: searx/webutils.py:48
  179. msgid "HTTP connection error"
  180. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  181. #: searx/webutils.py:54
  182. msgid "proxy error"
  183. msgstr "prokurilo-eraro"
  184. #: searx/webutils.py:55
  185. msgid "CAPTCHA"
  186. msgstr "CAPTCHA"
  187. #: searx/webutils.py:56
  188. msgid "too many requests"
  189. msgstr "tro da petoj"
  190. #: searx/webutils.py:57
  191. msgid "access denied"
  192. msgstr "aliro rifuzita"
  193. #: searx/webutils.py:58
  194. msgid "server API error"
  195. msgstr "servilo-API-eraro"
  196. #: searx/webutils.py:77
  197. msgid "Suspended"
  198. msgstr "Suspendigita"
  199. #: searx/webutils.py:315
  200. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  202. #: searx/webutils.py:316
  203. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  206. msgid "Random value generator"
  207. msgstr "Hazardvalora generilo"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  209. msgid "Generate different random values"
  210. msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  212. msgid "Statistics functions"
  213. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  215. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  216. msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
  217. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  218. msgid "Get directions"
  219. msgstr "Akiri direktojn"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:96
  221. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  222. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:103
  224. msgid "This entry has been superseded by"
  225. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  226. #: searx/engines/qwant.py:282
  227. msgid "Channel"
  228. msgstr "Kanalo"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  230. msgid "radio"
  231. msgstr "radio"
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  233. msgid "bitrate"
  234. msgstr "bito-rapido"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  236. msgid "votes"
  237. msgstr "voĉoj"
  238. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  239. msgid "clicks"
  240. msgstr "klakoj"
  241. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  242. msgid "Language"
  243. msgstr "Lingvo"
  244. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  245. msgid ""
  246. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  247. "{lastCitationVelocityYear}"
  248. msgstr ""
  249. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  250. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  251. #: searx/engines/tineye.py:40
  252. msgid ""
  253. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  254. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  255. " WebP."
  256. msgstr ""
  257. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  258. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  259. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  260. #: searx/engines/tineye.py:46
  261. msgid ""
  262. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  263. " visual detail to successfully identify matches."
  264. msgstr ""
  265. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  266. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  267. #: searx/engines/tineye.py:52
  268. msgid "The image could not be downloaded."
  269. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Morning"
  272. msgstr "Mateno"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Noon"
  275. msgstr "Tagmezo"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Evening"
  278. msgstr "Vespero"
  279. #: searx/engines/wttr.py:101
  280. msgid "Night"
  281. msgstr "Nokto"
  282. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  283. msgid "Book rating"
  284. msgstr "Taksado de libro"
  285. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  286. msgid "File quality"
  287. msgstr "Dosiera kvalito"
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  289. msgid "Converts strings to different hash digests."
  290. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  291. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  292. msgid "hash digest"
  293. msgstr "haketa mesaĝaro"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  295. msgid "Hostname replace"
  296. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  297. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  298. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  299. msgstr ""
  300. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  301. "gastiga nomo"
  302. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  303. msgid "Open Access DOI rewrite"
  304. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  305. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  306. msgid ""
  307. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  308. "when available"
  309. msgstr ""
  310. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  311. "eblas"
  312. #: searx/plugins/self_info.py:10
  313. msgid "Self Information"
  314. msgstr "Meminformoj"
  315. #: searx/plugins/self_info.py:11
  316. msgid ""
  317. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  318. "contains \"user agent\"."
  319. msgstr ""
  320. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  321. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  323. msgid "Tor check plugin"
  324. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  326. msgid ""
  327. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  328. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  329. msgstr ""
  330. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  331. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  332. "SearXNG."
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  334. msgid ""
  335. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  336. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  337. msgstr ""
  338. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  339. "/exit-addresses"
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  341. msgid ""
  342. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  343. "{ip_address}"
  344. msgstr ""
  345. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  346. "{ip_address}"
  347. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  348. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  349. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  350. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  351. msgid "Tracker URL remover"
  352. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  353. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  354. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  355. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:4
  357. msgid "Page not found"
  358. msgstr "Paĝo ne trovita"
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. #, python-format
  361. msgid "Go to %(search_page)s."
