messages.po 36 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2022-07-23 14:09+0000\n"
  28. "Last-Translator: Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>\n"
  29. "Language: es\n"
  30. "Language-Team: Spanish "
  31. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "others"
  40. msgstr "otros"
  41. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "other"
  44. msgstr "otro"
  45. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "files"
  48. msgstr "Archivos"
  49. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "general"
  52. msgstr "general"
  53. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "music"
  56. msgstr "Música"
  57. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "social media"
  60. msgstr "redes sociales"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "images"
  64. msgstr "Imágenes"
  65. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "videos"
  68. msgstr "Vídeos"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "Informática"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "Noticias"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "Mapa"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "onions"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "Ciencia"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "Aplicaciones"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "Diccionarios"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "Letras"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "Paquetes"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "Preguntas y respuestas"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "Repositorios"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "Wikis de software"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "Web"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "automático"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "claro"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "oscuro"
  133. #: searx/webapp.py:165
  134. msgid "timeout"
  135. msgstr "expirado"
  136. #: searx/webapp.py:166
  137. msgid "parsing error"
  138. msgstr "error de análisis"
  139. #: searx/webapp.py:167
  140. msgid "HTTP protocol error"
  141. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:168
  143. msgid "network error"
  144. msgstr "Error de red"
  145. #: searx/webapp.py:170
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "cierre inesperado"
  148. #: searx/webapp.py:177
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "Error de HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:178
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "Error de conexión HTTP"
  154. #: searx/webapp.py:184
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "error de proxy"
  157. #: searx/webapp.py:185
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "CAPTCHA"
  160. #: searx/webapp.py:186
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "demasiadas peticiones"
  163. #: searx/webapp.py:187
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "acceso denegado"
  166. #: searx/webapp.py:188
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "error en la API del servidor"
  169. #: searx/webapp.py:363
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  172. #: searx/engines/qwant.py:212
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "Fuente"
  176. #: searx/webapp.py:367
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  179. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  182. #: searx/webapp.py:532
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "Ajustes no válidos"
  185. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "error en la búsqueda"
  188. #: searx/webapp.py:731
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  191. #: searx/webapp.py:733
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  194. #: searx/webapp.py:859
  195. msgid "Suspended"
  196. msgstr "Suspendido"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Funciones de estadística"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Obtener indicaciones"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  218. #: searx/engines/pubmed.py:78
  219. msgid "No abstract is available for this publication."
  220. msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  221. #: searx/engines/qwant.py:214
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Canal"
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. #: searx/engines/tineye.py:46
  231. msgid ""
  232. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  233. " visual detail to successfully identify matches."
  234. msgstr ""
  235. #: searx/engines/tineye.py:52
  236. msgid "The image could not be downloaded."
  237. msgstr ""
  238. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  239. msgid "Converts strings to different hash digests."
  240. msgstr ""
  241. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  242. "'hash'."
  243. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  244. msgid "hash digest"
  245. msgstr "procesar hash"
  246. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  247. msgid "Hostname replace"
  248. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  249. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  250. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  251. msgstr ""
  252. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  253. "resultados en función del nombre de host"
  254. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  255. msgid "Open Access DOI rewrite"
  256. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  257. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  258. msgid ""
  259. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  260. "when available"
  261. msgstr ""
  262. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  263. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  264. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  265. msgid "Search on category select"
  266. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  267. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  268. msgid ""
  269. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  270. "multiple categories. (JavaScript required)"
  271. msgstr ""
  272. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  273. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  274. #: searx/plugins/self_info.py:20
  275. msgid "Self Informations"
  276. msgstr "Información propia"
  277. #: searx/plugins/self_info.py:21
  278. msgid ""
  279. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  280. "contains \"user agent\"."
  281. msgstr ""
  282. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  283. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  285. msgid "Tor check plugin"
  286. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  287. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  288. msgid ""
  289. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  290. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  291. msgstr ""
  292. "Este plugin verifica si la dirección de la solicitud es un nodo de salida"
  293. " TOR e informa al usuario si lo es, como check.torproject.org pero desde "
  294. "searxng."
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  296. msgid ""
  297. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  298. "unreachable."
