messages.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-12-23 08:54+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-01-03 15:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  19. "searxng/af/>\n"
  20. "Language: af\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "ander"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "lêers"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "algemeen"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "musiek"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sosiale media"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "prente"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "video's"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "inligtingstegnologie"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "nuus"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "kaart"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "uie"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "wetenskap"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "toeps"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "woordeboeke"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "lirieke"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "pakkette"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "v&a"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "bewaarplekke"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "sagteware wiki's"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "outo"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "lig"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "donker"
  127. #: searx/webapp.py:332
  128. msgid "No item found"
  129. msgstr "Geen item gevind"
  130. #: searx/engines/qwant.py:280
  131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  132. msgid "Source"
  133. msgstr "Bron"
  134. #: searx/webapp.py:336
  135. msgid "Error loading the next page"
  136. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  137. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  138. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  139. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  140. #: searx/webapp.py:509
  141. msgid "Invalid settings"
  142. msgstr "Ongeldige opstellings"
  143. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  144. msgid "search error"
  145. msgstr "soekfout"
  146. #: searx/webutils.py:34
  147. msgid "timeout"
  148. msgstr "tydsverloop"
  149. #: searx/webutils.py:35
  150. msgid "parsing error"
  151. msgstr "ontledingsfout"
  152. #: searx/webutils.py:36
  153. msgid "HTTP protocol error"
  154. msgstr "HTTP protokol fout"
  155. #: searx/webutils.py:37
  156. msgid "network error"
  157. msgstr "netwerk fout"
  158. #: searx/webutils.py:38
  159. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  160. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  161. #: searx/webutils.py:40
  162. msgid "unexpected crash"
  163. msgstr "onverwagse breek"
  164. #: searx/webutils.py:47
  165. msgid "HTTP error"
  166. msgstr "HTTP fout"
  167. #: searx/webutils.py:48
  168. msgid "HTTP connection error"
  169. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  170. #: searx/webutils.py:54
  171. msgid "proxy error"
  172. msgstr "proksie fout"
  173. #: searx/webutils.py:55
  174. msgid "CAPTCHA"
  175. msgstr "CAPTCHA"
  176. #: searx/webutils.py:56
  177. msgid "too many requests"
  178. msgstr "te veel versoeke"
  179. #: searx/webutils.py:57
  180. msgid "access denied"
  181. msgstr "toegang geweier"
  182. #: searx/webutils.py:58
  183. msgid "server API error"
  184. msgstr "bediener API fout"
  185. #: searx/webutils.py:77
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Opgehef"
  188. #: searx/webutils.py:317
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minute terug"
  191. #: searx/webutils.py:318
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Statistiese funksies"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Kry aanwysings"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  215. #: searx/engines/qwant.py:282
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanaal"
  218. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  219. msgid "radio"
  220. msgstr "draadloos"
  221. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  222. msgid "bitrate"
  223. msgstr "bitsnelheid"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  225. msgid "votes"
  226. msgstr "stemme"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  228. msgid "clicks"
  229. msgstr "klikke"
  230. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  231. msgid "Language"
  232. msgstr "Taal"
  233. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  234. msgid ""
  235. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. msgstr ""
  238. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  239. "{lastCitationVelocityYear}"
  240. #: searx/engines/tineye.py:40
  241. msgid ""
  242. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  243. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  244. " WebP."
  245. msgstr ""
  246. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  247. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  248. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  249. #: searx/engines/tineye.py:46
  250. msgid ""
  251. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  252. " visual detail to successfully identify matches."
  253. msgstr ""
  254. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  255. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  256. "identifiseer."
  257. #: searx/engines/tineye.py:52
  258. msgid "The image could not be downloaded."
  259. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Morning"
  262. msgstr "Oggend"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Noon"
  265. msgstr "Middag"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Evening"
  268. msgstr "aand"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Night"
  271. msgstr "Nag"
  272. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  273. msgid "Book rating"
  274. msgstr "boekgradering"
  275. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  276. msgid "File quality"
  277. msgstr "Lêer kwaliteit"
  278. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  279. msgid "Converts strings to different hash digests."
