messages.po 34 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388
  1. # Portuguese (Brazil) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2017
  7. # C. E., 2020
  8. # C. E., 2018
  9. # Gabriel Nunes <gabriel.hkr@gmail.com>, 2017
  10. # Guimarães Mello <matheus.mello@disroot.org>, 2017
  11. # Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
  12. # pizzaiolo, 2016
  13. # shizuka, 2018
  14. # Leonardo Colman <dev@leonardo.colman.com.br>, 2022.
  15. # Adriano Xavier <px.adriano@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-07-13 15:40+0000\n"
  23. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  24. "Language: pt_BR\n"
  25. "Language-Team: Portuguese (Brazil) "
  26. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pt_BR/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "others"
  35. msgstr "outros"
  36. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "outro"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "arquivos"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "geral"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "música"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "redes sociais"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "imagens"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "vídeos"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "TI"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "notícias"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "mapas"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "onion"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "ciência"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "aplicativos"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "dicionários"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "letras"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "pacotes"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "dúvidas"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "repositórios"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "wikis de software"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "web"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "auto"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "claro"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "escuro"
  128. #: searx/webapp.py:165
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "tempo esgotado"
  131. #: searx/webapp.py:166
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "erro de leitura"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "error de protocolo HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:168
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "erro de rede"
  140. #: searx/webapp.py:170
  141. msgid "unexpected crash"
  142. msgstr "falha inesperada"
  143. #: searx/webapp.py:177
  144. msgid "HTTP error"
  145. msgstr "erro HTTP"
  146. #: searx/webapp.py:178
  147. msgid "HTTP connection error"
  148. msgstr "erro de conexão HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:184
  150. msgid "proxy error"
  151. msgstr "erro de proxy"
  152. #: searx/webapp.py:185
  153. msgid "CAPTCHA"
  154. msgstr "CAPTCHA"
  155. #: searx/webapp.py:186
  156. msgid "too many requests"
  157. msgstr "muitas solicitações"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "access denied"
  160. msgstr "acesso negado"
  161. #: searx/webapp.py:188
  162. msgid "server API error"
  163. msgstr "erro de API do servidor"
  164. #: searx/webapp.py:363
  165. msgid "No item found"
  166. msgstr "Nenhum item encontrado"
  167. #: searx/engines/qwant.py:212
  168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  169. msgid "Source"
  170. msgstr "Fonte"
  171. #: searx/webapp.py:367
  172. msgid "Error loading the next page"
  173. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  174. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  175. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  176. msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
  177. #: searx/webapp.py:532
  178. msgid "Invalid settings"
  179. msgstr "Configurações inválidas"
  180. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  181. msgid "search error"
  182. msgstr "erro de busca"
  183. #: searx/webapp.py:731
  184. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  185. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  186. #: searx/webapp.py:733
  187. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  189. #: searx/webapp.py:859
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Suspenso"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Gerador de valor aleatório"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Gere diferentes valores aleatórios"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Funções estatísticas"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Computa {functions} dos argumentos"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Obter direções"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  213. #: searx/engines/pubmed.py:78
  214. msgid "No abstract is available for this publication."
  215. msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
  216. #: searx/engines/qwant.py:214
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Canal"
  219. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  220. msgid "Converts strings to different hash digests."
  221. msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
  222. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  223. msgid "hash digest"
  224. msgstr "resultado de hash"
  225. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  226. msgid "Hostname replace"
  227. msgstr "Substituir host"
  228. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  229. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  230. msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
  231. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  232. msgid "Open Access DOI rewrite"
  233. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  234. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  235. msgid ""
  236. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  237. "when available"
  238. msgstr ""
  239. "Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
  240. "publicações, quando possível"
  241. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  242. msgid "Search on category select"
  243. msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
  244. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  245. msgid ""
  246. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  247. "multiple categories. (JavaScript required)"
  248. msgstr ""
  249. "Executar a busca imediatamente se a categoria está selecionada. Desativar"
  250. " para selecionar várias categorias. (Necessário JavaScript)"
  251. #: searx/plugins/self_info.py:20
  252. msgid "Self Informations"
  253. msgstr "Informações Próprias"
  254. #: searx/plugins/self_info.py:21
  255. msgid ""
  256. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  257. "contains \"user agent\"."
  258. msgstr ""
  259. "Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se "
  260. "a consulta contiver \"user agent\"."
