messages.po 58 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>, 2023.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # cynedex <cynedex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Hudobni Volk <hudobnivolk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-06-12 00:11+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-06-07 23:59+0000\n"
  24. "Last-Translator: LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>\n"
  25. "Language: sl\n"
  26. "Language-Team: Slovenian "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
  29. "|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "brez nadaljnjega razvrščanja v podskupine"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "Ostale kategorije"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "datoteke"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "splošno"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "glasba"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "družabna omrežja"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "slike"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videi"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "radio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "televizija"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "informatika"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "novice"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "zemljevid"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "čebula"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "znanost"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "aplikacije"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "slovarji"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "besedilo"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "paketi"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "vprašanja in odgovori"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "repozitoriji"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "splet"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "znanstvena publikacija"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "avtomatsko"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "svetlo"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "temno"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "črno"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "Čas delovanja"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  152. msgid "About"
  153. msgstr "O nas"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Povprečna temp."
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Oblačnost"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Pogoji"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Trenutno stanje"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Večer"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Občuti se kot"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  183. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Vlaga"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Najvišja temp."
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Najnižja temp."
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Jutro"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Noč"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Opoldne"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Tlak"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Sončni vzhod"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Sončni zahod"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  224. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Temperatura"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "UV indeks"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Vidnost"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  239. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Veter"
  242. #. WEATHER_CONDITIONS
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Clear sky"
  245. msgstr "Jasno"
  246. #. WEATHER_CONDITIONS
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Cloudy"
  249. msgstr "Oblačno"
  250. #. WEATHER_CONDITIONS
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Fair"
  253. msgstr "Lepo vreme"
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Fog"
  257. msgstr "Megla"
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Heavy rain and thunder"
  261. msgstr "Močan dež in grmenje"
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  265. msgstr "Močne plohe z dežjem in grmenjem"
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Heavy rain showers"
  269. msgstr "Močne plohe z dežjem"
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Heavy rain"
  273. msgstr "Močan dež"
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Heavy sleet and thunder"
  277. msgstr "Močna sodra in grmenje"
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  281. msgstr "Močni nalivi s sodro in grmenjem"
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Heavy sleet showers"
  285. msgstr "Močni nalivi s sodro"
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy sleet"
  289. msgstr "Močna sodra"
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy snow and thunder"
  293. msgstr "Močan sneg in grmenje"
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  297. msgstr "Močne snežne plohe in grmenje"
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy snow showers"
  301. msgstr "Močne snežne plohe"
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Heavy snow"
  305. msgstr "Močno sneženje"
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Light rain and thunder"
  309. msgstr "Rahel dež in grmenje"
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Light rain showers and thunder"
  313. msgstr "Rahli nalivi in grmenje"
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Light rain showers"
  317. msgstr "Rahli nalivi"
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Light rain"
  321. msgstr "Rahel dež"
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light sleet and thunder"
  325. msgstr "Rahla sodra in grmenje"
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light sleet showers and thunder"
  329. msgstr "Rahli nalivi s sodro in grmenjem"
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light sleet showers"
  333. msgstr "Rahli nalivi s sodro"
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light sleet"
  337. msgstr "Rahla sodra"
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light snow and thunder"
  341. msgstr "Rahel sneg in grmenje"
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light snow showers and thunder"
  345. msgstr "Rahle snežne plohe in grmenje"
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Light snow showers"
  349. msgstr "Rahle snežne plohe"
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Light snow"
  353. msgstr "Rahlo sneženje"
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Partly cloudy"
  357. msgstr "Delno oblačno"
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Rain and thunder"
  361. msgstr "Dež in grmenje"
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Rain showers and thunder"
  365. msgstr "Nalivi in grmenje"
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Rain showers"
  369. msgstr "Nalivi"
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Rain"
  373. msgstr "Dež"
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Sleet and thunder"
  377. msgstr "Sodra in grmenje"
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Sleet showers and thunder"
  381. msgstr "Nalivi s sodro in grmenjem"
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Sleet showers"
  385. msgstr "Nalivi s sodro"
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Sleet"
  389. msgstr "Sodra"
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Snow and thunder"
  393. msgstr "Sneg in grmenje"
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Snow showers and thunder"
  397. msgstr "Snežne plohe in grmenje"
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Snow showers"
  401. msgstr "Snežne plohe"
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Snow"
  405. msgstr "Sneg"
  406. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  407. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  408. msgid "subscribers"
  409. msgstr "naročniki"
  410. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  411. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  412. msgid "posts"
  413. msgstr "objave"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  415. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  416. msgid "active users"
