messages.po 31 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2022-07-02 08:59+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:21+0000\n"
  12. "Last-Translator: Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>\n"
  13. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/"
  14. "searxng/nb_NO/>\n"
  15. "Language: nb_NO\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  21. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  22. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  23. #: searx/searxng.msg
  24. msgid "others"
  25. msgstr "andre"
  26. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "other"
  29. msgstr "andre"
  30. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "files"
  33. msgstr "filer"
  34. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "general"
  37. msgstr "Generelt"
  38. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "music"
  41. msgstr "musikk"
  42. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "social media"
  45. msgstr "sosiale media"
  46. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "images"
  49. msgstr "bilder"
  50. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "videos"
  53. msgstr "videoer"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "it"
  57. msgstr "IT"
  58. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "news"
  61. msgstr "nyheter"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "map"
  65. msgstr "kart"
  66. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "onions"
  69. msgstr "løktjenester"
  70. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "science"
  73. msgstr "vitenskap"
  74. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "apps"
  77. msgstr "programmer"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "dictionaries"
  81. msgstr "ordbøker"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "lyrics"
  85. msgstr "sangtekster"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "packages"
  89. msgstr "pakker"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "q&a"
  93. msgstr "spørsmål og svar"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "repos"
  97. msgstr "pakkebrønner"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "software wikis"
  101. msgstr "programvare-wiki-er"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "web"
  105. msgstr "vev"
  106. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "auto"
  109. msgstr "automatisk"
  110. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "light"
  113. msgstr "lys"
  114. #. STYLE_NAMES['DARK']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "dark"
  117. msgstr "mørk"
  118. #: searx/webapp.py:165
  119. msgid "timeout"
  120. msgstr "tidsavbrudd"
  121. #: searx/webapp.py:166
  122. msgid "parsing error"
  123. msgstr "tolkningsfeil"
  124. #: searx/webapp.py:167
  125. msgid "HTTP protocol error"
  126. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  127. #: searx/webapp.py:168
  128. msgid "network error"
  129. msgstr "nettverksfeil"
  130. #: searx/webapp.py:170
  131. msgid "unexpected crash"
  132. msgstr "uventet krasj"
  133. #: searx/webapp.py:177
  134. msgid "HTTP error"
  135. msgstr "HTTP-feil"
  136. #: searx/webapp.py:178
  137. msgid "HTTP connection error"
  138. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  139. #: searx/webapp.py:184
  140. msgid "proxy error"
  141. msgstr "mellomtjenerfeil"
  142. #: searx/webapp.py:185
  143. msgid "CAPTCHA"
  144. msgstr "CAPTCHA"
  145. #: searx/webapp.py:186
  146. msgid "too many requests"
  147. msgstr "for mange forespørsler"
  148. #: searx/webapp.py:187
  149. msgid "access denied"
  150. msgstr "tilgang nektet"
  151. #: searx/webapp.py:188
  152. msgid "server API error"
  153. msgstr "Tjener-API-feil"
  154. #: searx/webapp.py:363
  155. msgid "No item found"
  156. msgstr "Fant ingen elementer"
  157. #: searx/engines/qwant.py:212
  158. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  159. msgid "Source"
  160. msgstr "Kilde"
  161. #: searx/webapp.py:367
  162. msgid "Error loading the next page"
  163. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  164. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  165. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  166. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  167. #: searx/webapp.py:526
  168. msgid "Invalid settings"
  169. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  170. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  171. msgid "search error"
  172. msgstr "søkefeil"
  173. #: searx/webapp.py:725
  174. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  175. msgstr "for {minutes} minute(s) siden"
  176. #: searx/webapp.py:727
  177. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  179. #: searx/webapp.py:853
  180. msgid "Suspended"
  181. msgstr "I hvilemodus"
  182. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  183. msgid "Random value generator"
  184. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  186. msgid "Generate different random values"
  187. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  188. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  189. msgid "Statistics functions"
  190. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  192. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  193. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  194. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  195. msgid "Get directions"
  196. msgstr "Få veibeskrivelser"
  197. #: searx/engines/pdbe.py:96
  198. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  199. msgstr "{title} (FORELDET)"
  200. #: searx/engines/pdbe.py:103
  201. msgid "This entry has been superseded by"
  202. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  203. #: searx/engines/pubmed.py:78
  204. msgid "No abstract is available for this publication."
  205. msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  206. #: searx/engines/qwant.py:214
  207. msgid "Channel"
  208. msgstr "Kanal"
  209. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  210. msgid "Converts strings to different hash digests."
