messages.po 32 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330
  1. # Galician translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2020, 2022.
  7. # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019, 2022.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:59+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
  14. "Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n"
  15. "Language-Team: Galician <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  16. "gl/>\n"
  17. "Language: gl\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "others"
  27. msgstr "outros"
  28. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "outro"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "ficheiros"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "xeral"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "música"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "medios sociais"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "imaxes"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "vídeos"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "TIC"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "novas"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "mapa"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "cebolas"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "ciencia"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "apps"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "dicionario"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "letras"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "paquetes"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "preguntas e respostas"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "repos"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "wikis de software"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "web"
  108. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "auto"
  111. msgstr "automático"
  112. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "light"
  115. msgstr "claro"
  116. #. STYLE_NAMES['DARK']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "dark"
  119. msgstr "escuro"
  120. #: searx/webapp.py:165
  121. msgid "timeout"
  122. msgstr "tempo máximo"
  123. #: searx/webapp.py:166
  124. msgid "parsing error"
  125. msgstr "erro sintáctico"
  126. #: searx/webapp.py:167
  127. msgid "HTTP protocol error"
  128. msgstr "erro de protocolo HTTP"
  129. #: searx/webapp.py:168
  130. msgid "network error"
  131. msgstr "erro de conexión"
  132. #: searx/webapp.py:170
  133. msgid "unexpected crash"
  134. msgstr "erro non agardado"
  135. #: searx/webapp.py:177
  136. msgid "HTTP error"
  137. msgstr "Erro HTTP"
  138. #: searx/webapp.py:178
  139. msgid "HTTP connection error"
  140. msgstr "Erro da conexión HTTP"
  141. #: searx/webapp.py:184
  142. msgid "proxy error"
  143. msgstr "erro do proxy"
  144. #: searx/webapp.py:185
  145. msgid "CAPTCHA"
  146. msgstr "CAPTCHA"
  147. #: searx/webapp.py:186
  148. msgid "too many requests"
  149. msgstr "demasiadas solicitudes"
  150. #: searx/webapp.py:187
  151. msgid "access denied"
  152. msgstr "acceso denegado"
  153. #: searx/webapp.py:188
  154. msgid "server API error"
  155. msgstr "erro na API do servidor"
  156. #: searx/webapp.py:363
  157. msgid "No item found"
  158. msgstr "Non se atoparon elementos"
  159. #: searx/engines/qwant.py:212
  160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  161. msgid "Source"
  162. msgstr "Fonte"
  163. #: searx/webapp.py:367
  164. msgid "Error loading the next page"
  165. msgstr "Erro ao cargar a páxina seguinte"
  166. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  167. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  168. msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración"
  169. #: searx/webapp.py:526
  170. msgid "Invalid settings"
  171. msgstr "Axustes non válidos"
  172. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  173. msgid "search error"
  174. msgstr "fallo na busca"
  175. #: searx/webapp.py:725
  176. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  177. msgstr "fai {minutes} minuto(s)"
  178. #: searx/webapp.py:727
  179. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  180. msgstr "fai {hours} hora(s), {minutes} minuto(s)"
  181. #: searx/webapp.py:853
  182. msgid "Suspended"
  183. msgstr "Suspendido"
  184. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  185. msgid "Random value generator"
  186. msgstr "Xerador de valor aleatorio"
  187. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  188. msgid "Generate different random values"
  189. msgstr "Xerar diferentes valores aleatorios"
  190. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  191. msgid "Statistics functions"
  192. msgstr "Funcións de estatística"
  193. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  194. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  195. msgstr "Calcula {functions} dos argumentos"
  196. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  197. msgid "Get directions"
  198. msgstr "Obter direccións"
  199. #: searx/engines/pdbe.py:96
  200. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  201. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  202. #: searx/engines/pdbe.py:103
  203. msgid "This entry has been superseded by"
  204. msgstr "Esta entrada foi proporcionada por"
  205. #: searx/engines/pubmed.py:78
  206. msgid "No abstract is available for this publication."