  280. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  281. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  282. msgid "hash digest"
  283. msgstr "hash digest"
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  285. msgid "Hostname replace"
  286. msgstr "vervang Gasheernaam"
  287. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  288. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  289. msgstr ""
  290. "Herskryf resultaatgasheername of verwyder resultate op grond van die "
  291. "gasheernaam"
  292. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  293. msgid "Open Access DOI rewrite"
  294. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  296. msgid ""
  297. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  298. "when available"
  299. msgstr ""
  300. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  301. "wanneer beskikbaar"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:10
  303. msgid "Self Information"
  304. msgstr "Self-inligting"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:11
  306. msgid ""
  307. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  308. "contains \"user agent\"."
  309. msgstr ""
  310. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  311. " die navraag \"user agent\" bevat."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  313. msgid "Tor check plugin"
  314. msgstr "Tor toets inprop"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  316. msgid ""
  317. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  318. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  319. msgstr ""
  320. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  321. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  322. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  324. msgid ""
  325. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  326. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  327. msgstr ""
  328. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  331. msgid ""
  332. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  333. "{ip_address}"
  334. msgstr ""
  335. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  336. " :{ip_address}"
  337. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  338. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  339. msgstr ""
  340. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  341. " :{ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  343. msgid "Tracker URL remover"
  344. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  346. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  347. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "Bladsy nie gevind"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "soekblad"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:49
  359. msgid "About"
  360. msgstr "Aangaande"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:53
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "Skenk"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:57
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "Voorkeure"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "Aangedryf deur"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:68
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Bronkode"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Enjin statistieke"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Public instances"
  385. msgstr "Openbare instansies"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Privacy policy"
  388. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:78
  390. msgid "Contact instance maintainer"
  391. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  392. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  393. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  394. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  396. msgid "Length"
  397. msgstr "Lengte"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  401. msgid "Author"
  402. msgstr "Outeur"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "cached"
  405. msgstr "gekas"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "proxied"
  408. msgstr "gevolmagtig"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  410. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  411. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  413. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  414. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  416. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  417. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  419. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  420. msgstr ""
  421. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die foutverslag"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Geen HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  431. msgid "View error logs and submit a bug report"
  432. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  434. msgid "!bang for this engine"
  435. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  437. msgid "!bang for its categories"
  438. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  441. msgid "Median"
  442. msgstr "Mediaan"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  445. msgid "P80"
  446. msgstr "P80"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  449. msgid "P95"
  450. msgstr "P95"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  452. msgid "Failed checker test(s): "
  453. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Errors:"
  456. msgstr "Foute:"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  458. msgid "General"
  459. msgstr "Algemeen"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  461. msgid "Default categories"
  462. msgstr "Verstek kategoriee"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  464. msgid "User interface"
  465. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  467. msgid "Privacy"
  468. msgstr "Privaatheid"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  470. msgid "Engines"
  471. msgstr "Enjins"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  473. msgid "Currently used search engines"
  474. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  476. msgid "Special Queries"
  477. msgstr "Spesiale Navrae"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  479. msgid "Cookies"
  480. msgstr "Koekies"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:23
  482. msgid "Answers"
  483. msgstr "Antwoord"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:38
  485. msgid "Number of results"
  486. msgstr "Aantal resultate"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:44
  488. msgid "Info"
  489. msgstr "Info"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:73
  491. msgid "Try searching for:"
  492. msgstr "Probeer soek na:"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:105
  494. msgid "Back to top"
  495. msgstr "Terug na bo"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:123
  497. msgid "Previous page"
  498. msgstr "Vorige bladsy"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:141
  500. msgid "Next page"
  501. msgstr "Volgende bladsy"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:3
  503. msgid "Display the front page"
  504. msgstr "Vertoon die voorblad"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:9
  506. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  507. msgid "Search for..."
  508. msgstr "Soek vir..."
