messages.po 33 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339
  1. # Catalan translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Calbasi <joan@calbasi.net>, 2018
  7. # Ecron <ecron_89@hotmail.com>, 2019
  8. # jmontane, 2018
  9. # Gerard Oliva Viñas <oliva3032001@gmail.com>, 2022.
  10. # adriadam10 <adriadam10@gmail.com>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:59+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
  17. "Last-Translator: adriadam10 <adriadam10@gmail.com>\n"
  18. "Language-Team: Catalan <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ca/"
  19. ">\n"
  20. "Language: ca\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "altres"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "altre"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "fitxers"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "general"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "música"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "xarxes socials"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "imatges"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "vídeos"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "informàtica"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "notícies"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "mapa"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "cebes"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "ciència"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplicacions"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "diccionaris"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "lletres"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "paquets"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "preguntes i respostes"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repositoris"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "wikis de programari"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "auto"
  114. msgstr "automàtic"
  115. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "light"
  118. msgstr "clar"
  119. #. STYLE_NAMES['DARK']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dark"
  122. msgstr "fosc"
  123. #: searx/webapp.py:165
  124. msgid "timeout"
  125. msgstr "expirat"
  126. #: searx/webapp.py:166
  127. msgid "parsing error"
  128. msgstr "error de processament"
  129. #: searx/webapp.py:167
  130. msgid "HTTP protocol error"
  131. msgstr "error de protocol HTTP"
  132. #: searx/webapp.py:168
  133. msgid "network error"
  134. msgstr "error de xarxa"
  135. #: searx/webapp.py:170
  136. msgid "unexpected crash"
  137. msgstr "tancament ineseperat"
  138. #: searx/webapp.py:177
  139. msgid "HTTP error"
  140. msgstr "error HTTP"
  141. #: searx/webapp.py:178
  142. msgid "HTTP connection error"
  143. msgstr "error de connexió HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:184
  145. msgid "proxy error"
  146. msgstr "error de servidor intermediari"
  147. #: searx/webapp.py:185
  148. msgid "CAPTCHA"
  149. msgstr "CAPTCHA"
  150. #: searx/webapp.py:186
  151. msgid "too many requests"
  152. msgstr "massa peticions"
  153. #: searx/webapp.py:187
  154. msgid "access denied"
  155. msgstr "accés denegat"
  156. #: searx/webapp.py:188
  157. msgid "server API error"
  158. msgstr "error en la API del servidor"
  159. #: searx/webapp.py:363
  160. msgid "No item found"
  161. msgstr "No s'ha trobat cap element"
  162. #: searx/engines/qwant.py:212
  163. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  164. msgid "Source"
  165. msgstr "Origen"
  166. #: searx/webapp.py:367
  167. msgid "Error loading the next page"
  168. msgstr "S'ha produït un error en carregar la pàgina següent"
  169. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  170. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  171. msgstr "La configuració no és vàlida, editeu-la"
  172. #: searx/webapp.py:526
  173. msgid "Invalid settings"
  174. msgstr "La configuració no és vàlida"
  175. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  176. msgid "search error"
  177. msgstr "error en la cerca"
  178. #: searx/webapp.py:725
  179. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "fa {minutes} minuts"
  181. #: searx/webapp.py:727
  182. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  183. msgstr "fa {hours} hores i {minutes} minuts"
  184. #: searx/webapp.py:853
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Suspès"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  188. msgid "Random value generator"
  189. msgstr "Generador de valor aleatori"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  191. msgid "Generate different random values"
  192. msgstr "Genera valors aleatoris diferents"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  194. msgid "Statistics functions"
  195. msgstr "Funcions estadístiques"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  197. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  198. msgstr "Calcula {functions} dels arguments"
  199. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  200. msgid "Get directions"
  201. msgstr "Obtén indicacions"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:96
  203. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  204. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:103
  206. msgid "This entry has been superseded by"
  207. msgstr "Aquesta entrada ha estat substituïda per"
  208. #: searx/engines/pubmed.py:78
  209. msgid "No abstract is available for this publication."
  210. msgstr "No hi ha resum disponible per a aquesta publicació."
  211. #: searx/engines/qwant.py:214
  212. msgid "Channel"
  213. msgstr "Canal"
  214. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  215. msgid "Converts strings to different hash digests."