  211. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  212. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  213. msgid "hash digest"
  214. msgstr "sjekksumsføljetong"
  215. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  216. msgid "Hostname replace"
  217. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  218. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  219. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  220. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  221. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  222. msgid "Open Access DOI rewrite"
  223. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  225. msgid ""
  226. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  227. "when available"
  228. msgstr ""
  229. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  230. "publikasjoner når de forefinnes"
  231. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  232. msgid "Search on category select"
  233. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  235. msgid ""
  236. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  237. "multiple categories. (JavaScript required)"
  238. msgstr ""
  239. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  240. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  241. #: searx/plugins/self_info.py:20
  242. msgid "Self Informations"
  243. msgstr "Selv-informasjon"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:21
  245. msgid ""
  246. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  247. "contains \"user agent\"."
  248. msgstr ""
  249. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  250. " inneholder \"user agent\"."
  251. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  252. msgid "Tracker URL remover"
  253. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  254. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  255. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  256. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  257. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  258. msgid "Vim-like hotkeys"
  259. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  260. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  261. msgid ""
  262. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  263. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  264. msgstr ""
  265. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  266. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  267. #: searx/templates/simple/404.html:4
  268. msgid "Page not found"
  269. msgstr "Fant ikke siden"
  270. #: searx/templates/simple/404.html:6
  271. #, python-format
  272. msgid "Go to %(search_page)s."
  273. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  274. #: searx/templates/simple/404.html:6
  275. msgid "search page"
  276. msgstr "søkeside"
  277. #: searx/templates/simple/base.html:46
  278. msgid "About"
  279. msgstr "Om"
  280. #: searx/templates/simple/base.html:49
  281. msgid "Donate"
  282. msgstr "Doner"
  283. #: searx/templates/simple/base.html:52
  284. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  285. msgid "Preferences"
  286. msgstr "Innstillinger"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:62
  288. msgid "Powered by"
  289. msgstr "Drevet av"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:62
  291. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  292. msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:63
  294. msgid "Source code"
  295. msgstr "Kildekode"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:64
  297. msgid "Issue tracker"
  298. msgstr "Problemsporer"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:65 searx/templates/simple/stats.html:18
  300. msgid "Engine stats"
  301. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  302. #: searx/templates/simple/base.html:66
  303. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  304. msgid "Public instances"
  305. msgstr "Offentlige instanser"
  306. #: searx/templates/simple/base.html:68
  307. msgid "Privacy policy"
  308. msgstr "Personvernerklæring"
  309. #: searx/templates/simple/base.html:71
  310. msgid "Contact instance maintainer"
  311. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  312. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  313. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  314. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  315. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  316. msgid "Length"
  317. msgstr "Lengde"
  318. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  320. msgid "Author"
  321. msgstr "Opphavsmann"
  322. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  323. msgid "cached"
  324. msgstr "hurtiglagret"
  325. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  326. msgid "proxied"
  327. msgstr "mellomtjent"
  328. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  329. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  330. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  331. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  332. msgid "No HTTPS"
  333. msgstr "Ingen HTTPS"
  334. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  336. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  337. #: searx/templates/simple/results.html:49
  338. msgid "View error logs and submit a bug report"
  339. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  340. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  341. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  342. msgid "Median"
  343. msgstr "Median"
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  345. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  346. msgid "P80"
  347. msgstr "P80"
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  349. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  350. msgid "P95"
  351. msgstr "P95"
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  353. msgid "Failed checker test(s): "
  354. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  356. msgid "Errors:"
  357. msgstr "Feil:"
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  359. msgid "General"
  360. msgstr "Generelt"
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  362. msgid "Default categories"
  363. msgstr "Forvalgte kategorier"
  364. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  366. msgid "Search language"
  367. msgstr "Søkespråk"
  368. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  370. msgid "Default language"
  371. msgstr "Forvalgt språk"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  373. msgid "What language do you prefer for search?"
