messages.po 54 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  14. # Vision <vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  17. # whytf <whytf@noreply.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-04-23 19:16+0000\n"
  24. "Last-Translator: whytf <whytf@noreply.codeberg.org>\n"
  25. "Language-Team: Slovak <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  26. "searxng/sk/>\n"
  27. "Language: sk\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
  32. ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  33. "X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "ostatné"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "súbory"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "všeobecné"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "hudba"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "sociálne médiá"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "obrázky"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "videá"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "rádio"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "tv"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "technológia"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "správy"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "mapa"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "onions"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "veda"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "aplikácie"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "slovníky"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "texty piesní"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "programové balíčky"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "otázky a odpovede"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "repozitáre"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "web"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "vedecké publikácie"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "automaticky"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "svetlý"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "tmavý"
  143. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "black"
  146. msgstr "čierna"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "Doba prevádzky"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  153. msgid "About"
  154. msgstr "O nás"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "Priemerná teplota"
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "Oblačnosť"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "Podmienka"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Current condition"
  172. msgstr "Aktuálna podmienka"
  173. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  174. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  175. msgid "Evening"
  176. msgstr "Večer"
  177. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  179. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  180. msgid "Feels like"
  181. msgstr "Pocitovo ako"
  182. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  184. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  185. msgid "Humidity"
  186. msgstr "Vlhkosť"
  187. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Max temp."
  191. msgstr "Max teplota"
  192. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "Min teplota"
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "Ráno"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "Noc"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "Poludnie"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "Tlak"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunrise"
  217. msgstr "Východ slnka"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunset"
  222. msgstr "Západ slnka"
  223. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  225. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr "Teplota"
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "Index UV"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Visibility"
  237. msgstr "Viditeľnosť"
  238. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  240. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  241. msgid "Wind"
  242. msgstr "Vietor"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  244. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  245. msgid "subscribers"
  246. msgstr "odberatelia"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  249. msgid "posts"
  250. msgstr "príspevky"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  253. msgid "active users"
  254. msgstr "aktívny používatelia"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  256. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  257. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  258. msgid "comments"
  259. msgstr "komentáre"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  261. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  262. msgid "user"
  263. msgstr "používateľ"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  266. msgid "community"
  267. msgstr "komunita"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  269. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  270. msgid "points"
  271. msgstr "body"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "title"
  275. msgstr "názov"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  277. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  278. msgid "author"
  279. msgstr "autor"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  281. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  282. msgid "open"
  283. msgstr "Otvoriť"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. msgid "closed"
  287. msgstr "Zatvoriť"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  289. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  290. msgid "answered"
  291. msgstr "Odpovedané"
  292. #: searx/webapp.py:312
  293. msgid "No item found"
  294. msgstr "Nič sa nenašlo"
  295. #: searx/engines/qwant.py:291
  296. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  297. msgid "Source"
  298. msgstr "Zdroj"
  299. #: searx/webapp.py:316
  300. msgid "Error loading the next page"
  301. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  302. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  303. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  304. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  305. #: searx/webapp.py:485
  306. msgid "Invalid settings"
  307. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  308. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  309. msgid "search error"
  310. msgstr "chyba vyhľadávania"
  311. #: searx/webutils.py:36
  312. msgid "timeout"
  313. msgstr "časový limit"
  314. #: searx/webutils.py:37
  315. msgid "parsing error"
  316. msgstr "chyba parsovania"
  317. #: searx/webutils.py:38
  318. msgid "HTTP protocol error"
  319. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  320. #: searx/webutils.py:39
  321. msgid "network error"
  322. msgstr "chyba siete"
  323. #: searx/webutils.py:40
  324. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  325. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  326. #: searx/webutils.py:42
  327. msgid "unexpected crash"
  328. msgstr "neočakávaná chyba"
  329. #: searx/webutils.py:49
  330. msgid "HTTP error"
  331. msgstr "HTTP chyba"
  332. #: searx/webutils.py:50
  333. msgid "HTTP connection error"
  334. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  335. #: searx/webutils.py:56
  336. msgid "proxy error"
  337. msgstr "chyba proxy"
  338. #: searx/webutils.py:57
  339. msgid "CAPTCHA"
  340. msgstr "CAPTCHA"
  341. #: searx/webutils.py:58
  342. msgid "too many requests"
  343. msgstr "priveľa žiadostí"
  344. #: searx/webutils.py:59
  345. msgid "access denied"
  346. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  347. #: searx/webutils.py:60
  348. msgid "server API error"
  349. msgstr "API chyba servera"
  350. #: searx/webutils.py:79
  351. msgid "Suspended"
  352. msgstr "Pozastavené"
  353. #: searx/webutils.py:314
  354. #, python-brace-format
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "pred {minutes} minútami"
  357. #: searx/webutils.py:315
  358. #, python-brace-format
  359. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  360. msgstr "pred {hours} hodinami, {minutes} minútami"
  361. #: searx/answerers/random.py:69
  362. msgid "Generate different random values"
  363. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  364. #: searx/answerers/statistics.py:36
  365. #, python-brace-format
  366. msgid "Compute {func} of the arguments"
  367. msgstr "Vypočítať {func} z argumentov"
  368. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  369. msgid "Show route in map .."