  207. msgstr "Non hai dispoñible un extracto para esta publicación."
  208. #: searx/engines/qwant.py:214
  209. msgid "Channel"
  210. msgstr "Canle"
  211. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  212. msgid "Converts strings to different hash digests."
  213. msgstr "Converte o escrito usando diferentes funcións hash."
  214. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  215. msgid "hash digest"
  216. msgstr "función hash"
  217. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  218. msgid "Hostname replace"
  219. msgstr "Substituír servidor"
  220. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  221. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  222. msgstr ""
  223. "Reescribir o nome do servidor ou eliminar resultado en función do nome do "
  224. "servidor"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "Reescritura Open Access DOI"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr ""
  233. "Evitar valados de pago redireccionando a versións públicas das publicacións "
  234. "cando estén dispoñibles"
  235. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  236. msgid "Search on category select"
  237. msgstr "Busca en categoría seleccionada"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  239. msgid ""
  240. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  241. "multiple categories. (JavaScript required)"
  242. msgstr ""
  243. "Busca ó momento se hai unha categoría seleccionada. Desactivar para "
  244. "seleccionar múltiples categorías. (Require JavaScript)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr "Información propia"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr ""
  253. "Mostra o teu IP se a consulta é \"ip\" e o teu Use Agent se a consulta "
  254. "contén \"user agent\"."
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  256. msgid "Tracker URL remover"
  257. msgstr "Eliminador de rastrexadores na URL"
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  259. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  260. msgstr "Elimina os argumentos de rastrexo da URL devolta"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  262. msgid "Vim-like hotkeys"
  263. msgstr "Atallos como os de Vim"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  265. msgid ""
  266. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  267. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  268. msgstr ""
  269. "Navegar nos resultados da busca con atallos como os de Vim (require "
  270. "JavaScript). Preme \"h\" na pantalla principal ou de resultados para "
  271. "obter axuda."
  272. #: searx/templates/simple/404.html:4
  273. msgid "Page not found"
  274. msgstr "Páxina non atopada"
  275. #: searx/templates/simple/404.html:6
  276. #, python-format
  277. msgid "Go to %(search_page)s."
  278. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  279. #: searx/templates/simple/404.html:6
  280. msgid "search page"
  281. msgstr "páxina de busca"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:46
  283. msgid "About"
  284. msgstr "Acerca de"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:49
  286. msgid "Donate"
  287. msgstr "Doar"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:52
  289. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  290. msgid "Preferences"
  291. msgstr "Axustes"
  292. #: searx/templates/simple/base.html:62
  293. msgid "Powered by"
  294. msgstr "Proporcionado por"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:62
  296. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  297. msgstr "un metabuscador configurable que respecta a túa privacidade"
  298. #: searx/templates/simple/base.html:63
  299. msgid "Source code"
  300. msgstr "Código fonte"
  301. #: searx/templates/simple/base.html:64
  302. msgid "Issue tracker"
  303. msgstr "Seguimento de problemas"
  304. #: searx/templates/simple/base.html:65 searx/templates/simple/stats.html:18
  305. msgid "Engine stats"
  306. msgstr "Estatísticas do buscador"
  307. #: searx/templates/simple/base.html:66
  308. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  309. msgid "Public instances"
  310. msgstr "Instancias públicas"
  311. #: searx/templates/simple/base.html:68
  312. msgid "Privacy policy"
  313. msgstr "Política de privacidade"
  314. #: searx/templates/simple/base.html:71
  315. msgid "Contact instance maintainer"
  316. msgstr "Contactar coa administración"
  317. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  318. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  319. msgstr "Preme na lupa para realizar a busca"
  320. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  321. msgid "Length"
  322. msgstr "Lonxitude"
  323. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  324. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  325. msgid "Author"
  326. msgstr "Autora"
  327. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  328. msgid "cached"
  329. msgstr "en memoria"
  330. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  331. msgid "proxied"
  332. msgstr "a través de proxy"
  333. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  334. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  335. msgstr "Enviar un issue a Github incluíndo a información superior"
  336. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  337. msgid "No HTTPS"
  338. msgstr "Sen HTTPS"
  339. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  340. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  342. #: searx/templates/simple/results.html:49
  343. msgid "View error logs and submit a bug report"
  344. msgstr "Ver rexistros do erro e enviar informe do problema"
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  346. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  347. msgid "Median"
  348. msgstr "Median"
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  350. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  351. msgid "P80"
  352. msgstr "P80"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  354. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  355. msgid "P95"
  356. msgstr "P95"
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  358. msgid "Failed checker test(s): "
  359. msgstr "Test con fallo(s): "
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  361. msgid "Errors:"
  362. msgstr "Erros:"
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  364. msgid "General"
  365. msgstr "Xeral"
  366. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  367. msgid "Default categories"
  368. msgstr "Categorías por defecto"
  369. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  371. msgid "Search language"
  372. msgstr "Idioma de busca"
  373. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  375. msgid "Default language"
  376. msgstr "Idioma por defecto"
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  378. msgid "What language do you prefer for search?"