  417. msgstr "aktivni uporabniki"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  419. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  420. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  421. msgid "comments"
  422. msgstr "komentarji"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  425. msgid "user"
  426. msgstr "uporabnik"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  428. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  429. msgid "community"
  430. msgstr "skupnost"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  432. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  433. msgid "points"
  434. msgstr "točke"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  436. #: searx/searxng.msg
  437. msgid "title"
  438. msgstr "glavni naslov"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  440. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  441. msgid "author"
  442. msgstr "avtor"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  444. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  445. msgid "open"
  446. msgstr "odprto"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  448. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  449. msgid "closed"
  450. msgstr "zaprto"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  452. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  453. msgid "answered"
  454. msgstr "odgovorjeno"
  455. #: searx/webapp.py:292
  456. msgid "No item found"
  457. msgstr "Ni zadetkov"
  458. #: searx/engines/qwant.py:291
  459. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  460. msgid "Source"
  461. msgstr "Vir"
  462. #: searx/webapp.py:296
  463. msgid "Error loading the next page"
  464. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  465. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  466. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  467. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  468. #: searx/webapp.py:463
  469. msgid "Invalid settings"
  470. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  471. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  472. msgid "search error"
  473. msgstr "napaka pri iskanju"
  474. #: searx/webutils.py:35
  475. msgid "timeout"
  476. msgstr "odmor"
  477. #: searx/webutils.py:36
  478. msgid "parsing error"
  479. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  480. #: searx/webutils.py:37
  481. msgid "HTTP protocol error"
  482. msgstr "napaka protokola HTTP"
  483. #: searx/webutils.py:38
  484. msgid "network error"
  485. msgstr "omrežna napaka"
  486. #: searx/webutils.py:39
  487. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  488. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  489. #: searx/webutils.py:41
  490. msgid "unexpected crash"
  491. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  492. #: searx/webutils.py:48
  493. msgid "HTTP error"
  494. msgstr "napaka HTTP"
  495. #: searx/webutils.py:49
  496. msgid "HTTP connection error"
  497. msgstr "napaka povezave HTTP"
  498. #: searx/webutils.py:55
  499. msgid "proxy error"
  500. msgstr "napaka proxyja"
  501. #: searx/webutils.py:56
  502. msgid "CAPTCHA"
  503. msgstr "CAPTCHA"
  504. #: searx/webutils.py:57
  505. msgid "too many requests"
  506. msgstr "preveč prošenj"
  507. #: searx/webutils.py:58
  508. msgid "access denied"
  509. msgstr "dostop zavrnjen"
  510. #: searx/webutils.py:59
  511. msgid "server API error"
  512. msgstr "napaka API strežnika"
  513. #: searx/webutils.py:78
  514. msgid "Suspended"
  515. msgstr "Prekinjeno"
  516. #: searx/webutils.py:313
  517. #, python-brace-format
  518. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  519. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  520. #: searx/webutils.py:314
  521. #, python-brace-format
  522. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  523. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  524. #: searx/answerers/random.py:69
  525. msgid "Generate different random values"
  526. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  527. #: searx/answerers/statistics.py:36
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "Compute {func} of the arguments"
  530. msgstr "Izračunaj {func} argumentov"
  531. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  532. msgid "Show route in map .."
  533. msgstr "Prikaži pot na zemljevidu .."
  534. #: searx/engines/pdbe.py:96
  535. #, python-brace-format
  536. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  537. msgstr "{title} (neveljaven)"
  538. #: searx/engines/pdbe.py:103
  539. msgid "This entry has been superseded by"
  540. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  541. #: searx/engines/qwant.py:293
  542. msgid "Channel"
  543. msgstr "Kanal"
  544. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  545. msgid "bitrate"
  546. msgstr "bitna hitrost"
  547. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  548. msgid "votes"
  549. msgstr "glasov"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  551. msgid "clicks"
  552. msgstr "klikov"
  553. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  554. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  555. msgid "Language"
  556. msgstr "Jezik"
  557. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  558. #, python-brace-format
  559. msgid ""
  560. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  561. "{lastCitationVelocityYear}"
  562. msgstr ""
  563. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  564. "{lastCitationVelocityYear}"
  565. #: searx/engines/tineye.py:48
  566. msgid ""
  567. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  568. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  569. " WebP."
  570. msgstr ""
  571. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  572. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  573. "BMP, TIFF ali WebP."
  574. #: searx/engines/tineye.py:54
  575. msgid ""
  576. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  577. " visual detail to successfully identify matches."
  578. msgstr ""
  579. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  580. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  581. #: searx/engines/tineye.py:59
  582. msgid "The image could not be downloaded."
  583. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  584. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  585. msgid "Book rating"
  586. msgstr "Ocena knjige"
  587. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  588. msgid "File quality"
  589. msgstr "Kakovost datoteke"
  590. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  591. msgid "Ahmia blacklist"
  592. msgstr "Črni seznam Ahmia"
  593. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  594. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  595. msgstr "Filtriraj .onion rezultate, ki se pojavijo na črnem seznamu Ahmie."
  596. #: searx/plugins/calculator.py:38
  597. msgid "Basic Calculator"
  598. msgstr "Osnovni kalkulator"
  599. #: searx/plugins/calculator.py:39
  600. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  601. msgstr "Izačunajte matematične izraze preko iskalne vrstice"
  602. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  603. msgid "Hash plugin"
  604. msgstr "Hash vtičnik"
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  606. msgid "Converts strings to different hash digests."
  607. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  609. msgid "hash digest"
  610. msgstr "Hash vrednost"
  611. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  612. msgid "Hostnames plugin"
  613. msgstr "Vtičnik imen gostiteljev"
  614. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  615. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  616. msgstr ""
  617. "Prepiši imena gostiteljev, odstrani rezultate ali jih prednostno razvrsti"
  618. " glede na ime gostitelja"
  619. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  620. msgid "Open Access DOI rewrite"
  621. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  622. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  623. msgid ""
  624. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  625. "when available"
  626. msgstr ""
  627. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  628. "publikacij, ko so na voljo"
  629. #: searx/plugins/self_info.py:37
  630. msgid "Self Information"
  631. msgstr "Informacije o sebi"
  632. #: searx/plugins/self_info.py:39
  633. msgid ""
  634. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  635. "is \"user-agent\"."