  216. msgstr "Converteix cadenes a diferent formats de resum."
  217. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  218. msgid "hash digest"
  219. msgstr "format de resum"
  220. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  221. msgid "Hostname replace"
  222. msgstr "Substitueix el nom d'amfitrió"
  223. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  224. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  225. msgstr ""
  226. "Reescriu els noms d'amfitrió resultants o suprimeix els resultats segons "
  227. "el nom d'amfitrió"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  229. msgid "Open Access DOI rewrite"
  230. msgstr "Reescriu l'Open Access DOI"
  231. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  232. msgid ""
  233. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  234. "when available"
  235. msgstr ""
  236. "Evita els llocs de pagaments redirigint a versions d'accés obert de les "
  237. "publicacions si és possible"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  239. msgid "Search on category select"
  240. msgstr "Cerca en la selecció de categories"
  241. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  242. msgid ""
  243. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  244. "multiple categories. (JavaScript required)"
  245. msgstr ""
  246. "Executa la cerca immediatament si hi ha seleccionada una categoria. "
  247. "Desactiveu-ho per a seleccionar més d'una categoria. (Cal JavaScript)"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:20
  249. msgid "Self Informations"
  250. msgstr "Informació pròpia"
  251. #: searx/plugins/self_info.py:21
  252. msgid ""
  253. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  254. "contains \"user agent\"."
  255. msgstr ""
  256. "Mostra la vostra IP si la consulta és «ip» i el valor «user agent» del "
  257. "navegador si la consulta conté «user agent»."
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  259. msgid "Tracker URL remover"
  260. msgstr "Suprimeix l'URL de rastreig"
  261. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  262. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  263. msgstr "Suprimeix els arguments de rastreig de les URL retornades"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  265. msgid "Vim-like hotkeys"
  266. msgstr "Dreceres de teclat del Vim"
  267. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  268. msgid ""
  269. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  270. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  271. msgstr ""
  272. "Navegació pels resultats de la cerca amb les dreceres a l'estil Vim (cal "
  273. "JavaScript). Pitgeu la tecla «h» en la pàgina principal o de resultats "
  274. "per a obtenir ajuda."
  275. #: searx/templates/simple/404.html:4
  276. msgid "Page not found"
  277. msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. #, python-format
  280. msgid "Go to %(search_page)s."
  281. msgstr "Vés a %(search_page)s."
  282. #: searx/templates/simple/404.html:6
  283. msgid "search page"
  284. msgstr "pàgina de cerca"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:46
  286. msgid "About"
  287. msgstr "Sobre Nosaltres"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:49
  289. msgid "Donate"
  290. msgstr "Donar"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:52
  292. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  293. msgid "Preferences"
  294. msgstr "Preferències"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:62
  296. msgid "Powered by"
  297. msgstr "Funciona amb"
  298. #: searx/templates/simple/base.html:62
  299. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  300. msgstr "un meta motor de cerca personalitzable i respectuós amb la privadesa"
  301. #: searx/templates/simple/base.html:63
  302. msgid "Source code"
  303. msgstr "Codi font"
  304. #: searx/templates/simple/base.html:64
  305. msgid "Issue tracker"
  306. msgstr "Gestor de tiquets"
  307. #: searx/templates/simple/base.html:65 searx/templates/simple/stats.html:18
  308. msgid "Engine stats"
  309. msgstr "Estadístiques del motor"
  310. #: searx/templates/simple/base.html:66
  311. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  312. msgid "Public instances"
  313. msgstr "Instàncies públiques"
  314. #: searx/templates/simple/base.html:68
  315. msgid "Privacy policy"
  316. msgstr "Polítiques de privacitat"
  317. #: searx/templates/simple/base.html:71
  318. msgid "Contact instance maintainer"
  319. msgstr "Contacteu amb el mantenidor de la instància"
  320. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  321. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  322. msgstr "Feu clic en la lupa per a executar la cerca"
  323. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  324. msgid "Length"
  325. msgstr "Longitud"
  326. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  327. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  328. msgid "Author"
  329. msgstr "Autor"
  330. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  331. msgid "cached"
  332. msgstr "en memòria cau"
  333. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  334. msgid "proxied"
  335. msgstr "en servidor intermediari"
  336. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  337. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  338. msgstr "Envieu un tiquet a Github que inclou la informació anterior"
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  340. msgid "No HTTPS"
  341. msgstr "Sense HTTPS"
  342. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  345. #: searx/templates/simple/results.html:49
  346. msgid "View error logs and submit a bug report"
  347. msgstr "Mostra els informes d'error i envia un informe d'error"
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  349. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  350. msgid "Median"
  351. msgstr "Mitjà"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  353. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  354. msgid "P80"
  355. msgstr "P80"
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  357. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  358. msgid "P95"
  359. msgstr "P95"
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  361. msgid "Failed checker test(s): "
  362. msgstr "Proves de control fallides: "
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  364. msgid "Errors:"
  365. msgstr "Errors:"
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  367. msgid "General"
  368. msgstr "General"
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  370. msgid "Default categories"
  371. msgstr "Categories predeterminades"
  372. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  374. msgid "Search language"
  375. msgstr "Llengua de cerca"
  376. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  378. msgid "Default language"
  379. msgstr "Llengua predeterminada"
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  381. msgid "What language do you prefer for search?"