  379. msgstr "Que idioma prefires para buscar?"
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  381. msgid "Autocomplete"
  382. msgstr "Autocompletar"
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  384. msgid "Find stuff as you type"
  385. msgstr "Buscar nas cousas metras escribes"
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  387. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  388. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  392. msgid "SafeSearch"
  393. msgstr "Busca segura"
  394. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  396. msgid "Strict"
  397. msgstr "Estrita"
  398. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  400. msgid "Moderate"
  401. msgstr "Moderada"
  402. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  404. msgid "None"
  405. msgstr "Ningunha"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  407. msgid "Filter content"
  408. msgstr "Filtro de contido"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  410. msgid "Open Access DOI resolver"
  411. msgstr "Resolutor Open Access DOI"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  413. msgid ""
  414. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  415. "required)"
  416. msgstr ""
  417. "Redireccionar a versións abertas das publicacións cando estén dispoñibles"
  418. " (require o engadido)"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  420. msgid "Engine tokens"
  421. msgstr "Tokens do buscador"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  423. msgid "Access tokens for private engines"
  424. msgstr "Tokens de acceso para buscadores privados"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  426. msgid "User interface"
  427. msgstr "Interface"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  429. msgid "Interface language"
  430. msgstr "Idioma da interface"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  432. msgid "Change the language of the layout"
  433. msgstr "Cambiar o idioma da interface"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  435. msgid "Theme"
  436. msgstr "Decorado"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  438. msgid "Change SearXNG layout"
  439. msgstr "Cambiar a interface de SearXNG"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  441. msgid "Theme style"
  442. msgstr "Estilo do decorado"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  444. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  445. msgstr "Elixe auto para que siga os axustes do navegador"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  447. msgid "Center Alignment"
  448. msgstr "Alixar ao centro"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  452. msgid "On"
  453. msgstr "On"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  457. msgid "Off"
  458. msgstr "Off"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  460. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  461. msgstr "Mostra os resultados no centro da páxina (interface Oscar)."
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  463. msgid "Results on new tabs"
  464. msgstr "Resultados en novas lapelas"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  466. msgid "Open result links on new browser tabs"
  467. msgstr "Abrir ligazóns de resultados en novas lapelas do navegador"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  469. msgid "Infinite scroll"
  470. msgstr "Desprazamento infinito"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  472. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  473. msgstr ""
  474. "Cargar automáticamente a seguinte páxina ó desprazarse ó fondo da páxina "
  475. "actual"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  477. msgid "Privacy"
  478. msgstr "Privacidade"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  480. msgid "HTTP Method"
  481. msgstr "Método HTTP"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  483. msgid ""
  484. "Change how forms are submited, <a "
  485. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  486. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  487. msgstr ""
  488. "Cambiar cómo se envían os formularios, <a "
  489. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  490. " rel=\"external\">aprende máis sobre os métodos de consulta</a>"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  492. msgid "Image proxy"
  493. msgstr "Proxy de imaxes"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  496. msgid "Enabled"
  497. msgstr "Activado"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  500. msgid "Disabled"
  501. msgstr "Desactivado"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  503. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  504. msgstr "Usar o proxy de SearXNG para resultados das imaxes"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  506. msgid "Query in the page's title"
  507. msgstr "Consulta no título da páxina"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  509. msgid ""
  510. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  511. "can record this title"
  512. msgstr ""
  513. "Se está activado, o título da páxina de resultados contén a túa consulta. O "
  514. "navegador pode rexistrar este título"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  516. msgid "Engines"
  517. msgstr "Motores"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  519. msgid "Currently used search engines"
  520. msgstr "Motores de busca utilizados actualmente"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  522. msgid ""
  523. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  524. "engines listed here via bangs."