  261. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  262. msgid "Tor check plugin"
  263. msgstr ""
  264. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  265. msgid ""
  266. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  267. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  268. msgstr ""
  269. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  270. msgid ""
  271. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  272. "unreachable."
  273. msgstr ""
  274. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  275. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  276. msgstr ""
  277. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  278. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  279. msgstr ""
  280. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  281. msgid "Tracker URL remover"
  282. msgstr "Remover rastreador da URL"
  283. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  284. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  285. msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
  286. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  287. msgid "Vim-like hotkeys"
  288. msgstr "Atalhos estilo Vim"
  289. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  290. msgid ""
  291. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  292. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  293. msgstr ""
  294. "Navegar pelos resultados de busca com atalhos semelhantes ao Vim "
  295. "(JavaScript necessário). Aperte \"h\" na página de resultados para obter "
  296. "ajuda."
  297. #: searx/templates/simple/404.html:4
  298. msgid "Page not found"
  299. msgstr "Página não encontrada"
  300. #: searx/templates/simple/404.html:6
  301. #, python-format
  302. msgid "Go to %(search_page)s."
  303. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  304. #: searx/templates/simple/404.html:6
  305. msgid "search page"
  306. msgstr "página de busca"
  307. #: searx/templates/simple/base.html:46
  308. msgid "About"
  309. msgstr "Sobre"
  310. #: searx/templates/simple/base.html:50
  311. msgid "Donate"
  312. msgstr "Doar"
  313. #: searx/templates/simple/base.html:54
  314. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  315. msgid "Preferences"
  316. msgstr "Preferências"
  317. #: searx/templates/simple/base.html:64
  318. msgid "Powered by"
  319. msgstr "Distribuído por"
  320. #: searx/templates/simple/base.html:64
  321. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  322. msgstr "um mecanismo de metabusca que respeita a sua privacidade"
  323. #: searx/templates/simple/base.html:65
  324. msgid "Source code"
  325. msgstr "Código fonte"
  326. #: searx/templates/simple/base.html:66
  327. msgid "Issue tracker"
  328. msgstr "Rastreador de problemas"
  329. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  330. msgid "Engine stats"
  331. msgstr "Estatísticas de busca"
  332. #: searx/templates/simple/base.html:69
  333. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  334. msgid "Public instances"
  335. msgstr "Instâncias públicas"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:72
  337. msgid "Privacy policy"
  338. msgstr "Política de Privacidade"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:75
  340. msgid "Contact instance maintainer"
  341. msgstr "Contatar o responsável da instância"
  342. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  343. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  344. msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
  345. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  346. msgid "Length"
  347. msgstr "Duração"
  348. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  349. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  350. msgid "Author"
  351. msgstr "Autor"
  352. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  353. msgid "cached"
  354. msgstr "em cache"
  355. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  356. msgid "proxied"
  357. msgstr "por proxy"
  358. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  359. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  360. msgstr "Submeta um novo problema no Github"
  361. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  362. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  363. msgstr "Por favor, cheque bugs existentes sobre essa engine no GitHub"
  364. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  365. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  366. msgstr ""
  367. "Eu confirmo que não há nenhum bug existente sobre o problema que eu "
  368. "encontrei"
  369. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  370. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  371. msgstr ""
  372. "Se essa for uma instância pública, por favor, especifique a URL no "
  373. "relatório do bug"
  374. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  375. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  376. msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima"
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  378. msgid "No HTTPS"
  379. msgstr "Sem HTTPS"
  380. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  383. #: searx/templates/simple/results.html:49
  384. msgid "View error logs and submit a bug report"
  385. msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  387. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  388. msgid "Median"
  389. msgstr "Mediana"
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  391. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  392. msgid "P80"
  393. msgstr "P80"
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  395. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  396. msgid "P95"
  397. msgstr "P95"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  399. msgid "Failed checker test(s): "
  400. msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  402. msgid "Errors:"
  403. msgstr "Erros:"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  405. msgid "General"
  406. msgstr "Geral"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  408. msgid "Default categories"
  409. msgstr "Categorias padrão"
  410. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  412. msgid "Search language"
  413. msgstr "Idioma de busca"
  414. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  416. msgid "Default language"
  417. msgstr "Idioma padrão"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  419. msgid "What language do you prefer for search?"