  374. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  376. msgid "Autocomplete"
  377. msgstr "Auto-fullføring"
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  379. msgid "Find stuff as you type"
  380. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  382. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  387. msgid "SafeSearch"
  388. msgstr "TrygtSøk"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  391. msgid "Strict"
  392. msgstr "Strengt"
  393. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  395. msgid "Moderate"
  396. msgstr "Moderat"
  397. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  399. msgid "None"
  400. msgstr "Ingen"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  402. msgid "Filter content"
  403. msgstr "Filtrer innhold"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  405. msgid "Open Access DOI resolver"
  406. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  408. msgid ""
  409. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  410. "required)"
  411. msgstr ""
  412. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  413. "(programtillegg kreves)"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  415. msgid "Engine tokens"
  416. msgstr "Søkemotorsymboler"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  418. msgid "Access tokens for private engines"
  419. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  421. msgid "User interface"
  422. msgstr "Brukergrensesnitt"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  424. msgid "Interface language"
  425. msgstr "Grensesnitts-språk"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  427. msgid "Change the language of the layout"
  428. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  430. msgid "Theme"
  431. msgstr "Drakt"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  433. msgid "Change SearXNG layout"
  434. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  436. msgid "Theme style"
  437. msgstr "Draktstil"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  439. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  440. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  442. msgid "Center Alignment"
  443. msgstr "Senterjustering"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  447. msgid "On"
  448. msgstr "På"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  452. msgid "Off"
  453. msgstr "Av"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  455. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  456. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  458. msgid "Results on new tabs"
  459. msgstr "Resultater i nye faner"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  461. msgid "Open result links on new browser tabs"
  462. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  464. msgid "Infinite scroll"
  465. msgstr "Uendelig rulling"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  467. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  468. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  470. msgid "Privacy"
  471. msgstr "Personvern"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  473. msgid "HTTP Method"
  474. msgstr "HTTP Metode"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  476. msgid ""
  477. "Change how forms are submited, <a "
  478. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  479. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  480. msgstr ""
  481. "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  482. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  483. " rel=\"external\">lær mer om forespørselsmetoder</a>"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  485. msgid "Image proxy"
  486. msgstr "Bildemellomtjener"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  489. msgid "Enabled"
  490. msgstr "Påskrudd"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  493. msgid "Disabled"
  494. msgstr "Avskrudd"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  496. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  497. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  499. msgid "Query in the page's title"
  500. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  502. msgid ""
  503. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  504. "can record this title"
  505. msgstr ""
  506. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  507. "din kan registrere denne tittelen"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  509. msgid "Engines"
  510. msgstr "Søkemotorer"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  512. msgid "Currently used search engines"
  513. msgstr "Brukte søkemotorer"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  515. msgid ""
  516. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  517. "engines listed here via bangs."
  518. msgstr ""
  519. "Denne fanen vises ikke i søke resultatene, men du kan søke i søkemotorene"
  520. " listed her via bangs."
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  523. msgid "Allow"
  524. msgstr "Tillat"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  527. msgid "Engine name"
  528. msgstr "Søkemotornavn"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  530. msgid "Shortcut"
  531. msgstr "Snarvei"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  533. msgid "Supports selected language"
  534. msgstr "Støtter valgt språk"
  535. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  537. msgid "Time range"
  538. msgstr "Tidsområde"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  541. msgid "Response time"
  542. msgstr "Svartid"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  544. msgid "Max time"
  545. msgstr "Mak. tid"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  548. msgid "Reliability"
  549. msgstr "Pålitelighet"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  551. msgid "Special Queries"
  552. msgstr "Spesialspørringer"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  554. msgid "Keywords"
  555. msgstr "Nøkkelord"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  557. msgid "Name"
  558. msgstr "Navn"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  560. msgid "Description"
  561. msgstr "Beskrivelse"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  563. msgid "Examples"
  564. msgstr "Eksempler"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  566. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  567. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  569. msgid "This is the list of plugins."
  570. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  572. msgid "Cookies"
  573. msgstr "Informasjonskapsler"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  575. msgid ""
  576. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  577. "computer."
  578. msgstr ""
  579. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  580. "på datamaskinen din."
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  582. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  583. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  585. msgid "Cookie name"
  586. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  588. msgid "Value"
  589. msgstr "Verdi"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  591. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  592. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  594. msgid ""
  595. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  596. "leaking data to the clicked result sites."
  597. msgstr ""
  598. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  599. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  601. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  602. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  604. msgid ""
  605. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  606. "preferences across devices."
  607. msgstr ""
  608. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  609. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  611. msgid ""
  612. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  613. "this data about you."
  614. msgstr ""
  615. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  616. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  618. msgid ""
  619. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  620. "track you."
  621. msgstr ""
  622. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  623. "spore deg."