  370. msgstr "Zobraziť trasu na mape .."
  371. #: searx/engines/pdbe.py:96
  372. #, python-brace-format
  373. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  374. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:103
  376. msgid "This entry has been superseded by"
  377. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  378. #: searx/engines/qwant.py:293
  379. msgid "Channel"
  380. msgstr "Kanál"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  382. msgid "bitrate"
  383. msgstr "bitrate"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  385. msgid "votes"
  386. msgstr "hlasy"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  388. msgid "clicks"
  389. msgstr "kliknutia"
  390. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  392. msgid "Language"
  393. msgstr "Jazyk"
  394. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  395. #, python-brace-format
  396. msgid ""
  397. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  398. "{lastCitationVelocityYear}"
  399. msgstr ""
  400. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  401. "{lastCitationVelocityYear}"
  402. #: searx/engines/tineye.py:48
  403. msgid ""
  404. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  405. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  406. " WebP."
  407. msgstr ""
  408. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  409. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  410. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  411. #: searx/engines/tineye.py:54
  412. msgid ""
  413. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  414. " visual detail to successfully identify matches."
  415. msgstr ""
  416. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  417. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  418. #: searx/engines/tineye.py:59
  419. msgid "The image could not be downloaded."
  420. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  421. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  422. msgid "Book rating"
  423. msgstr "Hodnotenie knižky"
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  425. msgid "File quality"
  426. msgstr "Kvalita súboru"
  427. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  428. msgid "Ahmia blacklist"
  429. msgstr "Čierna listina Ahmia"
  430. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  431. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  432. msgstr "Odfiltruj výsledky onion, ktoré sa zobrazujú na čiernej listine Ahmia."
  433. #: searx/plugins/calculator.py:38
  434. msgid "Basic Calculator"
  435. msgstr "Základná Kalkulačka"
  436. #: searx/plugins/calculator.py:39
  437. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  438. msgstr "Vypočítaj matematické výrazy cez vyhľadávací panel"
  439. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  440. msgid "Hash plugin"
  441. msgstr "Hash plugin"
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  443. msgid "Converts strings to different hash digests."
  444. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  446. msgid "hash digest"
  447. msgstr "hash hodnota"
  448. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  449. msgid "Hostnames plugin"
  450. msgstr "Plugin názvov hostiteľov"
  451. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  452. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  453. msgstr ""
  454. "Prepísať názvy hostiteľov, odstrániť výsledky alebo ich uprednostniť na "
  455. "základe názvu hostiteľa"
  456. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  457. msgid "Open Access DOI rewrite"
  458. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  460. msgid ""
  461. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  462. "when available"
  463. msgstr ""
  464. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  465. "publikácií ak sú k dispozícii"
  466. #: searx/plugins/self_info.py:37
  467. msgid "Self Information"
  468. msgstr "Vlastné informácie"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:39
  470. msgid ""
  471. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  472. "is \"user-agent\"."
  473. msgstr ""
  474. "Zobrazí vašu IP, ak je dopyt „ip“, a váš user agent, ak je dopyt „user-"
  475. "agent“."