  382. msgstr "En quina llengua preferiu cercar?"
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  384. msgid "Autocomplete"
  385. msgstr "Compleció automàtica"
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  387. msgid "Find stuff as you type"
  388. msgstr "Troba coses tal com escriu"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  390. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  391. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  392. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  395. msgid "SafeSearch"
  396. msgstr "Cerca segura"
  397. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  399. msgid "Strict"
  400. msgstr "Estricta"
  401. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  403. msgid "Moderate"
  404. msgstr "Moderada"
  405. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  407. msgid "None"
  408. msgstr "Cap"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  410. msgid "Filter content"
  411. msgstr "Filtra el contingut"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  413. msgid "Open Access DOI resolver"
  414. msgstr "Solucionador de l'Open Access DOI"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  416. msgid ""
  417. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  418. "required)"
  419. msgstr ""
  420. "Redirigeix cap a versions d'accés obert de les publicacions si són "
  421. "disponibles (cal un connector)"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  423. msgid "Engine tokens"
  424. msgstr "Claus de motors"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  426. msgid "Access tokens for private engines"
  427. msgstr "Claus d'accés per a motors privats"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  429. msgid "User interface"
  430. msgstr "Interfície d'usuari"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  432. msgid "Interface language"
  433. msgstr "Llengua de la interfície"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  435. msgid "Change the language of the layout"
  436. msgstr "Canvia la llengua de la disposició"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  438. msgid "Theme"
  439. msgstr "Tema"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  441. msgid "Change SearXNG layout"
  442. msgstr "Canvia la interfície del SearXNG"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  444. msgid "Theme style"
  445. msgstr "Estil del tema"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  447. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  448. msgstr "Trieu automàtic per a mantenir la configuració del navegador"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  450. msgid "Center Alignment"
  451. msgstr "Centrat central"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  455. msgid "On"
  456. msgstr "Activat"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  460. msgid "Off"
  461. msgstr "Desactivat"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  463. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  464. msgstr "Mostrar els resultats en el centre de la pàgina (disseny Oscar)."
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  466. msgid "Results on new tabs"
  467. msgstr "Resultats en pestanyes noves"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  469. msgid "Open result links on new browser tabs"
  470. msgstr "Obre els enllaços de resultats en una pestanya nova"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  472. msgid "Infinite scroll"
  473. msgstr "Desplaçament infinit"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  475. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  476. msgstr ""
  477. "Carrega automàticament la pàgina següent en desplaçar-se al final de la "
  478. "pàgina actual"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  480. msgid "Privacy"
  481. msgstr "Privadesa"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  483. msgid "HTTP Method"
  484. msgstr "Mètode HTTP"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  486. msgid ""
  487. "Change how forms are submited, <a "
  488. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  489. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  490. msgstr ""
  491. "Canvia com es trameten els formularis, <a "
  492. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  493. " rel=\"external\">més informació sobre els mètodes de petició</a>"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  495. msgid "Image proxy"
  496. msgstr "Servidor intermediari d'imatges"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  499. msgid "Enabled"
  500. msgstr "Activat"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  503. msgid "Disabled"
  504. msgstr "Desactivat"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  506. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  507. msgstr "Les imatges es carreguen via un servidor intermediari SearXNG"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  509. msgid "Query in the page's title"
  510. msgstr "Consulta en el títol de la pàgina"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  512. msgid ""
  513. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  514. "can record this title"
  515. msgstr ""
  516. "Si està activat, el títol de la pàgina conté la consulta. El navegador "
  517. "pot enregistrar aquest títol"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  519. msgid "Engines"
  520. msgstr "Motors"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  522. msgid "Currently used search engines"
  523. msgstr "Motors de cerca usats actualment"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  525. msgid ""
  526. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  527. "engines listed here via bangs."