  299. msgstr ""
  300. "Imposible de acceder a la lista de nodos de salida de TOR "
  301. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  303. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  304. msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  306. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  307. msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  308. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  309. msgid "Tracker URL remover"
  310. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  311. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  312. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  313. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  314. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  315. msgid "Vim-like hotkeys"
  316. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  317. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  318. msgid ""
  319. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  320. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  321. msgstr ""
  322. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  323. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  324. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  325. #: searx/templates/simple/404.html:4
  326. msgid "Page not found"
  327. msgstr "Página no encontrada"
  328. #: searx/templates/simple/404.html:6
  329. #, python-format
  330. msgid "Go to %(search_page)s."
  331. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  332. #: searx/templates/simple/404.html:6
  333. msgid "search page"
  334. msgstr "Página de búsqueda"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:46
  336. msgid "About"
  337. msgstr "Acerca de"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:50
  339. msgid "Donate"
  340. msgstr "Donar"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:54
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  343. msgid "Preferences"
  344. msgstr "Preferencias"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:64
  346. msgid "Powered by"
  347. msgstr "Desarrollado por"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:64
  349. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  350. msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:65
  352. msgid "Source code"
  353. msgstr "Código fuente"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:66
  355. msgid "Issue tracker"
  356. msgstr "Rastreador de problemas"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  358. msgid "Engine stats"
  359. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:69
  361. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  362. msgid "Public instances"
  363. msgstr "Instancias públicas"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:72
  365. msgid "Privacy policy"
  366. msgstr "Politica de privacidad"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:75
  368. msgid "Contact instance maintainer"
  369. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  370. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  371. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  372. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  374. msgid "Length"
  375. msgstr "Longitud"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  377. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  378. msgid "Author"
  379. msgstr "Autor"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  381. msgid "cached"
  382. msgstr "en caché"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  384. msgid "proxied"
  385. msgstr "por un proxy"
  386. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  387. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  388. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  390. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  391. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  393. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  394. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  396. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  397. msgstr ""
  398. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  399. "reporte del bug"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  401. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  402. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  404. msgid "No HTTPS"
  405. msgstr "No HTTPS"
  406. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  409. #: searx/templates/simple/results.html:49
  410. msgid "View error logs and submit a bug report"
  411. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  413. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  414. msgid "Median"
  415. msgstr "Media"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  417. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  418. msgid "P80"
  419. msgstr "P80"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  421. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  422. msgid "P95"
  423. msgstr "P95"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  425. msgid "Failed checker test(s): "
  426. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  428. msgid "Errors:"
  429. msgstr "Errores:"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  431. msgid "General"
  432. msgstr "General"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  434. msgid "Default categories"
  435. msgstr "Categorías predeterminadas"
  436. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  438. msgid "Search language"
  439. msgstr "Idioma de búsqueda"
  440. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  442. msgid "Default language"
  443. msgstr "Idioma por defecto"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  445. msgid "What language do you prefer for search?"
  446. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  448. msgid "Autocomplete"
  449. msgstr "Autocompletar"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  451. msgid "Find stuff as you type"
  452. msgstr "Buscar mientras escribes"
  453. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  454. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  455. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  459. msgid "SafeSearch"
  460. msgstr "Búsqueda segura"
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  463. msgid "Strict"
  464. msgstr "Estricto"
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  467. msgid "Moderate"
  468. msgstr "Moderado"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  471. msgid "None"
  472. msgstr "Ninguno"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  474. msgid "Filter content"
  475. msgstr "Filtro de contenido"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  477. msgid "Open Access DOI resolver"
  478. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  480. msgid ""
  481. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  482. "required)"
  483. msgstr ""
  484. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  485. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  487. msgid "Engine tokens"
  488. msgstr "Llaves de motores"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  490. msgid "Access tokens for private engines"
  491. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  493. msgid "User interface"
  494. msgstr "Interfaz de usuario"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  496. msgid "Interface language"
  497. msgstr "Idioma de la interfaz"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  499. msgid "Change the language of the layout"
  500. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  502. msgid "Theme"
  503. msgstr "Tema"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  505. msgid "Change SearXNG layout"
  506. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  508. msgid "Theme style"
  509. msgstr "Estilo del tema"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  511. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  512. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  514. msgid "Center Alignment"
  515. msgstr "Alineación central"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  519. msgid "On"
  520. msgstr "Activado"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  524. msgid "Off"
  525. msgstr "Desactivado"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  527. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  528. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  530. msgid "Results on new tabs"
  531. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  533. msgid "Open result links on new browser tabs"
  534. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  536. msgid "Infinite scroll"
  537. msgstr "Deslizamiento infinito"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  539. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  540. msgstr ""
  541. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  542. "de la página actual"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  544. msgid "Privacy"
  545. msgstr "Privacidad"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  547. msgid "HTTP Method"
  548. msgstr "Método HTTP"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  550. msgid ""
  551. "Change how forms are submited, <a "
  552. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  553. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  554. msgstr ""
  555. "Modifica cómo se envían los formularios <a "
  556. "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  557. " rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  559. msgid "Image proxy"
  560. msgstr "Proxy de imágenes"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  563. msgid "Enabled"
  564. msgstr "Activado"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  567. msgid "Disabled"
  568. msgstr "Desactivado"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  570. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  571. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  573. msgid "Query in the page's title"
  574. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  576. msgid ""
  577. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  578. "can record this title"
  579. msgstr ""
  580. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  581. "buscador puede guardar este título"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  583. msgid "Engines"
  584. msgstr "Motores"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  586. msgid "Currently used search engines"
  587. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  589. msgid ""
  590. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  591. "engines listed here via bangs."