  476. #: searx/plugins/self_info.py:52
  477. msgid "Your IP is: "
  478. msgstr "Vaša IP adresa je: "
  479. #: searx/plugins/self_info.py:55
  480. msgid "Your user-agent is: "
  481. msgstr "Váš používateľský agent je: "
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  483. msgid "Tor check plugin"
  484. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  486. msgid ""
  487. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  488. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  489. msgstr ""
  490. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  491. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  493. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  494. msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam výstupných uzlov Tor z"
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  496. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  497. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte externú IP adresu"
  498. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  499. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  500. msgstr "Nepoužívate Tor a máte externú IP adresu"
  501. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  502. msgid "Tracker URL remover"
  503. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  504. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  505. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  506. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  507. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  508. msgid "Unit converter plugin"
  509. msgstr "Modul konvertora jednotiek"
  510. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  511. msgid "Convert between units"
  512. msgstr "Previesť medzi jednotkami"
  513. #: searx/templates/simple/404.html:4
  514. msgid "Page not found"
  515. msgstr "Stránka sa nenašla"
  516. #: searx/templates/simple/404.html:6
  517. #, python-format
  518. msgid "Go to %(search_page)s."
  519. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  520. #: searx/templates/simple/404.html:6
  521. msgid "search page"
  522. msgstr "stránka vyhľadávania"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:53
  524. msgid "Donate"
  525. msgstr "Prispejte"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:57
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  528. msgid "Preferences"
  529. msgstr "Nastavenia"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:67
  531. msgid "Powered by"
  532. msgstr "Používame"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:67
  534. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  535. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:68
  537. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  538. msgid "Source code"
  539. msgstr "Zdrojový kód"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:69
  541. msgid "Issue tracker"
  542. msgstr "Sledovanie problémov"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  544. msgid "Engine stats"
  545. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:72
  547. msgid "Public instances"
  548. msgstr "Verejné inštancie"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:75
  550. msgid "Privacy policy"
  551. msgstr "Ochrana súkromia"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:78
  553. msgid "Contact instance maintainer"
  554. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  555. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  556. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  557. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  559. msgid "Length"
  560. msgstr "Dĺžka"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  562. msgid "Views"
  563. msgstr "Zobrazenia"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  568. msgid "Author"
  569. msgstr "Autor"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  571. msgid "cached"
  572. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  573. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  574. msgid "proxied"
  575. msgstr "cez proxy"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  577. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  578. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  580. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  581. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  583. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  584. msgstr ""
  585. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  586. " stretávam"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  588. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  589. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  591. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  592. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  594. msgid "No HTTPS"
  595. msgstr "Žiadne HTTPS"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  599. msgid "View error logs and submit a bug report"
  600. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  602. msgid "!bang for this engine"
  603. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  605. msgid "!bang for its categories"
  606. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  608. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  609. msgid "Median"
  610. msgstr "Medián"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  613. msgid "P80"
  614. msgstr "P80"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  617. msgid "P95"
  618. msgstr "P95"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  620. msgid "Failed checker test(s): "
  621. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  623. msgid "Errors:"
  624. msgstr "Chyby:"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  626. msgid "General"
  627. msgstr "Všeobecné"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  629. msgid "Default categories"
  630. msgstr "Predvolené kategórie"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  632. msgid "User interface"
  633. msgstr "UI"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  635. msgid "Privacy"
  636. msgstr "Súkromie"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  638. msgid "Engines"
  639. msgstr "Vyhľadávače"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  641. msgid "Currently used search engines"
  642. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  644. msgid "Special Queries"
  645. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  647. msgid "Cookies"
  648. msgstr "Cookies"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:30
  650. msgid "Number of results"
  651. msgstr "Počet výsledkov"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:36
  653. msgid "Info"
  654. msgstr "Informácie"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:77
  656. msgid "Back to top"
  657. msgstr "Späť na začiatok"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:95
  659. msgid "Previous page"
  660. msgstr "Predošlá strana"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:113
  662. msgid "Next page"
  663. msgstr "Ďalšia strana"
  664. #: searx/templates/simple/search.html:3
  665. msgid "Display the front page"
  666. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:9
  668. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  669. msgid "Search for..."
  670. msgstr "Hľadať..."