  525. msgstr ""
  526. "Esta lapela non é para os resultados, pero podesbuscar nos buscadores aquí "
  527. "mostrados a través de bangs."
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  530. msgid "Allow"
  531. msgstr "Permitir"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  534. msgid "Engine name"
  535. msgstr "Nome do motor"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  537. msgid "Shortcut"
  538. msgstr "Atallo"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  540. msgid "Supports selected language"
  541. msgstr "Soporta o idioma seleccionado"
  542. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  544. msgid "Time range"
  545. msgstr "Marco temporal"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  548. msgid "Response time"
  549. msgstr "Tempo de resposta"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  551. msgid "Max time"
  552. msgstr "Tempo máx."
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  555. msgid "Reliability"
  556. msgstr "Fiabilidade"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  558. msgid "Special Queries"
  559. msgstr "Consultas especiais"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  561. msgid "Keywords"
  562. msgstr "Palabras chave"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  564. msgid "Name"
  565. msgstr "Nome"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  567. msgid "Description"
  568. msgstr "Descrición"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  570. msgid "Examples"
  571. msgstr "Exemplos"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  573. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  574. msgstr "Esta é a lista de módulos de respostas instantáneas de SearXNG."
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  576. msgid "This is the list of plugins."
  577. msgstr "Esta é a lista de complementos."
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  579. msgid "Cookies"
  580. msgstr "Cookies"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  582. msgid ""
  583. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  584. "computer."
  585. msgstr ""
  586. "Esta é a lista de cookies e os seus valores que SearXNG garda na túa "
  587. "computadora."
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  589. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  590. msgstr "Con esta lista podes dar conta da transparencia de SearXNG."
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  592. msgid "Cookie name"
  593. msgstr "Nome do testemuño"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  595. msgid "Value"
  596. msgstr "Valor"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  598. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  599. msgstr "URL de busca dos axustes gardados actualmente."
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  601. msgid ""
  602. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  603. "leaking data to the clicked result sites."
  604. msgstr ""
  605. "Nota: establecer axustes personalizados na URL de busca pode reducir a "
  606. "túa privacidade ó filtrar datos ós sitios web dos resultados."
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  608. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  609. msgstr "URL para restablecer as túas preferencias noutro navegador"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  611. msgid ""
  612. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  613. "preferences across devices."
  614. msgstr ""
  615. "Cos axustes personalizados gardados nun URL coas preferencias podes "
  616. "utilizalo para sincronizalas entre dispositivos."
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  618. msgid ""
  619. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  620. "this data about you."
  621. msgstr ""
  622. "Estes axustes gárdanse en cookies, así non temos que almacenar ningún dato "
  623. "sobre ti."
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  625. msgid ""
  626. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  627. "track you."
  628. msgstr ""
  629. "Estas cookies son para a túa conveniencia, non utilizamos estas cookies para "
  630. "rastrexarte."
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  632. msgid "Save"
  633. msgstr "Gardar"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  635. msgid "Reset defaults"
  636. msgstr "Restablecer"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  638. msgid "Back"
  639. msgstr "Atrás"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:23
  641. msgid "Answers"
  642. msgstr "Respostas"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:39
  644. msgid "Number of results"
  645. msgstr "Número de resultados"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  647. #: searx/templates/simple/results.html:46
  648. msgid "Error!"