  362. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  363. #: searx/templates/simple/404.html:6
  364. msgid "search page"
  365. msgstr "Serĉopaĝo"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:53
  367. msgid "Donate"
  368. msgstr "Donacu"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:57
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  371. msgid "Preferences"
  372. msgstr "Agordoj"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "Powered by"
  375. msgstr "Funkciigita per"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67
  377. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  378. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:68
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "Fontaĵo"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "Spurilo de problemoj"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Publikaj instancoj"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Regularo pri privateco"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:78
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Longo"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  407. msgid "Author"
  408. msgstr "Verkisto"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "cached"
  411. msgstr "kaŝmemorigita"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "proxied"
  414. msgstr "prokurata"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  416. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  417. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  419. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  420. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  422. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  423. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  425. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  426. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "Neniu HTTPS"
  433. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Vidi erarprotokolojn kaj sendi erarraporton"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  439. msgid "!bang for this engine"
  440. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  442. msgid "!bang for its categories"
  443. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "Meza"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "Eraroj:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  463. msgid "General"
  464. msgstr "Ĝenerala"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  469. msgid "User interface"
  470. msgstr "Fasado"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "Privateco"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  475. msgid "Engines"
  476. msgstr "Serĉiloj"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  478. msgid "Currently used search engines"
  479. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  481. msgid "Special Queries"
  482. msgstr "Specialaj Demandoj"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  484. msgid "Cookies"
  485. msgstr "Kuketoj"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:23
  487. msgid "Answers"
  488. msgstr "Respondoj"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:38
  490. msgid "Number of results"
  491. msgstr "Nombro da rezultoj"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:44
  493. msgid "Info"
  494. msgstr "Info"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:73
  496. msgid "Try searching for:"
  497. msgstr "Provu serĉi:"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:105
  499. msgid "Back to top"
  500. msgstr "Reen al supro"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:123
  502. msgid "Previous page"
  503. msgstr "Antaŭa paĝo"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:141
  505. msgid "Next page"
  506. msgstr "Sekva paĝo"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:3
  508. msgid "Display the front page"
  509. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:9
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  512. msgid "Search for..."
  513. msgstr "Serĉi..."
  514. #: searx/templates/simple/search.html:10
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  516. msgid "clear"
  517. msgstr "purigi"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:11
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  520. msgid "search"
  521. msgstr "serĉi"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  523. msgid "There is currently no data available. "
  524. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  527. msgid "Engine name"
  528. msgstr "Nomo de serĉilo"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  530. msgid "Scores"
  531. msgstr "Poentaroj"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  533. msgid "Result count"
  534. msgstr "Rezultkalkulo"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  537. msgid "Response time"
  538. msgstr "Tempo de respondo"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  541. msgid "Reliability"
  542. msgstr "Fidindeco"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  544. msgid "Total"
  545. msgstr "Entute"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  547. msgid "HTTP"
  548. msgstr "HTTP"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  550. msgid "Processing"
  551. msgstr "Prilaborado"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Warnings"
  554. msgstr "Avertoj"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Errors and exceptions"
  557. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  559. msgid "Exception"
  560. msgstr "Escepton"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  562. msgid "Message"
  563. msgstr "Mesaĝo"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  565. msgid "Percentage"
  566. msgstr "Procento"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  568. msgid "Parameter"
  569. msgstr "Parametro"
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  572. msgid "Filename"
  573. msgstr "Dosiernomo"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  575. msgid "Function"
  576. msgstr "Funkcio"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  578. msgid "Code"
  579. msgstr "Fontkodo"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  581. msgid "Checker"
  582. msgstr "Kontrolilo"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  584. msgid "Failed test"
  585. msgstr "Malsukcesa testo"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  587. msgid "Comment(s)"
  588. msgstr "Komento(j)"
  589. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  590. msgid "Download results"
  591. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  593. msgid "Messages from the search engines"
  594. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  596. msgid "Error!"