  671. #: searx/templates/simple/search.html:10
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  673. msgid "clear"
  674. msgstr "vyčistiť"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:11
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  677. msgid "search"
  678. msgstr "hľadať"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  680. msgid "There is currently no data available. "
  681. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  684. msgid "Engine name"
  685. msgstr "Názov vyhľadávača"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  687. msgid "Scores"
  688. msgstr "Hodnotenia"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  690. msgid "Result count"
  691. msgstr "Počet výsledkov"
  692. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  695. msgid "Response time"
  696. msgstr "Doba odozvy"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  699. msgid "Reliability"
  700. msgstr "Spoľahlivosť"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  702. msgid "Total"
  703. msgstr "Celkom"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  705. msgid "HTTP"
  706. msgstr "HTTP"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  708. msgid "Processing"
  709. msgstr "Spracovávanie"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  711. msgid "Warnings"
  712. msgstr "Varovania"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Errors and exceptions"
  715. msgstr "Chyby a výnimky"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  717. msgid "Exception"
  718. msgstr "Výnimka"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  720. msgid "Message"
  721. msgstr "Správa"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  723. msgid "Percentage"
  724. msgstr "Úroveň"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  726. msgid "Parameter"
  727. msgstr "Parameter"
  728. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  730. msgid "Filename"
  731. msgstr "Názov súboru"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  733. msgid "Function"
  734. msgstr "Funkcia"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  736. msgid "Code"
  737. msgstr "Kód"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  739. msgid "Checker"
  740. msgstr "Kontrolór"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  742. msgid "Failed test"
  743. msgstr "Zlyhaný test"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  745. msgid "Comment(s)"
  746. msgstr "Komentár(e)"
  747. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  748. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  749. msgid "Examples"
  750. msgstr "Príklady"
  751. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  752. msgid "Definitions"
  753. msgstr "Definície"
  754. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  755. msgid "Synonyms"
  756. msgstr "Synonymá"
  757. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  758. msgid "Answers"
  759. msgstr "Odpovede"
  760. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  761. msgid "Download results"
  762. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  763. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  764. msgid "Try searching for:"
  765. msgstr "Skús hľadať:"
  766. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  767. msgid "Messages from the search engines"
  768. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  769. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  770. msgid "seconds"
  771. msgstr "sekundy"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  773. msgid "Search URL"
  774. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  775. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  777. msgid "Copied"
  778. msgstr "Skopírované"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  781. msgid "Copy"
  782. msgstr "Kopírovať"
  783. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  784. msgid "Suggestions"
  785. msgstr "Návrhy"
  786. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  788. msgid "Search language"
  789. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  790. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  792. msgid "Default language"
  793. msgstr "Predvolený jazyk"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  796. msgid "Auto-detect"
  797. msgstr "Auto-detekcia"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  804. msgid "SafeSearch"
  805. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  808. msgid "Strict"
  809. msgstr "Striktné"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  812. msgid "Moderate"
  813. msgstr "Mierne"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  816. msgid "None"
  817. msgstr "Žiadne"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  819. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  820. msgid "Time range"
  821. msgstr "Časový rozsah"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  823. msgid "Anytime"
  824. msgstr "Kedykoľvek"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  826. msgid "Last day"
  827. msgstr "Posledný deň"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  829. msgid "Last week"
  830. msgstr "Posledný týždeň"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  832. msgid "Last month"
  833. msgstr "Posledný mesiac"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  835. msgid "Last year"
  836. msgstr "Posledný rok"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  838. msgid "Information!"
  839. msgstr "Informácia!"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  841. msgid "currently, there are no cookies defined."
  842. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  844. msgid "Sorry!"
  845. msgstr "Je nám ľúto!"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  847. msgid "No results were found. You can try to:"
  848. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  850. msgid "There are no more results. You can try to:"
  851. msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie výsledky. Môžete skúsiť:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  853. msgid "Refresh the page."
  854. msgstr "Obnovte stránku."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  856. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  857. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu (vyššie)."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  859. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  860. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  862. msgid "Switch to another instance:"
  863. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  865. msgid "Search for another query or select another category."
  866. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  868. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  869. msgstr ""
  870. "Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej "
  871. "stránky."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  873. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  874. msgid "Allow"
  875. msgstr "Povoliť"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  877. msgid "Keywords (first word in query)"
  878. msgstr "Kľúčové slová (prvé slovo v dopyte)"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  881. msgid "Name"
  882. msgstr "Názov"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  884. msgid "Description"
  885. msgstr "Popis"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  887. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  888. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  889. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  890. msgid "This is the list of plugins."