  592. msgstr ""
  593. "Esta pestaña no se muestra para los resultados de búsqueda, pero puedes "
  594. "buscar con los motores aquí listado mediante bangs."
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  597. msgid "Allow"
  598. msgstr "Permitir"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  601. msgid "Engine name"
  602. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  604. msgid "Shortcut"
  605. msgstr "Atajo"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  607. msgid "Supports selected language"
  608. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  609. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  611. msgid "Time range"
  612. msgstr "Rango de tiempo"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  615. msgid "Response time"
  616. msgstr "Tiempo de respuesta"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  618. msgid "Max time"
  619. msgstr "Tiempo máximo"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  622. msgid "Reliability"
  623. msgstr "Fiabilidad"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  625. msgid "Special Queries"
  626. msgstr "Consultas Especiales"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  628. msgid "Keywords"
  629. msgstr "Plabras clave"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  631. msgid "Name"
  632. msgstr "Nombre"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  634. msgid "Description"
  635. msgstr "Descripción"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  637. msgid "Examples"
  638. msgstr "Ejemplos"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  640. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  641. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  643. msgid "This is the list of plugins."
  644. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  646. msgid "Cookies"
  647. msgstr "Cookies"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  649. msgid ""
  650. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  651. "computer."
  652. msgstr ""
  653. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  654. " tu ordenador."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  656. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  657. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  659. msgid "Cookie name"
  660. msgstr "Nombre de la cookie"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  662. msgid "Value"
  663. msgstr "Valor"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  665. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  666. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  668. msgid ""
  669. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  670. "leaking data to the clicked result sites."
  671. msgstr ""
  672. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  673. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  674. "en los que se ha hecho clic."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  676. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  677. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  679. msgid ""
  680. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  681. "preferences across devices."
  682. msgstr ""
  683. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  684. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  686. msgid ""
  687. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  688. "this data about you."
  689. msgstr ""
  690. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  691. "almacenar dicha información sobre usted."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  693. msgid ""
  694. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  695. "track you."
  696. msgstr ""
  697. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  698. "rastrearte."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  700. msgid "Save"
  701. msgstr "Guardar"
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  703. msgid "Reset defaults"
  704. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  706. msgid "Back"
  707. msgstr "Atrás"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:23
  709. msgid "Answers"
  710. msgstr "Respuestas"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:39
  712. msgid "Number of results"
  713. msgstr "Número de resultados"
  714. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  715. #: searx/templates/simple/results.html:46
  716. msgid "Error!"
  717. msgstr "¡Error!"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:46
  719. msgid "Engines cannot retrieve results"
  720. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:68
  722. msgid "Suggestions"
  723. msgstr "Sugerencias"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:90
  725. msgid "Search URL"
  726. msgstr "URL de la búsqueda"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:96
  728. msgid "Download results"
  729. msgstr "Descargar resultados"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:120
  731. msgid "Try searching for:"
  732. msgstr "Intenta buscar:"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:152
  734. msgid "Back to top"
  735. msgstr "Inicio"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:170
  737. msgid "Previous page"
  738. msgstr "Página anterior"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:187
  740. msgid "Next page"
  741. msgstr "Siguiente página"
  742. #: searx/templates/simple/search.html:3
  743. msgid "Display the front page"
  744. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  745. #: searx/templates/simple/search.html:9
  746. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  747. msgid "Search for..."
  748. msgstr "Buscar..."