  649. msgstr "Fallo!"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:46
  651. msgid "Engines cannot retrieve results"
  652. msgstr "Os buscadores non obtiveron resultados"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:68
  654. msgid "Suggestions"
  655. msgstr "Suxestións"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:90
  657. msgid "Search URL"
  658. msgstr "URL da busca"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:96
  660. msgid "Download results"
  661. msgstr "Descargar resultados"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:120
  663. msgid "Try searching for:"
  664. msgstr "Intenta buscar:"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:152
  666. msgid "Back to top"
  667. msgstr "Ir arriba"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:170
  669. msgid "Previous page"
  670. msgstr "Páxina anterior"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:187
  672. msgid "Next page"
  673. msgstr "Páxina seguinte"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:3
  675. msgid "Display the front page"
  676. msgstr "Mostrar páxina de inicio"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:9
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  679. msgid "Search for..."
  680. msgstr "Buscar por..."
  681. #: searx/templates/simple/search.html:10
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  683. msgid "clear"
  684. msgstr "limpar"
  685. #: searx/templates/simple/search.html:11
  686. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  687. msgid "search"
  688. msgstr "buscar"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  690. msgid "There is currently no data available. "
  691. msgstr "Non hai datos dispoñibles."
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  693. msgid "Scores"
  694. msgstr "Puntuacións"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  696. msgid "Result count"
  697. msgstr "Número de resultados"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  699. msgid "Scores per result"
  700. msgstr "Puntuacións por resultado"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  702. msgid "Total"
  703. msgstr "Total"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  705. msgid "HTTP"
  706. msgstr "HTTP"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  708. msgid "Processing"
  709. msgstr "Procesando"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  711. msgid "Warnings"
  712. msgstr "Avisos"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  714. msgid "Errors and exceptions"
  715. msgstr "Erros e excepcións"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  717. msgid "Exception"
  718. msgstr "Excepción"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  720. msgid "Message"
  721. msgstr "Mensaxe"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  723. msgid "Percentage"
  724. msgstr "Porcentaxe"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  726. msgid "Parameter"
  727. msgstr "Parámetro"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  729. msgid "Filename"
  730. msgstr "Nome de ficheiro"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  732. msgid "Function"
  733. msgstr "Función"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  735. msgid "Code"
  736. msgstr "Código"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  738. msgid "Checker"
  739. msgstr "Verificador"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  741. msgid "Failed test"
  742. msgstr "Test con fallo"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  744. msgid "Comment(s)"
  745. msgstr "Comentario(s)"
  746. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  747. msgid "Anytime"
  748. msgstr "Calquera momento"
  749. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  750. msgid "Last day"
  751. msgstr "Último día"
  752. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  753. msgid "Last week"
  754. msgstr "Última semana"
  755. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  756. msgid "Last month"
  757. msgstr "Último mes"
  758. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  759. msgid "Last year"
  760. msgstr "Último ano"
  761. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  762. msgid "Information!"
  763. msgstr "Información!"
  764. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  765. msgid "currently, there are no cookies defined."
  766. msgstr "actualmente non hai cookies establecidas."
  767. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  768. msgid "Engines cannot retrieve results."
  769. msgstr "Os buscadores non poden obter resultados."
  770. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  771. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  772. msgstr "Inténtao máis tarde ou busca noutra instancia de SearXNG."
  773. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  774. msgid "Sorry!"
  775. msgstr "Lamentámolo!"
  776. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  777. msgid ""
  778. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  779. "categories."
  780. msgstr ""
  781. "non atopamos ningún resultado. Por favor, realiza outra consulta ou busca"
  782. " en máis categorías."
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  784. msgid "show media"
  785. msgstr "mostrar medios"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  787. msgid "hide media"
  788. msgstr "agochar medios"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  791. msgid "This site did not provide any description."
  792. msgstr "A web non proporcionou unha descrición."