  891. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  893. msgid "Autocomplete"
  894. msgstr "Automatické dokončovanie"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  896. msgid "Find stuff as you type"
  897. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  899. msgid "Center Alignment"
  900. msgstr "Zarovnanie na stred"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  902. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  903. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  905. msgid ""
  906. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  907. "computer."
  908. msgstr ""
  909. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  910. "SearXNG."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  912. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  913. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  915. msgid "Cookie name"
  916. msgstr "Názov cookie"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  918. msgid "Value"
  919. msgstr "Hodnota"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  921. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  922. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  924. msgid ""
  925. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  926. "leaking data to the clicked result sites."
  927. msgstr ""
  928. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  929. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  930. "adresám vo výsledkoch."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  932. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  933. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  935. msgid ""
  936. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  937. "settings on a different device."
  938. msgstr ""
  939. "Adresa URL obsahujúca vaše preferencie. Túto adresu URL môžete použiť na "
  940. "obnovenie nastavení v inom zariadení."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  942. msgid "Copy preferences hash"
  943. msgstr "Kopírovať hash predvolieb"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  945. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  946. msgstr "Vložte skopírovaný hash kód predvolieb (bez adresy URL) na obnovenie"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  948. msgid "Preferences hash"
  949. msgstr "Hash kód predvolieb"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  951. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  952. msgstr "Digitálny identifikátor objektu (DOI)"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  954. msgid "Open Access DOI resolver"
  955. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  957. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  958. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  960. msgid ""
  961. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  962. "these engines by its !bangs."
  963. msgstr ""
  964. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  965. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  967. msgid "Enable all"
  968. msgstr "Povoliť všetko"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  970. msgid "Disable all"
  971. msgstr "Zakázať všetko"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  973. msgid "!bang"
  974. msgstr "!bang"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  976. msgid "Supports selected language"
  977. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  979. msgid "Weight"
  980. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  982. msgid "Max time"
  983. msgstr "Maximálny čas"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  985. msgid "Favicon Resolver"
  986. msgstr "Riešiteľ favikón"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  988. msgid "Display favicons near search results"
  989. msgstr "Zobraziť favikóny pri výsledkoch vyhľadávania"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  991. msgid ""
  992. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  993. "this data about you."
  994. msgstr ""
  995. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  996. "vás na našej strane."
  997. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  998. msgid ""
  999. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1000. "track you."
  1001. msgstr ""
  1002. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  1003. "sledovanie."
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1005. msgid "Save"
  1006. msgstr "Uložiť"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1008. msgid "Reset defaults"
  1009. msgstr "Obnoviť predvolené"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1011. msgid "Back"
  1012. msgstr "Späť"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1014. msgid "Hotkeys"
  1015. msgstr "Klávesové skratky"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1017. msgid "Vim-like"
  1018. msgstr "Ako Vim"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1020. msgid ""
  1021. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1022. "key on main or result page to get help."
  1023. msgstr ""
  1024. "Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek "
  1025. "(vyžaduje sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo "
  1026. "na stránke s výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1028. msgid "Image proxy"
  1029. msgstr "Proxy pre obrázky"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1031. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1032. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1034. msgid "Infinite scroll"
  1035. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1037. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1038. msgstr ""
  1039. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  1040. "stránky"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1042. msgid "What language do you prefer for search?"