  749. #: searx/templates/simple/search.html:10
  750. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  751. msgid "clear"
  752. msgstr "limpiar"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:11
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  755. msgid "search"
  756. msgstr "buscar"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  758. msgid "There is currently no data available. "
  759. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  761. msgid "Scores"
  762. msgstr "Puntuaciones"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  764. msgid "Result count"
  765. msgstr "Resultados"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  767. msgid "Scores per result"
  768. msgstr "Puntuaciones por resultado"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  770. msgid "Total"
  771. msgstr "Total"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  773. msgid "HTTP"
  774. msgstr "HTTP"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  776. msgid "Processing"
  777. msgstr "Procesando"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  779. msgid "Warnings"
  780. msgstr "Alertas"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  782. msgid "Errors and exceptions"
  783. msgstr "Errores y excepciones"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  785. msgid "Exception"
  786. msgstr "Excepción"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  788. msgid "Message"
  789. msgstr "Mensaje"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  791. msgid "Percentage"
  792. msgstr "Porcentaje"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  794. msgid "Parameter"
  795. msgstr "Parámetro"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  797. msgid "Filename"
  798. msgstr "Nombre de archivo"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  800. msgid "Function"
  801. msgstr "Función"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  803. msgid "Code"
  804. msgstr "Código"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  806. msgid "Checker"
  807. msgstr "Verificador"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  809. msgid "Failed test"
  810. msgstr "Prueba fallida"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  812. msgid "Comment(s)"
  813. msgstr "Comentario(s)"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  815. msgid "Anytime"
  816. msgstr "En cualquier momento"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  818. msgid "Last day"
  819. msgstr "Último día"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  821. msgid "Last week"
  822. msgstr "Última semana"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  824. msgid "Last month"
  825. msgstr "Último mes"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  827. msgid "Last year"
  828. msgstr "Último año"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  830. msgid "Information!"
  831. msgstr "¡Información!"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  833. msgid "currently, there are no cookies defined."
  834. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  836. msgid "Engines cannot retrieve results."
  837. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  839. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  840. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  842. msgid "Sorry!"
  843. msgstr "¡Lo sentimos!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  845. msgid ""
  846. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  847. "categories."
  848. msgstr ""
  849. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  850. "forma o busque en más categorías."
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  852. msgid "show media"
  853. msgstr "mostrar multimedia"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  855. msgid "hide media"
  856. msgstr "ocultar multimedia"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  859. msgid "This site did not provide any description."
  860. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  862. msgid "Format"
  863. msgstr "Formato"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  865. msgid "Engine"
  866. msgstr "Motor"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  868. msgid "View source"
  869. msgstr "Ver fuente"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  871. msgid "address"
  872. msgstr "dirección"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  874. msgid "show map"
  875. msgstr "mostrar mapa"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  877. msgid "hide map"
  878. msgstr "ocultar mapa"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  880. msgid "magnet link"
  881. msgstr "magnet link"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  883. msgid "torrent file"
  884. msgstr "archivo torrent"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  886. msgid "Seeder"
  887. msgstr "Seeders"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  889. msgid "Leecher"
  890. msgstr "Leechers"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  892. msgid "Filesize"
  893. msgstr "Tamaño de archivo"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  895. msgid "Bytes"
  896. msgstr "Bytes"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  898. msgid "kiB"
  899. msgstr "KiB"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  901. msgid "MiB"
  902. msgstr "MiB"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  904. msgid "GiB"
  905. msgstr "GiB"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  907. msgid "TiB"
  908. msgstr "TiB"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  910. msgid "Number of Files"
  911. msgstr "Número de archivos"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  913. msgid "show video"
  914. msgstr "mostrar vídeo"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  916. msgid "hide video"
  917. msgstr "ocultar video"
  918. #~ msgid "Engine time (sec)"
  919. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  920. #~ msgid "Page loads (sec)"
  921. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  922. #~ msgid "Errors"
  923. #~ msgstr "Errores"
  924. #~ msgid "CAPTCHA required"
  925. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  926. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  927. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  928. #~ msgid ""
  929. #~ "Results are opened in the same "
  930. #~ "window by default. This plugin "
  931. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  932. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  933. #~ "required)"
  934. #~ msgstr ""
  935. #~ "Los resultados se abren en la "
  936. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  937. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  938. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  939. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  940. #~ "JavaScript)"
  941. #~ msgid "Color"
  942. #~ msgstr "Color"
  943. #~ msgid "Blue (default)"
  944. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  945. #~ msgid "Violet"
  946. #~ msgstr "Violeta"
  947. #~ msgid "Green"
  948. #~ msgstr "Verde"
  949. #~ msgid "Cyan"
  950. #~ msgstr "Cian"
  951. #~ msgid "Orange"
  952. #~ msgstr "Naranja"
  953. #~ msgid "Red"
  954. #~ msgstr "Rojo"
  955. #~ msgid "Category"
  956. #~ msgstr "Categoría"
  957. #~ msgid "Block"
  958. #~ msgstr "Bloquear"
  959. #~ msgid "original context"
  960. #~ msgstr "contexto original"
  961. #~ msgid "Plugins"
  962. #~ msgstr "Plugins"
  963. #~ msgid "Answerers"
  964. #~ msgstr "Respondedores"
  965. #~ msgid "Avg. time"
  966. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  967. #~ msgid "show details"
  968. #~ msgstr "ver detalles"
  969. #~ msgid "hide details"
  970. #~ msgstr "ocultar detalles"
  971. #~ msgid "Load more..."