  597. msgstr "Eraro!"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  599. msgid "Engines cannot retrieve results"
  600. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  602. msgid "Search URL"
  603. msgstr "Serĉi URL"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  606. msgid "Copied"
  607. msgstr "Kopiita"
  608. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  610. msgid "Copy"
  611. msgstr "Kopii"
  612. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  613. msgid "Suggestions"
  614. msgstr "Sugestoj"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  617. msgid "Search language"
  618. msgstr "Serĉolingvo"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  621. msgid "Default language"
  622. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  625. msgid "Auto-detect"
  626. msgstr "Aŭtomate detekti"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  633. msgid "SafeSearch"
  634. msgstr "SekuraSerĉo"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  637. msgid "Strict"
  638. msgstr "Strikta"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  641. msgid "Moderate"
  642. msgstr "Modera"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  645. msgid "None"
  646. msgstr "Neniu"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  649. msgid "Time range"
  650. msgstr "Tempa intervalo"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  652. msgid "Anytime"
  653. msgstr "Iam ajn"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  655. msgid "Last day"
  656. msgstr "Pasinta tago"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  658. msgid "Last week"
  659. msgstr "Pasinta semajno"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  661. msgid "Last month"
  662. msgstr "Pasinta monato"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  664. msgid "Last year"
  665. msgstr "Pasinta jaro"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  667. msgid "Information!"
  668. msgstr "Informoj!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  670. msgid "currently, there are no cookies defined."
  671. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  673. msgid "Sorry!"
  674. msgstr "Pardonu!"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  676. msgid "No results were found. You can try to:"
  677. msgstr "Neniuj rezultoj estis trovitaj. Vi povas provi:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  679. msgid "There are no more results. You can try to:"
  680. msgstr "Estas nenio plu rezultoj. Vi povas provi:"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  682. msgid "Refresh the page."
  683. msgstr "Refreŝigi la paĝon."
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  685. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  686. msgstr "Serĉu alian demandon aŭ elektu alian kategorion (supre)."
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  688. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  689. msgstr "Ŝanĝi la serĉilon uzatan en la preferoj:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  691. msgid "Switch to another instance:"
  692. msgstr "Ŝanĝi al alia instanco:"
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  694. msgid "Search for another query or select another category."
  695. msgstr "Ŝercu por alia demandon aŭ elektu alia kategorio."
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  697. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  698. msgstr "Reiru al la antaŭa paĝon uzata la antaŭa paĝo butono."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  701. msgid "Allow"
  702. msgstr "Permesi"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  704. msgid "Keywords"
  705. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  707. msgid "Name"
  708. msgstr "Nomo"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  710. msgid "Description"
  711. msgstr "Priskribo"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  713. msgid "Examples"
  714. msgstr "Ekzemploj"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  716. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  717. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  719. msgid "This is the list of plugins."
  720. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  722. msgid "Autocomplete"
  723. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  725. msgid "Find stuff as you type"
  726. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  728. msgid "Center Alignment"
  729. msgstr "Centra Vicigo"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  731. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  732. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  734. msgid ""
  735. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  736. "computer."
  737. msgstr ""
  738. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  739. "komputilo."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  741. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  742. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  744. msgid "Cookie name"
  745. msgstr "Nomo de kuketo"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  747. msgid "Value"
  748. msgstr "Valoro"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  750. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  751. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  753. msgid ""
  754. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  755. "leaking data to the clicked result sites."
  756. msgstr ""
  757. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  758. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  760. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  761. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia TTT-legilo"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  763. msgid ""
  764. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  765. "preferences across devices."
  766. msgstr ""
  767. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  768. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  770. msgid "Copy preferences hash"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  773. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  776. msgid "Preferences hash"
  777. msgstr ""
  778. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  779. msgid "Open Access DOI resolver"
  780. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  782. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  783. msgstr "Elekti servon uzatan de DOI-reskribo"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  785. msgid ""
  786. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  787. "these engines by its !bangs."