  1043. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1045. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1046. msgstr ""
  1047. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  1048. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1050. msgid "HTTP Method"
  1051. msgstr "Metóda HTTP"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1053. msgid "Change how forms are submitted"
  1054. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1056. msgid "Query in the page's title"
  1057. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1059. msgid ""
  1060. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1061. "can record this title"
  1062. msgstr ""
  1063. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  1064. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1066. msgid "Results on new tabs"
  1067. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1069. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1070. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1072. msgid "Filter content"
  1073. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1075. msgid "Search on category select"
  1076. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1078. msgid ""
  1079. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1080. "multiple categories"
  1081. msgstr ""
  1082. "Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre "
  1083. "výber viacerých kategórií"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1085. msgid "Theme"
  1086. msgstr "Téma"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1088. msgid "Change SearXNG layout"
  1089. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1091. msgid "Theme style"
  1092. msgstr "Štýl témy"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1094. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1095. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1097. msgid "Engine tokens"
  1098. msgstr "Engine tokeny"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1100. msgid "Access tokens for private engines"
  1101. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1103. msgid "Interface language"
  1104. msgstr "Jazyk rozhrania"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1106. msgid "Change the language of the layout"
  1107. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1109. msgid "URL formatting"
  1110. msgstr "Formátovanie URL"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1112. msgid "Pretty"
  1113. msgstr "Pekné"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1115. msgid "Full"
  1116. msgstr "Plné"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1118. msgid "Host"
  1119. msgstr "Hostiteľ"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1121. msgid "Change result URL formatting"
  1122. msgstr "Zmeniť formátovanie URL výsledku"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1124. msgid "repo"
  1125. msgstr "repozitár"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1129. msgid "show media"
  1130. msgstr "ukázať médiá"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1133. msgid "hide media"
  1134. msgstr "skryť médiá"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1137. msgid "This site did not provide any description."
  1138. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1142. msgid "Filesize"
  1143. msgstr "Veľkosť súboru"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1145. msgid "Date"
  1146. msgstr "Dátum"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1149. msgid "Type"
  1150. msgstr "Typ"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1152. msgid "Resolution"
  1153. msgstr "Rozlíšenie"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1155. msgid "Format"
  1156. msgstr "Formát"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1158. msgid "Engine"
  1159. msgstr "Vyhľadávač"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1161. msgid "View source"
  1162. msgstr "Zobraziť zdroj"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1164. msgid "address"
  1165. msgstr "adresa"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1167. msgid "show map"
  1168. msgstr "ukázať mapu"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1170. msgid "hide map"
  1171. msgstr "skryť mapu"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1173. msgid "Version"
  1174. msgstr "Verzia"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1176. msgid "Maintainer"
  1177. msgstr "Správca"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1179. msgid "Updated at"
  1180. msgstr "Aktualizované v"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1183. msgid "Tags"
  1184. msgstr "Značky"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1186. msgid "Popularity"
  1187. msgstr "Popularita"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1189. msgid "License"
  1190. msgstr "Licencia"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1192. msgid "Project"
  1193. msgstr "Projekt"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1195. msgid "Project homepage"
  1196. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1198. msgid "Published date"
  1199. msgstr "Dátum publikácie"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1201. msgid "Journal"
  1202. msgstr "Žurnál"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1204. msgid "Editor"
  1205. msgstr "Editor"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1207. msgid "Publisher"
  1208. msgstr "Vydavateľ"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1210. msgid "DOI"
  1211. msgstr "DOI"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1213. msgid "ISSN"
  1214. msgstr "ISSN"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1216. msgid "ISBN"
  1217. msgstr "ISBN"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1219. msgid "PDF"
  1220. msgstr "PDF"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1222. msgid "HTML"
  1223. msgstr "HTML"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1225. msgid "magnet link"
  1226. msgstr "odkaz na magnet"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1228. msgid "torrent file"
  1229. msgstr "torrent súbor"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1231. msgid "Seeder"
  1232. msgstr "Odosielateľ"
  1233. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1234. msgid "Leecher"
  1235. msgstr "Príjemca"
  1236. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1237. msgid "Number of Files"
  1238. msgstr "Počet súborov"
  1239. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1240. msgid "show video"
  1241. msgstr "ukázať video"
  1242. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1243. msgid "hide video"
  1244. msgstr "skryť video"
  1245. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1246. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1247. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1248. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1249. #~ msgid "Errors"
  1250. #~ msgstr "Chyby"
  1251. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1254. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "Results are opened in the same "
  1257. #~ "window by default. This plugin "
  1258. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1259. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1260. #~ "required)"
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1263. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1264. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1265. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1266. #~ "JavaScript)"
  1267. #~ msgid "Color"
  1268. #~ msgstr "Farba"
  1269. #~ msgid "Blue (default)"
  1270. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1271. #~ msgid "Violet"
  1272. #~ msgstr "Fialová"
  1273. #~ msgid "Green"
  1274. #~ msgstr "Zelená"
  1275. #~ msgid "Cyan"
  1276. #~ msgstr "Azúrová"
  1277. #~ msgid "Orange"
  1278. #~ msgstr "Oranžová"
  1279. #~ msgid "Red"
  1280. #~ msgstr "Červená"
  1281. #~ msgid "Category"
  1282. #~ msgstr "Kategória"
  1283. #~ msgid "Block"
  1284. #~ msgstr "Blokovať"
  1285. #~ msgid "original context"
  1286. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1287. #~ msgid "Plugins"
  1288. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1289. #~ msgid "Answerers"
  1290. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1291. #~ msgid "Avg. time"
  1292. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1293. #~ msgid "show details"
  1294. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1295. #~ msgid "hide details"
  1296. #~ msgstr "skryť detaily"
  1297. #~ msgid "Load more..."