  528. msgstr ""
  529. "Aquesta pestanya no es mostra per als resultats de la cerca, però podeu "
  530. "cercar en els motors llistats aquí amb els bangs."
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  533. msgid "Allow"
  534. msgstr "Permet"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  537. msgid "Engine name"
  538. msgstr "Nom del motor"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  540. msgid "Shortcut"
  541. msgstr "Drecera"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  543. msgid "Supports selected language"
  544. msgstr "Suporta la llengua seleccionada"
  545. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  547. msgid "Time range"
  548. msgstr "Interval de temps"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  551. msgid "Response time"
  552. msgstr "Temps de resposta"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  554. msgid "Max time"
  555. msgstr "Temps màxim"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  558. msgid "Reliability"
  559. msgstr "Fiabilitat"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  561. msgid "Special Queries"
  562. msgstr "Consultes especials"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  564. msgid "Keywords"
  565. msgstr "Paraules clau"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  567. msgid "Name"
  568. msgstr "Nom"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  570. msgid "Description"
  571. msgstr "Descripció"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  573. msgid "Examples"
  574. msgstr "Exemples"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  576. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  577. msgstr "Aquesta és la llista dels mòduls de resposta instantània de SearXNG."
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  579. msgid "This is the list of plugins."
  580. msgstr "Això és la llista dels connectors."
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  582. msgid "Cookies"
  583. msgstr "Galetes"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  585. msgid ""
  586. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  587. "computer."
  588. msgstr ""
  589. "Això és la llista de les galetes, i els seus valors, que el SearXNG "
  590. "emmagatzema en el vostre ordinador."
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  592. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  593. msgstr "Amb aquesta llista, podeu comprovar la transparència de SearXNG."
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  595. msgid "Cookie name"
  596. msgstr "Nom de la galeta"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  598. msgid "Value"
  599. msgstr "Valor"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  601. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  602. msgstr "URL de cerca de les preferències desades actualment"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  604. msgid ""
  605. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  606. "leaking data to the clicked result sites."
  607. msgstr ""
  608. "Nota: si indiqueu configuracions personalitzades en la URL de cerca podeu"
  609. " reduir la privadesa, amb filtració de dades, en fer clic als llocs dels "
  610. "resultats."
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  612. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  613. msgstr "URL per a recuperar les preferències en un altre navegador"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  615. msgid ""
  616. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  617. "preferences across devices."
  618. msgstr ""
  619. "Indicar els paràmetres personalitzats en l'URL de preferències pot usar-"
  620. "se per a sincronitzar preferències entre aparells."
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  622. msgid ""
  623. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  624. "this data about you."
  625. msgstr ""
  626. "Aquesta configuració es desa en les galetes. Això ens permet no "
  627. "emmagatzemar les vostres dades."
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  629. msgid ""
  630. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  631. "track you."
  632. msgstr ""
  633. "Aquestes galetes només són per a la vostra conveniència. No les usem per "
  634. "a rastrejar-vos."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  636. msgid "Save"
  637. msgstr "Desa"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  639. msgid "Reset defaults"
  640. msgstr "Restaura els valors predeterminats"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  642. msgid "Back"
  643. msgstr "Enrere"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:23
  645. msgid "Answers"
  646. msgstr "Respostes"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:39
  648. msgid "Number of results"
  649. msgstr "Nombre de resultats"
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  651. #: searx/templates/simple/results.html:46
  652. msgid "Error!"