  788. msgstr ""
  789. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  790. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  792. msgid "!bang"
  793. msgstr "!bang"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  795. msgid "Supports selected language"
  796. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  798. msgid "Weight"
  799. msgstr "Pezo"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  801. msgid "Max time"
  802. msgstr "Maksimuma tempo"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  804. msgid ""
  805. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  806. "this data about you."
  807. msgstr ""
  808. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  809. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  810. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  811. msgid ""
  812. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  813. "track you."
  814. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  815. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  816. msgid "Save"
  817. msgstr "Konservi"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  819. msgid "Reset defaults"
  820. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  822. msgid "Back"
  823. msgstr "Reen"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  825. msgid "Hotkeys"
  826. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  828. msgid "Vim-like"
  829. msgstr "Vim-simila"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  831. msgid ""
  832. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  833. "key on main or result page to get help."
  834. msgstr ""
  835. "Navigu serĉrezultojn per klavaraj ŝparvojoj (JavaScript bezonata). Premu "
  836. "\"h\" klavon sur ĉefa aŭ rezultpaĝo por ricevi helpon."
  837. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  838. msgid "Image proxy"
  839. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  841. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  842. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  844. msgid "Infinite scroll"
  845. msgstr "Senfina rulumado"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  847. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  848. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  850. msgid "What language do you prefer for search?"
  851. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  853. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  854. msgstr ""
  855. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  856. "demando."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  858. msgid "HTTP Method"
  859. msgstr "HTTP-Metodo"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  861. msgid "Change how forms are submitted"
  862. msgstr "Ŝanĝi kiel oni sendas formularojn"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  864. msgid "Query in the page's title"
  865. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  867. msgid ""
  868. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  869. "can record this title"
  870. msgstr ""
  871. "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon."
  872. " Via TTT-legilo povas registri ĉi tiun titolon"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  874. msgid "Results on new tabs"
  875. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  877. msgid "Open result links on new browser tabs"
  878. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj TTT-legilaj langetoj"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  880. msgid "Filter content"
  881. msgstr "Filtri enhavon"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  883. msgid "Search on category select"
  884. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  886. msgid ""
  887. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  888. "multiple categories"
  889. msgstr ""
  890. "Fari serĉon tuj se kategorio estas elektita. Malebligi elekti plurajn "
  891. "kategoriojn"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  893. msgid "Theme"
  894. msgstr "Etoso"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  896. msgid "Change SearXNG layout"
  897. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  899. msgid "Theme style"
  900. msgstr "Temo stilo"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  902. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  903. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via TTT-legilo"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  905. msgid "Engine tokens"
  906. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  908. msgid "Access tokens for private engines"
  909. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  911. msgid "Interface language"
  912. msgstr "Fasada lingvo"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  914. msgid "Change the language of the layout"
  915. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  917. msgid "repo"
  918. msgstr "Deponejo"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  922. msgid "show media"
  923. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  926. msgid "hide media"
  927. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  930. msgid "This site did not provide any description."