  1298. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1299. #~ msgid "Loading..."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Change searx layout"
  1302. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1303. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1304. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1305. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1306. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "This is the list of cookies and"
  1309. #~ " their values searx is storing on "
  1310. #~ "your computer."
  1311. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1312. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1313. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1314. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1315. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1316. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Themes"
  1319. #~ msgstr "Téma"
  1320. #~ msgid "Reliablity"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "When enabled, the result page's title"
  1324. #~ " contains your query. Your browser "
  1325. #~ "can record this title."
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ msgid "Method"
  1328. #~ msgstr "Metóda"
  1329. #~ msgid ""
  1330. #~ "This tab does not show up for "
  1331. #~ "search results but you can search "
  1332. #~ "the engines listed here via bangs."
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ msgid "Advanced settings"
  1335. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1336. #~ msgid "Close"
  1337. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1338. #~ msgid "Language"
  1339. #~ msgstr "Jazyk"
  1340. #~ msgid "broken"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "supported"
  1343. #~ msgstr "podporovaný"
  1344. #~ msgid "not supported"
  1345. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1346. #~ msgid "about"
  1347. #~ msgstr "o nás"
  1348. #~ msgid "Avg."
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "User Interface"
  1351. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1352. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1353. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1354. #~ msgid "Style"
  1355. #~ msgstr "Štýl"
  1356. #~ msgid "Show advanced settings"
  1357. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1358. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1359. #~ msgstr ""
  1360. #~ msgid "Allow all"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ msgid "Disable all"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ msgid "Selected language"
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ msgid "Query"
  1367. #~ msgstr "Dotaz"
  1368. #~ msgid "save"
  1369. #~ msgstr "uložiť"
  1370. #~ msgid "back"
  1371. #~ msgstr "späť"
  1372. #~ msgid "Links"
  1373. #~ msgstr "Odkazy"
  1374. #~ msgid "RSS subscription"
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ msgid "Search results"
  1377. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1378. #~ msgid "next page"
  1379. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1380. #~ msgid "previous page"
  1381. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1382. #~ msgid "Start search"
  1383. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1384. #~ msgid "Clear search"
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ msgid "Clear"
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "stats"
  1389. #~ msgstr "štatistiky"
  1390. #~ msgid "Heads up!"
  1391. #~ msgstr "Pozor!"
  1392. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "Well done!"
  1395. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1396. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1397. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1398. #~ msgid "Oh snap!"
  1399. #~ msgstr "Ó nie!"
  1400. #~ msgid "Something went wrong."
  1401. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1402. #~ msgid "Date"
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Type"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Get image"
  1407. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1408. #~ msgid "Center Alignment"
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ msgid "preferences"
  1413. #~ msgstr "nastavenia"
  1414. #~ msgid "Scores per result"
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1417. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1418. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1419. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1420. #~ msgid "Self Informations"
  1421. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1424. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1425. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1426. #~ "methods</a>"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1429. #~ "formuláre, <a "
  1430. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1431. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1432. #~ "týchto metódach</a>"
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "This plugin checks if the address "
  1435. #~ "of the request is a TOR exit "
  1436. #~ "node, and informs the user if it"
  1437. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1438. #~ "searxng."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1441. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1442. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1443. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "The TOR exit node list "
  1446. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1447. #~ "unreachable."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1450. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1451. #~ "nedostupný."
  1452. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1453. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1454. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1455. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "The could not download the list of"
  1458. #~ " Tor exit-nodes from "
  1459. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1463. #~ " you have this external IP address:"
  1464. #~ " {ip_address}."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid "Autodetect search language"
  1469. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1470. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1471. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1472. #~ msgid "others"
  1473. #~ msgstr "iné"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "This tab does not show up for "
  1476. #~ "search results, but you can search "
  1477. #~ "the engines listed here via bangs."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1480. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1481. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1482. #~ " Bangs."