  420. msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  422. msgid "Autocomplete"
  423. msgstr "Autocompletar"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  425. msgid "Find stuff as you type"
  426. msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
  427. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  428. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  429. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  430. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  433. msgid "SafeSearch"
  434. msgstr "Busca Segura"
  435. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  437. msgid "Strict"
  438. msgstr "Rigoroso"
  439. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  441. msgid "Moderate"
  442. msgstr "Moderado"
  443. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  445. msgid "None"
  446. msgstr "Nenhum"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  448. msgid "Filter content"
  449. msgstr "Filtrar conteúdo"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  451. msgid "Open Access DOI resolver"
  452. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  454. msgid ""
  455. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  456. "required)"
  457. msgstr ""
  458. "Quando disponível, redirecionar para as versões de acesso livre das "
  459. "publicações (necessário plugin)"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  461. msgid "Engine tokens"
  462. msgstr "Tokens de busca"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  464. msgid "Access tokens for private engines"
  465. msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  467. msgid "User interface"
  468. msgstr "Interface de usuário"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  470. msgid "Interface language"
  471. msgstr "Idioma da interface"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  473. msgid "Change the language of the layout"
  474. msgstr "Alterar o idioma da interface"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  476. msgid "Theme"
  477. msgstr "Tema"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  479. msgid "Change SearXNG layout"
  480. msgstr "Mudar a interface do SearXNG"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  482. msgid "Theme style"
  483. msgstr "Estilo do tema"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  485. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  486. msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  488. msgid "Center Alignment"
  489. msgstr "Alinhamento central"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  493. msgid "On"
  494. msgstr "Ligado"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  498. msgid "Off"
  499. msgstr "Desligado"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  501. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  502. msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout do Oscar)."
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  504. msgid "Results on new tabs"
  505. msgstr "Resultados em novas abas"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  507. msgid "Open result links on new browser tabs"
  508. msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  510. msgid "Infinite scroll"
  511. msgstr "Rolagem infinita"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  513. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  514. msgstr ""
  515. "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
  516. "atual"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  518. msgid "Privacy"
  519. msgstr "Privacidade"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  521. msgid "HTTP Method"
  522. msgstr "Método HTTP"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  524. msgid ""
  525. "Change how forms are submited, <a "
  526. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  527. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  528. msgstr ""
  529. "Alterar como os formulários são submetidos<a "
  530. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  531. " rel=\"external\">saiba mais sobre os métodos de solicitação</a>"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  533. msgid "Image proxy"
  534. msgstr "Proxy de imagem"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  537. msgid "Enabled"
  538. msgstr "Habilitado"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  541. msgid "Disabled"
  542. msgstr "Desabilitado"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  544. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  545. msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  547. msgid "Query in the page's title"
  548. msgstr "Consultar no título da página"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  550. msgid ""
  551. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  552. "can record this title"
  553. msgstr ""
  554. "Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. "
  555. "Seu navegador pode registrar este título"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  557. msgid "Engines"
  558. msgstr "Motores de pesquisa"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  560. msgid "Currently used search engines"
  561. msgstr "Serviço de busca em uso"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  563. msgid ""
  564. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  565. "engines listed here via bangs."
  566. msgstr ""
  567. "Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os "
  568. "sites listados aqui via bangs."
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  571. msgid "Allow"
  572. msgstr "Permitir"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  575. msgid "Engine name"
  576. msgstr "Nome do motor"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  578. msgid "Shortcut"
  579. msgstr "Atalhos"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  581. msgid "Supports selected language"
  582. msgstr "Suporta o idioma selecionado"
  583. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  585. msgid "Time range"
  586. msgstr "Intervalo de tempo"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  589. msgid "Response time"
  590. msgstr "Tempo de resposta"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  592. msgid "Max time"
  593. msgstr "Tempo máximo"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  596. msgid "Reliability"
  597. msgstr "Consistência"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  599. msgid "Special Queries"
  600. msgstr "Consultas especiais"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  602. msgid "Keywords"
  603. msgstr "Palavras-chave"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  605. msgid "Name"
  606. msgstr "Nome"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  608. msgid "Description"
  609. msgstr "Descrição"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  611. msgid "Examples"
  612. msgstr "Exemplos"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  614. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  615. msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  617. msgid "This is the list of plugins."
  618. msgstr "Esta é a lista de plugins."
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  620. msgid "Cookies"
  621. msgstr "Cookies"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  623. msgid ""
  624. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  625. "computer."
  626. msgstr ""
  627. "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
  628. "computador."