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  794. msgid "Format"
  795. msgstr "Formato"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  797. msgid "Engine"
  798. msgstr "Motor"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  800. msgid "View source"
  801. msgstr "Ver fonte"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  803. msgid "address"
  804. msgstr "enderezo"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  806. msgid "show map"
  807. msgstr "mostrar mapa"
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  809. msgid "hide map"
  810. msgstr "agochar mapa"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  812. msgid "magnet link"
  813. msgstr "ligazón magnet"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  815. msgid "torrent file"
  816. msgstr "ficheiro torrent"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  818. msgid "Seeder"
  819. msgstr "Sementadora"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  821. msgid "Leecher"
  822. msgstr "Cliente"
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  824. msgid "Filesize"
  825. msgstr "Tamaño do ficheiro"
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  827. msgid "Bytes"
  828. msgstr "Bytes"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  830. msgid "kiB"
  831. msgstr "kiB"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  833. msgid "MiB"
  834. msgstr "MiB"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  836. msgid "GiB"
  837. msgstr "GiB"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  839. msgid "TiB"
  840. msgstr "TiB"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  842. msgid "Number of Files"
  843. msgstr "Número de ficheiros"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  845. msgid "show video"
  846. msgstr "mostrar vídeo"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  848. msgid "hide video"
  849. msgstr "agochar vídeo"
  850. #~ msgid "Engine time (sec)"
  851. #~ msgstr "Tempo de busca (seg)"
  852. #~ msgid "Page loads (sec)"
  853. #~ msgstr "Cargou en (seg)"
  854. #~ msgid "Errors"
  855. #~ msgstr "Fallos"
  856. #~ msgid "CAPTCHA required"
  857. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  858. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  859. #~ msgstr "Reescribir ligazóns HTTP a HTTPS se fose posible"
  860. #~ msgid ""
  861. #~ "Results are opened in the same "
  862. #~ "window by default. This plugin "
  863. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  864. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  865. #~ "required)"
  866. #~ msgstr ""
  867. #~ "Por omisión, os resultados ábrense na"
  868. #~ " mesma lapela. Este engadido sobreescribe"
  869. #~ " o comportamento por omisión para "
  870. #~ "abrir as ligazóns en novas "
  871. #~ "lapelas/ventás. (Require JavaScript)"
  872. #~ msgid "Color"
  873. #~ msgstr "Cor"
  874. #~ msgid "Blue (default)"
  875. #~ msgstr "Azul (por omisión)"
  876. #~ msgid "Violet"
  877. #~ msgstr "Violeta"
  878. #~ msgid "Green"
  879. #~ msgstr "Verde"
  880. #~ msgid "Cyan"
  881. #~ msgstr "Cian"
  882. #~ msgid "Orange"
  883. #~ msgstr "Laranxa"
  884. #~ msgid "Red"
  885. #~ msgstr "Vermello"
  886. #~ msgid "Category"
  887. #~ msgstr "Categoría"
  888. #~ msgid "Block"
  889. #~ msgstr "Bloquear"
  890. #~ msgid "original context"
  891. #~ msgstr "contexto orixinal"
  892. #~ msgid "Plugins"
  893. #~ msgstr "Engadidos"
  894. #~ msgid "Answerers"
  895. #~ msgstr "Respostas"
  896. #~ msgid "Avg. time"
  897. #~ msgstr "Tempo medio"
  898. #~ msgid "show details"
  899. #~ msgstr "mostrar detalles"
  900. #~ msgid "hide details"
  901. #~ msgstr "agochar detalles"
  902. #~ msgid "Load more..."
  903. #~ msgstr "Cargar máis..."
  904. #~ msgid "Loading..."
  905. #~ msgstr "Cargando..."
  906. #~ msgid "Change searx layout"
  907. #~ msgstr "Cambiar a disposición de searx"
  908. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  909. #~ msgstr "Utilizar o proxy de searx para as imaxes dos resultados"
  910. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  911. #~ msgstr "Este é o listado dos módulos de respostas instantáneas de searx"
  912. #~ msgid ""
  913. #~ "This is the list of cookies and"
  914. #~ " their values searx is storing on "
  915. #~ "your computer."