  931. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  934. msgid "Filesize"
  935. msgstr "Dosiergrandeco"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  938. msgid "Bytes"
  939. msgstr "Bitokoj"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  942. msgid "kiB"
  943. msgstr "kiB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  946. msgid "MiB"
  947. msgstr "MiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  950. msgid "GiB"
  951. msgstr "GiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  954. msgid "TiB"
  955. msgstr "TiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  957. msgid "Date"
  958. msgstr ""
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  961. msgid "Type"
  962. msgstr "Tipo"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  964. msgid "Format"
  965. msgstr "Formato"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  967. msgid "Engine"
  968. msgstr "Serĉilo"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  970. msgid "View source"
  971. msgstr "Vidi fonton"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  973. msgid "address"
  974. msgstr "adreso"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  976. msgid "show map"
  977. msgstr "montri mapon"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  979. msgid "hide map"
  980. msgstr "kaŝi mapon"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  982. msgid "Published date"
  983. msgstr "Eldonita dato"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  985. msgid "Journal"
  986. msgstr "Revuo"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  988. msgid "Editor"
  989. msgstr "Redaktoro"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  991. msgid "Publisher"
  992. msgstr "Eldonejo"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  994. msgid "Tags"
  995. msgstr "Etikedoj"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  997. msgid "DOI"
  998. msgstr "COI"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1000. msgid "ISSN"
  1001. msgstr "ISSN"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1003. msgid "ISBN"
  1004. msgstr "ISBN"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1006. msgid "PDF"
  1007. msgstr "PDF"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1009. msgid "HTML"
  1010. msgstr "HTML"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1012. msgid "magnet link"
  1013. msgstr "magnetligilo"
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1015. msgid "torrent file"
  1016. msgstr "torentodosiero"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1018. msgid "Seeder"
  1019. msgstr "Fonto"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1021. msgid "Leecher"
  1022. msgstr "Ricevanto"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1024. msgid "Number of Files"
  1025. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1027. msgid "show video"
  1028. msgstr "montri videojn"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1030. msgid "hide video"
  1031. msgstr "kaŝi videojn"
  1032. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1033. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  1034. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1035. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  1036. #~ msgid "Errors"
  1037. #~ msgstr "Eraroj"
  1038. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1041. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "Results are opened in the same "
  1044. #~ "window by default. This plugin "
  1045. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1046. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1047. #~ "required)"
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  1050. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  1051. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  1052. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  1053. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  1054. #~ msgid "Color"
  1055. #~ msgstr "Koloro"
  1056. #~ msgid "Blue (default)"
  1057. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  1058. #~ msgid "Violet"
  1059. #~ msgstr "Viola"
  1060. #~ msgid "Green"
  1061. #~ msgstr "Verda"
  1062. #~ msgid "Cyan"
  1063. #~ msgstr "Bluverda"
  1064. #~ msgid "Orange"
  1065. #~ msgstr "Oranĝa"
  1066. #~ msgid "Red"
  1067. #~ msgstr "Ruĝa"
  1068. #~ msgid "Category"
  1069. #~ msgstr "Kategorio"
  1070. #~ msgid "Block"
  1071. #~ msgstr "Bloki"
  1072. #~ msgid "original context"
  1073. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1074. #~ msgid "Plugins"
  1075. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1076. #~ msgid "Answerers"
  1077. #~ msgstr "Respondiloj"
  1078. #~ msgid "Avg. time"
  1079. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1080. #~ msgid "show details"
  1081. #~ msgstr "montri detalojn"
  1082. #~ msgid "hide details"
  1083. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1084. #~ msgid "Load more..."
  1085. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1086. #~ msgid "Loading..."
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "Change searx layout"
  1089. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1090. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1091. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1092. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1093. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1094. #~ msgid ""
  1095. #~ "This is the list of cookies and"
  1096. #~ " their values searx is storing on "
  1097. #~ "your computer."
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1100. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1101. #~ "en via komputilo."
  1102. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1103. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1104. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1105. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1106. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1107. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1108. #~ msgid "Themes"
  1109. #~ msgstr "Temoj"
  1110. #~ msgid "Reliablity"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid ""
  1113. #~ "When enabled, the result page's title"
  1114. #~ " contains your query. Your browser "
  1115. #~ "can record this title."
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Method"
  1118. #~ msgstr "Metodo"
  1119. #~ msgid ""
  1120. #~ "This tab does not show up for "
  1121. #~ "search results but you can search "
  1122. #~ "the engines listed here via bangs."
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Advanced settings"
  1125. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1126. #~ msgid "Close"
  1127. #~ msgstr "Fermi"
  1128. #~ msgid "Language"
  1129. #~ msgstr "Lingvo"
  1130. #~ msgid "broken"
  1131. #~ msgstr "rompita"
  1132. #~ msgid "supported"
  1133. #~ msgstr "subtenata"
  1134. #~ msgid "not supported"
  1135. #~ msgstr "nesubtenata"
  1136. #~ msgid "about"
  1137. #~ msgstr "pri"
  1138. #~ msgid "Avg."