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  630. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  631. msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  633. msgid "Cookie name"
  634. msgstr "Nome do cookie"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  636. msgid "Value"
  637. msgstr "Valor"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  639. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  640. msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  642. msgid ""
  643. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  644. "leaking data to the clicked result sites."
  645. msgstr ""
  646. "Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
  647. "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
  648. "resultados."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  650. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  651. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  653. msgid ""
  654. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  655. "preferences across devices."
  656. msgstr ""
  657. "Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
  658. "sincronizar preferências em outros dispositivos."
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  660. msgid ""
  661. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  662. "this data about you."
  663. msgstr ""
  664. "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
  665. "nenhum dado a seu respeito."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  667. msgid ""
  668. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  669. "track you."
  670. msgstr ""
  671. "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
  672. " para rastreá-lo."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  674. msgid "Save"
  675. msgstr "Salvar"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  677. msgid "Reset defaults"
  678. msgstr "Redefinir configurações"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  680. msgid "Back"
  681. msgstr "Voltar"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:23
  683. msgid "Answers"
  684. msgstr "Perguntas"
  685. #: searx/templates/simple/results.html:39
  686. msgid "Number of results"
  687. msgstr "Número de resultados"
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  689. #: searx/templates/simple/results.html:46
  690. msgid "Error!"
  691. msgstr "Erro!"
  692. #: searx/templates/simple/results.html:46
  693. msgid "Engines cannot retrieve results"
  694. msgstr "Os motores de busca não conseguiram obter resultados"
  695. #: searx/templates/simple/results.html:68
  696. msgid "Suggestions"
  697. msgstr "Sugestões"
  698. #: searx/templates/simple/results.html:90
  699. msgid "Search URL"
  700. msgstr "Buscar URL"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:96
  702. msgid "Download results"
  703. msgstr "Resultados de download"
  704. #: searx/templates/simple/results.html:120
  705. msgid "Try searching for:"
  706. msgstr "Tente pesquisar por:"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:152
  708. msgid "Back to top"
  709. msgstr "de volta ao topo"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:170
  711. msgid "Previous page"
  712. msgstr "Página anterior"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:187
  714. msgid "Next page"
  715. msgstr "Próxima página"
  716. #: searx/templates/simple/search.html:3
  717. msgid "Display the front page"
  718. msgstr "Mostrar a página inicial"
  719. #: searx/templates/simple/search.html:9
  720. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  721. msgid "Search for..."
  722. msgstr "Buscar por..."
  723. #: searx/templates/simple/search.html:10
  724. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  725. msgid "clear"
  726. msgstr "limpar"
  727. #: searx/templates/simple/search.html:11
  728. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  729. msgid "search"
  730. msgstr "buscar"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  732. msgid "There is currently no data available. "
  733. msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  735. msgid "Scores"
  736. msgstr "Pontuações"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  738. msgid "Result count"
  739. msgstr "Contagem de resultados"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  741. msgid "Scores per result"
  742. msgstr "Pontuações por resultado"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  744. msgid "Total"
  745. msgstr "Total"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  747. msgid "HTTP"
  748. msgstr "HTTP"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  750. msgid "Processing"
  751. msgstr "Processando"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  753. msgid "Warnings"
  754. msgstr "Avisos"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  756. msgid "Errors and exceptions"
  757. msgstr "Erros e exceções"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  759. msgid "Exception"
  760. msgstr "Exceção"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  762. msgid "Message"
  763. msgstr "Mensagem"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  765. msgid "Percentage"
  766. msgstr "Porcentagem"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  768. msgid "Parameter"
  769. msgstr "Parâmetro"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  771. msgid "Filename"
  772. msgstr "Nome do arquivo"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  774. msgid "Function"
  775. msgstr "Função"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  777. msgid "Code"
  778. msgstr "Código"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  780. msgid "Checker"
  781. msgstr "Verificador"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  783. msgid "Failed test"
  784. msgstr "O teste falhou"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  786. msgid "Comment(s)"
  787. msgstr "Comentário(s)"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  789. msgid "Anytime"
  790. msgstr "A qualquer momento"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  792. msgid "Last day"
  793. msgstr "Ontem"
  794. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  795. msgid "Last week"
  796. msgstr "Semana passada"
  797. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  798. msgid "Last month"
  799. msgstr "Mês passado"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  801. msgid "Last year"
  802. msgstr "Ano passado"
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  804. msgid "Information!"
  805. msgstr "Informação!"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  807. msgid "currently, there are no cookies defined."