  509. #: searx/templates/simple/search.html:10
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  511. msgid "clear"
  512. msgstr "maak skoon"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:11
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  515. msgid "search"
  516. msgstr "soek"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  518. msgid "There is currently no data available. "
  519. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  522. msgid "Engine name"
  523. msgstr "Enjin naam"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  525. msgid "Scores"
  526. msgstr "Tellings"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  528. msgid "Result count"
  529. msgstr "Resultaattelling"
  530. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  532. msgid "Response time"
  533. msgstr "Reaksietyd"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  536. msgid "Reliability"
  537. msgstr "Betroubaarheid"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  539. msgid "Total"
  540. msgstr "Totaal"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  542. msgid "HTTP"
  543. msgstr "HTTP"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  545. msgid "Processing"
  546. msgstr "Verwerking"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Warnings"
  549. msgstr "Waarskuwings"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Errors and exceptions"
  552. msgstr "Foute en uitsonderings"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  554. msgid "Exception"
  555. msgstr "Uitsondering"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  557. msgid "Message"
  558. msgstr "Boodskap"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  560. msgid "Percentage"
  561. msgstr "Persentasie"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  563. msgid "Parameter"
  564. msgstr "Parameter"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  566. msgid "Filename"
  567. msgstr "Lêernaam"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  569. msgid "Function"
  570. msgstr "Funksie"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  572. msgid "Code"
  573. msgstr "Kode"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  575. msgid "Checker"
  576. msgstr "Inspekteur"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  578. msgid "Failed test"
  579. msgstr "Mislukte toets"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  581. msgid "Comment(s)"
  582. msgstr "Opmerking(s)"
  583. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  584. msgid "Download results"
  585. msgstr "Laai resultate af"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  587. msgid "Messages from the search engines"
  588. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  590. msgid "Error!"
  591. msgstr "Fout!"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  593. msgid "Engines cannot retrieve results"
  594. msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  595. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  596. msgid "Search URL"
  597. msgstr "Soek URL"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  599. msgid "Copied"
  600. msgstr "Gekopieer"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  602. msgid "Copy"
  603. msgstr "kopieer"
  604. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  605. msgid "Suggestions"
  606. msgstr "Voorstelle"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  609. msgid "Search language"
  610. msgstr "Soek taal"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  613. msgid "Default language"
  614. msgstr "Verstek taal"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  617. msgid "Auto-detect"
  618. msgstr "Outo-bespeur"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  625. msgid "SafeSearch"
  626. msgstr "VeiligeSoek"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  629. msgid "Strict"
  630. msgstr "Streng"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  633. msgid "Moderate"
  634. msgstr "Matig"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  637. msgid "None"
  638. msgstr "Geen"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  641. msgid "Time range"
  642. msgstr "Tydreeks"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  644. msgid "Anytime"
  645. msgstr "Enige tyd"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  647. msgid "Last day"
  648. msgstr "Laaste dag"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  650. msgid "Last week"
  651. msgstr "Laas week"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  653. msgid "Last month"
  654. msgstr "Laas maand"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  656. msgid "Last year"
  657. msgstr "Laas jaar"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  659. msgid "Information!"
  660. msgstr "Informasie!"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  662. msgid "currently, there are no cookies defined."
  663. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  665. msgid "Sorry!"
  666. msgstr "Jammer!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  668. msgid "No results were found. You can try to:"
  669. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  671. msgid "There are no more results. You can try to:"
  672. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  674. msgid "Refresh the page."
  675. msgstr "Verfris die bladsy."
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  677. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  678. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  680. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  681. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  683. msgid "Switch to another instance:"
  684. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  686. msgid "Search for another query or select another category."
  687. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  689. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  690. msgstr ""
  691. "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  694. msgid "Allow"
  695. msgstr "Laat toe"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  697. msgid "Keywords"
  698. msgstr "Sleutelwoorde"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  700. msgid "Name"
  701. msgstr "Naam"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  703. msgid "Description"
  704. msgstr "Beskrywing"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  706. msgid "Examples"
  707. msgstr "Voorbeelde"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  709. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  710. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  712. msgid "This is the list of plugins."