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  625. msgid "Save"
  626. msgstr "Lagre"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  628. msgid "Reset defaults"
  629. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  631. msgid "Back"
  632. msgstr "Tilbake"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:23
  634. msgid "Answers"
  635. msgstr "Svar"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:39
  637. msgid "Number of results"
  638. msgstr "Antall resultater"
  639. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  640. #: searx/templates/simple/results.html:46
  641. msgid "Error!"
  642. msgstr "Feil!"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:46
  644. msgid "Engines cannot retrieve results"
  645. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:68
  647. msgid "Suggestions"
  648. msgstr "Forslag"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:90
  650. msgid "Search URL"
  651. msgstr "Søkenettadresse"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:96
  653. msgid "Download results"
  654. msgstr "Last ned resultater"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:120
  656. msgid "Try searching for:"
  657. msgstr "Prøv å søke etter:"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:152
  659. msgid "Back to top"
  660. msgstr "Til toppen"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:170
  662. msgid "Previous page"
  663. msgstr "Forrige side"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:187
  665. msgid "Next page"
  666. msgstr "Neste side"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:3
  668. msgid "Display the front page"
  669. msgstr "Vis forsiden"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:9
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  672. msgid "Search for..."
  673. msgstr "Søk etter …"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:10
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  676. msgid "clear"
  677. msgstr "tøm"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:11
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  680. msgid "search"
  681. msgstr "søk"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  683. msgid "There is currently no data available. "
  684. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  686. msgid "Scores"
  687. msgstr "Poengsummer"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  689. msgid "Result count"
  690. msgstr "Antall resultater"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  692. msgid "Scores per result"
  693. msgstr "Vektninger per resultat"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  695. msgid "Total"
  696. msgstr "Totalt"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  698. msgid "HTTP"
  699. msgstr "HTTP"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  701. msgid "Processing"
  702. msgstr "Behandler"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  704. msgid "Warnings"
  705. msgstr "Advarsler"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  707. msgid "Errors and exceptions"
  708. msgstr "Feil og unntag"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  710. msgid "Exception"
  711. msgstr "Unntak"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  713. msgid "Message"
  714. msgstr "Melding"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  716. msgid "Percentage"
  717. msgstr "Prosentsats"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  719. msgid "Parameter"
  720. msgstr "Parameter"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  722. msgid "Filename"
  723. msgstr "Filnavn"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  725. msgid "Function"
  726. msgstr "Funksjon"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  728. msgid "Code"
  729. msgstr "Kode"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  731. msgid "Checker"
  732. msgstr "Sjekker"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  734. msgid "Failed test"
  735. msgstr "Mislykket test"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  737. msgid "Comment(s)"
  738. msgstr "Kommentar(er)"
  739. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  740. msgid "Anytime"
  741. msgstr "Når som helst"
  742. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  743. msgid "Last day"
  744. msgstr "Siste dag"
  745. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  746. msgid "Last week"
  747. msgstr "Siste uke"
  748. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  749. msgid "Last month"
  750. msgstr "Siste måned"
  751. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  752. msgid "Last year"
  753. msgstr "Siste år"
  754. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  755. msgid "Information!"
  756. msgstr "Informasjon!"
  757. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  758. msgid "currently, there are no cookies defined."
  759. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  760. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  761. msgid "Engines cannot retrieve results."
  762. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  763. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  764. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  765. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  766. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  767. msgid "Sorry!"
  768. msgstr "Beklager!"
  769. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  770. msgid ""
  771. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  772. "categories."
  773. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  774. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  775. msgid "show media"
  776. msgstr "vis media"
  777. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  778. msgid "hide media"
  779. msgstr "skjul media"
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  781. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  782. msgid "This site did not provide any description."
  783. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  785. msgid "Format"
  786. msgstr "Format"
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  788. msgid "Engine"
  789. msgstr "Søkemotor"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  791. msgid "View source"
  792. msgstr "Vis kilde"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  794. msgid "address"
  795. msgstr "adresse"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  797. msgid "show map"
  798. msgstr "vis kart"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  800. msgid "hide map"
  801. msgstr "skjul kart"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  803. msgid "magnet link"
  804. msgstr "magnetlenke"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  806. msgid "torrent file"
  807. msgstr "torrentfil"
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  809. msgid "Seeder"
  810. msgstr "Deler"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  812. msgid "Leecher"
  813. msgstr "Henter"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  815. msgid "Filesize"
  816. msgstr "Filstørrelse"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  818. msgid "Bytes"
  819. msgstr "Byte"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  821. msgid "kiB"
  822. msgstr "kiB"
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  824. msgid "MiB"
  825. msgstr "MiB"
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  827. msgid "GiB"
  828. msgstr "GiB"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  830. msgid "TiB"
  831. msgstr "TiB"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  833. msgid "Number of Files"
  834. msgstr "Antall filer"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  836. msgid "show video"
  837. msgstr "vis video"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  839. msgid "hide video"
  840. msgstr "skjul video"
  841. #~ msgid "Change searx layout"
  842. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  843. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  844. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  845. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  846. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  847. #~ msgid ""
  848. #~ "This is the list of cookies and"
  849. #~ " their values searx is storing on "
  850. #~ "your computer."