  808. msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  810. msgid "Engines cannot retrieve results."
  811. msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  813. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  814. msgstr ""
  815. "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância do "
  816. "SearXNG."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  818. msgid "Sorry!"
  819. msgstr "Desculpe!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  821. msgid ""
  822. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  823. "categories."
  824. msgstr ""
  825. "Não encontramos nenhum resultado. Utilize outra consulta ou pesquisa em "
  826. "mais categorias."
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  828. msgid "show media"
  829. msgstr "exibir mídia"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  831. msgid "hide media"
  832. msgstr "ocultar mídia"
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  835. msgid "This site did not provide any description."
  836. msgstr "Esse site não tem uma descrição."
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  838. msgid "Format"
  839. msgstr "Formato"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  841. msgid "Engine"
  842. msgstr "Motor de busca"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  844. msgid "View source"
  845. msgstr "Ver código-fonte"
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  847. msgid "address"
  848. msgstr "endereço"
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  850. msgid "show map"
  851. msgstr "exibir mapas"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  853. msgid "hide map"
  854. msgstr "ocultar mapas"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  856. msgid "magnet link"
  857. msgstr "link magnético"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  859. msgid "torrent file"
  860. msgstr "arquivo torrent"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  862. msgid "Seeder"
  863. msgstr "Semeador"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  865. msgid "Leecher"
  866. msgstr "Leecher"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  868. msgid "Filesize"
  869. msgstr "Tamanho do arquivo"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  871. msgid "Bytes"
  872. msgstr "Bytes"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  874. msgid "kiB"
  875. msgstr "kiB"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  877. msgid "MiB"
  878. msgstr "MiB"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  880. msgid "GiB"
  881. msgstr "GiB"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  883. msgid "TiB"
  884. msgstr "TiB"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  886. msgid "Number of Files"
  887. msgstr "Número de Arquivos"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  889. msgid "show video"
  890. msgstr "exibir vídeo"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  892. msgid "hide video"
  893. msgstr "ocultar vídeo"
  894. #~ msgid "Engine time (sec)"
  895. #~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
  896. #~ msgid "Page loads (sec)"
  897. #~ msgstr "Carregamento da página (sec)"
  898. #~ msgid "Errors"
  899. #~ msgstr "Erros"
  900. #~ msgid "CAPTCHA required"
  901. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  902. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  903. #~ msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
  904. #~ msgid ""
  905. #~ "Results are opened in the same "
  906. #~ "window by default. This plugin "
  907. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  908. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  909. #~ "required)"
  910. #~ msgstr ""
  911. #~ "Os resultados são abertos na mesma "
  912. #~ "janela por padrão. Este complemento muda"
  913. #~ " o comportamento padrão ao abrir "
  914. #~ "links em novas abas/janelas (JavaScript "
  915. #~ "necessário)."
  916. #~ msgid "Color"
  917. #~ msgstr "Cor"
  918. #~ msgid "Blue (default)"
  919. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  920. #~ msgid "Violet"
  921. #~ msgstr "Violeta"
  922. #~ msgid "Green"
  923. #~ msgstr "Verde"
  924. #~ msgid "Cyan"
  925. #~ msgstr "Ciano"
  926. #~ msgid "Orange"
  927. #~ msgstr "Laranja"
  928. #~ msgid "Red"
  929. #~ msgstr "Vermelho"
  930. #~ msgid "Category"
  931. #~ msgstr "Categoria"
  932. #~ msgid "Block"
  933. #~ msgstr "Bloqueado"
  934. #~ msgid "original context"
  935. #~ msgstr "Contexto original"
  936. #~ msgid "Plugins"
  937. #~ msgstr "Complementos"
  938. #~ msgid "Answerers"
  939. #~ msgstr "Operadores de Resposta"
  940. #~ msgid "Avg. time"
  941. #~ msgstr "Tempo médio"
  942. #~ msgid "show details"
  943. #~ msgstr "Exibir detalhes"
  944. #~ msgid "hide details"
  945. #~ msgstr "ocultar detalhes"
  946. #~ msgid "Load more..."
  947. #~ msgstr "Mostrar mais..."
  948. #~ msgid "Loading..."
  949. #~ msgstr "Carregando..."
  950. #~ msgid "Change searx layout"
  951. #~ msgstr "Alterar interface do searx"
  952. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  953. #~ msgstr "Usar proxy para resultado de imagens exibidas através do searx"
  954. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  955. #~ msgstr "Esta é a lista do módulos de resposta instantânea do searx."