  636. msgstr ""
  637. "Prikaže tvoj IP, če je poizvedba \"ip\", in tvoj uporabniški agent, če je"
  638. " poizvedba \"user-agent\"."
  639. #: searx/plugins/self_info.py:52
  640. msgid "Your IP is: "
  641. msgstr "Tvoj IP je: "
  642. #: searx/plugins/self_info.py:55
  643. msgid "Your user-agent is: "
  644. msgstr "Tvoj uporabniški agent je: "
  645. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  646. msgid "Tor check plugin"
  647. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  648. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  649. msgid ""
  650. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  651. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  652. msgstr ""
  653. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  654. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  655. "preko SearXNG-ja."
  656. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  657. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  658. msgstr "Seznama izhodnih vozlišč Tor ni bilo mogoče prenesti iz"
  659. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  660. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  661. msgstr "Uporabljaš Tor in zdi se, da imaš zunanji IP naslov"
  662. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  663. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  664. msgstr "Ne uporabljaš Tor in imaš zunanji IP naslov"
  665. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  666. msgid "Tracker URL remover"
  667. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  668. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  669. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  670. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  671. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  672. msgid "Unit converter plugin"
  673. msgstr "Vtičnik pretvornika enot"
  674. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  675. msgid "Convert between units"
  676. msgstr "Pretvarjanje med enotami"
  677. #: searx/result_types/answer.py:224
  678. #, python-brace-format
  679. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  680. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  681. #: searx/templates/simple/404.html:4
  682. msgid "Page not found"
  683. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  684. #: searx/templates/simple/404.html:6
  685. #, python-format
  686. msgid "Go to %(search_page)s."
  687. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  688. #: searx/templates/simple/404.html:6
  689. msgid "search page"
  690. msgstr "stran za iskanje"
  691. #: searx/templates/simple/base.html:53
  692. msgid "Donate"
  693. msgstr "Doniraj"
  694. #: searx/templates/simple/base.html:57
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  696. msgid "Preferences"
  697. msgstr "Nastavitve"
  698. #: searx/templates/simple/base.html:67
  699. msgid "Powered by"
  700. msgstr "Omogočeno z"
  701. #: searx/templates/simple/base.html:67
  702. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  703. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  704. #: searx/templates/simple/base.html:68
  705. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  706. msgid "Source code"
  707. msgstr "Izvorna koda"
  708. #: searx/templates/simple/base.html:69
  709. msgid "Issue tracker"
  710. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  711. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  712. msgid "Engine stats"
  713. msgstr "Statistike iskalnika"
  714. #: searx/templates/simple/base.html:72
  715. msgid "Public instances"
  716. msgstr "Javne instance"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:75
  718. msgid "Privacy policy"
  719. msgstr "Politika zasebnosti"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:78
  721. msgid "Contact instance maintainer"
  722. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  723. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  724. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  725. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  726. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  727. msgid "Length"
  728. msgstr "Dolžina"
  729. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  730. msgid "Views"
  731. msgstr "Ogledi"
  732. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  734. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  735. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  736. msgid "Author"
  737. msgstr "Avtor"
  738. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  739. msgid "cached"
  740. msgstr "predpomnjeno"
  741. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  742. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  743. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  744. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  745. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  746. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  747. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  748. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  749. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  750. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  751. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  752. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  753. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  754. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  755. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  756. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  757. msgid "No HTTPS"
  758. msgstr "Brez HTTPS"
  759. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  760. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  761. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  762. msgid "View error logs and submit a bug report"
  763. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  764. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  765. msgid "!bang for this engine"
  766. msgstr "!bang za ta iskalnik"
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  768. msgid "!bang for its categories"
  769. msgstr "!bang za njegove kategorije"
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  772. msgid "Median"
  773. msgstr "Mediana"
  774. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  776. msgid "P80"
  777. msgstr "P80"
  778. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  780. msgid "P95"
  781. msgstr "P95"
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  783. msgid "Failed checker test(s): "
  784. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  786. msgid "Errors:"
  787. msgstr "Napake:"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  789. msgid "General"
  790. msgstr "Splošno"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  792. msgid "Default categories"
  793. msgstr "Privzete kategorije"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  795. msgid "User interface"
  796. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  798. msgid "Privacy"
  799. msgstr "Zasebnost"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  801. msgid "Engines"
  802. msgstr "Iskalniki"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  804. msgid "Currently used search engines"
  805. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  807. msgid "Special Queries"
  808. msgstr "Posebne poizvedbe"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  810. msgid "Cookies"
  811. msgstr "Piškotki"
  812. #: searx/templates/simple/results.html:30
  813. msgid "Number of results"
  814. msgstr "Število zadetkov"
  815. #: searx/templates/simple/results.html:36
  816. msgid "Info"
  817. msgstr "Informacije"
  818. #: searx/templates/simple/results.html:77
  819. msgid "Back to top"
  820. msgstr "Nazaj na vrh"
  821. #: searx/templates/simple/results.html:95
  822. msgid "Previous page"
  823. msgstr "Prejšnja stran"
  824. #: searx/templates/simple/results.html:113
  825. msgid "Next page"
  826. msgstr "Naslednja stran"
  827. #: searx/templates/simple/search.html:3
  828. msgid "Display the front page"
  829. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  830. #: searx/templates/simple/search.html:9
  831. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  832. msgid "Search for..."