  1483. #~ msgid "Shortcut"
  1484. #~ msgstr "Skratka"
  1485. #~ msgid "!bang"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "This tab dues not exists in the"
  1489. #~ " user interface, but you can search"
  1490. #~ " in these engines by its !bangs."
  1491. #~ msgstr ""
  1492. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1493. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1494. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1495. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1496. #~ msgid ""
  1497. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1498. #~ "publications when available (plugin required)"
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1501. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1502. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1503. #~ msgid "Bang"
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ msgid ""
  1506. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1507. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1508. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1509. #~ "methods</a>"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1512. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1513. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1514. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1515. #~ msgid "On"
  1516. #~ msgstr "Zapnuté"
  1517. #~ msgid "Off"
  1518. #~ msgstr "Vypnuté"
  1519. #~ msgid "Enabled"
  1520. #~ msgstr "Povolené"
  1521. #~ msgid "Disabled"
  1522. #~ msgstr "Zakázané"
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "Perform search immediately if a category"
  1525. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1526. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1529. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1530. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1531. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1532. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1533. #~ msgid ""
  1534. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1535. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1536. #~ " key on main or result page to"
  1537. #~ " get help."
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1540. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1541. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1542. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1543. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1544. #~ msgid ""
  1545. #~ "we didn't find any results. Please "
  1546. #~ "use another query or search in "
  1547. #~ "more categories."
  1548. #~ msgstr ""
  1549. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1550. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1551. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."
  1552. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1553. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1554. #~ msgid "Bytes"
  1555. #~ msgstr "bajtov"
  1556. #~ msgid "kiB"
  1557. #~ msgstr "kB"
  1558. #~ msgid "MiB"
  1559. #~ msgstr "MB"
  1560. #~ msgid "GiB"
  1561. #~ msgstr "GB"
  1562. #~ msgid "TiB"
  1563. #~ msgstr "TB"
  1564. #~ msgid "Hostname replace"
  1565. #~ msgstr "Nahradenie názvu servera"
  1566. #~ msgid "Error!"
  1567. #~ msgstr "Chyba!"
  1568. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1569. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  1570. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1571. #~ msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  1572. #~ msgid "dummy"
  1573. #~ msgstr ""
  1574. #~ msgid "Random value generator"
  1575. #~ msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  1576. #~ msgid "Statistics functions"
  1577. #~ msgstr "Štatistické funkcie"
  1578. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1579. #~ msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  1580. #~ msgid "Get directions"
  1581. #~ msgstr "Požiadať o navigáciu"
  1582. #~ msgid ""
  1583. #~ "Displays your IP if the query is"
  1584. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1585. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1586. #~ msgstr ""
  1587. #~ "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\""
  1588. #~ " a user agenta ak dotaz obsahuje "
  1589. #~ "\"user agent\"."
  1590. #~ msgid ""
  1591. #~ "Could not download the list of Tor"
  1592. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1593. #~ "/exit-addresses"
  1594. #~ msgstr ""
  1595. #~ "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor "
  1596. #~ "exit-nodes z: https://check.torproject.org/exit-"
  1597. #~ "addresses"
  1598. #~ msgid ""
  1599. #~ "You are using Tor and it looks "
  1600. #~ "like you have this external IP "
  1601. #~ "address: {ip_address}"
  1602. #~ msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  1603. #~ msgid ""
  1604. #~ "You are not using Tor and you "
  1605. #~ "have this external IP address: "
  1606. #~ "{ip_address}"
  1607. #~ msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  1608. #~ msgid "Keywords"
  1609. #~ msgstr "Kľúčové slová"
  1610. #~ msgid "/"
  1611. #~ msgstr ""
  1612. #~ msgid ""
  1613. #~ "Specifying custom settings in the "
  1614. #~ "preferences URL can be used to "
  1615. #~ "sync preferences across devices."
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ "Zadaním osobitých nastavení v adrese "
  1618. #~ "(URL) nastavení je možné synchronizovať "
  1619. #~ "nastavenia do iných zariadení."