  1139. #~ msgstr "Meze"
  1140. #~ msgid "User Interface"
  1141. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1142. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1143. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1144. #~ msgid "Style"
  1145. #~ msgstr "Stilo"
  1146. #~ msgid "Show advanced settings"
  1147. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1148. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1149. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1150. #~ msgid "Allow all"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "Disable all"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "Selected language"
  1155. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1156. #~ msgid "Query"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "save"
  1159. #~ msgstr "konservi"
  1160. #~ msgid "back"
  1161. #~ msgstr "antaŭen"
  1162. #~ msgid "Links"
  1163. #~ msgstr "Ligiloj"
  1164. #~ msgid "RSS subscription"
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ msgid "Search results"
  1167. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1168. #~ msgid "next page"
  1169. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1170. #~ msgid "previous page"
  1171. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1172. #~ msgid "Start search"
  1173. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1174. #~ msgid "Clear search"
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "Clear"
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "stats"
  1179. #~ msgstr "statistikoj"
  1180. #~ msgid "Heads up!"
  1181. #~ msgstr "Atentu!"
  1182. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "Well done!"
  1185. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1186. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1187. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1188. #~ msgid "Oh snap!"
  1189. #~ msgstr "Ho ve!"
  1190. #~ msgid "Something went wrong."
  1191. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1192. #~ msgid "Date"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "Type"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Get image"
  1197. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1198. #~ msgid "Center Alignment"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "preferences"
  1203. #~ msgstr "agordoj"
  1204. #~ msgid "Scores per result"
  1205. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1206. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1207. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1208. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1209. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1210. #~ msgid "Self Informations"
  1211. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1214. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1215. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1216. #~ "methods</a>"
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1219. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1220. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1221. #~ "metodoj</a>"
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "This plugin checks if the address "
  1224. #~ "of the request is a TOR exit "
  1225. #~ "node, and informs the user if it"
  1226. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1227. #~ "searxng."
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "The TOR exit node list "
  1231. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1232. #~ "unreachable."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1235. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1236. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1237. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "The could not download the list of"
  1240. #~ " Tor exit-nodes from "
  1241. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1245. #~ " you have this external IP address:"
  1246. #~ " {ip_address}."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid "Autodetect search language"
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ msgid "others"
  1255. #~ msgstr "aliaj"
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "This tab does not show up for "
  1258. #~ "search results, but you can search "
  1259. #~ "the engines listed here via bangs."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "Shortcut"
  1262. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1263. #~ msgid "!bang"
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "This tab dues not exists in the"
  1267. #~ " user interface, but you can search"
  1268. #~ " in these engines by its !bangs."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1271. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1272. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1276. #~ "publications when available (plugin required)"
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1279. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1280. #~ msgid "Bang"
  1281. #~ msgstr "!bang"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1284. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1285. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1286. #~ "methods</a>"
  1287. #~ msgstr ""
  1288. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1289. #~ " "
  1290. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1291. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1292. #~ "metodoj</a>"
  1293. #~ msgid "On"
  1294. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1295. #~ msgid "Off"
  1296. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1297. #~ msgid "Enabled"
  1298. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1299. #~ msgid "Disabled"
  1300. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "Perform search immediately if a category"
  1303. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1304. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. "
  1307. #~ "Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  1308. #~ "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  1309. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1310. #~ msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1313. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1314. #~ " key on main or result page to"
  1315. #~ " get help."
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj "
  1318. #~ "klavkomandoj (ĜavoSkripto bezonata). Premu "
  1319. #~ "\"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ "
  1320. #~ "rezultpaĝo."
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "we didn't find any results. Please "
  1323. #~ "use another query or search in "
  1324. #~ "more categories."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu "
  1327. #~ "alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  1328. #~ "kategorioj."