  833. msgstr "Poišči..."
  834. #: searx/templates/simple/search.html:10
  835. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  836. msgid "clear"
  837. msgstr "počisti"
  838. #: searx/templates/simple/search.html:11
  839. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  840. msgid "search"
  841. msgstr "Išči"
  842. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  843. msgid "There is currently no data available. "
  844. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  845. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  846. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  847. msgid "Engine name"
  848. msgstr "Ime iskalnika"
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  850. msgid "Scores"
  851. msgstr "Točke"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  853. msgid "Result count"
  854. msgstr "Število rezultatov"
  855. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  856. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  858. msgid "Response time"
  859. msgstr "Odzivni čas"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  861. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  862. msgid "Reliability"
  863. msgstr "Zanesljivost"
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  865. msgid "Total"
  866. msgstr "Skupaj"
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  868. msgid "HTTP"
  869. msgstr "HTTP"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  871. msgid "Processing"
  872. msgstr "obdelava"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  874. msgid "Warnings"
  875. msgstr "Opozorila"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  877. msgid "Errors and exceptions"
  878. msgstr "Napake in izjeme"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  880. msgid "Exception"
  881. msgstr "Izjeme"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  883. msgid "Message"
  884. msgstr "Sporočilo"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  886. msgid "Percentage"
  887. msgstr "Odstotek"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  889. msgid "Parameter"
  890. msgstr "Parameter"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  892. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  893. msgid "Filename"
  894. msgstr "Ime datoteke"
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  896. msgid "Function"
  897. msgstr "Funkcija"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  899. msgid "Code"
  900. msgstr "Koda"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  902. msgid "Checker"
  903. msgstr "Pregledovalnik"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  905. msgid "Failed test"
  906. msgstr "Neuspešen preizkus"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  908. msgid "Comment(s)"
  909. msgstr "Komentar(ji)"
  910. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  911. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  912. msgid "Examples"
  913. msgstr "Primeri"
  914. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  915. msgid "Definitions"
  916. msgstr "Definicije"
  917. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  918. msgid "Synonyms"
  919. msgstr "Sinonimi"
  920. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  921. msgid "Feels Like"
  922. msgstr "Občutek"
  923. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  924. msgid "Answers"
  925. msgstr "Odgovori"
  926. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  927. msgid "Download results"
  928. msgstr "Prenesi zadetke"
  929. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  930. msgid "Try searching for:"
  931. msgstr "Poskusite iskati:"
  932. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  933. msgid "Messages from the search engines"
  934. msgstr "Sporočila iskalnikov"
  935. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  936. msgid "seconds"
  937. msgstr "sekunde"
  938. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  939. msgid "Search URL"
  940. msgstr "Iskalni URL"
  941. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  943. msgid "Copied"
  944. msgstr "Kopirano"
  945. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  947. msgid "Copy"
  948. msgstr "Kopiraj"
  949. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  950. msgid "Suggestions"
  951. msgstr "Predlogi"
  952. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  953. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  954. msgid "Search language"
  955. msgstr "Jezik iskanja"
  956. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  957. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  958. msgid "Default language"
  959. msgstr "Privzeti jezik"
  960. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  961. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  962. msgid "Auto-detect"
  963. msgstr "Samodejno zaznaj"
  964. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  965. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  966. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  969. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  970. msgid "SafeSearch"
  971. msgstr "Varno iskanje"
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  973. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  974. msgid "Strict"
  975. msgstr "Strogo"
  976. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  977. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  978. msgid "Moderate"
  979. msgstr "Zmerno"
  980. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  981. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  982. msgid "None"
  983. msgstr "Brez"
  984. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  985. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  986. msgid "Time range"
  987. msgstr "Časovni razpon"
  988. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  989. msgid "Anytime"
  990. msgstr "Kadarkoli"
  991. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  992. msgid "Last day"
  993. msgstr "V zadnjem dnevu"
  994. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  995. msgid "Last week"
  996. msgstr "V zadnjem tednu"
  997. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  998. msgid "Last month"
  999. msgstr "V zadnjem mesecu"
  1000. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1001. msgid "Last year"
  1002. msgstr "V zadnjem letu"
  1003. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1004. msgid "Information!"
  1005. msgstr "Informacije!"
  1006. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1007. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1008. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1010. msgid "Sorry!"
  1011. msgstr "Škoda!"
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1013. msgid "No results were found. You can try to:"
  1014. msgstr "Ni rezultatov. Lahko poskusiš:"
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1016. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1017. msgstr "Ni več rezultatov. Lahko poskusiš:"
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1019. msgid "Refresh the page."
  1020. msgstr "Osveži stran."
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1022. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1023. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo (zgoraj)."