  956. #~ msgid ""
  957. #~ "This is the list of cookies and"
  958. #~ " their values searx is storing on "
  959. #~ "your computer."
  960. #~ msgstr ""
  961. #~ "Esta é a lista de cookies que "
  962. #~ "o searx está armazenando em seu "
  963. #~ "computador."
  964. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  965. #~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do searx."
  966. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  967. #~ msgstr "Parece que você está usando o searx pela primeira vez."
  968. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  969. #~ msgstr ""
  970. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  971. #~ " ou procure outra instância do searx."
  972. #~ msgid "Themes"
  973. #~ msgstr "Temas"
  974. #~ msgid "Reliablity"
  975. #~ msgstr ""
  976. #~ msgid ""
  977. #~ "When enabled, the result page's title"
  978. #~ " contains your query. Your browser "
  979. #~ "can record this title."
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ msgid "Method"
  982. #~ msgstr "Método"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "This tab does not show up for "
  985. #~ "search results but you can search "
  986. #~ "the engines listed here via bangs."
  987. #~ msgstr ""
  988. #~ msgid "Advanced settings"
  989. #~ msgstr "Configurações avançadas"
  990. #~ msgid "Close"
  991. #~ msgstr "Fechar"
  992. #~ msgid "Language"
  993. #~ msgstr "Idioma"
  994. #~ msgid "broken"
  995. #~ msgstr "quebrado"
  996. #~ msgid "supported"
  997. #~ msgstr "suportado"
  998. #~ msgid "not supported"
  999. #~ msgstr "não suportado"
  1000. #~ msgid "about"
  1001. #~ msgstr "sobre"
  1002. #~ msgid "Avg."
  1003. #~ msgstr "Média"
  1004. #~ msgid "User Interface"
  1005. #~ msgstr "Interface do usuário"
  1006. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1007. #~ msgstr "Escolher um estilo para este tema"
  1008. #~ msgid "Style"
  1009. #~ msgstr "Estilo"
  1010. #~ msgid "Show advanced settings"
  1011. #~ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
  1012. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ "Mostrar por padrão o painel de "
  1015. #~ "configurações avançadas na página inicial"
  1016. #~ msgid "Allow all"
  1017. #~ msgstr "Permitir tudo"
  1018. #~ msgid "Disable all"
  1019. #~ msgstr "Desativar tudo"
  1020. #~ msgid "Selected language"
  1021. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  1022. #~ msgid "Query"
  1023. #~ msgstr "Consulta"
  1024. #~ msgid "save"
  1025. #~ msgstr "salvar"
  1026. #~ msgid "back"
  1027. #~ msgstr "voltar"
  1028. #~ msgid "Links"
  1029. #~ msgstr "Links"
  1030. #~ msgid "RSS subscription"
  1031. #~ msgstr "Assinatura RSS"
  1032. #~ msgid "Search results"
  1033. #~ msgstr "Procurar resultados"
  1034. #~ msgid "next page"
  1035. #~ msgstr "próxima página"
  1036. #~ msgid "previous page"
  1037. #~ msgstr "página anterior"
  1038. #~ msgid "Start search"
  1039. #~ msgstr "Iniciar busca"
  1040. #~ msgid "Clear search"
  1041. #~ msgstr "Limpar busca"
  1042. #~ msgid "Clear"
  1043. #~ msgstr "Limpar"
  1044. #~ msgid "stats"
  1045. #~ msgstr "estatísticas"
  1046. #~ msgid "Heads up!"
  1047. #~ msgstr "Atenção!"
  1048. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1049. #~ msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
  1050. #~ msgid "Well done!"
  1051. #~ msgstr "Muito bem!"
  1052. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1053. #~ msgstr "Configurações salvas com sucesso."
  1054. #~ msgid "Oh snap!"
  1055. #~ msgstr "Oh não!"
  1056. #~ msgid "Something went wrong."
  1057. #~ msgstr "Algo deu errado."
  1058. #~ msgid "Date"
  1059. #~ msgstr "Data"
  1060. #~ msgid "Type"
  1061. #~ msgstr "Tipo"
  1062. #~ msgid "Get image"
  1063. #~ msgstr "Obter imagem"
  1064. #~ msgid "Center Alignment"
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "preferences"
  1069. #~ msgstr "preferências"