  653. msgstr "Error!"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:46
  655. msgid "Engines cannot retrieve results"
  656. msgstr "Els motors no poden obtenir cap resultat"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:68
  658. msgid "Suggestions"
  659. msgstr "Suggeriments"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:90
  661. msgid "Search URL"
  662. msgstr "URL de cerca"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:96
  664. msgid "Download results"
  665. msgstr "Baixa els resultats"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:120
  667. msgid "Try searching for:"
  668. msgstr "Proveu a cercar:"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:152
  670. msgid "Back to top"
  671. msgstr "Torna al capdemunt"
  672. #: searx/templates/simple/results.html:170
  673. msgid "Previous page"
  674. msgstr "Pàgina anterior"
  675. #: searx/templates/simple/results.html:187
  676. msgid "Next page"
  677. msgstr "Pàgina següent"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:3
  679. msgid "Display the front page"
  680. msgstr "Mostra la pàgina principal"
  681. #: searx/templates/simple/search.html:9
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  683. msgid "Search for..."
  684. msgstr "Cerca..."
  685. #: searx/templates/simple/search.html:10
  686. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  687. msgid "clear"
  688. msgstr "buida"
  689. #: searx/templates/simple/search.html:11
  690. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  691. msgid "search"
  692. msgstr "cerca"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  694. msgid "There is currently no data available. "
  695. msgstr "Actualment, no hi ha dades disponibles."
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  697. msgid "Scores"
  698. msgstr "Valoració"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  700. msgid "Result count"
  701. msgstr "Resultats"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  703. msgid "Scores per result"
  704. msgstr "Valoració segons el resultat"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  706. msgid "Total"
  707. msgstr "Total"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  709. msgid "HTTP"
  710. msgstr "HTTP"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  712. msgid "Processing"
  713. msgstr "S'està processant"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  715. msgid "Warnings"
  716. msgstr "Avisos"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  718. msgid "Errors and exceptions"
  719. msgstr "Errors i excepcions"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  721. msgid "Exception"
  722. msgstr "Excepció"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  724. msgid "Message"
  725. msgstr "Missatge"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  727. msgid "Percentage"
  728. msgstr "Percentatge"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  730. msgid "Parameter"
  731. msgstr "Paràmetre"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  733. msgid "Filename"
  734. msgstr "Nom de fitxer"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  736. msgid "Function"
  737. msgstr "Funció"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  739. msgid "Code"
  740. msgstr "Codi"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  742. msgid "Checker"
  743. msgstr "Comprovador"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  745. msgid "Failed test"
  746. msgstr "Prova fallida"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  748. msgid "Comment(s)"
  749. msgstr "Comentaris"
  750. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  751. msgid "Anytime"
  752. msgstr "En qualsevol moment"
  753. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  754. msgid "Last day"
  755. msgstr "Les darreres 24 hores"
  756. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  757. msgid "Last week"
  758. msgstr "La setmana passada"
  759. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  760. msgid "Last month"
  761. msgstr "El darrer mes"
  762. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  763. msgid "Last year"
  764. msgstr "El darrer any"
  765. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  766. msgid "Information!"
  767. msgstr "Informació!"
  768. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  769. msgid "currently, there are no cookies defined."
  770. msgstr "actualment, no hi ha definida cap galeta."
  771. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  772. msgid "Engines cannot retrieve results."
  773. msgstr "Els motors no poden obtenir cap resultat."
  774. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  775. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  776. msgstr "Torneu a intentar-ho més tard, o proveu amb una altra instància SearXNG."
  777. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  778. msgid "Sorry!"
  779. msgstr "Disculpeu!"
  780. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  781. msgid ""
  782. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  783. "categories."
  784. msgstr ""
  785. "no hem trobat cap resultat. Feu una consulta diferent o cerqueu en més "
  786. "categories."
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  788. msgid "show media"
  789. msgstr "mostra el contingut multimèdia"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  791. msgid "hide media"
  792. msgstr "amaga el contingut multimèdia"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  795. msgid "This site did not provide any description."
  796. msgstr "Aquest lloc no proporciona cap descripció."