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1025. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1026. msgstr "Zamenjaj iskalnik uporabljen v nastavitvah:"
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1028. msgid "Switch to another instance:"
  1029. msgstr "Preklopi na drugo instanco:"
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1031. msgid "Search for another query or select another category."
  1032. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo."
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1034. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1035. msgstr "Pojdi na prejšnjo stran z uporabo gumba za prejšnjo stran."
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1038. msgid "Allow"
  1039. msgstr "Dovoli"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1041. msgid "Keywords (first word in query)"
  1042. msgstr "Ključne besede (prva beseda v poizvedbi)"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1045. msgid "Name"
  1046. msgstr "Ime"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1048. msgid "Description"
  1049. msgstr "Opis"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1051. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1052. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1054. msgid "This is the list of plugins."
  1055. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1057. msgid "Autocomplete"
  1058. msgstr "Samodejni predlogi"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1060. msgid "Show possible queries as you type"
  1061. msgstr ""
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1063. msgid "Center Alignment"
  1064. msgstr "Sredinska poravnava"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1066. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1067. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1069. msgid ""
  1070. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1071. "computer."
  1072. msgstr ""
  1073. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  1074. "vaš računalnik."
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1076. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1077. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1079. msgid "Cookie name"
  1080. msgstr "Ime piškotka"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1082. msgid "Value"
  1083. msgstr "Vrednost"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1085. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1086. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1088. msgid ""
  1089. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1090. "leaking data to the clicked result sites."
  1091. msgstr ""
  1092. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  1093. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1095. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1096. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1098. msgid ""
  1099. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1100. "settings on a different device."
  1101. msgstr ""
  1102. "URL z vašimi nastavitvami. Ta URL lahko uporabite za obnovitev nastavitev"
  1103. " v drugi napravi."
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1105. msgid "Copy preferences hash"
  1106. msgstr "Kopiraj hash nastavitev"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1108. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1109. msgstr "Vnesi kopirani hash nastavitev (brez URL) za povrnitev"
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1111. msgid "Preferences hash"
  1112. msgstr "Hash nastavitev"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1114. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1115. msgstr "Digitalni identifikator objekta (DOI)"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1117. msgid "Open Access DOI resolver"
  1118. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1120. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1121. msgstr "Izveri storitev za DOI prepisovanje"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1123. msgid ""
  1124. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1125. "these engines via !bangs."
  1126. msgstr ""
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1128. msgid "Enable all"
  1129. msgstr "Omogoči vse"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1131. msgid "Disable all"
  1132. msgstr "Onemogoči vse"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1134. msgid "!bang"
  1135. msgstr "!bang"
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1137. msgid "Supports selected language"
  1138. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1140. msgid "Weight"
  1141. msgstr "Teža"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1143. msgid "Max time"
  1144. msgstr "Največji čas"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1146. msgid "Favicon Resolver"
  1147. msgstr "Rešilec faviconov"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1149. msgid "Display favicons near search results"
  1150. msgstr "Prikaži favicon-e ob iskalnih rezultatih"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1152. msgid ""
  1153. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1154. "this data about you."
  1155. msgstr ""
  1156. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  1157. "hranimo teh podatkov o vas."
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1159. msgid ""
  1160. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1161. "track you."
  1162. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1164. msgid "Save"
  1165. msgstr "Shrani"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1167. msgid "Reset defaults"
  1168. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1170. msgid "Back"
  1171. msgstr "Nazaj"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1173. msgid "Hotkeys"
  1174. msgstr "Hitre tipke"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1176. msgid "Vim-like"
  1177. msgstr "Kot v Vim"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1179. msgid ""
  1180. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1181. "key on main or result page to get help."
  1182. msgstr ""
  1183. "Po rezultatih se pomikajte s hitrimi tipkami (potreben je JavaScript). Za"
  1184. " pomoč na glavni strani ali strani z rezultati pritisnite tipko \"h\"."
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1186. msgid "Image proxy"
  1187. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1189. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1190. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1192. msgid "Infinite scroll"
  1193. msgstr "Neskončno drsenje"
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1195. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1196. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1198. msgid "What language do you prefer for search?"
  1199. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1201. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1202. msgstr ""
  1203. "Izberi Avtomatsko zaznavanje, da lahko SearXNG samodejno zazna jezik "
  1204. "poizvedbe."