  972. #~ msgstr "Cargar más"
  973. #~ msgid "Loading..."
  974. #~ msgstr "Cargando..."
  975. #~ msgid "Change searx layout"
  976. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  977. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  978. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  979. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  980. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "This is the list of cookies and"
  983. #~ " their values searx is storing on "
  984. #~ "your computer."
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  987. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  988. #~ " en tu ordenador."
  989. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  990. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  991. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  992. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  993. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  996. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  997. #~ "searx."
  998. #~ msgid "Themes"
  999. #~ msgstr "Temas"
  1000. #~ msgid "Reliablity"
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ msgid ""
  1003. #~ "When enabled, the result page's title"
  1004. #~ " contains your query. Your browser "
  1005. #~ "can record this title."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "Method"
  1008. #~ msgstr "Método"
  1009. #~ msgid ""
  1010. #~ "This tab does not show up for "
  1011. #~ "search results but you can search "
  1012. #~ "the engines listed here via bangs."
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid "Advanced settings"
  1015. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1016. #~ msgid "Close"
  1017. #~ msgstr "Cerrar"
  1018. #~ msgid "Language"
  1019. #~ msgstr "Lenguaje"
  1020. #~ msgid "broken"
  1021. #~ msgstr "roto"
  1022. #~ msgid "supported"
  1023. #~ msgstr "soportado"
  1024. #~ msgid "not supported"
  1025. #~ msgstr "no soportado"
  1026. #~ msgid "about"
  1027. #~ msgstr "acerca de"
  1028. #~ msgid "Avg."
  1029. #~ msgstr "Media"
  1030. #~ msgid "User Interface"
  1031. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1032. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1033. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1034. #~ msgid "Style"
  1035. #~ msgstr "Estilo"
  1036. #~ msgid "Show advanced settings"
  1037. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1038. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1041. #~ " en la página principal por defecto"
  1042. #~ msgid "Allow all"
  1043. #~ msgstr "Permitir todo"
  1044. #~ msgid "Disable all"
  1045. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1046. #~ msgid "Selected language"
  1047. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1048. #~ msgid "Query"
  1049. #~ msgstr "Petición"
  1050. #~ msgid "save"
  1051. #~ msgstr "Guardar"
  1052. #~ msgid "back"
  1053. #~ msgstr "Atrás"
  1054. #~ msgid "Links"
  1055. #~ msgstr "Enlaces"
  1056. #~ msgid "RSS subscription"
  1057. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1058. #~ msgid "Search results"
  1059. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1060. #~ msgid "next page"
  1061. #~ msgstr "Página siguiente"
  1062. #~ msgid "previous page"
  1063. #~ msgstr "Página anterior"
  1064. #~ msgid "Start search"
  1065. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1066. #~ msgid "Clear search"
  1067. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1068. #~ msgid "Clear"
  1069. #~ msgstr "Limpiar"
  1070. #~ msgid "stats"
  1071. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1072. #~ msgid "Heads up!"
  1073. #~ msgstr "¡Atención!"
  1074. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1075. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1076. #~ msgid "Well done!"
  1077. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1078. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1079. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1080. #~ msgid "Oh snap!"
  1081. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1082. #~ msgid "Something went wrong."
  1083. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1084. #~ msgid "Date"
  1085. #~ msgstr "Fecha"
  1086. #~ msgid "Type"
  1087. #~ msgstr "Tipo"
  1088. #~ msgid "Get image"
  1089. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1090. #~ msgid "Center Alignment"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ msgid "preferences"
  1095. #~ msgstr "preferencias"