  713. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  715. msgid "Autocomplete"
  716. msgstr "Outovoltooi"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  718. msgid "Find stuff as you type"
  719. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  721. msgid "Center Alignment"
  722. msgstr "Middelbelyning"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  724. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  725. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  727. msgid ""
  728. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  729. "computer."
  730. msgstr ""
  731. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  732. "stoor."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  734. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  735. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  737. msgid "Cookie name"
  738. msgstr "Koekie naam"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  740. msgid "Value"
  741. msgstr "Waarde"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  743. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  744. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  746. msgid ""
  747. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  748. "leaking data to the clicked result sites."
  749. msgstr ""
  750. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  751. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  753. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  754. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  756. msgid ""
  757. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  758. "preferences across devices."
  759. msgstr ""
  760. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  761. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  762. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  763. msgid "Open Access DOI resolver"
  764. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  766. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  767. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  769. msgid ""
  770. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  771. "these engines by its !bangs."
  772. msgstr ""
  773. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan in "
  774. "hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  776. msgid "!bang"
  777. msgstr "!bang"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  779. msgid "Supports selected language"
  780. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  782. msgid "Weight"
  783. msgstr "Gewig"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  785. msgid "Max time"
  786. msgstr "Maks tyd"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  788. msgid ""
  789. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  790. "this data about you."
  791. msgstr ""
  792. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  793. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  794. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  795. msgid ""
  796. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  797. "track you."
  798. msgstr ""
  799. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies om "
  800. "jou op te spoor nie."
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  802. msgid "Save"
  803. msgstr "Stoor"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  805. msgid "Reset defaults"
  806. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  808. msgid "Back"
  809. msgstr "Terug"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  811. msgid "Hotkeys"
  812. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  814. msgid "Vim-like"
  815. msgstr "Vim-agtig"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  817. msgid ""
  818. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  819. "key on main or result page to get help."
  820. msgstr ""
  821. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk \"h\"-"
  822. "sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  823. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  824. msgid "Image proxy"
  825. msgstr "Beeld proksie"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  827. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  828. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  830. msgid "Infinite scroll"
  831. msgstr "Oneindige blaai"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  833. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  834. msgstr ""
  835. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  836. "die huidige bladsy"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  838. msgid "What language do you prefer for search?"
  839. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  841. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  842. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  843. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  844. msgid "HTTP Method"
  845. msgstr "HTTP Metode"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  847. msgid "Change how forms are submitted"
  848. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  850. msgid "Query in the page's title"
  851. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  853. msgid ""
  854. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  855. "can record this title"
  856. msgstr ""
  857. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  858. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  860. msgid "Results on new tabs"
  861. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  863. msgid "Open result links on new browser tabs"
  864. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  866. msgid "Filter content"
  867. msgstr "Filter inhoud"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  869. msgid "Search on category select"
  870. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  872. msgid ""
  873. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  874. "multiple categories"
  875. msgstr ""
  876. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  877. "verskeie kategorieë te kies"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  879. msgid "Theme"
  880. msgstr "Tema"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  882. msgid "Change SearXNG layout"
  883. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  885. msgid "Theme style"
  886. msgstr "Tema styl"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  888. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  889. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  891. msgid "Engine tokens"
  892. msgstr "Enjin tekens"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  894. msgid "Access tokens for private engines"
  895. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  897. msgid "Interface language"
  898. msgstr "Koppelvlak taal"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  900. msgid "Change the language of the layout"
  901. msgstr "Verander die uitleg taal"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  903. msgid "repo"
  904. msgstr "bewaarplek"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  906. msgid "show media"
  907. msgstr "media wys"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  909. msgid "hide media"
  910. msgstr "versteek media"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  913. msgid "This site did not provide any description."