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1206. msgid "HTTP Method"
  1207. msgstr "metoda HTTP"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1209. msgid "Change how forms are submitted"
  1210. msgstr "Spremeni način pošiljanja obrazcev"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1212. msgid "Query in the page's title"
  1213. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1215. msgid ""
  1216. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1217. "can record this title"
  1218. msgstr ""
  1219. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  1220. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  1221. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1222. msgid "Results in new tabs"
  1223. msgstr ""
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1225. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1226. msgstr ""
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1228. msgid "Filter content"
  1229. msgstr "Filtriraj vsebino"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1231. msgid "Search on category select"
  1232. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1234. msgid ""
  1235. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1236. "multiple categories"
  1237. msgstr ""
  1238. "Izvedi iskanje takoj, če je izbrana kategorija. Onemogoči za izbor več "
  1239. "kategorij"
  1240. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1241. msgid "Theme"
  1242. msgstr "Tema"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1244. msgid "Change SearXNG layout"
  1245. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1247. msgid "Theme style"
  1248. msgstr "Slog teme"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1250. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1251. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1253. msgid "Engine tokens"
  1254. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1256. msgid "Access tokens for private engines"
  1257. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1259. msgid "Interface language"
  1260. msgstr "Jezik vmesnika"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1262. msgid "Change the language of the layout"
  1263. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1265. msgid "URL formatting"
  1266. msgstr "Oblikovanje URL-ja"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1268. msgid "Pretty"
  1269. msgstr "Lep"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1271. msgid "Full"
  1272. msgstr "Poln"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1274. msgid "Host"
  1275. msgstr "Gostitelj"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1277. msgid "Change result URL formatting"
  1278. msgstr "Spremeni oblikovanje URL-ja rezultatov"
  1279. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1280. msgid "repo"
  1281. msgstr "repozitorij"
  1282. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1283. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1285. msgid "show media"
  1286. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1289. msgid "hide media"
  1290. msgstr "skrij medijske vsebine"
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1293. msgid "This site did not provide any description."
  1294. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1298. msgid "Filesize"
  1299. msgstr "Velikost"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1301. msgid "Date"
  1302. msgstr "Datum"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1305. msgid "Type"
  1306. msgstr "Vrsta"
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1308. msgid "Resolution"
  1309. msgstr "Ločljivost"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1311. msgid "Format"
  1312. msgstr "Format"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1314. msgid "Engine"
  1315. msgstr "Pogon"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1317. msgid "View source"
  1318. msgstr "Ogled vira"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1320. msgid "address"
  1321. msgstr "Naslov"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1323. msgid "show map"
  1324. msgstr "prikaži zemljevid"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1326. msgid "hide map"
  1327. msgstr "skrij zemljevid"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1329. msgid "Version"
  1330. msgstr "Različica"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1332. msgid "Maintainer"
  1333. msgstr "Vzdrževalec"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1335. msgid "Updated at"
  1336. msgstr "Posodobljeno"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1339. msgid "Tags"
  1340. msgstr "Oznake"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1342. msgid "Popularity"
  1343. msgstr "Popularnost"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1345. msgid "License"
  1346. msgstr "Licenca"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1348. msgid "Project"
  1349. msgstr "Projekt"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1351. msgid "Project homepage"
  1352. msgstr "Domača stran projekta"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1354. msgid "Published date"
  1355. msgstr "Datum objave"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1357. msgid "Journal"
  1358. msgstr "Revija"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1360. msgid "Editor"
  1361. msgstr "Urejevalnik"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1363. msgid "Publisher"
  1364. msgstr "Založnik"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1366. msgid "DOI"
  1367. msgstr "DOI"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1369. msgid "ISSN"
  1370. msgstr "ISSN"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1372. msgid "ISBN"
  1373. msgstr "ISBN"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1375. msgid "PDF"
  1376. msgstr "PDF"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1378. msgid "HTML"
  1379. msgstr "HTML"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1381. msgid "magnet link"
  1382. msgstr "magnet povezava"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1384. msgid "torrent file"
  1385. msgstr "torrent datoteka"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1387. msgid "Seeder"
  1388. msgstr "Sejalec"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1390. msgid "Leecher"
  1391. msgstr "Odjemalec"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1393. msgid "Number of Files"
  1394. msgstr "Število datotek"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1396. msgid "show video"
  1397. msgstr "pokaži video"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1399. msgid "hide video"
  1400. msgstr "skrij video"
  1401. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1402. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  1403. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1404. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  1405. #~ msgid "Errors"
  1406. #~ msgstr "Napake"
  1407. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1410. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "Results are opened in the same "
  1413. #~ "window by default. This plugin "
  1414. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1415. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1416. #~ "required)"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  1419. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  1420. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  1421. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  1422. #~ "JavaScript)"
  1423. #~ msgid "Color"
  1424. #~ msgstr "Barva"
  1425. #~ msgid "Blue (default)"
  1426. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  1427. #~ msgid "Violet"
  1428. #~ msgstr "Vijolična"
  1429. #~ msgid "Green"
  1430. #~ msgstr "Zelena"
  1431. #~ msgid "Cyan"
  1432. #~ msgstr "Cian modra"
  1433. #~ msgid "Orange"
  1434. #~ msgstr "Oranžna"
  1435. #~ msgid "Red"
  1436. #~ msgstr "Rdeča"
  1437. #~ msgid "Category"
  1438. #~ msgstr "Kategorija"
  1439. #~ msgid "Block"
  1440. #~ msgstr "Blokiraj"
  1441. #~ msgid "original context"
  1442. #~ msgstr "originalna stran"
  1443. #~ msgid "Plugins"
  1444. #~ msgstr "Vtičniki"
  1445. #~ msgid "Answerers"
  1446. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1447. #~ msgid "Avg. time"
  1448. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1449. #~ msgid "show details"
  1450. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1451. #~ msgid "hide details"
  1452. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1453. #~ msgid "Load more..."
  1454. #~ msgstr "Naloži več..."
  1455. #~ msgid "Loading..."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid "Change searx layout"
  1458. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1459. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1460. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1461. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1462. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "This is the list of cookies and"
  1465. #~ " their values searx is storing on "
  1466. #~ "your computer."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1469. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1470. #~ "vašem računalniku."