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  798. msgid "Format"
  799. msgstr "Format"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  801. msgid "Engine"
  802. msgstr "Motor"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  804. msgid "View source"
  805. msgstr "Mostra el codi font"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  807. msgid "address"
  808. msgstr "adreça"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  810. msgid "show map"
  811. msgstr "mostra el mapa"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  813. msgid "hide map"
  814. msgstr "amaga el mapa"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  816. msgid "magnet link"
  817. msgstr "enllaç magnet"
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  819. msgid "torrent file"
  820. msgstr "fitxer torrent"
  821. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  822. msgid "Seeder"
  823. msgstr "Font"
  824. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  825. msgid "Leecher"
  826. msgstr "Descarregador"
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  828. msgid "Filesize"
  829. msgstr "Mida del fitxer"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  831. msgid "Bytes"
  832. msgstr "Bytes"
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  834. msgid "kiB"
  835. msgstr "kiB"
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  837. msgid "MiB"
  838. msgstr "MiB"
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  840. msgid "GiB"
  841. msgstr "GiB"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  843. msgid "TiB"
  844. msgstr "TiB"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  846. msgid "Number of Files"
  847. msgstr "Nombre de fiters"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  849. msgid "show video"
  850. msgstr "mostra el vídeo"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  852. msgid "hide video"
  853. msgstr "amaga el vídeo"
  854. #~ msgid "Engine time (sec)"
  855. #~ msgstr "Temps del motor (segons)"
  856. #~ msgid "Page loads (sec)"
  857. #~ msgstr "Càrrega de la pàgina (segons)"
  858. #~ msgid "Errors"
  859. #~ msgstr "Errors"
  860. #~ msgid "CAPTCHA required"
  861. #~ msgstr ""
  862. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  863. #~ msgstr "Reescriu els enllaços HTTP cap a HTTPS si és possible"
  864. #~ msgid ""
  865. #~ "Results are opened in the same "
  866. #~ "window by default. This plugin "
  867. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  868. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  869. #~ "required)"
  870. #~ msgstr ""
  871. #~ "De forma predeterminada, els resultats "
  872. #~ "s'obren en la mateixa finestra. Aquest"
  873. #~ " connector canvia el comportament "
  874. #~ "predeterminat i obre els enllaços en "
  875. #~ "una finestra o pestanya nova. (Cal "
  876. #~ "JavaScript)"
  877. #~ msgid "Color"
  878. #~ msgstr "Color"
  879. #~ msgid "Blue (default)"
  880. #~ msgstr "Blau (predeterminat)"
  881. #~ msgid "Violet"
  882. #~ msgstr "Violat"
  883. #~ msgid "Green"
  884. #~ msgstr "Verd"
  885. #~ msgid "Cyan"
  886. #~ msgstr "Cian"
  887. #~ msgid "Orange"
  888. #~ msgstr "Taronja"
  889. #~ msgid "Red"
  890. #~ msgstr "Vermell"
  891. #~ msgid "Category"
  892. #~ msgstr "Categoria"
  893. #~ msgid "Block"
  894. #~ msgstr "Bloca"
  895. #~ msgid "original context"
  896. #~ msgstr "context original"
  897. #~ msgid "Plugins"
  898. #~ msgstr "Connectat"
  899. #~ msgid "Answerers"
  900. #~ msgstr "Resposter"
  901. #~ msgid "Avg. time"
  902. #~ msgstr "Temps amitjanat"
  903. #~ msgid "show details"
  904. #~ msgstr "mostra els detalls"
  905. #~ msgid "hide details"
  906. #~ msgstr "amaga els detalls"
  907. #~ msgid "Load more..."
  908. #~ msgstr "Carrega'n més..."
  909. #~ msgid "Loading..."
  910. #~ msgstr ""
  911. #~ msgid "Change searx layout"
  912. #~ msgstr "Canvia la disposició del searx"
  913. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  914. #~ msgstr "Envia els resultats d'imatges via el servidor intermediari del searx"
  915. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  916. #~ msgstr "Aquest és el llistat dels mòduls de resposta ràpida del searx."
  917. #~ msgid ""
  918. #~ "This is the list of cookies and"
  919. #~ " their values searx is storing on "
  920. #~ "your computer."
  921. #~ msgstr ""
  922. #~ "Aquest és el llistat de les "
  923. #~ "galetes, i els seu valor, que el"
  924. #~ " searx té desats en el vostre "
  925. #~ "equip."
  926. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  927. #~ msgstr "Amb aquest llistat, podeu avaluar la transparència del searx."