  914. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  916. msgid "Format"
  917. msgstr "Formaat"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  919. msgid "Engine"
  920. msgstr "Enjin"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  922. msgid "View source"
  923. msgstr "Sien Bron"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  925. msgid "address"
  926. msgstr "adres"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  928. msgid "show map"
  929. msgstr "wys kaart"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  931. msgid "hide map"
  932. msgstr "versteek kaart"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  934. msgid "Published date"
  935. msgstr "Gepubliseerde datum"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  937. msgid "Journal"
  938. msgstr "Joernaal"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  940. msgid "Editor"
  941. msgstr "Redakteur"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  943. msgid "Publisher"
  944. msgstr "Uitgewer"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  946. msgid "Type"
  947. msgstr "Tik"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  949. msgid "Tags"
  950. msgstr "Merkers"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  952. msgid "DOI"
  953. msgstr "DOI"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  955. msgid "ISSN"
  956. msgstr "ISSN"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  958. msgid "ISBN"
  959. msgstr "ISBN"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  961. msgid "PDF"
  962. msgstr "PDF"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  964. msgid "HTML"
  965. msgstr "HTML"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  967. msgid "magnet link"
  968. msgstr "magneet skakel"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  970. msgid "torrent file"
  971. msgstr "torrent lêer"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  973. msgid "Seeder"
  974. msgstr "Saaier"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  976. msgid "Leecher"
  977. msgstr "Suier"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  979. msgid "Filesize"
  980. msgstr "Lêergrootte"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  982. msgid "Bytes"
  983. msgstr "Grepe"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  985. msgid "kiB"
  986. msgstr "kiB"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  988. msgid "MiB"
  989. msgstr "MiB"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  991. msgid "GiB"
  992. msgstr "GiB"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  994. msgid "TiB"
  995. msgstr "TiB"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  997. msgid "Number of Files"
  998. msgstr "Aantal lêers"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1000. msgid "show video"
  1001. msgstr "wys video"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1003. msgid "hide video"
  1004. msgstr "versteek video"
  1005. #~ msgid "Scores per result"
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1008. #~ msgstr ""
  1009. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1010. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1011. #~ msgid "Self Informations"
  1012. #~ msgstr "Eie informasie"
  1013. #~ msgid ""
  1014. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1015. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1016. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1017. #~ "methods</a>"
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1020. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1021. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1022. #~ " metodes</a>"
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "This plugin checks if the address "
  1025. #~ "of the request is a TOR exit "
  1026. #~ "node, and informs the user if it"
  1027. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1028. #~ "searxng."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1031. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1032. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1033. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1034. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "The TOR exit node list "
  1037. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1038. #~ "unreachable."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1041. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1042. #~ " bereikbaar nie."
  1043. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1044. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1045. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1046. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "The could not download the list of"
  1049. #~ " Tor exit-nodes from "
  1050. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1054. #~ " you have this external IP address:"
  1055. #~ " {ip_address}."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Autodetect search language"
  1060. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1061. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1062. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1063. #~ msgid "others"
  1064. #~ msgstr "andere"
  1065. #~ msgid ""
  1066. #~ "This tab does not show up for "
  1067. #~ "search results, but you can search "
  1068. #~ "the engines listed here via bangs."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Shortcut"
  1071. #~ msgstr "Kortpad"
  1072. #~ msgid "!bang"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid ""
  1075. #~ "This tab dues not exists in the"
  1076. #~ " user interface, but you can search"
  1077. #~ " in these engines by its !bangs."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid ""
  1084. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1085. #~ "publications when available (plugin required)"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Bang"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid ""
  1090. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1091. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1092. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1093. #~ "methods</a>"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "On"
  1096. #~ msgstr "Aan"
  1097. #~ msgid "Off"
  1098. #~ msgstr "Af"
  1099. #~ msgid "Enabled"
  1100. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1101. #~ msgid "Disabled"
  1102. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1103. #~ msgid ""
  1104. #~ "Perform search immediately if a category"
  1105. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1106. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1109. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1110. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1111. #~ "(JavaScript benodig)"
  1112. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1113. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1114. #~ msgid ""
  1115. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1116. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1117. #~ " key on main or result page to"
  1118. #~ " get help."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1121. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1122. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1123. #~ "om hulp te kry."
  1124. #~ msgid ""
  1125. #~ "we didn't find any results. Please "
  1126. #~ "use another query or search in "
  1127. #~ "more categories."
  1128. #~ msgstr ""