  1471. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1472. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1473. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1474. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1475. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1476. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1477. #~ msgid "Themes"
  1478. #~ msgstr "Teme"
  1479. #~ msgid "Reliablity"
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "When enabled, the result page's title"
  1483. #~ " contains your query. Your browser "
  1484. #~ "can record this title."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid "Method"
  1487. #~ msgstr "Metoda"
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "This tab does not show up for "
  1490. #~ "search results but you can search "
  1491. #~ "the engines listed here via bangs."
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ msgid "Advanced settings"
  1494. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1495. #~ msgid "Close"
  1496. #~ msgstr "Zapri"
  1497. #~ msgid "Language"
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ msgid "broken"
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ msgid "supported"
  1502. #~ msgstr "podprto"
  1503. #~ msgid "not supported"
  1504. #~ msgstr "ni podprto"
  1505. #~ msgid "about"
  1506. #~ msgstr "več o"
  1507. #~ msgid "Avg."
  1508. #~ msgstr "Povprečje"
  1509. #~ msgid "User Interface"
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1512. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1513. #~ msgid "Style"
  1514. #~ msgstr "Stil"
  1515. #~ msgid "Show advanced settings"
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ msgid "Allow all"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ msgid "Disable all"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ msgid "Selected language"
  1524. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1525. #~ msgid "Query"
  1526. #~ msgstr "Poizvedba"
  1527. #~ msgid "save"
  1528. #~ msgstr "shrani"
  1529. #~ msgid "back"
  1530. #~ msgstr "nazaj"
  1531. #~ msgid "Links"
  1532. #~ msgstr "Povezave"
  1533. #~ msgid "RSS subscription"
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ msgid "Search results"
  1536. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1537. #~ msgid "next page"
  1538. #~ msgstr "naslednja stran"
  1539. #~ msgid "previous page"
  1540. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1541. #~ msgid "Start search"
  1542. #~ msgstr "Začni iskati"
  1543. #~ msgid "Clear search"
  1544. #~ msgstr ""
  1545. #~ msgid "Clear"
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ msgid "stats"
  1548. #~ msgstr "statistike"
  1549. #~ msgid "Heads up!"
  1550. #~ msgstr "Pozor!"
  1551. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1552. #~ msgstr ""
  1553. #~ msgid "Well done!"
  1554. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1555. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1556. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1557. #~ msgid "Oh snap!"
  1558. #~ msgstr "Ojej!"
  1559. #~ msgid "Something went wrong."
  1560. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1561. #~ msgid "Date"
  1562. #~ msgstr ""
  1563. #~ msgid "Type"
  1564. #~ msgstr ""
  1565. #~ msgid "Get image"
  1566. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1567. #~ msgid "Center Alignment"
  1568. #~ msgstr ""
  1569. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1570. #~ msgstr ""
  1571. #~ msgid "preferences"
  1572. #~ msgstr "nastavitve"
  1573. #~ msgid "Scores per result"
  1574. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1575. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1576. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1577. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1578. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1579. #~ msgid "Self Informations"
  1580. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1581. #~ msgid ""
  1582. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1583. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1584. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1585. #~ "methods</a>"
  1586. #~ msgstr ""
  1587. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1588. #~ " "
  1589. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1590. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1591. #~ "zahtevke </a>"
  1592. #~ msgid ""
  1593. #~ "This plugin checks if the address "
  1594. #~ "of the request is a TOR exit "
  1595. #~ "node, and informs the user if it"
  1596. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1597. #~ "searxng."
  1598. #~ msgstr ""
  1599. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1600. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1601. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1602. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1603. #~ "searxng-ja."
  1604. #~ msgid ""
  1605. #~ "The TOR exit node list "
  1606. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1607. #~ "unreachable."
  1608. #~ msgstr ""
  1609. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1610. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1611. #~ "nedosegljiv."
  1612. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1613. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1614. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1615. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1616. #~ msgid ""
  1617. #~ "The could not download the list of"
  1618. #~ " Tor exit-nodes from "
  1619. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1620. #~ msgstr ""
  1621. #~ msgid ""
  1622. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1623. #~ " you have this external IP address:"
  1624. #~ " {ip_address}."
  1625. #~ msgstr ""
  1626. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1627. #~ msgstr ""
  1628. #~ msgid "Autodetect search language"
  1629. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1630. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1631. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1632. #~ msgid "others"
  1633. #~ msgstr "Ostali"
  1634. #~ msgid ""
  1635. #~ "This tab does not show up for "
  1636. #~ "search results, but you can search "
  1637. #~ "the engines listed here via bangs."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1640. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1641. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1642. #~ msgid "Shortcut"
  1643. #~ msgstr "Bližnjica"
  1644. #~ msgid "!bang"
  1645. #~ msgstr ""
  1646. #~ msgid ""
  1647. #~ "This tab dues not exists in the"
  1648. #~ " user interface, but you can search"
  1649. #~ " in these engines by its !bangs."