  851. #~ msgstr ""
  852. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  853. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  854. #~ "på datamaskinen din."
  855. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  856. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  857. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  858. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  859. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  860. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  861. #~ msgid "Themes"
  862. #~ msgstr "Drakter"
  863. #~ msgid "Reliablity"
  864. #~ msgstr "Pålitelighet"
  865. #~ msgid ""
  866. #~ "When enabled, the result page's title"
  867. #~ " contains your query. Your browser "
  868. #~ "can record this title."
  869. #~ msgstr ""
  870. #~ msgid "Method"
  871. #~ msgstr "Metode"
  872. #~ msgid ""
  873. #~ "This tab does not show up for "
  874. #~ "search results but you can search "
  875. #~ "the engines listed here via bangs."
  876. #~ msgstr ""
  877. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  878. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  879. #~ "motorene som er opplistet her med "
  880. #~ "utropstegn."
  881. #~ msgid "Advanced settings"
  882. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  883. #~ msgid "Close"
  884. #~ msgstr "Lukk"
  885. #~ msgid "Language"
  886. #~ msgstr "Språk"
  887. #~ msgid "broken"
  888. #~ msgstr "knekt"
  889. #~ msgid "supported"
  890. #~ msgstr "støttet"
  891. #~ msgid "not supported"
  892. #~ msgstr "ikke støttet"
  893. #~ msgid "about"
  894. #~ msgstr "om"
  895. #~ msgid "Avg."
  896. #~ msgstr "Gjen."
  897. #~ msgid "User Interface"
  898. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  899. #~ msgid "Choose style for this theme"
  900. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  901. #~ msgid "Style"
  902. #~ msgstr "Stil"
  903. #~ msgid "Show advanced settings"
  904. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  905. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  906. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  907. #~ msgid "Allow all"
  908. #~ msgstr "Tillat alle"
  909. #~ msgid "Disable all"
  910. #~ msgstr "Nekt alle"
  911. #~ msgid "Selected language"
  912. #~ msgstr "Valgt språk"
  913. #~ msgid "Query"
  914. #~ msgstr "Forespørsel"
  915. #~ msgid "save"
  916. #~ msgstr "lagre"
  917. #~ msgid "back"
  918. #~ msgstr "tilbake"
  919. #~ msgid "Links"
  920. #~ msgstr "Lenker"
  921. #~ msgid "RSS subscription"
  922. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  923. #~ msgid "Search results"
  924. #~ msgstr "Søkeresultater"
  925. #~ msgid "next page"
  926. #~ msgstr "neste side"
  927. #~ msgid "previous page"
  928. #~ msgstr "forrige side"
  929. #~ msgid "Start search"
  930. #~ msgstr "Start søk"
  931. #~ msgid "Clear search"
  932. #~ msgstr "Tøm søk"
  933. #~ msgid "Clear"
  934. #~ msgstr "Tøm"
  935. #~ msgid "stats"
  936. #~ msgstr "statistikk"
  937. #~ msgid "Heads up!"
  938. #~ msgstr "Obs!"
  939. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  940. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  941. #~ msgid "Well done!"
  942. #~ msgstr "Bra gjort."
  943. #~ msgid "Settings saved successfully."
  944. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  945. #~ msgid "Oh snap!"
  946. #~ msgstr "Oida."
  947. #~ msgid "Something went wrong."
  948. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  949. #~ msgid "Date"
  950. #~ msgstr "Dato"
  951. #~ msgid "Type"
  952. #~ msgstr "Type"
  953. #~ msgid "Get image"
  954. #~ msgstr "Hent bilde"
  955. #~ msgid "Center Alignment"
  956. #~ msgstr ""
  957. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  958. #~ msgstr ""
  959. #~ msgid "preferences"
  960. #~ msgstr "innstillinger"