  928. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  929. #~ msgstr "Sembla que esteu usant searx per primer cop."
  930. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  931. #~ msgstr "Torneu-ho a intentar més tard o useu una altra instància del searx."
  932. #~ msgid "Themes"
  933. #~ msgstr "Temes"
  934. #~ msgid "Reliablity"
  935. #~ msgstr ""
  936. #~ msgid ""
  937. #~ "When enabled, the result page's title"
  938. #~ " contains your query. Your browser "
  939. #~ "can record this title."
  940. #~ msgstr ""
  941. #~ msgid "Method"
  942. #~ msgstr "Mètode"
  943. #~ msgid ""
  944. #~ "This tab does not show up for "
  945. #~ "search results but you can search "
  946. #~ "the engines listed here via bangs."
  947. #~ msgstr ""
  948. #~ msgid "Advanced settings"
  949. #~ msgstr "Configuració avançada"
  950. #~ msgid "Close"
  951. #~ msgstr "Tanca"
  952. #~ msgid "Language"
  953. #~ msgstr "Llengua"
  954. #~ msgid "broken"
  955. #~ msgstr "trencat"
  956. #~ msgid "supported"
  957. #~ msgstr "suportat"
  958. #~ msgid "not supported"
  959. #~ msgstr "no suportat"
  960. #~ msgid "about"
  961. #~ msgstr "quant a"
  962. #~ msgid "Avg."
  963. #~ msgstr "Mitjana"
  964. #~ msgid "User Interface"
  965. #~ msgstr "Interfície d'usuari"
  966. #~ msgid "Choose style for this theme"
  967. #~ msgstr "Trieu un estil per a aquest tema"
  968. #~ msgid "Style"
  969. #~ msgstr "Estil"
  970. #~ msgid "Show advanced settings"
  971. #~ msgstr "Mostra els paràmetres avançats"
  972. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ "Mostra el taulell de configuració "
  975. #~ "avançada en la pàgina d'inicia de "
  976. #~ "forma predeterminada"
  977. #~ msgid "Allow all"
  978. #~ msgstr "Permet-ho tot"
  979. #~ msgid "Disable all"
  980. #~ msgstr "Desactiva-ho tot"
  981. #~ msgid "Selected language"
  982. #~ msgstr "Llengua seleccionada"
  983. #~ msgid "Query"
  984. #~ msgstr "Consulta"
  985. #~ msgid "save"
  986. #~ msgstr "desa"
  987. #~ msgid "back"
  988. #~ msgstr "enrere"
  989. #~ msgid "Links"
  990. #~ msgstr "Enllaços"
  991. #~ msgid "RSS subscription"
  992. #~ msgstr "Subscripció RSS"
  993. #~ msgid "Search results"
  994. #~ msgstr "Resultats de la cerca"
  995. #~ msgid "next page"
  996. #~ msgstr "pàgina següent"
  997. #~ msgid "previous page"
  998. #~ msgstr "pàgina anterior"
  999. #~ msgid "Start search"
  1000. #~ msgstr "Comença la cerca"
  1001. #~ msgid "Clear search"
  1002. #~ msgstr "Buida la cerca"
  1003. #~ msgid "Clear"
  1004. #~ msgstr "Buida"
  1005. #~ msgid "stats"
  1006. #~ msgstr "estadístiques"
  1007. #~ msgid "Heads up!"
  1008. #~ msgstr "Atenció!"
  1009. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1010. #~ msgstr "Sembla que feu servir el SearXNG per primera vegada."
  1011. #~ msgid "Well done!"
  1012. #~ msgstr "Ben fet!"
  1013. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1014. #~ msgstr "La configuració s'ha desat correctament."
  1015. #~ msgid "Oh snap!"
  1016. #~ msgstr "Cagundena!"
  1017. #~ msgid "Something went wrong."
  1018. #~ msgstr "Alguna cosa ha anat malament."
  1019. #~ msgid "Date"
  1020. #~ msgstr "Data"
  1021. #~ msgid "Type"
  1022. #~ msgstr "Tipus"
  1023. #~ msgid "Get image"
  1024. #~ msgstr "Obtén la imatge"
  1025. #~ msgid "Center Alignment"
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ msgid "preferences"
  1030. #~ msgstr "preferències"