  1650. #~ msgstr ""
  1651. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1652. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1653. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1654. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1655. #~ msgid ""
  1656. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1657. #~ "publications when available (plugin required)"
  1658. #~ msgstr ""
  1659. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1660. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1661. #~ "vtičnik)"
  1662. #~ msgid "Bang"
  1663. #~ msgstr ""
  1664. #~ msgid ""
  1665. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1666. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1667. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1668. #~ "methods</a>"
  1669. #~ msgstr ""
  1670. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1671. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1672. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1673. #~ "zahtevka</a>"
  1674. #~ msgid "On"
  1675. #~ msgstr "Vklopljeno"
  1676. #~ msgid "Off"
  1677. #~ msgstr "Izklopljeno"
  1678. #~ msgid "Enabled"
  1679. #~ msgstr "Omogočeno"
  1680. #~ msgid "Disabled"
  1681. #~ msgstr "Onemogočeno"
  1682. #~ msgid ""
  1683. #~ "Perform search immediately if a category"
  1684. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1685. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1686. #~ msgstr ""
  1687. #~ "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi"
  1688. #~ " iskanje. Za izbor več kategorij "
  1689. #~ "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  1690. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1691. #~ msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  1692. #~ msgid ""
  1693. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1694. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1695. #~ " key on main or result page to"
  1696. #~ " get help."
  1697. #~ msgstr ""
  1698. #~ "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi "
  1699. #~ "bližnjicami Vim (zahtevan JavaScript). "
  1700. #~ "Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani"
  1701. #~ " ali strani z zadetki za pomoč."
  1702. #~ msgid ""
  1703. #~ "we didn't find any results. Please "
  1704. #~ "use another query or search in "
  1705. #~ "more categories."
  1706. #~ msgstr ""
  1707. #~ "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo "
  1708. #~ "poizvedbo ali pa razširite nabor "
  1709. #~ "kategorij za iskanje."
  1710. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1711. #~ msgstr ""
  1712. #~ "Prepiši rezultate strežniških imen ali "
  1713. #~ "odstrani rezultate na bazi strežniških "
  1714. #~ "imen"
  1715. #~ msgid "Bytes"
  1716. #~ msgstr "Bajti"
  1717. #~ msgid "kiB"
  1718. #~ msgstr "kiB"
  1719. #~ msgid "MiB"
  1720. #~ msgstr "MiB"
  1721. #~ msgid "GiB"
  1722. #~ msgstr "GiB"
  1723. #~ msgid "TiB"
  1724. #~ msgstr "TiB"
  1725. #~ msgid "Hostname replace"
  1726. #~ msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  1727. #~ msgid "Error!"
  1728. #~ msgstr "Napaka!"
  1729. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1730. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  1731. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1732. #~ msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  1733. #~ msgid "dummy"
  1734. #~ msgstr ""
  1735. #~ msgid "Random value generator"
  1736. #~ msgstr "Generator naključnih števil"
  1737. #~ msgid "Statistics functions"
  1738. #~ msgstr "Statistične funkcije"
  1739. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1740. #~ msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  1741. #~ msgid "Get directions"
  1742. #~ msgstr "Pridobite navodila"
  1743. #~ msgid ""
  1744. #~ "Displays your IP if the query is"
  1745. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1746. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1747. #~ msgstr ""
  1748. #~ "Prikaže IP naslov, če je niz "
  1749. #~ "poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, "
  1750. #~ "če je niz \"user agent\"."
  1751. #~ msgid ""
  1752. #~ "Could not download the list of Tor"
  1753. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1754. #~ "/exit-addresses"
  1755. #~ msgstr ""
  1756. #~ "Seznama izhodnih točk Tor ni bilo "
  1757. #~ "mogoče prenesti s https://check.torproject.org"
  1758. #~ "/exit-addresses"
  1759. #~ msgid ""
  1760. #~ "You are using Tor and it looks "
  1761. #~ "like you have this external IP "
  1762. #~ "address: {ip_address}"
  1763. #~ msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  1764. #~ msgid ""
  1765. #~ "You are not using Tor and you "
  1766. #~ "have this external IP address: "
  1767. #~ "{ip_address}"
  1768. #~ msgstr "Ne uporabljate Tor in imate tale zunanji IP naslov: {ip_address}"
  1769. #~ msgid "Keywords"
  1770. #~ msgstr "Ključne besede"
  1771. #~ msgid "/"
  1772. #~ msgstr ""
  1773. #~ msgid ""
  1774. #~ "Specifying custom settings in the "
  1775. #~ "preferences URL can be used to "
  1776. #~ "sync preferences across devices."
  1777. #~ msgstr ""
  1778. #~ "Določanje nastavitev po meri v URL-"
  1779. #~ "ju z nastavitvami se lahko uporabi "
  1780. #~ "za sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  1781. #~ msgid "proxied"
  1782. #~ msgstr "preko posredniškega strežnika"
  1783. #~ msgid ""
  1784. #~ "This tab does not exists in the"
  1785. #~ " user interface, but you can search"
  1786. #~ " in these engines by its !bangs."
  1787. #~ msgstr ""
  1788. #~ "Ta kartica ne obstaja v uporabniškem "
  1789. #~ "vmesniku, ampak lahko iščeš v teh "
  1790. #~ "iskalnikih z njihovimi !bangi."
  1791. #~ msgid "Results on new tabs"
  1792. #~ msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  1793. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1794. #~ msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  1795. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1796. #~ msgstr "Iščite že med tipkanjem"