  916. #~ msgstr ""
  917. #~ "Este é o listados dos testemuños e"
  918. #~ " os seus valores que searx almacena"
  919. #~ " na túa computadora."
  920. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  921. #~ msgstr "Con esta lista podes comprobar a transparencia de searx."
  922. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  923. #~ msgstr "Semella que é a primeira vez que utilizas searx."
  924. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  925. #~ msgstr "Por favor, inténtao máis tarde ou busca outra instancia de searx."
  926. #~ msgid "Themes"
  927. #~ msgstr "Decorados"
  928. #~ msgid "Reliablity"
  929. #~ msgstr ""
  930. #~ msgid ""
  931. #~ "When enabled, the result page's title"
  932. #~ " contains your query. Your browser "
  933. #~ "can record this title."
  934. #~ msgstr ""
  935. #~ msgid "Method"
  936. #~ msgstr "Método"
  937. #~ msgid ""
  938. #~ "This tab does not show up for "
  939. #~ "search results but you can search "
  940. #~ "the engines listed here via bangs."
  941. #~ msgstr ""
  942. #~ msgid "Advanced settings"
  943. #~ msgstr "Axustes avanzados"
  944. #~ msgid "Close"
  945. #~ msgstr "Pechar"
  946. #~ msgid "Language"
  947. #~ msgstr "Idioma"
  948. #~ msgid "broken"
  949. #~ msgstr ""
  950. #~ msgid "supported"
  951. #~ msgstr "soportado"
  952. #~ msgid "not supported"
  953. #~ msgstr "non soportado"
  954. #~ msgid "about"
  955. #~ msgstr "Acerca de"
  956. #~ msgid "Avg."
  957. #~ msgstr ""
  958. #~ msgid "User Interface"
  959. #~ msgstr ""
  960. #~ msgid "Choose style for this theme"
  961. #~ msgstr "Escolle o estilo para este decorado"
  962. #~ msgid "Style"
  963. #~ msgstr "Estilo"
  964. #~ msgid "Show advanced settings"
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ msgid "Allow all"
  969. #~ msgstr "Permitir todo"
  970. #~ msgid "Disable all"
  971. #~ msgstr "Desactivar todo"
  972. #~ msgid "Selected language"
  973. #~ msgstr "Idioma seleccionado"
  974. #~ msgid "Query"
  975. #~ msgstr ""
  976. #~ msgid "save"
  977. #~ msgstr "gardar"
  978. #~ msgid "back"
  979. #~ msgstr "atrás"
  980. #~ msgid "Links"
  981. #~ msgstr "Ligazóns"
  982. #~ msgid "RSS subscription"
  983. #~ msgstr "Subscrición RSS"
  984. #~ msgid "Search results"
  985. #~ msgstr "Resultados da busca"
  986. #~ msgid "next page"
  987. #~ msgstr "páxina seguinte"
  988. #~ msgid "previous page"
  989. #~ msgstr "páxina anterior"
  990. #~ msgid "Start search"
  991. #~ msgstr "Iniciar busca"
  992. #~ msgid "Clear search"
  993. #~ msgstr "Baleirar busca"
  994. #~ msgid "Clear"
  995. #~ msgstr "Baleirar"
  996. #~ msgid "stats"
  997. #~ msgstr "estatísticas"
  998. #~ msgid "Heads up!"
  999. #~ msgstr "Heads up!"
  1000. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ msgid "Well done!"
  1003. #~ msgstr "Ben feito!"
  1004. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1005. #~ msgstr "Gardáronse correctamente os Axustes."
  1006. #~ msgid "Oh snap!"
  1007. #~ msgstr "Vaia!"
  1008. #~ msgid "Something went wrong."
  1009. #~ msgstr "Algo fallou."
  1010. #~ msgid "Date"
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ msgid "Type"
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid "Get image"
  1015. #~ msgstr "Obter imaxe"
  1016. #~ msgid "Center Alignment"
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ msgid "preferences"
  1021. #~ msgstr "axustes"